1 00:00:00,000 --> 00:00:03,290 해당 만화는 폭력성, 부적절한 언어, 선정적 주제, 과도한 섬광, 2 00:00:03,290 --> 00:00:06,730 그리고 걷잡을 수 없는 악마들의 발정이 포함되어 있습니다... 그니까 성인용 만화라는 겁니다. 3 00:00:06,730 --> 00:00:08,911 시청 시 주의를 요합니다. 4 00:00:13,160 --> 00:00:14,660 [오늘 밤 만월] [오만 고리 날씨 업데이트] [구름 조금, 평소보다 하늘이 빨갤 예정] 5 00:00:18,396 --> 00:00:20,526 - 속의 울렁임도 고마워지고 - 6 00:00:20,526 --> 00:00:23,754 - 이렇게 떨리는 적은 처음이네 - 7 00:00:23,754 --> 00:00:26,952 - 작은 솜뭉치였을 때부터 - 8 00:00:26,952 --> 00:00:30,015 - 내 용기는 반쯤 숨겨졌지 - 9 00:00:30,015 --> 00:00:31,019 - 그 미소 뒤에서 - 10 00:00:31,025 --> 00:00:32,117 - 내 부리는 계속 - 11 00:00:32,117 --> 00:00:32,931 - 갈려나가고, - 12 00:00:32,931 --> 00:00:34,076 - 갈려나가고, 계속 고민하고 - 13 00:00:34,076 --> 00:00:36,560 - 이혼에 얽매이지 않기로 했거늘 - 14 00:00:36,560 --> 00:00:38,759 - 내 건강을 위해서 - 15 00:00:38,939 --> 00:00:41,318 - 기억해 둬야지 - 16 00:00:42,161 --> 00:00:44,824 - 그를 만날 때 - 17 00:00:44,824 --> 00:00:47,757 - 예전처럼 눈치 보지 않아도 될 거 같아 - 18 00:00:47,757 --> 00:00:49,351 - 그를 믿어야지 - 19 00:00:49,351 --> 00:00:53,091 - 내가 충분하지 않다는 속삭임 말고 - 20 00:00:53,390 --> 00:00:55,858 - 약속 같은 거 잡을 필요 없이 - 21 00:00:55,858 --> 00:00:59,546 - 그랑 단둘이 있으면 돼, 자유롭게 - 22 00:01:00,059 --> 00:01:02,273 - 얼마나 완벽할지! - 23 00:01:02,635 --> 00:01:05,165 - 오늘밤 그를 만나면 - 24 00:01:08,826 --> 00:01:09,995 - 오늘 밤에 만나네? - 25 00:01:09,995 --> 00:01:11,065 - 좋아, 좋았어 - 26 00:01:11,065 --> 00:01:13,365 - 그 녀석 관심 받는 것도 오랜만이겠네 - 27 00:01:13,365 --> 00:01:14,344 - 우리 사이 괜찮은 거 맞나? - 28 00:01:14,344 --> 00:01:15,406 - 허, 확신할 순 없겠어 - 29 00:01:15,406 --> 00:01:17,623 - 계속 질문들을 피해가며 살아와서 - 30 00:01:17,802 --> 00:01:19,512 - 너무 복잡해, 복잡해지는 거 싫어 - 31 00:01:19,512 --> 00:01:21,966 - 왜 항상 복잡해지는 상황들에 휩쓸릴까 - 32 00:01:22,059 --> 00:01:23,827 - 다시 이러네, 또 고민하면서 - 33 00:01:23,827 --> 00:01:25,721 - 그냥 야한 쪽에 초점을 맞춰야 할까나 - 34 00:01:25,721 --> 00:01:27,275 - 그를 만날 때 - 35 00:01:27,275 --> 00:01:27,762 - 그를 만날 때 - 36 00:01:27,762 --> 00:01:30,089 - 그냥 확 가버리게 만들어 버릴라 - 37 00:01:30,269 --> 00:01:32,665 [스] - 조금씩 바꿔 봐야지 - [블] - 딱히 바꿀 필요 없이 - 38 00:01:32,665 --> 00:01:34,535 - 밧줄이랑 뭐랑 잔뜩 챙겨가야지 - 39 00:01:34,535 --> 00:01:35,311 [스] 아, 염병 [블] 지금 우리 사이가 아주 좋아 40 00:01:35,311 --> 00:01:37,121 [블] 지금 우리 사이가 아주 좋아 41 00:01:37,121 --> 00:01:39,214 잘 해 나가고 있었잖아? 42 00:01:39,214 --> 00:01:40,246 그냥 가볍게 가 보자고 43 00:01:40,246 --> 00:01:43,096 여기서 더 조지면 그냥 시발 혼자 죽어버릴 거야 44 00:01:43,096 --> 00:01:45,080 [스, 블] - 오늘밤 그를 만나면 - 45 00:01:45,383 --> 00:01:47,185 - 혼자 걷잡을 수 없는 뭔가를 하고 있는 걸까 - 46 00:01:47,185 --> 00:01:47,925 진정해~ 47 00:01:47,925 --> 00:01:49,665 - 그가 자유로워져도 나를 원할까? - 48 00:01:49,665 --> 00:01:50,586 그런 건 걱정 마셔! 49 00:01:50,586 --> 00:01:52,726 - 여기에 죄수로서 오는 거라면? - 50 00:01:52,726 --> 00:01:54,875 - 그럼 나를 어떤 괴물로 만드는 것인가 - 51 00:01:55,373 --> 00:01:57,286 - 한평생 운명대로 살아왔어 - 52 00:01:57,286 --> 00:01:58,269 따먹어 버려야지 53 00:01:58,269 --> 00:01:59,821 - 선택할 수 있다는 걸 배웠지 - 54 00:01:59,821 --> 00:02:00,380 에이, 별말씀을 55 00:02:00,380 --> 00:02:02,539 - 내가 멈출지 나아갈지도 그가 결정해야 마땅해 - 56 00:02:02,539 --> 00:02:05,901 - 그 대가로 잃어버릴 걸 생각하면 두려워 - 57 00:02:05,901 --> 00:02:06,865 - 더는 못 기다리겠네 - 58 00:02:06,865 --> 00:02:08,844 - 이 음탕한 관계에 서로를 빠져들게 하는 것을 - 59 00:02:08,844 --> 00:02:10,193 - 그 새대가릴 울려야지! - 60 00:02:10,193 --> 00:02:11,763 - 진짜 대화가 필요해 - 61 00:02:11,763 --> 00:02:13,374 - 그냥 알던 대로 하면 되는 거야 - 62 00:02:13,374 --> 00:02:14,583 - 예컨대 내 걸 펠라- - 63 00:02:14,583 --> 00:02:16,156 - 맙소사, 진짜 정신 나갈 거 같아 - 64 00:02:16,156 --> 00:02:17,611 - 만날 때까지 애타게 기다리는 게 - 65 00:02:17,611 --> 00:02:18,671 - 무슨 말을 할 필요가 있겠어 - 66 00:02:18,671 --> 00:02:20,036 - 입 한가득에- - 67 00:02:20,167 --> 00:02:21,188 제발 정신을 좀 차려 68 00:02:21,188 --> 00:02:22,547 - 그러면 내가 혀로 그걸- - 69 00:02:22,547 --> 00:02:24,147 - 그는 네 사랑과 믿음을 받아 마땅해 - 70 00:02:24,147 --> 00:02:26,355 - 鳥끼 개맛도리 뒷뷰@지를 먹어버릴 거야 - 71 00:02:26,355 --> 00:02:27,669 [스] - 오늘밤이 다가오질 않아 - 72 00:02:27,669 --> 00:02:29,440 [스] - 오늘밤이 다가오질 않아 - [블] - 금방 싸 버리게 만들 거니까 - 73 00:02:29,440 --> 00:02:30,506 [스, 블] - 제발 - 74 00:02:30,506 --> 00:02:30,883 OH 75 00:02:30,883 --> 00:02:32,072 OH YEAHH 76 00:02:32,529 --> 00:02:34,647 - 근데 그를 만나면 - 77 00:02:35,018 --> 00:02:37,725 - 부드러울까, 아니면 거칠까 - 78 00:02:37,927 --> 00:02:39,945 - 그가 좋아해할까 - 79 00:02:39,945 --> 00:02:44,156 - 아니면 그냥 내가 다 조져버리는 걸까 - 80 00:02:44,377 --> 00:02:46,933 - 관계라고 할 수나 있을까 - 81 00:02:46,949 --> 00:02:49,224 - 아니면 그냥 내가 순진한 걸까 - 82 00:02:49,224 --> 00:02:51,014 - 우릴 자유롭게 하리라 - 83 00:02:51,309 --> 00:02:53,716 - 그게 뭐가 됐든간에 - 84 00:02:54,329 --> 00:02:56,040 - 그를 만나게 되는 - 85 00:02:57,041 --> 00:02:58,052 오늘밤 86 00:03:06,489 --> 00:03:07,869 내 아가! 87 00:03:07,869 --> 00:03:10,483 누가 내 아가 좀 구해줘요! 88 00:03:14,641 --> 00:03:16,213 이 유리만큼은 안 깨졌음 좋겠네 89 00:03:17,289 --> 00:03:18,898 또 깨졌어! 90 00:03:29,277 --> 00:03:31,405 오 고마워요, 정말 고마워요! 91 00:03:31,578 --> 00:03:33,768 이 은혜를 어떻게 갚을 수 있을까요? 92 00:03:33,768 --> 00:03:37,858 괜찮습니다, 때마침 여기에 있었을 뿐인데요 93 00:03:44,956 --> 00:03:46,352 아니 굳이 그렇게 세게 껴안을 일이야? 94 00:03:46,352 --> 00:03:48,048 내 머리가 저 사람 속옷쯤 위치에 있는데 95 00:03:48,048 --> 00:03:50,431 저 새끼 분명 오늘 안 씻고 나간 거 같다고 96 00:03:50,431 --> 00:03:52,094 아니 불평 좀 그만해 97 00:03:52,094 --> 00:03:53,512 그래야 속아넘어갈 거 아냐 98 00:03:53,721 --> 00:03:54,878 얼마 들었어, 클리터스? 99 00:03:56,514 --> 00:03:57,359 좀 별로네 100 00:03:57,359 --> 00:03:59,001 다음 판 뛰러 가자 그냥 101 00:03:59,001 --> 00:04:00,291 나 정말 모르겠어 클리터스 102 00:04:00,291 --> 00:04:01,683 이런 짓 하는 거 좀... 103 00:04:03,213 --> 00:04:04,059 죄책감 들지 않아? 104 00:04:04,059 --> 00:04:05,624 이미 얘기했을 텐데 105 00:04:05,624 --> 00:04:07,522 우린 아직 사람을 돕고 있다고 106 00:04:07,522 --> 00:04:12,072 저 남자에게 이타적이고 영웅적인 모습을 발휘할 기회를 준 거잖아 107 00:04:12,072 --> 00:04:13,472 연기 잘하길 잘했네 108 00:04:13,472 --> 00:04:15,252 저 사람은 분명 천국에 갈 거야 109 00:04:15,252 --> 00:04:16,832 우린 한 영혼을 살린 거라고! 110 00:04:16,832 --> 00:04:18,928 이게... 이렇게 돌아가는 게 맞아? 111 00:04:18,928 --> 00:04:21,493 생각을 해 봐, 이 영구적 구원이 112 00:04:21,493 --> 00:04:24,619 20달러랑 퀴즈노스 쿠폰 하나 합친 것보다 가치가 떨어지게? 113 00:04:24,619 --> 00:04:26,948 아, 아 뭐 그런 거 같기도 하고... 그냥 114 00:04:26,948 --> 00:04:28,217 닌 뭐 밥도 안 먹을 거냐? 115 00:04:28,568 --> 00:04:32,488 여기서 영혼을 더 살려야 천국으로 돌아가든 말든 할 거 아니야 116 00:04:32,488 --> 00:04:33,971 당연하지, 난- 117 00:04:34,173 --> 00:04:37,119 그러면 좀 처 징징대지 말고 118 00:04:37,119 --> 00:04:38,986 빨리 코트 아래로 다시 들어가 119 00:04:39,283 --> 00:04:39,818 우리- 120 00:04:48,096 --> 00:04:49,607 여긴 어디야? 121 00:04:49,607 --> 00:04:52,119 여기서 질문은 우리만 한다 122 00:04:52,386 --> 00:04:53,566 이 지옥 것들아 123 00:04:53,658 --> 00:04:56,629 근데 전 그냥 자근 애기인데여, 왜 저를- 124 00:04:57,084 --> 00:04:58,268 지랄 쌈싸먹네 125 00:04:58,850 --> 00:05:00,910 그 드러운 악마 밑에서 일하는 거 다 알아 126 00:05:00,910 --> 00:05:02,319 니네 사장 어딨어 127 00:05:02,371 --> 00:05:03,099 사장이요? 128 00:05:03,302 --> 00:05:04,432 이 새끼 말이야 129 00:05:06,257 --> 00:05:08,723 이 븅신 땅@콩을... 어떻게 아세요? 130 00:05:08,723 --> 00:05:10,557 그게 이름인가 보구나 131 00:05:10,557 --> 00:05:12,688 있죠, 제 생각엔요 132 00:05:12,688 --> 00:05:14,927 우리가 서로 도와나갈 수 있을지도 몰라요 133 00:05:16,837 --> 00:05:18,691 오늘도 민첩하네, 목시 134 00:05:18,691 --> 00:05:20,235 평소같이 아주 프로야 135 00:05:20,541 --> 00:05:22,987 밀리, 아주 피바다도 예술이더만 136 00:05:24,246 --> 00:05:26,340 이렇게 존나 좋은 날이 또 어디 있다고! 137 00:05:28,780 --> 00:05:31,086 기분이 좋아 보이시는데요, 사장님 138 00:05:31,325 --> 00:05:34,239 좀 괜찮은 옷을 걸치신 걸 진짜 오랜만에 보는 듯해요 139 00:05:34,239 --> 00:05:35,959 그래 그게- 일단 닌 닥치시고 140 00:05:35,959 --> 00:05:36,960 보름달이 뜨는 날이잖아 141 00:05:36,960 --> 00:05:39,780 그래서 오늘 스톨라스를 만나기로 했어 뭔가 꾸미고 나갈 삘이 꽂혀서 말이야 142 00:05:39,780 --> 00:05:42,850 그 깃털덩어리 안쪽을 느껴본 지 몇 달이나 지났으니까 143 00:05:42,850 --> 00:05:44,250 몇 달이나요? 144 00:05:44,250 --> 00:05:45,770 그래, 그 조류새끼가 145 00:05:45,770 --> 00:05:47,839 점점 한 달에 한 번 떡 치는 날에 예외를 만들어 두더군 146 00:05:47,839 --> 00:05:48,729 걔가 뭐랬냐면 147 00:05:48,729 --> 00:05:51,196 "오우 블릿지, 오늘 만월인 거 아는데 148 00:05:51,196 --> 00:05:54,142 뭐 안 오고 싶으면 안 와도 괜찮네, 블릿지" 149 00:05:54,142 --> 00:05:58,422 이지랄하길래 그 깃털덩어리 엉덩이에 매트리스마냥 박음질하는 건 잠깐 쉬었지 150 00:05:59,391 --> 00:06:00,792 너무 TMI잖아요, 사장님 151 00:06:00,792 --> 00:06:01,655 그래서 요점은 152 00:06:01,655 --> 00:06:03,539 오늘밤은 좀 떡방아 가동해도 되겠다 싶었다고 153 00:06:03,539 --> 00:06:06,456 날도 좋도 스태미나도 충분해진 것 같아 154 00:06:06,456 --> 00:06:07,346 그리고 발정났기도 하고 155 00:06:07,500 --> 00:06:08,389 오 미친 156 00:06:08,389 --> 00:06:09,505 이제 니 질렸나봄 157 00:06:09,505 --> 00:06:10,383 뭐어어? 158 00:06:10,383 --> 00:06:11,042 그래 이 사람아 159 00:06:11,042 --> 00:06:12,956 누군가가 너를 점점 만나기 싫어하면 160 00:06:12,956 --> 00:06:14,217 그거 헤어지려는 거야 161 00:06:14,602 --> 00:06:15,932 자꾸 남한테 떠날 기회를 주는 건 162 00:06:15,932 --> 00:06:17,396 그 본인이 떠나고 싶어서일걸 163 00:06:17,503 --> 00:06:19,834 그나마 수동적으로 보이려고 그러는 거지 164 00:06:20,023 --> 00:06:20,493 썅것들 165 00:06:20,493 --> 00:06:21,480 수동적으로 어쩌고 166 00:06:21,480 --> 00:06:22,986 니가 그걸 어떻게 알아 루나 167 00:06:27,325 --> 00:06:29,935 내가 항상 그러니까 168 00:06:30,737 --> 00:06:31,548 에휴 빌어먹을 증말 169 00:06:32,334 --> 00:06:35,127 오늘 밤엔 37번 자세를 써야겠구만 170 00:06:35,264 --> 00:06:37,171 근데 걱정은 마, 이 책 어디 안 가 171 00:06:37,171 --> 00:06:38,663 내가 쓸 일이 있는 게 아닌 이상 172 00:06:38,663 --> 00:06:41,994 내 자@지로 혼내 줘서 1년쯤 더 빌릴 수 있게 해야지 173 00:06:41,994 --> 00:06:43,204 꼭 그러시길 바라요, 사장님 174 00:06:43,273 --> 00:06:45,003 요즘 사업이 완전 정점에 달해서 175 00:06:45,003 --> 00:06:48,382 지금까지 해왔던 일을 잃게 되면 아주 곤란해질 거예요 176 00:06:48,601 --> 00:06:49,941 그러니 잘 따먹고 오세요 177 00:06:49,941 --> 00:06:50,631 걱정 마, 목시야 178 00:06:50,631 --> 00:06:53,363 오늘 밤 끝날 때쯤 스톨라스가 내 걸 빨게 만들 테니까 179 00:06:53,695 --> 00:06:55,403 재갈 물고 할 수 있다면야 180 00:06:58,928 --> 00:07:00,278 그만하세요 181 00:07:02,000 --> 00:07:02,830 빨리 자라기나 해라 목스 182 00:07:02,830 --> 00:07:03,881 어른들 영역이야, 다들 꼴리니까 183 00:07:04,997 --> 00:07:05,721 아니 시발 184 00:07:05,721 --> 00:07:06,309 아니 시이발 185 00:07:06,309 --> 00:07:07,826 아니 시이발 조졌다 목시야 186 00:07:07,826 --> 00:07:09,446 이 상자 안에 들은 거 다 한 번씩 써봤는데 187 00:07:09,446 --> 00:07:11,928 스톨라스가 이러고도 흥미를 못 느끼는 거라면 188 00:07:12,511 --> 00:07:13,602 레벨을 좀 더 올려야겠어 189 00:07:13,979 --> 00:07:16,945 목시, 사무실 좀 보고 있어 밀린 서류작업이라도 좀 하든가 190 00:07:17,429 --> 00:07:19,237 ...밀린 서류작업이라뇨? 191 00:07:23,663 --> 00:07:27,443 그러면 왜 굳이 천사들이 악마를 찾아다니는 건가? 192 00:07:27,443 --> 00:07:28,693 그래야 천ㄱ- 193 00:07:28,693 --> 00:07:29,810 우리 엑소시스트야 194 00:07:29,947 --> 00:07:32,038 천국의 불타는 검으로서 195 00:07:32,039 --> 00:07:35,466 그 녀석들을 불타는 복수심으로 내려치러 왔다고 196 00:07:35,466 --> 00:07:36,509 어, 맞아, 맞다 197 00:07:36,939 --> 00:07:39,335 그들이 지구로 돌아올 때까지 잠복해서 기다리고 있는 거야 198 00:07:39,335 --> 00:07:41,786 한번에 완전히 끝내버리기 위해서 말이지 199 00:07:41,786 --> 00:07:42,611 너네들 무슨 말을 하는 거- 200 00:07:46,916 --> 00:07:48,966 이젠 기다릴 필요 없을 거 같은데? 201 00:07:48,966 --> 00:07:50,419 우리 따라와 202 00:08:06,354 --> 00:08:08,164 저번 X 기지 공격 이후로 (*시즌1 6화 내용 참고) 203 00:08:08,164 --> 00:08:10,594 정부가 지원금을 네 배로 올려 줬어 204 00:08:10,594 --> 00:08:15,887 이 최첨단의 끝판에 있는 군사 기술들을 모두 사용할 수 있게 해줬지 205 00:08:16,110 --> 00:08:18,079 악마 수용 시설이야 206 00:08:18,395 --> 00:08:20,766 지옥 불 진압 슈트 207 00:08:21,236 --> 00:08:23,392 위장용 외골격 시스템도 있고 208 00:08:23,392 --> 00:08:27,122 고도로 훈련된 전투 사제 부대까지! 209 00:08:27,319 --> 00:08:31,149 이 모든 것의 끝에 이걸 활용할 수 있게 되지 210 00:08:33,256 --> 00:08:35,088 이게 뭐죠...? 211 00:08:35,400 --> 00:08:37,117 입장권 같은 거지 212 00:08:37,117 --> 00:08:38,667 저 반대편으로 가기 위한... 213 00:08:38,667 --> 00:08:41,622 다차원 포털 생성 장치야 214 00:08:41,747 --> 00:08:45,070 요 쌈@뽕한 게 우리가 지옥으로 갈 수 있는 직행문을 열어주는 거지 215 00:08:45,070 --> 00:08:49,954 악마들의 위협들이 이 위대한 국가를 더럽히지 못하도록 말살해 버려야 해 216 00:08:52,003 --> 00:08:53,222 아, 그래 217 00:08:53,222 --> 00:08:54,792 먼저 작은 장애물들부터 걸러 내야지 218 00:08:54,792 --> 00:08:55,752 장애물? 219 00:08:57,610 --> 00:09:01,610 아직까지는 포털 문을 지름 60cm 정도까지 열지 못했거든 220 00:09:01,706 --> 00:09:03,557 어린애가 겨우 들어갈 정도지 221 00:09:03,557 --> 00:09:05,842 근데 저기에 애들을 보낼 순 없잖아 ㅋㅋ 222 00:09:06,722 --> 00:09:08,257 저번 이후론 223 00:09:12,383 --> 00:09:14,483 이 제기랄 천조국 영웅들 같으니 224 00:09:14,639 --> 00:09:17,889 솔직히 우리가 쟤네들을 보낸 게 지옥이 맞는지도 확실하지 않아 225 00:09:18,348 --> 00:09:19,158 그래서 내 말은 226 00:09:19,416 --> 00:09:20,861 우린 더 경험이 많은 누군가 227 00:09:20,861 --> 00:09:23,917 아니면 누군가'들'을 이용하려고 해 228 00:09:24,112 --> 00:09:25,595 어떻게 생각해, 꼬마들아? 229 00:09:25,883 --> 00:09:28,323 쓰레기 악마들 사냥하는 데 도움을 좀 보태 볼래? 230 00:09:30,998 --> 00:09:32,328 씨@발거 바로 가! 231 00:10:16,508 --> 00:10:18,232 어서 와, 작은 친구 232 00:10:18,455 --> 00:10:20,535 어떤 물건을 찾으러 오셨을까? 233 00:10:21,112 --> 00:10:22,856 뭔가 좀 세련된, 그런 양초 없나? 234 00:10:22,856 --> 00:10:24,969 대놓고 꼴리는 그런 거 235 00:10:25,242 --> 00:10:27,158 켜두면 누구 홀려버릴 만한 거 없어, 형씨? 236 00:10:27,158 --> 00:10:28,978 여기 층 이름부터 색욕인데 당연하지, 새끼야 237 00:10:28,978 --> 00:10:31,918 여기 있는 모든 건 다 섹시한 에너지가 있다고 238 00:10:32,071 --> 00:10:33,901 근데 약간 어떤 분위기를 원하시는 걸까? 239 00:10:33,901 --> 00:10:35,541 그냥... 발정난 듯한? 240 00:10:35,541 --> 00:10:37,360 약간, 그냥, 엄청, 엄청 꼴리는 거 241 00:10:37,580 --> 00:10:38,460 최대로 꼴리는 거, 어 242 00:10:38,575 --> 00:10:40,813 다 꼴리는 거잖아! 어떤 분위기를 원하냐고 243 00:10:40,813 --> 00:10:41,643 ㅅㅂ 나도 몰라 244 00:10:41,643 --> 00:10:45,530 난 그냥 변태 임프일 뿐이고 그냥 뭔가 꼴릿한 게 필요할 뿐이라고 245 00:10:48,849 --> 00:10:49,898 저기 있다 246 00:10:49,898 --> 00:10:51,088 지금 바로 없애자 247 00:10:51,088 --> 00:10:53,088 잠깐, 나머지 녀석들은 어딨지? 248 00:10:53,364 --> 00:10:54,924 같이 몰려 다니던데 249 00:10:54,924 --> 00:10:59,604 내 생각엔 그냥 좀 따라다니다가 혼자 다니는 거 확인하는 게 좋겠어 250 00:10:59,604 --> 00:11:02,394 클리터스, 지금 이거 안 하면 우리 천국으로 영영 못 돌아가 251 00:11:02,394 --> 00:11:07,194 그니까 확실히 해야 될 거 아니야, 스무스하게 252 00:11:07,194 --> 00:11:08,844 기회가 한 번밖에 없어 253 00:11:08,844 --> 00:11:10,753 완벽해야 한다고 254 00:11:16,191 --> 00:11:18,230 상대방 치수는 알고 계신가요? 255 00:11:18,230 --> 00:11:19,736 아뇨, 잘 몰라요, 근데 키가 존나 크긴 해요 256 00:11:19,736 --> 00:11:22,297 마침 엄청 긴 하네스가 있긴 하거든요 257 00:11:22,841 --> 00:11:26,411 늘어나는 재질이라 문제 생길 걱정도 없어요 258 00:11:26,630 --> 00:11:28,215 오, 쩐다 259 00:11:28,215 --> 00:11:29,441 그래, 이걸로 간다 260 00:11:32,050 --> 00:11:34,177 맙소사, 여긴 뭐 하는 가게야? 261 00:11:34,454 --> 00:11:37,465 이 새끼 완전 돌아이네 262 00:11:37,942 --> 00:11:39,572 뭐 도와드릴까요? 263 00:11:41,550 --> 00:11:43,860 어우, 친애하는 괴물 행님 264 00:11:43,860 --> 00:11:46,796 오늘도 정말이지 아주 평범한 날이네요 265 00:11:46,911 --> 00:11:49,962 그냥 뭐 고문할 만한 거 있나 찾으러 왔죠 266 00:11:50,330 --> 00:11:52,129 좋은 고무우운... 267 00:11:53,788 --> 00:11:55,654 고문 기구가 필요해요 268 00:11:55,654 --> 00:11:57,674 그럼 잘 오셨네요 269 00:11:57,674 --> 00:11:59,703 로봇처럼 생기신 고객님 270 00:11:59,703 --> 00:12:02,810 어떤 고문을 하실 생각이신가요? 271 00:12:02,470 --> 00:12:03,596 아, 그러니까 272 00:12:03,781 --> 00:12:05,917 그냥 고통... 같은 거요 273 00:12:05,917 --> 00:12:07,820 최대한 안 아픈 선에서요 274 00:12:07,820 --> 00:12:08,477 그니까 275 00:12:08,621 --> 00:12:10,741 욕 같은 거 적힌 범퍼 스티커 있나요? 276 00:12:12,431 --> 00:12:14,541 그럼 엉덩이 살짝 때리는 그런 건요? 277 00:12:14,541 --> 00:12:16,301 오, 그건 종류별로 다 있죠 278 00:12:16,301 --> 00:12:18,201 고문용 채찍부터 그냥 채찍, 말 채찍, 거품기 279 00:12:18,201 --> 00:12:19,881 가시 달린 거, 안 달린 거, 목재, 가죽 280 00:12:19,881 --> 00:12:21,720 티타늄, 유황까지 281 00:12:21,720 --> 00:12:22,705 어떤 게 마음에 드시나요? 282 00:12:24,881 --> 00:12:28,880 저희가 원하는 게 맞는진 잘 모르겠네요 283 00:12:28,437 --> 00:12:32,970 아까 그 괴상하게 생긴 괴물이 찾고 있었던 게 뭐죠? 284 00:12:32,970 --> 00:12:33,548 아, 그냥 요런 것들요 285 00:12:40,291 --> 00:12:42,571 클리터스, 이 새끼 또 애먼 지구인 죽이려고 286 00:12:42,571 --> 00:12:44,348 벌써 떠났을 지도 몰라! 287 00:12:44,348 --> 00:12:46,280 얘 일처리 변태 같이 하는 거 알잖아 288 00:12:46,280 --> 00:12:47,498 빨리 멈추게 해야 돼 289 00:12:47,498 --> 00:12:49,736 아직 아냐! 기다려야 해 290 00:12:50,165 --> 00:12:51,991 제대로 노릴 기회가 올 거니까 291 00:12:53,314 --> 00:12:54,784 야, 도와줘서 고맙다 피즈야 292 00:12:54,784 --> 00:12:55,980 오늘 밤 좀 끝내주게 해야 되는데 293 00:12:55,980 --> 00:12:58,041 내가 니네랑 오즈네가 여기서 장난감 제일 잘 만드는 걸 모를 리가 없잖아? 294 00:12:58,041 --> 00:12:59,023 짜식, 걱정 마 295 00:12:59,023 --> 00:13:00,513 요즘 시행품들을 새로 만들고 있는데 296 00:13:00,513 --> 00:13:03,930 너 같은 신사들한테 딱 어울릴 거 같거든 297 00:13:17,283 --> 00:13:19,161 이번 신제품으로 출시한 애널 비드야 298 00:13:19,862 --> 00:13:21,782 진짜 흑요석으로 만든 거라고 299 00:13:21,782 --> 00:13:22,632 그래, 좋은데 300 00:13:22,632 --> 00:13:24,997 스톨라스는 비드 별로인 눈치더라고 301 00:13:24,997 --> 00:13:27,034 비드는 싫다, 이거지? 알겠어 302 00:13:27,034 --> 00:13:28,314 더 고급진 걸로다가 303 00:13:28,314 --> 00:13:30,764 이런 스타일리시한 눈가리개는 어때 304 00:13:30,764 --> 00:13:33,504 새 콜렉션은 보석까지 박혀 있어 305 00:13:33,639 --> 00:13:36,482 오 미친, 이거 개쩐다 306 00:13:36,541 --> 00:13:39,294 만약에 좀 더한 걸 원한다면 307 00:13:39,441 --> 00:13:40,949 이번에 새로 나온 308 00:13:40,949 --> 00:13:43,797 드래곤 드릴러 5000도 있지! 309 00:13:43,797 --> 00:13:45,789 진동 기능도 탑재됐다고! 310 00:13:48,410 --> 00:13:50,515 아 그래, 딱 걔 입맛이다 311 00:13:50,515 --> 00:13:52,095 이걸로 가져가야겠다 312 00:13:56,126 --> 00:13:59,005 맙소사, 여긴 대체 뭐하는 곳이지? 313 00:13:59,259 --> 00:14:00,995 경비가 엄청 철저한데 314 00:14:00,995 --> 00:14:03,522 군사고인가? 아님 전쟁 회의시설? 315 00:14:03,522 --> 00:14:04,272 쌉쳐봐 좀 316 00:14:04,272 --> 00:14:07,796 은밀하게 행동하는 게 우리의 무기라는 걸 까먹었어? 317 00:14:08,081 --> 00:14:09,011 자기야, 저거 봐 318 00:14:09,011 --> 00:14:12,691 쟤네 관음증인가 봐 너무 귀엽지 않아, 자기야? 319 00:14:15,164 --> 00:14:16,223 저기에서 나오는 거 같은- 320 00:14:16,223 --> 00:14:17,663 맙소사 저게 뭐야? 321 00:14:18,838 --> 00:14:21,308 신이시여... 322 00:14:21,308 --> 00:14:22,701 설마 저걸 쓰려는 건가? 323 00:14:22,701 --> 00:14:24,671 무고한 사람들 죽이려고? 324 00:14:24,828 --> 00:14:26,867 쟤 당장 멈춰야 해, 바로! 325 00:14:26,867 --> 00:14:27,524 그래, 맞아 326 00:14:27,524 --> 00:14:28,951 자, 얘들아, 때가 왔어 327 00:14:28,951 --> 00:14:30,404 우리가 나설 때야 328 00:14:30,404 --> 00:14:33,784 저 쬐끔한 발정난 찌그레기한테 우리가 당한 모든 걸 생각해 봐 329 00:14:33,784 --> 00:14:34,962 왜냐면 이제... 330 00:14:35,152 --> 00:14:36,720 똑같이 되갚아줄 거니까 331 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 332 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 333 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 334 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 335 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 336 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 337 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 338 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 339 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 340 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 341 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 342 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 343 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 344 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 345 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 346 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 347 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 348 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 349 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 350 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 351 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 352 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 353 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 354 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 355 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 356 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 357 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 358 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 359 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 360 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 361 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 362 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 363 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 364 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 365 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 366 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 367 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 368 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 369 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 370 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 371 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 372 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 373 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 374 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 375 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 376 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 377 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 378 99:59:59,999 --> 99:59:59,999