0:00:00.913,0:00:04.016 Opgroeiend in centraal Wisconsin [br]bracht ik veel tijd buiten door. 0:00:04.040,0:00:07.087 In de lente rook ik [br]de bedwelmende geur van seringen. 0:00:07.276,0:00:10.331 In de zomer was ik weg [br]van de elektrische gloed van vuurvliegjes 0:00:10.355,0:00:12.529 die rondvlogen in de zwoele nachten. 0:00:12.553,0:00:16.029 In de herfst kleurden de moerassen [br]helder rood door de veenbessen. 0:00:16.776,0:00:18.553 Zelfs de winter had zijn charmes 0:00:18.577,0:00:21.149 door het Kerstmisboeket [br]van de dennenbomen. 0:00:21.173,0:00:24.649 Voor mij was de natuur altijd [br]een bron voor verwondering en inspiratie. 0:00:25.292,0:00:28.227 Later, toen ik chemie [br]studeerde aan de universiteit, 0:00:28.227,0:00:31.497 begon ik de natuur beter te begrijpen [br]tot in de moleculaire details. 0:00:31.521,0:00:33.291 Alles waarover ik zonet sprak, 0:00:33.315,0:00:35.204 van de geuren van de seringen en dennen 0:00:35.204,0:00:38.271 tot het heldere rood van de bessen [br]en de gloed van vuurvliegjes, 0:00:38.271,0:00:40.436 hebben ten minste één ding gemeen: 0:00:40.482,0:00:42.615 ze worden gemaakt door enzymen. 0:00:43.180,0:00:46.330 Zoals gezegd groeide ik op in Wisconsin, [br]dus houd ik van kaas 0:00:46.354,0:00:48.069 en de Green Bay Packers. 0:00:48.093,0:00:50.061 Maar laten we het even hebben over kaas. 0:00:50.085,0:00:51.712 Gedurende tenminste 7000 jaar 0:00:51.736,0:00:54.014 extraheren mensen[br]al een mengsel van enzymen 0:00:54.038,0:00:56.760 uit de magen van koeien, [br]schapen en geiten 0:00:56.760,0:00:57.998 en voegen ze toe aan melk. 0:00:58.022,0:01:01.451 Hierdoor stremt de melk -- [br]een onderdeel van het kaasmaken. 0:01:01.475,0:01:03.855 Het sleutel-enzym [br]in dit mengsel is chymosine. 0:01:03.879,0:01:05.704 Ik wil jullie tonen hoe dat gaat. 0:01:05.728,0:01:07.626 Hier heb ik twee buizen, 0:01:07.650,0:01:09.856 aan één ervan voeg ik chymosine toe. 0:01:09.880,0:01:11.147 Ogenblikje. 0:01:11.744,0:01:15.206 Nu was mijn zoon Anthony, 8 jaar oud, 0:01:15.230,0:01:18.508 zeer geïnteresseerd om me deze demo [br]voor TED te helpen maken, 0:01:18.532,0:01:22.652 en zo waren we in de keuken bezig [br]met ananas in schijven te snijden, 0:01:22.676,0:01:26.520 enzymen te halen uit rode aardappelen 0:01:26.520,0:01:28.713 en het doen van allerlei [br]demo's in de keuken. 0:01:28.737,0:01:29.896 Alles bij elkaar 0:01:29.920,0:01:32.086 vonden we de chymosinedemo erg geslaagd. 0:01:32.110,0:01:33.506 En zo zien jullie hier 0:01:33.530,0:01:37.529 het chymosine rondzwemmen in de melk 0:01:37.553,0:01:40.672 en zich aan het proteïne caseïne binden. 0:01:40.696,0:01:42.974 Dan gaat het het caseïne doorknippen -- 0:01:42.998,0:01:44.860 een beetje als een moleculaire schaar. 0:01:45.102,0:01:49.141 Dat knippen veroorzaakt [br]het stremmen van de melk. 0:01:49.165,0:01:51.935 Hier zie je ons in de keuken eraan bezig. 0:01:52.332,0:01:53.506 OK. 0:01:53.530,0:01:55.664 Even omschudden. 0:01:56.180,0:01:59.657 En dan zetten we ze even opzij [br]om ze een minuut te laten sudderen. 0:01:59.681,0:02:00.831 OK. 0:02:03.256,0:02:05.109 Als DNA de blauwdruk van het leven is, 0:02:05.109,0:02:07.805 dan zijn enzymen arbeiders [br]die de instructies uitvoeren. 0:02:07.805,0:02:10.079 Een enzym is een proteïne als katalysator, 0:02:10.079,0:02:12.898 het versnelt een chemische reactie, 0:02:12.922,0:02:16.398 net zoals chymosine hier [br]het stremmen van de melk versnelt. 0:02:16.914,0:02:18.669 Maar het gaat niet alleen om kaas. 0:02:18.693,0:02:21.770 Enzymen spelen een belangrijke rol [br]in het voedsel dat we eten, 0:02:21.770,0:02:25.478 maar ze zijn ook betrokken in allerlei, [br]gaande van de gezondheid van een kind 0:02:25.478,0:02:28.792 tot het aanpakken van de grootste [br]milieuproblemen van vandaag. 0:02:29.720,0:02:33.093 De bouwstenen van de enzymen [br]zijn de aminozuren. 0:02:33.482,0:02:35.054 Er zijn 20 gewone aminozuren 0:02:35.078,0:02:38.435 en we geven ze weer [br]met een letter als afkorting, 0:02:38.459,0:02:40.887 een alfabet van aminozuren dus. 0:02:41.236,0:02:43.776 In een enzym zijn deze aminozuren [br]aan elkaar geregen 0:02:43.800,0:02:45.239 als parels aan een halssnoer. 0:02:45.263,0:02:47.815 En het is de identiteit [br]van de aminozuren, 0:02:47.839,0:02:49.455 welke letters in het snoer, 0:02:49.455,0:02:51.449 en in welke volgorde, [br]wat ze uitspellen, 0:02:51.449,0:02:53.592 dat het enzym [br]zijn unieke eigenschappen geeft 0:02:53.592,0:02:55.690 en het onderscheidt van de andere enzymen. 0:02:55.950,0:02:58.984 Nu gaat dit snoer[br]van aminozuren, dit halssnoer, 0:02:58.984,0:03:01.286 zich opvouwen tot [br]een structuur van hogere orde. 0:03:01.286,0:03:03.368 Als je zou inzoomen [br]naar moleculair niveau, 0:03:03.368,0:03:05.589 dan zou chymosine, [br]het enzym hier, 0:03:05.589,0:03:07.389 er zo uitzien. 0:03:07.389,0:03:11.220 Een hoop strengen, lussen, [br]spiralen, plooien en draaien, 0:03:11.220,0:03:14.269 en alles moet in de juiste vorm [br]om te kunnen werken. 0:03:15.038,0:03:17.768 Vandaag kunnen we [br]enzymen maken in microben, 0:03:17.792,0:03:20.627 zoals in een bacterie [br]of een gist, bij voorbeeld. 0:03:20.982,0:03:23.061 En we doen dat door een stuk DNA te nemen 0:03:23.061,0:03:25.894 dat codeert voor een enzym [br]waarin we geïnteresseerd zijn, 0:03:25.894,0:03:27.251 we steken dat in de microbe 0:03:27.251,0:03:30.871 en we laten de microbe haar eigen [br]machinerie, haar eigen middelen gebruiken 0:03:30.895,0:03:33.029 om dat enzym voor ons te produceren. 0:03:33.053,0:03:36.310 Je hebt dus voor chymosine [br]vandaag geen kalf meer nodig -- 0:03:36.310,0:03:37.995 je kan het krijgen van een microbe. 0:03:37.995,0:03:38.991 En nog cooler is 0:03:38.991,0:03:42.175 dat we er vandaag volledig gewilde [br]DNA-sequenties kunnen indraaien 0:03:42.175,0:03:43.658 om enzymen naar keuze te maken, 0:03:43.658,0:03:45.432 zaken die je niet vindt in de natuur. 0:03:45.756,0:03:47.882 Helemaal leuk vind ik 0:03:47.882,0:03:50.283 een enzym ontwerpen [br]voor een nieuwe toepassing, 0:03:50.307,0:03:52.617 door de atomen zo te rangschikken. 0:03:53.450,0:03:57.570 De daad van een enzym uit de natuur [br]halen en spelen met de aminozuren, 0:03:57.594,0:03:58.926 knutselen met die letters, 0:03:58.926,0:04:01.371 nieuwe letters erin brengen [br]en andere eruit halen, 0:04:01.395,0:04:03.140 misschien ze wat herschikken, 0:04:03.164,0:04:04.855 is als een boek vinden 0:04:04.879,0:04:07.997 en wat hoofdstukken herschrijven [br]of het einde veranderen. 0:04:08.720,0:04:10.696 In 2018 werd de Nobelprijs voor chemie 0:04:10.720,0:04:13.141 toegekend aan de ontwikkeling [br]van deze benadering, 0:04:13.155,0:04:15.030 ook bekend als 'gerichte evolutie'. 0:04:15.966,0:04:19.419 Vandaag kunnen we de krachten [br]van gerichte evolutie aan het werk zetten 0:04:19.419,0:04:21.910 om enzymen met een bepaalde [br]bedoeling te ontwerpen 0:04:21.934,0:04:26.702 en een van deze is enzymen te ontwerpen [br]met toepassingen op nieuwe gebieden, 0:04:26.702,0:04:27.799 zoals de was doen. 0:04:27.799,0:04:29.592 Net zoals de enzymen in je lichaam 0:04:29.616,0:04:32.236 je helpen om je [br]opgegeten voedsel af te breken, 0:04:32.260,0:04:33.856 kunnen enzymen in je wasdetergent 0:04:33.880,0:04:37.109 helpen om de vlekken [br]op je kleren af te breken. 0:04:37.515,0:04:41.120 Het blijkt dat 90% [br]van de energie voor het wassen 0:04:41.120,0:04:43.150 gaat naar het verwarmen van het water. 0:04:43.165,0:04:44.591 Voor een goede reden -- 0:04:44.615,0:04:46.947 warmer water wast beter je kleren. 0:04:46.971,0:04:49.998 Maar wat als je nu eens [br]in koud water kon wassen? 0:04:50.022,0:04:51.768 Je zou zeker wat geld besparen 0:04:51.792,0:04:52.967 en daarbij, 0:04:52.991,0:04:55.090 volgens berekeningen [br]van Procter and Gamble, 0:04:55.090,0:04:57.951 als alle huishoudens in de VS [br]de was koud zouden doen, 0:04:57.955,0:05:03.261 zou dat de uitstoot van 32 [miljoen] ton [br]CO2 per jaar vermijden. 0:05:03.669,0:05:04.567 Dat is veel, 0:05:04.567,0:05:06.417 ongeveer het equivalent 0:05:06.431,0:05:09.616 van de CO2-uitstoot [br]door 6,3 miljoen auto's. 0:05:09.640,0:05:11.506 Hoe zouden we het nu moeten aanpakken 0:05:11.510,0:05:13.338 om een enzym te ontwerpen dat dit kan? 0:05:13.362,0:05:16.123 Enzymen evolueerden niet [br]om de was schoon te krijgen 0:05:16.147,0:05:17.747 en zeker niet in koud water. 0:05:18.162,0:05:21.347 Maar we kunnen gaan kijken in de natuur [br]om een startpunt te vinden. 0:05:21.371,0:05:23.982 We kunnen een enzym zoeken [br]met enige startactiviteit, 0:05:24.006,0:05:25.687 een klei waarmee we kunnen werken. 0:05:25.711,0:05:28.807 Op het scherm zie je een voorbeeld [br]van een dergelijk enzym. 0:05:28.831,0:05:31.688 We kunnen nu gaan spelen [br]met de aminozuren, zoals ik zei, 0:05:31.712,0:05:34.149 wat letters toevoegen, [br]wat letters eruit halen. 0:05:34.173,0:05:35.340 ze herschikken. 0:05:35.364,0:05:38.434 En zodoende kunnen we [br]duizenden enzymen genereren. 0:05:38.458,0:05:40.966 En we kunnen die enzymen 0:05:40.990,0:05:43.566 uittesten op dit soort kleine plaatjes. 0:05:44.339,0:05:47.220 Dit plaatje hier 0:05:47.244,0:05:48.855 bevat 96 vakjes 0:05:48.879,0:05:52.966 en is elk vakje zit [br]een stukje stof met een vlek. 0:05:52.990,0:05:55.331 En we meten hoe goed elk van deze enzymen 0:05:55.355,0:05:58.014 de vlekken van de stof kunnen verwijderen 0:05:58.038,0:06:00.060 en zo kunnen we zien hoe goed ze werken. 0:06:00.084,0:06:01.807 We kunnen dat met behulp van robots 0:06:01.831,0:06:04.345 zoals jullie dadelijk [br]op het scherm gaan zien. 0:06:07.427,0:06:09.744 OK, we doen dat en het blijkt 0:06:09.768,0:06:12.220 dat sommige enzymen gelijkaardig werken 0:06:12.244,0:06:13.374 als het start-enzym. 0:06:13.374,0:06:15.149 Niets om over naar huis te schrijven. 0:06:15.173,0:06:17.561 Sommige doen het slechter. [br]Die gooien we weg. 0:06:17.585,0:06:18.910 En sommige zijn beter. 0:06:18.934,0:06:21.569 Die verbeterde worden onze versies 1.0's. 0:06:21.593,0:06:24.033 Met die enzymen gaan we verder 0:06:24.037,0:06:26.133 en dat kunnen we telkens opnieuw herhalen. 0:06:26.157,0:06:29.936 Door deze herhaling kunnen we [br]een nieuw enzym vinden, 0:06:29.960,0:06:31.782 eentje dat doet wat we willen. 0:06:31.806,0:06:33.394 En na een aantal herhalingen 0:06:33.418,0:06:35.068 kwamen we met iets nieuws. 0:06:35.092,0:06:38.632 Je kan nu naar de supermarkt [br]gaan en een detergent kopen 0:06:38.656,0:06:42.553 waarmee je de was koud kunt doen [br]door dergelijke enzymen. 0:06:42.577,0:06:45.037 Ik toon jullie ook hoe dit werkt. 0:06:45.061,0:06:47.554 Ik heb hier weer twee buizen, 0:06:47.554,0:06:50.518 weer allebei met melk. 0:06:50.518,0:06:51.669 Ik toon het even. 0:06:51.693,0:06:54.010 Aan een buis voeg ik wat enzym toe 0:06:54.034,0:06:56.343 en aan de ander wat water. 0:06:56.367,0:06:57.459 Dat is de controle. 0:06:57.459,0:06:59.371 In die buis zou er niets mogen gebeuren. 0:06:59.395,0:07:02.617 Misschien vinden jullie het eigenaardig [br]dat ik dit doe met melk. 0:07:02.641,0:07:07.143 Ik doe dit omdat melk[br]tjokvol proteïnen zit 0:07:07.143,0:07:10.939 en in een proteïne-oplossing kan je[br]de enzymwerking makkelijk waarnemen 0:07:10.963,0:07:13.601 omdat het een meester proteïne-hakker is, 0:07:13.625,0:07:14.775 dat is zijn taak. 0:07:15.133,0:07:16.933 Ik doe dit erin. 0:07:18.323,0:07:22.307 Zoals gezegd is dit [br]een meester proteïne-hakker 0:07:22.331,0:07:25.503 en je kan wat hij doet met melk 0:07:25.503,0:07:27.761 extrapoleren naar wat [br]hij zou doen met je was. 0:07:27.761,0:07:31.286 Dit laat dus een beetje zien [br]wat er zou gebeuren. 0:07:31.310,0:07:33.044 OK, ze zitten erin. 0:07:34.081,0:07:38.168 Even omschudden. 0:07:43.017,0:07:46.787 We laten ze nu even rusten [br]samen met het chymosinestaaltje. 0:07:46.811,0:07:49.192 Ik kom er straks op terug. 0:07:51.152,0:07:54.085 Waar kijken we naar uit [br]bij het enzymonderzoek? 0:07:54.109,0:07:55.489 Het zal zeker sneller gaan -- 0:07:55.493,0:07:57.784 er zijn nu benaderingen [br]om enzymen te evolueren 0:07:57.784,0:08:00.784 die onderzoekers toelaten [br]om met veel meer staaltjes te werken 0:08:00.784,0:08:02.084 dan ik jullie net toonde. 0:08:02.108,0:08:04.414 En naast het sleutelen [br]aan natuurlijke enzymen, 0:08:04.414,0:08:05.950 zoals waar we net over spraken, 0:08:05.974,0:08:08.942 proberen wetenschappers nu [br]totaal nieuwe enzymen te ontwerpen, 0:08:08.942,0:08:12.682 met machinaal leren, een benadering [br]vanuit artificiële intelligentie, 0:08:12.706,0:08:14.664 om ze gerichter te ontwerpen. 0:08:14.688,0:08:18.721 Anderen voegen andere aminozuren toe [br]dan in de natuur voorkomen. 0:08:18.721,0:08:21.184 We spraken eerder [br]over 20 natuurlijke aminozuren -- 0:08:21.184,0:08:22.357 de gewone aminozuren -- 0:08:22.357,0:08:24.590 maar zij voegen [br]onnatuurlijke aminozuren toe 0:08:24.590,0:08:28.050 om enzymen te maken met andere [br]eigenschappen dan we vinden in de natuur. 0:08:28.074,0:08:29.728 Dat is een erg leuk idee. 0:08:30.211,0:08:34.848 Hoe zullen jullie in de komende jaren [br]te maken krijgen met enzymen? 0:08:34.872,0:08:36.872 Ik wil focussen op twee gebieden: 0:08:36.896,0:08:39.096 gezondheid en milieu. 0:08:40.062,0:08:41.563 Sommige farmaceutische firma's 0:08:41.587,0:08:44.933 leggen zich toe op het [br]ontwikkelen van enzymen 0:08:44.957,0:08:48.825 om geneesmiddelen efficiënter en met [br]minder toxische katalysatoren te maken. 0:08:48.849,0:08:52.568 Zo wordt bijvoorbeeld Januvia, [br]een medicijn voor type 2 diabetes, 0:08:52.568,0:08:54.262 gedeeltelijk met enzymen gemaakt. 0:08:54.286,0:08:56.447 Het aantal met enzymen [br]gemaakte medicijnen 0:08:56.447,0:08:58.085 zal in de toekomst zeker toenemen. 0:08:58.536,0:08:59.694 Op een ander gebied 0:08:59.718,0:09:00.934 zijn er bepaalde ziektes 0:09:00.934,0:09:04.147 waarbij een enkel enzym in iemands [br]lichaam niet naar behoren werkt. 0:09:04.171,0:09:06.393 Een voorbeeld hiervan is fenylketonurie, 0:09:06.417,0:09:07.631 of PKU afgekort. 0:09:08.180,0:09:12.303 Mensen met PKU kunnen fenylalanine [br]niet goed metaboliseren of verteren. 0:09:12.327,0:09:15.961 Dat is een van de 20 aminozuren [br]waar we het over hadden. 0:09:15.985,0:09:19.802 Als mensen met PKU fenyalanine opnemen, 0:09:19.826,0:09:24.357 krijgen ze blijvende [br]intellectuele gebreken, 0:09:24.381,0:09:26.228 een vreselijk iets om te hebben. 0:09:26.252,0:09:28.046 Wie van jullie met kinderen -- 0:09:28.070,0:09:30.617 Hebben jullie kinderen? [br]Wie heeft er kinderen? 0:09:30.641,0:09:31.799 Een hoop. 0:09:31.823,0:09:33.609 Misschien ken je PKU wel, 0:09:33.633,0:09:38.553 want alle baby's in de VS [br]moeten er op getest worden. 0:09:38.577,0:09:41.941 Ik herinner me dat Anthony, mijn zoon, [br]ervoor geprikt werd. 0:09:42.639,0:09:44.828 Het grote probleem is wat je eet. 0:09:44.828,0:09:46.923 Fenylalanine zit [br]in zoveel soorten voedsel, 0:09:46.923,0:09:48.963 het is ongelooflijk moeilijk te vermijden. 0:09:48.963,0:09:51.802 Anthony heeft wel een notenallergie, [br]en ik vond dat al erg, 0:09:51.802,0:09:54.172 maar PKU is van een ander niveau. 0:09:54.196,0:09:57.323 Maar nieuwe enzymen [br]kunnen binnenkort PKU-patiënten 0:09:57.347,0:09:59.141 laten eten wat ze willen. 0:09:59.165,0:10:01.013 Onlangs keurde het FDA een enzym goed 0:10:01.013,0:10:03.379 dat ontwikkeld werd om PKU te behandelen. 0:10:03.379,0:10:06.426 Dat is geweldig nieuws voor patiënten [br]en ook geweldig nieuws 0:10:06.426,0:10:09.363 op het gebied van enzym vervangende [br]therapie in het algemeen, 0:10:09.363,0:10:12.885 omdat er nog andere doelen zijn [br]waarvoor dit goed zou kunnen dienen. 0:10:14.726,0:10:16.544 Dat ging even over gezondheid. 0:10:16.568,0:10:18.446 Nu ga ik het hebben over milieu. 0:10:18.455,0:10:21.845 Als ik wat lees over de Plasticsoep [br]in de Noordelijke Grote Oceaan -- 0:10:21.869,0:10:25.117 dat is dat enorme eiland van plastic 0:10:25.141,0:10:27.410 ergens tussen Californië en Hawaï -- 0:10:27.434,0:10:30.682 en over die microplastics overal, 0:10:30.706,0:10:31.872 dan maak ik me zorgen. 0:10:31.896,0:10:33.918 Plastics zijn we [br]voorlopig nog niet kwijt. 0:10:33.942,0:10:36.474 Maar ook hier kunnen enzymen[br]ons misschien helpen. 0:10:36.498,0:10:40.253 Onlangs hebben we bacteriën ontdekt [br]die plastic afbrekende enzymen produceren. 0:10:40.253,0:10:41.915 Er worden al inspanningen gedaan 0:10:41.915,0:10:44.556 om verbeterde versies [br]van deze enzymen te ontwikkelen. 0:10:44.585,0:10:47.450 Ook werden er enzymen ontdekt 0:10:47.474,0:10:48.839 die geoptimaliseerd worden 0:10:48.863,0:10:52.168 om niet van petroleum afkomstige, [br]biodegadeerbare plastics te maken. 0:10:53.171,0:10:56.845 Enzymen kunnen ook helpen [br]bij het invangen van broeikasgassen 0:10:56.869,0:11:00.512 als kooldioxide, methaan en lachgas. 0:11:00.536,0:11:02.948 Nu zijn dat ongetwijfeld [br]enorme uitdagingen, 0:11:02.972,0:11:04.815 en geen ervan is makkelijk. 0:11:04.839,0:11:07.174 Maar onze vaardigheid [br]om enzymen aan te passen 0:11:07.174,0:11:08.990 kan ons daarbij gaan helpen. 0:11:09.014,0:11:11.530 Daar mogen we dus ook naar uitkijken. 0:11:11.554,0:11:13.561 Nu keer ik even terug naar de demo -- 0:11:13.585,0:11:14.799 het plezante deel. 0:11:14.823,0:11:18.236 We beginnen met de chymosine staaltjes. 0:11:19.863,0:11:21.593 Ik haal ze er even bij. 0:11:21.617,0:11:23.022 Zoals jullie kunnen zien, 0:11:23.046,0:11:24.841 is dit degene die er water bij kreeg. 0:11:24.845,0:11:26.935 Met deze melk zou er niets mogen gebeuren. 0:11:26.949,0:11:28.990 Deze kreeg het chymosine. 0:11:29.014,0:11:31.571 Jullie zien dat het van boven [br]helemaal opklaarde. 0:11:31.571,0:11:33.840 Daar zie je het gestremde [br]materiaal, da's kaas. 0:11:33.864,0:11:36.147 We hebben dus even kaas gemaakt. 0:11:36.171,0:11:39.644 Deze reactie voeren mensen [br]al duizenden jaren uit. 0:11:40.128,0:11:43.661 Ik denk eraan om dit te gaan doen [br]bij onze volgende Kids to Work Day demo, 0:11:43.661,0:11:45.967 maar het is soms [br]een harde bende -- we zien wel. 0:11:45.967,0:11:47.006 (Gelach) 0:11:47.030,0:11:50.339 De andere waar ik wil naar kijken is deze. 0:11:50.363,0:11:54.323 Dit is het enzym om de was te doen. 0:11:54.347,0:11:57.855 Je ziet dat het anders is [br]dan die waar we water bij deden. 0:11:57.879,0:11:59.095 Het is aan het opklaren, 0:11:59.119,0:12:01.934 en precies dat wil je [br]dat een enzym doet met je was, 0:12:01.958,0:12:04.141 want je wil een enzym hebben 0:12:04.165,0:12:07.037 dat een proteïne-knabbelaar is, ze opeet, 0:12:07.037,0:12:10.397 omdat je vlekken van verschillende [br]proteïnes op je kleren gaat hebben, 0:12:10.421,0:12:12.734 zoals van chocolademelk, [br]grasvlekken, enzovoort. 0:12:12.758,0:12:15.552 Met iets als dit ga je ze eruit krijgen. 0:12:15.576,0:12:16.675 Dit gaat je ook helpen 0:12:16.675,0:12:19.941 om de was in koud water te doen, [br]je koolstofvoetafdruk te verkleinen 0:12:19.941,0:12:21.334 en wat geld te besparen. 0:12:24.713,0:12:26.308 We komen van ver 0:12:26.332,0:12:31.078 van 7000 jaar lang kaas maken met enzymen 0:12:31.102,0:12:33.355 tot vandaag en enzymontwerp. 0:12:33.689,0:12:35.570 We zitten echt op een keerpunt. 0:12:35.594,0:12:39.856 We kunnen enzymen [br]uit de natuur herschrijven 0:12:39.880,0:12:42.413 of ons eigen verhaal [br]schrijven met aminozuren. 0:12:42.880,0:12:47.304 Als je op een broeierige nacht buiten [br]nog eens een vuurvliegje ziet, 0:12:47.304,0:12:48.886 hoop ik dat je aan enzymen denkt. 0:12:48.886,0:12:51.533 Ze doen vandaag al [br]verbazingwekkende dingen voor ons. 0:12:51.664,0:12:55.714 En door ontwerp kunnen ze morgen voor ons [br]nog verbazingwekkender dingen gaan doen. 0:12:55.738,0:12:56.889 Dank. 0:12:56.913,0:12:58.944 (Applaus)