1 00:00:00,000 --> 00:00:02,290 Рик Краммонд (RC) Итак, это начало 2 00:00:02,290 --> 00:00:06,500 4-я ученическая мастерская по изучению знаний для детей. 3 00:00:06,520 --> 00:00:10,600 И приветствуем всех в Livestream и на звонке по Skype, 4 00:00:10,600 --> 00:00:15,879 И мы поговорим с г-ном Кеше (MK) В Институте космических кораблей. 5 00:00:15,879 --> 00:00:22,900 И он будет показывать нам, используя визуальные и другие средства 6 00:00:22,900 --> 00:00:27,475 Чтобы описать некоторые чудеса Вселенной, 7 00:00:27,495 --> 00:00:33,500 Чтобы дети могли понять и, возможно, даже взрослых. 8 00:00:34,140 --> 00:00:40,595 Итак... мы также будем говорить кратко с Кэйваном Давани (KD), 9 00:00:40,595 --> 00:00:45,900 Который будет иметь, быстрое введение здесь в мастерскую, 10 00:00:45,910 --> 00:00:48,910 И тогда мы начнем с г-на Кеше. 11 00:00:50,038 --> 00:00:52,950 Хорошо! Кейван, ты там? 12 00:00:59,049 --> 00:01:02,299 (KD) Могу я просто сделать короткий комментарий. 13 00:01:02,320 --> 00:01:04,870 (RC) Просто начните снова, я не поймал это на Livestream, 14 00:01:04,870 --> 00:01:06,630 Поэтому я просто... (KD) О! Конечно, хорошо. 15 00:01:06,630 --> 00:01:10,500 Теперь я просто поздоровался с мистером Кеше и всеми остальными. 16 00:01:10,500 --> 00:01:14,520 Позвольте мне просто изложить то, что я помню, что мы делали в прошлый раз, 17 00:01:14,520 --> 00:01:18,500 Что, прежде всего, г-н Кеше подчеркивает, что это действительно важно, 18 00:01:18,500 --> 00:01:21,960 В каком языке, что мы говорим, как мы говорим детям, 19 00:01:21,960 --> 00:01:25,930 Так что взрослые или учителя, теперь и в будущем, 20 00:01:25,930 --> 00:01:28,160 Может научить его правильным образом... 21 00:01:28,960 --> 00:01:33,280 Прежде чем говорить о физике, химии и биологии, 22 00:01:33,280 --> 00:01:36,200 Встречая мир материи, 23 00:01:36,230 --> 00:01:41,130 Есть наука о Плазме, которая стоит... которая стоит сама по себе. 24 00:01:41,585 --> 00:01:44,810 Я думаю, что это очень хорошее резюме от меня... 25 00:01:45,120 --> 00:01:47,980 Не могли бы вы рассказать об этом, мистер Кеше? 26 00:01:47,980 --> 00:01:49,390 И, спасибо вам большое, 27 00:01:49,390 --> 00:01:53,910 Это был один из самых прекрасных семинаров в последний раз, 28 00:01:54,350 --> 00:01:55,360 Из, знаете ли, 29 00:01:55,360 --> 00:01:59,970 Постигая целостно все проблемы вокруг Плазмы 30 00:01:59,980 --> 00:02:01,950 И магнитных гравитационных полей. 31 00:02:01,950 --> 00:02:03,450 Спасибо. 32 00:02:05,070 --> 00:02:07,209 (MK) Ааа! Вы очень кстати. 33 00:02:07,209 --> 00:02:11,049 Надеюсь, мы все еще можем понять, когда закончим, 34 00:02:11,349 --> 00:02:15,270 Добрый вечер, доброе утро, чтобы... мировые дети, 35 00:02:15,270 --> 00:02:17,670 Так как это детская программа. 36 00:02:17,680 --> 00:02:20,810 Мы не знаем, сколько детей в данный момент слушают это, 37 00:02:20,810 --> 00:02:23,880 Но в будущем, я думаю, их будет достаточно, 38 00:02:23,880 --> 00:02:26,080 Слушать то, что происходит. 39 00:02:26,940 --> 00:02:34,320 Что интересно детям и что я называю молодыми учеными, 40 00:02:34,320 --> 00:02:40,450 Заключается в том, чтобы понять изменения, которые принесет эта новая технология. 41 00:02:41,580 --> 00:02:47,110 Одно из этих изменений происходит в наше время, 42 00:02:47,110 --> 00:02:51,260 И в наших... даже отцах наших, а не во времена нашего деда. 43 00:02:51,920 --> 00:02:55,700 Во времена наших дедов, если бы вы сказали им, что... 44 00:02:56,780 --> 00:03:00,280 Или наши деды, которые были менее чем пятьдесят или сто лет назад, 45 00:03:00,280 --> 00:03:05,970 Вы сказали бы им, что можете общаться по телефону 46 00:03:05,970 --> 00:03:11,290 Или что-то называемое электричеством, то есть электрический ток, 47 00:03:11,320 --> 00:03:13,350 И вы можете все освещать... 48 00:03:13,350 --> 00:03:16,520 Они бы посмеялись, и они увидели бы, что это шутка. 49 00:03:16,740 --> 00:03:23,050 Там, где человек горел огонь, чтобы иметь свет, а потом у нас были свечи, 50 00:03:23,050 --> 00:03:27,680 И тогда у нас были масла, масляные лампы, а затем мы пришли к электричеству, 51 00:03:28,080 --> 00:03:35,270 И это поколение будет полагаться на взаимодействие магнитных полей. 52 00:03:35,940 --> 00:03:39,790 Это означает, что они не будут зависеть от того, 53 00:03:39,790 --> 00:03:42,090 Как привычка человека. 54 00:03:43,020 --> 00:03:50,970 Фактически, что будет по существу новым поколением молодежи, 55 00:03:50,970 --> 00:03:54,240 Вырастет, очень быстро, 56 00:03:54,410 --> 00:03:59,680 Заключается в том, что, когда мы говорили о разных плазме, 57 00:04:00,190 --> 00:04:02,390 Как взаимодействует Плазма, 58 00:04:02,850 --> 00:04:08,680 Они будут видеть создание света между взаимодействиями. 59 00:04:08,700 --> 00:04:11,120 Это означает, что, 60 00:04:12,520 --> 00:04:16,010 Как магнитные поля... 61 00:04:16,010 --> 00:04:17,820 Как мы уже видели эти шары, 62 00:04:17,820 --> 00:04:20,970 Это то, как мы говорили, что поток магнитных полей. 63 00:04:21,449 --> 00:04:26,195 По мере взаимодействия магнитных полей, 64 00:04:26,990 --> 00:04:29,310 Чем сильнее, тем слабее, 65 00:04:29,740 --> 00:04:34,050 Взаимодействие между ними, создаст свет, 66 00:04:34,840 --> 00:04:42,340 И такая же комбинация создаст связь, в свете связи. 67 00:04:42,810 --> 00:04:47,830 Для нас, даже в моем поколении, я помню, 68 00:04:48,110 --> 00:04:53,380 В семидесятые, около тридцати лет назад, четыре года назад, нам приходилось ждать, 69 00:04:53,380 --> 00:04:58,570 Чтобы уделить время, что нам дают время, чтобы мы могли поговорить с нашими родителями. 70 00:04:59,190 --> 00:05:02,010 И теперь, в любой момент на этой планете 71 00:05:02,010 --> 00:05:05,380 Мы можем общаться, подбирая мобильный телефон, 72 00:05:06,010 --> 00:05:10,670 Но мобильные телефоны и поднять телефоны, 73 00:05:11,110 --> 00:05:14,217 В очень короткое время будет устаревшим, 74 00:05:15,360 --> 00:05:18,351 Потому что это требует времени, 75 00:05:18,731 --> 00:05:20,461 Он требует энергии, 76 00:05:20,931 --> 00:05:26,070 И для того, чтобы вы могли получить телефонный звонок, 77 00:05:26,530 --> 00:05:29,040 Это означает, что вам необходимо зарядить аккумулятор. 78 00:05:29,220 --> 00:05:34,370 Это означает, что когда вы смотрите программу по всему миру, 79 00:05:34,490 --> 00:05:37,840 Вы узнаете, что им нужно играть в игру, 80 00:05:37,870 --> 00:05:41,290 Чтобы задержать изображение, чтобы он соответствовал звуку. 81 00:05:41,310 --> 00:05:48,000 В противном случае, рот человека движется, и звук приходит через несколько секунд. 82 00:05:48,560 --> 00:05:52,860 Что мы имеем сейчас, когда отправляем команды на спутники, 83 00:05:52,860 --> 00:05:57,630 Которые вращаются подобно Сатурну или Луне, 84 00:05:58,450 --> 00:06:02,383 Есть секундомерная задержка... Задержка в несколько секунд, 85 00:06:03,300 --> 00:06:06,060 Потому что мы используем 86 00:06:06,780 --> 00:06:10,323 Искусственная система коммуникации, 87 00:06:10,760 --> 00:06:14,330 Очень примитивно. В Универсальном языке, 88 00:06:14,671 --> 00:06:18,910 Где Универсальный язык, который является вашим и моим. 89 00:06:18,930 --> 00:06:21,380 Что происходит, буквально... 90 00:06:21,380 --> 00:06:23,340 Что сейчас произойдет 91 00:06:23,380 --> 00:06:28,370 Заключается в том, что связь будет мгновенной, 92 00:06:28,390 --> 00:06:31,320 Не имеет значения, где и когда вы... 93 00:06:31,320 --> 00:06:33,900 (RC) Извините, господин Кеше, говоря о связях, 94 00:06:33,900 --> 00:06:36,190 У нас возникают проблемы, когда вы слушаете вас правильно, 95 00:06:36,190 --> 00:06:39,730 По вызову он идет через грубо. 96 00:06:39,730 --> 00:06:42,790 Возможно, мы можем немного разъяснить аудио. 97 00:06:42,790 --> 00:06:47,110 (MK) Да, потому что я думаю, что мы не с наушниками, вот почему. 98 00:06:47,570 --> 00:06:48,280 (RC) Правильно! 99 00:06:48,280 --> 00:06:52,420 (MK) Я думаю, что у нас проблемы с наушниками, поэтому мы стараемся... 100 00:06:52,420 --> 00:06:53,510 Как ты это называешь? 101 00:06:53,510 --> 00:06:56,150 Я постараюсь поговорить в микрофоне. 102 00:06:56,320 --> 00:06:58,970 Всего одна секунда, одна секунда. 103 00:06:58,970 --> 00:07:01,090 Мы попытаемся прийти на другой канал, через секунду. 104 00:07:01,090 --> 00:07:03,170 (RC) Хорошо! Спасибо. 105 00:07:03,680 --> 00:07:08,120 (MK) Итак, я постараюсь говорить... достаточно. Это лучше сейчас? 106 00:07:08,590 --> 00:07:10,520 (RC) Я так думаю, да, вперед. 107 00:07:10,540 --> 00:07:16,150 (MK) Хорошо! Итак... Что случилось, как я уже сказал, в наше время общения, 108 00:07:16,190 --> 00:07:20,550 В настоящее время развивается то, что, 109 00:07:20,600 --> 00:07:24,760 Как мы вошли, и мы объяснили работу Плазмы, 110 00:07:25,570 --> 00:07:27,875 Что мы делаем с этого момента, 111 00:07:28,650 --> 00:07:34,740 Мы можем попасть на линию связи между двумя плазмами. 112 00:07:34,740 --> 00:07:35,958 Что это значит? 113 00:07:35,958 --> 00:07:38,988 Поле из этой плазмы, например, 114 00:07:39,588 --> 00:07:43,586 Очень простым способом, будет взаимодействовать, 115 00:07:43,589 --> 00:07:45,729 Будет взаимодействовать... (RC) Вставить.... 116 00:07:51,840 --> 00:07:53,810 Шон, ты видишь это? 117 00:07:56,560 --> 00:07:58,460 Вы видите это? 118 00:08:02,860 --> 00:08:04,720 Вы видите это? 119 00:08:08,250 --> 00:08:09,460 Хорошо... 120 00:08:15,490 --> 00:08:17,740 Ладно, ты видишь это? 121 00:08:27,840 --> 00:08:29,480 Вы видите мяч? 122 00:08:38,409 --> 00:08:42,539 Мы не изменили эту вещь раньше, это та же публика. 123 00:08:47,710 --> 00:08:49,970 Как изменить полосу пропускания? 124 00:08:49,980 --> 00:08:52,258 Как изменить полосу пропускания? 125 00:08:57,740 --> 00:08:59,818 Мы умножим силы. 126 00:08:59,968 --> 00:09:56,555 ... (решение технических вопросов)... 127 00:09:56,725 --> 00:09:59,140 Это... Это лучше сейчас? 128 00:09:59,812 --> 00:10:13,552 ... (решение технической проблемы)... 129 00:10:14,550 --> 00:10:16,160 Мы ничего не изменили, 130 00:10:16,160 --> 00:10:19,250 Это та самая камера, то же самое, что у нас было до сих пор. 131 00:10:19,790 --> 00:10:25,240 ... (решение технической проблемы)... 132 00:10:26,300 --> 00:10:30,710 Да! Я также вижу здесь пиксельную вещь. 133 00:10:31,285 --> 00:10:35,945 (KD) Рик, не могли бы вы увеличить... картину. 134 00:10:36,375 --> 00:10:38,735 Значит, я нахожусь в Skype? Так... 135 00:10:39,877 --> 00:10:47,077 ... (решение технической проблемы)... 136 00:10:47,400 --> 00:10:50,630 (MK) Есть... Вы видите два мяча на столе? 137 00:10:51,410 --> 00:10:53,270 (KD) Я вижу, это немного. 138 00:10:53,270 --> 00:10:56,850 (RC) Да, мы можем это видеть. (KD) Это немного размыто... Я могу узнать 139 00:10:56,850 --> 00:11:00,712 Вы знаете, это два шара, вы знаете,... с полями. 140 00:11:00,712 --> 00:11:03,322 (RC) Это немного улучшилось... 141 00:11:03,382 --> 00:11:11,885 ... (решение технических вопросов)... 142 00:11:11,895 --> 00:11:14,238 Армен (А) Я ясно вижу! 143 00:11:16,058 --> 00:11:19,279 (MK) Теперь он изменился, теперь я вижу его яснее. 144 00:11:19,279 --> 00:11:22,022 (А) Яснее г-н Кеше. 145 00:11:22,440 --> 00:11:25,416 (RC) Да! Это идет и идет немного там, да. 146 00:11:25,416 --> 00:11:28,813 Я думаю, что вы можете быть правы в Livestream на другом канале. 147 00:11:28,813 --> 00:11:33,281 Вероятно, это прерывание. Хорошо! Должны ли мы продолжать? 148 00:11:33,666 --> 00:11:40,323 (МК) Что случилось? Будем ли мы пытаться дать вам полное обложку... в Лаборатории? 149 00:11:40,453 --> 00:11:44,331 Итак, мы используем все наши... Как вы это называете? вместимость склада. 150 00:11:44,331 --> 00:11:46,441 Он будет отсортирован сегодня вечером на завтра. 151 00:11:46,441 --> 00:11:49,175 К завтра мы вернемся к этому. 152 00:11:49,235 --> 00:11:55,645 ... Это просто... Марко устанавливает новую, систему для всего. 153 00:11:55,645 --> 00:11:59,830 Итак, что мы, о чем мы говорим, это то, 154 00:12:00,450 --> 00:12:05,190 В настоящее время, для связи между двумя объектами, 155 00:12:05,190 --> 00:12:11,220 Как Земля и Луна, Земля или Сатурн, у нас есть временная задержка 156 00:12:11,220 --> 00:12:17,470 Потому что использование любых волн мы используем. 157 00:12:18,020 --> 00:12:21,783 Но, по сути, с новой эрой в технологии 158 00:12:21,783 --> 00:12:27,293 И в этой плазменной технологии, во времена молодых людей, 159 00:12:27,960 --> 00:12:30,080 Эта проблема не будет существовать. 160 00:12:30,880 --> 00:12:32,368 Двумя способами. 161 00:12:32,543 --> 00:12:37,504 Прежде всего, теперь, когда мы начали понимать Плазму, 162 00:12:38,211 --> 00:12:43,365 Это означает, что вы мгновенно получите сообщение. 163 00:12:43,747 --> 00:12:48,432 Итак, мы достигаем нулевой связи. 164 00:12:49,072 --> 00:12:55,444 Это была мечта, люди общения, на протяжении десятилетий. 165 00:12:55,984 --> 00:13:02,763 Недавно я объяснял своим детям... в течение нескольких сотен лет назад 166 00:13:04,783 --> 00:13:11,647 ... чтобы передать сообщение, вам пришлось ждать несколько месяцев, чтобы письмо прошло. 167 00:13:12,337 --> 00:13:14,050 ... богатым людям удалось, 168 00:13:14,050 --> 00:13:18,130 Или правительствам удалось принести, что вы называете, марафон сейчас, 169 00:13:18,130 --> 00:13:22,040 Для людей, чтобы бежать достаточно быстро, чтобы взять сообщение, от одного сообщения к другому, 170 00:13:22,060 --> 00:13:24,080 Для следующего человека, чтобы бежать. 171 00:13:24,310 --> 00:13:29,400 И теперь, мы с новой эрой электроники, за последние 50 лет, 172 00:13:29,430 --> 00:13:34,600 Мы согласились с тем, что мы можем общаться очень легко. 173 00:13:34,610 --> 00:13:36,510 С девятнадцати сорок четыре, извините, 174 00:13:36,510 --> 00:13:40,530 Восемнадцать сорок четыре, когда Белл сделал первый звонок, 175 00:13:40,920 --> 00:13:42,570 Теперь мы подошли к делу 176 00:13:42,570 --> 00:13:47,850 Мы можем отправлять сообщения по всему миру... Солнечная система, 177 00:13:47,850 --> 00:13:51,293 Но это требует времени, много времени, 178 00:13:51,829 --> 00:13:59,134 Потому что мы используем свойство электронов, мы не используем свойство Плазмы. 179 00:13:59,350 --> 00:14:01,690 Теперь, когда мы понимаем Плазменную технологию 180 00:14:01,690 --> 00:14:05,040 Гораздо более всеобъемлющим образом, 181 00:14:05,040 --> 00:14:07,190 В последние несколько месяцев, 182 00:14:07,590 --> 00:14:10,370 Итак, что произойдет, так это то, что 183 00:14:10,460 --> 00:14:16,080 Связь, достигающая гравитационного магнитного поля Плазмы 184 00:14:16,080 --> 00:14:18,040 Будет мгновенным, 185 00:14:18,040 --> 00:14:23,110 Что означает, что эта Плазма посылает, 186 00:14:23,220 --> 00:14:28,750 Мгновенно, принимается... другой плазмой, 187 00:14:29,030 --> 00:14:32,080 Потому что их магнитное поле уже связано. 188 00:14:32,080 --> 00:14:35,740 Вы не отправляете сообщение, которое должно быть получено, 189 00:14:35,740 --> 00:14:38,670 Вы буквально попадаете на фургон, 190 00:14:38,670 --> 00:14:42,210 Которая идет со скоростью, превышающей человеческое воображение, 191 00:14:42,400 --> 00:14:45,035 В магнитном поле, гравитационном поле, 192 00:14:45,515 --> 00:14:48,051 И вы достигаете другой плазмы. 193 00:14:48,651 --> 00:14:53,340 Итак, время связи с этого момента равно нулю, 194 00:14:53,340 --> 00:14:55,200 Где угодно во Вселенной, 195 00:14:55,200 --> 00:15:01,810 Пока вы можете связываться с гравитационным магнитным полем. 196 00:15:01,830 --> 00:15:05,450 Что происходит, на магнитном поле, 197 00:15:05,450 --> 00:15:08,190 Который является полем, выходящим из плазмы, 198 00:15:08,390 --> 00:15:11,220 Вы попадаете на фургон, 199 00:15:11,220 --> 00:15:16,190 Или магнитные поля других гравитационных полей плазмы, 200 00:15:16,190 --> 00:15:18,870 Поэтому он сразу же вытаскивает вас. 201 00:15:19,070 --> 00:15:23,024 И когда вы отправляете сообщение с этой меньшей планеты, 202 00:15:23,144 --> 00:15:24,940 Другой пункт назначения, 203 00:15:25,080 --> 00:15:28,320 Который имеет магнитное поле с этим местом, 204 00:15:28,380 --> 00:15:31,940 Автоматически, так как поле идет на магнитное, 205 00:15:31,940 --> 00:15:35,410 Который является отталкиванием этой планеты, 206 00:15:35,410 --> 00:15:38,950 Он попадает на гравитационное поле, магнитное поле этой планеты. 207 00:15:38,950 --> 00:15:42,990 Итак, общение мгновенно, 208 00:15:42,990 --> 00:15:46,330 В эпоху понимания человека, 209 00:15:46,350 --> 00:15:49,190 Хотя в плазматическом магнитном поле 210 00:15:49,190 --> 00:15:51,280 Это немного задерживается, 211 00:15:51,280 --> 00:15:54,740 Но это так мало, что вы можете получить 212 00:15:54,740 --> 00:15:58,540 Мгновенная связь в любой точке Вселенной. 213 00:15:58,640 --> 00:16:03,257 Итак, теперь, как молодежь, вы увидите изменение, 214 00:16:03,267 --> 00:16:05,317 Вы почувствуете изменение. 215 00:16:05,517 --> 00:16:08,680 Вы поймете полное общение, 216 00:16:08,680 --> 00:16:12,640 Чем наши компьютерные мастера 217 00:16:12,640 --> 00:16:15,900 И все технологии, которые доступны сегодня. 218 00:16:17,150 --> 00:16:19,059 Итак, что это? 219 00:16:19,059 --> 00:16:20,282 Что он реализует? 220 00:16:20,282 --> 00:16:22,212 Что это значит для нас? 221 00:16:23,022 --> 00:16:26,110 Сегодня, и со вчерашнего дня, 222 00:16:26,310 --> 00:16:28,668 Искателей знаний в Фонде, 223 00:16:28,668 --> 00:16:30,200 двое из них, 224 00:16:30,790 --> 00:16:35,250 Вошли в эту работу, 225 00:16:35,260 --> 00:16:37,190 Эта линия связи. 226 00:16:37,190 --> 00:16:43,533 Это означает, что они, как на этой маленькой Плазме, 227 00:16:44,915 --> 00:16:49,610 Подумав, что можно 228 00:16:49,610 --> 00:16:53,410 Магнитное гравитационное поле другой плазмы, 229 00:16:53,410 --> 00:16:56,030 Мог, своими мыслями, 230 00:16:56,030 --> 00:17:03,380 Решают, как они хотят, чтобы эта система, эта Плазма, вела себя. 231 00:17:04,020 --> 00:17:08,832 Быть быстрее, похудеть, подняться или спуститься. 232 00:17:08,832 --> 00:17:11,512 И это было записано на Livestream. 233 00:17:11,534 --> 00:17:14,710 Итак, даже нам, кто мы думаем 234 00:17:14,710 --> 00:17:17,760 Мы находимся на грани технологий и науки, 235 00:17:18,970 --> 00:17:21,804 Из последних двадцати четырех часов, 236 00:17:22,502 --> 00:17:26,534 Настоящая коммуникационная технология устарела. 237 00:17:27,992 --> 00:17:31,000 У нас есть два человека, которые протестировали эту технологию, 238 00:17:31,000 --> 00:17:35,580 И для вас, в ближайшие месяцы и годы, 239 00:17:35,690 --> 00:17:38,766 Это многое изменит для вас. 240 00:17:39,386 --> 00:17:44,700 Поскольку вы сейчас с вашим возрастом зависимы от компьютерных игр и, 241 00:17:45,650 --> 00:17:50,767 Что вы называете, разные консоли, 242 00:17:50,777 --> 00:17:54,330 Вы найдете, что игры будут полностью изменены. 243 00:17:54,330 --> 00:17:58,177 Когда-то мир науки и электроники настоящего 244 00:17:58,177 --> 00:18:03,961 Найти и стать более опытными в использовании плазмы, 245 00:18:04,717 --> 00:18:06,370 То вы узнаете 246 00:18:06,370 --> 00:18:10,192 Вам даже не нужны подключения к вашим системам. 247 00:18:12,290 --> 00:18:14,739 Итак, вы узнаете, что вам не нужны 248 00:18:14,739 --> 00:18:18,089 Заплатить целое состояние, чтобы купить игру, 249 00:18:18,809 --> 00:18:22,170 Потому что вы можете буквально связать одну игру 250 00:18:22,170 --> 00:18:23,330 Прямо по всему миру 251 00:18:23,330 --> 00:18:27,260 С миллионами людей на нем, играя бесплатно. 252 00:18:28,570 --> 00:18:32,850 Изучение разных языков станет намного, намного проще, 253 00:18:32,850 --> 00:18:35,273 Если вы понимаете использование этого. 254 00:18:36,940 --> 00:18:38,370 Общаясь 255 00:18:38,370 --> 00:18:43,710 И будучи в состоянии быть частью нового мира плазменной коммуникации, 256 00:18:43,710 --> 00:18:45,510 Будет изменяться для вас. 257 00:18:46,740 --> 00:18:48,220 Мы показали это, 258 00:18:48,220 --> 00:18:51,610 Два наших искателя знаний за последние 24 часа, 259 00:18:51,610 --> 00:18:54,310 Более 36 часов, я должен сказать, 260 00:18:54,390 --> 00:18:56,060 Или около того времени, 261 00:18:56,700 --> 00:18:58,650 Сообщали, 262 00:18:58,650 --> 00:19:02,190 Провели первый эксперимент человека 263 00:19:02,190 --> 00:19:05,780 Общение через намерение, 264 00:19:05,780 --> 00:19:07,240 Через мысли, 265 00:19:07,240 --> 00:19:11,130 Не через электронику или системы. 266 00:19:11,150 --> 00:19:14,316 И это стало возможным благодаря 267 00:19:14,326 --> 00:19:17,876 К разработке новых плазменных технологий. 268 00:19:19,416 --> 00:19:22,776 Люди, у которых есть дети, увидят это изменение. 269 00:19:22,796 --> 00:19:27,234 Во многих отношениях, во времена моего отца, 270 00:19:30,900 --> 00:19:41,440 Думать о возможности идти на Луну было мечтой, на протяжении веков. 271 00:19:41,970 --> 00:19:44,340 Теперь мы отправляем спутники каждый день. 272 00:19:44,340 --> 00:19:48,870 Каждый день есть... Есть спутник, летящий к Сатурну, 273 00:19:48,870 --> 00:19:51,800 Или что-то происходит в этой Галактике, 274 00:19:51,800 --> 00:19:52,880 Или в этом... 275 00:19:52,880 --> 00:19:55,730 Или мы пытаемся добраться до Галактики в этой Солнечной системе. 276 00:19:56,500 --> 00:19:59,800 Итак, как я сказал 277 00:20:00,640 --> 00:20:03,020 Совсем недавно мало детей, 278 00:20:03,920 --> 00:20:07,350 Мир для вас стал Вселенной, 279 00:20:07,390 --> 00:20:09,700 Где мир для нас 280 00:20:09,700 --> 00:20:11,660 Были параметры и ограничение 281 00:20:11,660 --> 00:20:14,530 Из того, что имело место в гравитационном поле Земли. 282 00:20:14,720 --> 00:20:16,670 Итак, что это значит? 283 00:20:16,670 --> 00:20:21,160 Это означает, что теперь вы можете открыть плазму 284 00:20:22,060 --> 00:20:24,160 И буквально... 285 00:20:26,230 --> 00:20:29,480 Марко, он там, там отключен. 286 00:20:30,250 --> 00:20:32,230 Вы должны это понимать... 287 00:20:32,230 --> 00:20:34,220 Марко (М) Давайте попробуем это... 288 00:20:34,795 --> 00:20:40,765 ... (решение технических вопросов)... 289 00:20:41,860 --> 00:20:46,300 (RC) Хорошо, у нас просто есть проблемы с коммуникацией, 290 00:20:46,300 --> 00:20:50,650 Что, кажется, является темой сегодняшнего семинара, как ни странно. 291 00:20:50,650 --> 00:20:54,343 (MK) Да, это странно, это очень странно, не так ли? 292 00:20:54,580 --> 00:20:56,586 (RC) Ну, это на самом деле идеально, 293 00:20:56,586 --> 00:21:03,400 Потому что это иллюстрирует... Просто относительно возмутительные проблемы 294 00:21:03,400 --> 00:21:09,580 Что мы общаемся сегодня в нашем обществе, когда мы не должны этого делать. 295 00:21:09,610 --> 00:21:12,406 Все должно быть легко, но это не так. 296 00:21:12,406 --> 00:21:15,793 Это... это сложно, 297 00:21:15,903 --> 00:21:21,083 Специализированная практика, пытаясь получить видео и аудио трансляцию. 298 00:21:21,583 --> 00:21:25,177 (MK) Я слышу голос. Теперь все в порядке? 299 00:21:25,177 --> 00:21:28,900 На самом деле, Рик, это лучше, чем времена голубя. А? 300 00:21:28,900 --> 00:21:31,102 (RC) Да! Ну, это правда. 301 00:21:31,102 --> 00:21:35,790 Но... Да! Это несколько лучше, чем дым... 302 00:21:35,790 --> 00:21:40,810 Несколько лучше, чем дымовые сигналы, но... Да! Я... 303 00:21:40,810 --> 00:21:45,620 Вы правы, нам нужно перейти в системы мгновенного общения 304 00:21:45,620 --> 00:21:49,810 Которые являются относительно надежными и дублирующими 305 00:21:49,810 --> 00:21:52,830 Как они должны быть и так далее. 306 00:21:52,840 --> 00:21:57,850 (MK) Да! Понимаете, интересно то, что много молодых людей даже нет, 307 00:21:57,850 --> 00:22:00,159 Может представить себе такую вещь, как идти, 308 00:22:00,159 --> 00:22:06,570 Но если вы живете в таких странах, как Бельгия, Франция и Нидерланды, 309 00:22:06,940 --> 00:22:09,490 У них все еще гонок. 310 00:22:09,770 --> 00:22:12,490 Они летают на своих голубей, они берут своих голубей 311 00:22:12,490 --> 00:22:15,340 В сотнях километров, и им нужно лететь домой, 312 00:22:15,350 --> 00:22:18,680 Как они обычно отправляли сообщение домой, через голубей 313 00:22:18,680 --> 00:22:22,910 Таким образом, у них все еще есть осложнение старого времени как досуг, 314 00:22:22,940 --> 00:22:26,090 Но мы по-прежнему пользуемся телефоном и мобильными телефонами. 315 00:22:27,220 --> 00:22:30,180 Мы использовали этих голубей в полях вокруг нас, 316 00:22:30,180 --> 00:22:33,750 Когда мы жили в Бельгии, потому что все они имели свои номера 317 00:22:33,750 --> 00:22:36,010 На их ноге, а затем вы называете центр и говорите: 318 00:22:36,010 --> 00:22:38,870 «Вы потеряли голубя с этим номером» И они говорят «Да». 319 00:22:38,870 --> 00:22:42,120 Таким образом, вы берете его в центр, и хозяева идут и забирают его, 320 00:22:42,120 --> 00:22:44,570 Потому что птица устает летать так долго, 321 00:22:44,570 --> 00:22:47,120 И он приземляется где-то и не взлетает снова. 322 00:22:47,120 --> 00:22:53,160 Итак, сегодня это делается как досуг, как досуг. 323 00:22:53,290 --> 00:22:58,300 Итак, что это такое, важно понять 324 00:22:58,490 --> 00:23:01,530 Что мы преподавали за последние несколько недель. 325 00:23:01,980 --> 00:23:05,490 Итак, что происходит сейчас, когда мы открыли плазму? 326 00:23:05,490 --> 00:23:07,770 Вы можете видеть эту Плазму. 327 00:23:07,920 --> 00:23:11,275 Взаимодействия полей плазмы, 328 00:23:11,515 --> 00:23:14,240 Попадая на линию связи, 329 00:23:14,250 --> 00:23:17,080 Показывает, что Плазма все еще там, 330 00:23:17,080 --> 00:23:22,720 Если вы можете видеть это, и его поля взаимодействуют 331 00:23:22,740 --> 00:23:27,770 И общение с другими полями другой Плазмы. 332 00:23:27,780 --> 00:23:32,800 Итак, это очень хорошее объяснение и демонстрация этого. 333 00:23:32,820 --> 00:23:35,795 Итак, что происходит, так это то, что... 334 00:23:37,323 --> 00:23:40,366 Поля из этого блока 335 00:23:40,586 --> 00:23:42,716 Придет к этому, 336 00:23:43,246 --> 00:23:45,316 И затем, через него, 337 00:23:45,316 --> 00:23:48,216 К полю прямо достигает этого. 338 00:23:48,636 --> 00:23:55,388 Итак, линия связи такая же, как и она. 339 00:23:55,628 --> 00:23:58,310 Итак, у вас нет... 340 00:23:58,310 --> 00:24:01,370 Какие? Что-то, мы продолжаем обрываться. 341 00:24:02,190 --> 00:24:03,710 Где камера? 342 00:24:03,710 --> 00:24:05,120 (A) Камера есть. 343 00:24:05,120 --> 00:24:06,890 (MK) Но это связано с этим. 344 00:24:06,910 --> 00:24:08,578 Ладно, мы снова вернулись. 345 00:24:08,578 --> 00:24:13,880 Таким образом, вы можете видеть линию связи, мгновенно, 346 00:24:14,680 --> 00:24:16,540 Это немедленно, 347 00:24:16,550 --> 00:24:19,171 Без потери информации, 348 00:24:19,562 --> 00:24:21,961 Без какого-либо взаимодействия. 349 00:24:22,421 --> 00:24:30,718 Таким образом, в простой форме, в последние два дня, в прошлый день или около того, 350 00:24:31,528 --> 00:24:34,811 Еще одно дополнение к миру науки, 351 00:24:34,811 --> 00:24:37,251 Через понимание Плазмы. 352 00:24:39,671 --> 00:24:41,494 Вы должны понять, 353 00:24:41,494 --> 00:24:44,540 Произошло то, что мы запускаем реакторы 354 00:24:44,540 --> 00:24:48,840 Которые находятся здесь в центре, очень похожи на это, в очень небольшом размере. 355 00:24:48,850 --> 00:24:51,490 Они очень маленькие, они два сантиметра, 356 00:24:52,050 --> 00:24:56,500 И затем мы отправили двух наших Искателей Знаний домой 357 00:24:56,500 --> 00:24:59,670 С двумя ключами линии соединения, 358 00:24:59,900 --> 00:25:05,154 Чтобы иметь возможность, мысля и свои эмоции, 359 00:25:05,174 --> 00:25:09,495 Иметь возможность изменять характеристики и движение 360 00:25:10,335 --> 00:25:15,530 И освобождение полей от одной единицы к другой. 361 00:25:16,560 --> 00:25:18,060 И мы видели данные. 362 00:25:18,060 --> 00:25:22,250 За последние сорок восемь мы видели очень впечатляющие данные... двадцать четыре часа. 363 00:25:22,250 --> 00:25:25,000 Некоторые из вас, некоторые из ваших родителей, скорее всего, 364 00:25:25,000 --> 00:25:29,380 Скорее всего, были на сайте Фонда, 365 00:25:29,470 --> 00:25:32,400 На Livestream, и они это видели. 366 00:25:33,480 --> 00:25:35,770 Итак, что это значит? 367 00:25:35,890 --> 00:25:40,133 Это означает, что отныне, 368 00:25:41,246 --> 00:25:44,940 Что... что это, с сегодняшнего дня, 369 00:25:44,940 --> 00:25:48,700 Буквально с сегодняшнего дня, потому что мы можем точно определить это, 370 00:25:48,700 --> 00:25:55,909 До 28 августа 20 .., нет октября 2014 года, 371 00:25:55,929 --> 00:26:00,236 Положение человека в общении полностью изменилось. 372 00:26:01,276 --> 00:26:04,620 Где, вы должны были говорить, чтобы общаться, 373 00:26:04,620 --> 00:26:08,560 Теперь вы можете думать, и ваши мысли и мысли 374 00:26:08,560 --> 00:26:11,638 Стать командой для управления чем-то другим. 375 00:26:13,410 --> 00:26:16,930 Итак, очень и очень короткое время, 376 00:26:17,730 --> 00:26:24,120 Жизнь и путь, по мере того как человеческая раса общается, изменилась. 377 00:26:24,470 --> 00:26:28,420 В будущем люди поймут, значение сегодняшнего дня, 378 00:26:29,010 --> 00:26:31,710 Но, как это было в 1844 году, 379 00:26:31,710 --> 00:26:33,310 Тесла или, как вы это называете, 380 00:26:33,310 --> 00:26:36,410 Белл сделал первый телефонный звонок «Привет». 381 00:26:37,000 --> 00:26:44,850 За последние 24 часа знатоки Армен и Марко сделали тот же шаг, 382 00:26:45,040 --> 00:26:51,190 В возможности преобразовать свои мысли в управление системой, 383 00:26:51,190 --> 00:26:55,120 Не находясь вблизи системы, но в километрах от системы. 384 00:26:56,840 --> 00:27:01,140 Чтобы иметь возможность делать это, нужно больше развития, большего понимания, 385 00:27:01,140 --> 00:27:06,210 Но к тому времени, когда вы детей 8, 10, 12, 15 лет 386 00:27:06,210 --> 00:27:09,640 Достигают нашего возраста, в сороковые и пятидесятые годы, 387 00:27:10,260 --> 00:27:14,940 Вы будете смеяться, как эти люди использовали эти устаревшие системы. 388 00:27:15,410 --> 00:27:18,330 Но вы должны понять, чтобы добраться до этой устаревшей системы 389 00:27:18,330 --> 00:27:21,190 Взял тысячи лет и миллионы ученых, 390 00:27:21,190 --> 00:27:24,470 Каждый из которых кладет ваш кирпич в стену знаний. 391 00:27:25,600 --> 00:27:29,626 Итак, сейчас, очень просто, 392 00:27:30,379 --> 00:27:34,546 Вы перешли в мир плазменных технологий, 393 00:27:34,796 --> 00:27:37,037 Универсальная Плазменная технология, 394 00:27:37,457 --> 00:27:43,950 И это, что мы начали за последние 24 часа, 48 часов, 395 00:27:43,950 --> 00:27:46,090 Здесь, в Италии, 396 00:27:46,090 --> 00:27:51,506 Коснется общей ткани общества за гранью воображения. 397 00:27:54,884 --> 00:27:57,866 Просто, как вы помните, 398 00:27:58,090 --> 00:28:00,869 Мы начали с объяснения 399 00:28:01,307 --> 00:28:05,710 И говоря о маленькой Плазме, 400 00:28:06,790 --> 00:28:09,194 Яйца, если вы помните, 401 00:28:09,854 --> 00:28:11,624 Как выглядело яйцо. 402 00:28:12,124 --> 00:28:15,510 Мы создаем новые линии связи, 403 00:28:15,510 --> 00:28:21,100 Новые способы общения, даже не разговаривая. 404 00:28:22,560 --> 00:28:28,226 Звук, голос, разговоры - это привычка к физичности, к человеку. 405 00:28:29,068 --> 00:28:33,120 И это то, что является идеей Фонда Кеше. 406 00:28:33,130 --> 00:28:34,480 Не кради. 407 00:28:34,480 --> 00:28:38,560 Потому что отныне человек начнет учиться 408 00:28:38,560 --> 00:28:43,070 Что даже ваши мысли понятны, прежде чем действовать. 409 00:28:43,080 --> 00:28:48,740 Итак, даже если вы думаете, что хотите ограбить или украсть, 410 00:28:49,080 --> 00:28:53,510 Ваша мысль уже была прочитана человеком, с которого вы собираетесь украсть. 411 00:28:54,970 --> 00:28:57,030 (КД)... Могу я спросить что-то мистера Кеше? 412 00:28:57,030 --> 00:28:59,020 Между... (MK) Да! 413 00:28:59,020 --> 00:29:02,890 (KD) Хорошо! Так что это означает, что если вы говорите о связи с нулевой точкой, 414 00:29:02,890 --> 00:29:05,160 Вы говорите не только о мыслях, 415 00:29:05,160 --> 00:29:07,840 Но вы говорите о возникающих эмоциях, верно? 416 00:29:07,840 --> 00:29:11,230 Или придет, как я понял из семинаров общественного здравоохранения, 417 00:29:11,230 --> 00:29:15,010 От эмоциональной части мозга, или от... некоторых других? 418 00:29:15,010 --> 00:29:17,961 (МК) Он исходит из эмоциональной части мозга. 419 00:29:18,201 --> 00:29:22,290 ... от здоровья... (KD) Я это чувствую, но как я могу это почувствовать? 420 00:29:23,010 --> 00:29:26,890 (MK) Вы уже это чувствуете, но видите, это проблема 421 00:29:26,890 --> 00:29:32,458 Я объяснял Искателей знаний последние пару дней; 422 00:29:33,978 --> 00:29:36,367 Человек стал хамелеоном. 423 00:29:37,708 --> 00:29:44,490 У вас, так много, становятся зависимыми от передней части головы, 424 00:29:44,490 --> 00:29:47,740 С глазами и ушами и носом, 425 00:29:48,000 --> 00:29:52,353 Что вы забыли, что вся система управления сидит на спине, 426 00:29:53,414 --> 00:29:55,726 В центре задней части головы. 427 00:29:56,855 --> 00:29:59,014 Таким образом, на самом деле, 428 00:29:59,426 --> 00:30:04,190 Вы выбрали ленивый... и ленивый путь и легкий путь для вас. 429 00:30:05,660 --> 00:30:10,460 Это... С помощью этой новой плазменной технологии, с этим пониманием плазмы, 430 00:30:11,130 --> 00:30:14,300 Человек начнет настраиваться на это понимание. 431 00:30:15,550 --> 00:30:20,220 Сегодня Марко говорил, что... Армен говорил: 432 00:30:20,220 --> 00:30:23,750 Они осознают, что они чувствуют, что правильно, 433 00:30:23,750 --> 00:30:26,700 Что должно быть поведением правильного, 434 00:30:28,040 --> 00:30:32,310 Потому что теперь вы стоите судить о собственных мыслях. 435 00:30:32,750 --> 00:30:36,010 Потому что вы знаете, что другие поймут 436 00:30:36,010 --> 00:30:38,510 И увидишь свои мысли, прежде чем делаешь. 437 00:30:38,510 --> 00:30:40,970 Здесь у нас есть щиты, которые мы можем сделать. 438 00:30:40,970 --> 00:30:44,610 Я изначально показал это несколько месяцев назад, 439 00:30:44,610 --> 00:30:48,270 И, сидя перед Искателями Знаний перед системой, 440 00:30:48,270 --> 00:30:50,790 Я знал, что у меня в руке. 441 00:30:52,816 --> 00:30:56,140 Я мог видеть, кто лгал, кто не прав, 442 00:30:56,140 --> 00:30:59,880 Которые притворяются дающими, но на самом деле они воруют, 443 00:31:00,920 --> 00:31:06,240 И это стало для меня очень ясным, что Искатели знаний будут оставаться позади. 444 00:31:06,940 --> 00:31:10,750 Потому что вы не можете лгать пониманию 445 00:31:10,750 --> 00:31:13,250 Эмоций через системы. 446 00:31:14,320 --> 00:31:17,450 (KD) Могу ли я упомянуть что-то мистер Кеше, о котором вы когда-то говорили? 447 00:31:17,450 --> 00:31:21,320 Я думаю, что он пытался научить его очень медленно. 448 00:31:21,320 --> 00:31:25,300 Вы когда-то говорили, что, когда два человека пожимают друг другу руки, 449 00:31:25,510 --> 00:31:29,390 Есть больше информации, вероятно,... Я имею в виду, конечно, 450 00:31:29,390 --> 00:31:32,580 Вы знаете, на плазматическом уровне, верно? 451 00:31:32,580 --> 00:31:35,040 От одного существа к другому, только рукопожатием? 452 00:31:35,040 --> 00:31:36,540 Это то, что я помню, 453 00:31:36,540 --> 00:31:40,770 И теперь это выходит далеко за рамки этого, я имею в виду, это потрясающе. 454 00:31:41,210 --> 00:31:45,170 (MK) Да, но дело в том, что я воспитывал это с детьми 455 00:31:45,170 --> 00:31:49,550 Заключается в том, что, если дети понимают это в молодом возрасте, 456 00:31:50,060 --> 00:31:51,950 Мы достигли пространства и 457 00:31:51,950 --> 00:31:55,270 Процесс, который мы просим, для всеобщего мира. 458 00:31:55,930 --> 00:31:58,890 Это становится частью их жизни. 459 00:31:59,050 --> 00:32:02,710 Это становится частью их жизни, образа жизни. 460 00:32:03,140 --> 00:32:04,221 А также... 461 00:32:05,510 --> 00:32:06,900 Что он говорит? 462 00:32:12,020 --> 00:32:13,660 Хорошо, закройте его. 463 00:32:13,660 --> 00:32:15,690 (M) Открыта ли открытая лаборатория? 464 00:32:15,690 --> 00:32:19,580 (MK) Да, конечно, лаборатория открыта. Здесь вы можете закрыть его. Да. 465 00:32:20,040 --> 00:32:23,730 Хорошо! Рик, это займет всего пару минут 466 00:32:23,730 --> 00:32:26,890 Марко, чтобы добраться до лаборатории. 467 00:32:27,560 --> 00:32:32,590 Итак... Итак, что это значит? 468 00:32:32,670 --> 00:32:39,811 Это означает, почему я привел это в сторону детей, 469 00:32:40,280 --> 00:32:46,480 Что мы вступили в прошлый день или около того, 470 00:32:46,895 --> 00:32:52,119 В то, что мы говорили вам много лет назад. 471 00:32:52,558 --> 00:32:56,798 Мысли этого человека в Космосе будут прочитаны до его действия. 472 00:32:57,658 --> 00:33:00,407 И поэтому существует потребность в мировом мире 473 00:33:00,407 --> 00:33:04,017 И если дети этого молодого возраста понимают это, 474 00:33:05,127 --> 00:33:08,720 Поскольку они будут в Космосе не за короткое время, 475 00:33:08,720 --> 00:33:12,140 Очень, очень короткое время, чем мы... Мы как взрослые. 476 00:33:12,520 --> 00:33:17,610 Затем, когда они учатся правильно вести свое поведение, 477 00:33:17,970 --> 00:33:20,950 То мы создали атмосферу мира во всем мире, 478 00:33:21,230 --> 00:33:22,880 Всеобщего мира. 479 00:33:22,910 --> 00:33:25,600 Потому что они входят в универсальное сообщество 480 00:33:25,600 --> 00:33:28,610 С пониманием, что никто не должен ограждать от них 481 00:33:28,610 --> 00:33:30,990 И им не нужно никого ограбить. 482 00:33:32,270 --> 00:33:38,820 И это важно для меня, чтобы научить детей 483 00:33:38,870 --> 00:33:40,060 В молодом возрасте, 484 00:33:40,060 --> 00:33:43,450 И, если они это видят, они понимают, как это сделать. 485 00:33:43,630 --> 00:33:46,100 Это их мозг, 486 00:33:46,380 --> 00:33:49,540 И это мозг друга, с которым они играют. 487 00:33:50,560 --> 00:33:52,430 Если они хотят обмануть, 488 00:33:52,700 --> 00:33:57,200 Потому что они на одной волне, парень это поймет, 489 00:33:57,430 --> 00:33:59,060 Не позволил бы этого. 490 00:33:59,110 --> 00:34:02,250 Будет ли дружба? Нет, он распадается. 491 00:34:06,190 --> 00:34:08,199 Это то, чему мы должны учить. 492 00:34:08,199 --> 00:34:09,860 Вот что изменилось... 493 00:34:09,860 --> 00:34:13,380 Многие люди ищут данные и движение и цифры, 494 00:34:13,380 --> 00:34:16,540 На... на экранах, которые идут из лаборатории. 495 00:34:16,540 --> 00:34:18,248 Теперь Марко пошел закрывать его 496 00:34:18,248 --> 00:34:20,779 Пока мы не закончим, а затем снова вернем его. 497 00:34:23,248 --> 00:34:26,126 Проблема не в том, 498 00:34:27,766 --> 00:34:29,735 Что мы не знали, 499 00:34:30,426 --> 00:34:34,791 Это то, что мы допустили это, и мы проигнорировали его, чтобы удовлетворить нас. 500 00:34:37,426 --> 00:34:41,830 За последние 24 часа мы сократили количество номеров, 501 00:34:42,639 --> 00:34:46,520 И сегодня утром, когда оба искателя знаний вернулись в центр, 502 00:34:46,540 --> 00:34:49,010 Я спросил их: «Как вы себя чувствуете?» 503 00:34:49,949 --> 00:34:53,686 Армен находится на линии, Марко здесь, они могут объяснить вам. 504 00:34:53,686 --> 00:35:00,330 Это люди, которые сейчас понимают, что значит быть правильными. 505 00:35:02,880 --> 00:35:04,592 И это очень сложно. 506 00:35:04,922 --> 00:35:08,892 Вы сами должны стоять за себя. 507 00:35:08,892 --> 00:35:10,350 Это две вещи; 508 00:35:10,350 --> 00:35:11,650 Ты хочешь иметь друзей 509 00:35:11,650 --> 00:35:15,040 И быть в состоянии общаться с каждым существом во Вселенной, 510 00:35:15,040 --> 00:35:16,720 Или вы хотите быть одиночкой. 511 00:35:16,720 --> 00:35:20,100 Это ситуация, в которой человек был на протяжении прошлых веков. 512 00:35:20,850 --> 00:35:24,980 Это позиция, в которой человек решил быть, 513 00:35:24,980 --> 00:35:28,140 Потому что воровство стало его привычкой, 514 00:35:28,740 --> 00:35:30,530 И думает, что никто не знает. 515 00:35:30,530 --> 00:35:34,240 Будь то от короля, до непрофессионала на улице. 516 00:35:34,670 --> 00:35:36,960 И это то, что мы пытаемся. Ты хочешь присоединиться? 517 00:35:36,960 --> 00:35:40,910 Теперь вы можете читать мозг друг друга, вы можете понимать чувства друг друга 518 00:35:41,170 --> 00:35:46,856 И присоединиться к Всеобщему Сообществу, чтобы иметь возможность действовать правильно, 519 00:35:46,990 --> 00:35:49,542 Вы должны увидеть, как это произошло. 520 00:35:52,950 --> 00:35:58,120 Создаются и создаются чувства и эмоции 521 00:35:58,120 --> 00:36:01,740 Через взаимодействие магнитных полей в теле человека, 522 00:36:02,180 --> 00:36:05,455 И поэтому у них есть сила, у них есть линия, 523 00:36:05,455 --> 00:36:08,985 Им не нужен язык. 524 00:36:09,155 --> 00:36:11,845 Это красота Универсального языка. 525 00:36:14,394 --> 00:36:19,370 Как я всегда говорю, начать эту дискуссию несколько лет назад, 526 00:36:19,390 --> 00:36:24,130 «Как младенцы общаются друг с другом, когда у них нет языка?» 527 00:36:24,510 --> 00:36:28,140 Вы ставите китайского ребенка в возрасте двух месяцев, одного месяца, 528 00:36:28,140 --> 00:36:31,750 Рядом с американским ребенком того же возраста, 529 00:36:31,750 --> 00:36:33,760 К мексиканской, к африканской, 530 00:36:33,760 --> 00:36:38,150 Они сразу понимают, кто есть кто, и кто хорош, а кто плохой. 531 00:36:38,600 --> 00:36:40,652 Нет языка. 532 00:36:41,415 --> 00:36:46,150 Они понимают, что человек пытался игнорировать, когда он вырастает, 533 00:36:46,150 --> 00:36:49,020 Использовать глаза и рот, чтобы покрыть себя. 534 00:36:49,910 --> 00:36:52,650 Итак, теперь мы понимаем 535 00:36:52,650 --> 00:36:58,430 Потенциал и изменения, которые Технология плазмы принесла человеку, 536 00:36:58,430 --> 00:37:01,033 И это ставит проблему прямо перед вами, 537 00:37:01,033 --> 00:37:03,433 Вам нужно что-то сделать. 538 00:37:06,373 --> 00:37:09,130 С этого момента очень легко, 539 00:37:10,808 --> 00:37:14,989 Что вам не нужны детекторы лжи. 540 00:37:16,430 --> 00:37:21,040 Единственное, вы можете говорить и перед машиной 541 00:37:21,040 --> 00:37:23,970 Ваши полные характеристики могут быть детализированы, 542 00:37:23,970 --> 00:37:25,540 Это изложено. 543 00:37:25,650 --> 00:37:28,505 И тогда, если вы тренируетесь, 544 00:37:28,505 --> 00:37:32,117 Вы можете видеть, какие эмоции и какие мысли есть, 545 00:37:33,735 --> 00:37:36,110 И это возвращается к одному. 546 00:37:36,490 --> 00:37:38,280 Если вы положите 547 00:37:39,550 --> 00:37:44,110 Древо жизни с самого начала, когда есть ребенок, 548 00:37:44,640 --> 00:37:50,040 Плод дерева станет совершенным во взрослую жизнь, когда дерево станет зрелым. 549 00:37:50,170 --> 00:37:52,730 И теперь мы должны научить это детям. 550 00:37:53,713 --> 00:37:58,650 Даже с этого момента их мысли влияют 551 00:37:58,650 --> 00:38:03,290 И эффект можно увидеть, и он может реально повлиять на самих себя. 552 00:38:03,290 --> 00:38:10,890 Если ребенок понимает, что отныне, если он думает плохо, или он считает неправильным 553 00:38:10,890 --> 00:38:13,970 Или если он думает, что он может украсть, не зная, 554 00:38:13,970 --> 00:38:16,540 Так как вы можете обнаружить эмоции и состояние 555 00:38:16,540 --> 00:38:21,520 И люди могут вернуться к первоначальному пути, которым они родились, 556 00:38:21,520 --> 00:38:25,090 Это очень легко, ребенок изолирован. 557 00:38:25,770 --> 00:38:30,030 Никто не позволит им войти в свою линию коммуникации 558 00:38:30,030 --> 00:38:33,520 Потому что каждое поле должно иметь одинаковую силу. 559 00:38:34,860 --> 00:38:37,840 Итак, изоляция человеческой расы 560 00:38:37,840 --> 00:38:42,740 Из-за этого критерия воровства, лжи и убийства. 561 00:38:43,620 --> 00:38:47,152 И теперь, когда мы открываем и показываем, как 562 00:38:47,520 --> 00:38:51,290 ... то, что я называю, глупо и по-детски, было таким поведением, 563 00:38:51,290 --> 00:38:53,350 Человек повернет карту, 564 00:38:53,350 --> 00:38:58,090 Изменится, чтобы присоединиться к более крупному сообществу, которое может принести ему больше пользы. 565 00:38:58,170 --> 00:39:01,047 Итак, очень просто. 566 00:39:02,004 --> 00:39:04,350 Это приносит одно: 567 00:39:04,530 --> 00:39:07,250 Науки и этики вместе, 568 00:39:07,250 --> 00:39:10,990 В понимании того, как поведение и этика 569 00:39:11,010 --> 00:39:14,730 Будет вести себя физическое существование. 570 00:39:15,600 --> 00:39:17,380 Когда вам это нужно, 571 00:39:17,480 --> 00:39:19,270 Когда вам нужна помощь, 572 00:39:19,510 --> 00:39:22,110 Другие чувствуют вас и дают вам то, что вам нужно, 573 00:39:22,110 --> 00:39:26,536 Что вы не страдаете, и вы выживаете, и вы можете жить в безопасной жизни. 574 00:39:29,307 --> 00:39:34,170 Теперь вы должны украсть и ограбить, пытаясь остаться в живых 575 00:39:34,170 --> 00:39:37,580 Где, в этот момент, другие дают вам, не желая, 576 00:39:37,580 --> 00:39:40,600 Что вы чувствуете себя комфортно, и вы можете найти свою позицию, 577 00:39:40,600 --> 00:39:43,610 И ваш комфорт и мир должны быть равны с ними. 578 00:39:44,220 --> 00:39:47,220 Это то, что я объяснил сегодня Знающим Искателям. 579 00:39:47,580 --> 00:39:54,298 Вы хотите двигаться... переместить реактор, похудеть, подняться 580 00:39:55,118 --> 00:39:59,321 Но вы забыли объяснить свое желание: «Я хотел бы быть там», 581 00:39:59,321 --> 00:40:04,114 Что другие приспосабливают вас к тому, чтобы двигаться в позицию, которой вы хотите быть. 582 00:40:04,915 --> 00:40:07,520 Требование и желание 583 00:40:07,680 --> 00:40:11,550 Отличается от желаний с удовольствием других, принимающих, 584 00:40:11,650 --> 00:40:14,936 И это нужно преподавать очень простым способом. 585 00:40:15,116 --> 00:40:22,000 С сегодняшнего дня эта картина на столе представляет собой изменение в поведении человека. 586 00:40:23,268 --> 00:40:29,100 Вы опасались камер на улицах, что они видео вас, что вы делаете, 587 00:40:29,720 --> 00:40:31,460 В кинотеатрах, 588 00:40:32,290 --> 00:40:34,310 В гостиничных номерах. 589 00:40:34,970 --> 00:40:41,500 Теперь вы понимаете, что камера - это вы сами, чтобы следить за собой. 590 00:40:42,130 --> 00:40:47,881 Потому что теперь ваши эмоции, ваши чувства, которые проходят через ваши глаза, 591 00:40:47,881 --> 00:40:50,165 И что вы намереваетесь делать, 592 00:40:50,625 --> 00:40:53,514 Становится открытым для всех остальных. 593 00:40:54,819 --> 00:41:00,934 Итак, это поведение истинной наготы и жизни во Вселенной. 594 00:41:03,024 --> 00:41:09,010 Итак, может быть, наши дети узнают одно из Плазменной технологии, с которой мы начали? 595 00:41:09,230 --> 00:41:14,570 Нулевая связь, благодаря взаимодействию магнитных полей плазмы, 596 00:41:15,370 --> 00:41:17,880 И правильность поведения, 597 00:41:17,880 --> 00:41:21,590 Понимая, что было не так, и что они сделали неправильно, 598 00:41:21,590 --> 00:41:26,520 Что они не прячутся за вещами, 599 00:41:26,640 --> 00:41:30,700 Но они сталкиваются со своими проблемами 600 00:41:30,700 --> 00:41:35,420 Позволяя другим понять, в чем проблема, что ее можно решить. 601 00:41:35,740 --> 00:41:37,480 Нулевое общение. 602 00:41:38,029 --> 00:41:40,894 И со временем, в физическом плане, 603 00:41:42,580 --> 00:41:46,950 Вы идете, другая часть мира, другая часть Вселенной, 604 00:41:46,950 --> 00:41:52,534 Другая часть этой планеты или Галактики или, как вы ее называете, Солнечная система, 605 00:41:53,611 --> 00:41:56,970 И вы чувствуете, что находитесь дома 606 00:41:56,980 --> 00:41:58,880 Потому что изображения, 607 00:41:58,890 --> 00:42:04,080 Чувство, данное вашими родителями или любимыми вами, 608 00:42:04,290 --> 00:42:07,947 Будет настолько реальным, потому что он находится на той же силе поля, что и вы, 609 00:42:07,947 --> 00:42:10,837 Что вы никогда не теряете дома. 610 00:42:13,940 --> 00:42:18,280 Вот что такое изменение, это был один из самых больших страхов человека, 611 00:42:18,320 --> 00:42:21,410 И теперь, понимая нулевую связь, 612 00:42:21,410 --> 00:42:22,860 И возможность передачи 613 00:42:22,860 --> 00:42:28,148 Много информации через чувства, эмоции, даже через общение, 614 00:42:28,148 --> 00:42:31,378 Человек не будет нигде во Вселенной, 615 00:42:32,918 --> 00:42:35,882 И это для наших детей, чтобы учиться. 616 00:42:36,132 --> 00:42:38,740 Чтобы быть прав, судить о собственном поведении, 617 00:42:38,740 --> 00:42:42,280 Как не из страха, что другой видит то, что я делаю, 618 00:42:42,300 --> 00:42:45,990 Но из удовольствия, что то, что я делаю, может помочь другим 619 00:42:45,990 --> 00:42:48,440 И другие, могут помочь мне, когда мне это нужно. 620 00:42:49,160 --> 00:42:55,110 Не боясь, и навязывание линии наказания никогда не срабатывало, 621 00:42:55,130 --> 00:43:01,770 Но, будучи в состоянии не быть частью, является самой большой болью для многих Душ. 622 00:43:01,860 --> 00:43:05,580 Итак, мы начинаем преподавать правильность и... 623 00:43:05,580 --> 00:43:09,780 Всех социальных проблем в будущем не будет 624 00:43:09,780 --> 00:43:11,800 Потому что все социальные проблемы: 625 00:43:11,800 --> 00:43:16,660 Убийства, кражи, наркомании и всего остального, что приходит с ней, 626 00:43:16,660 --> 00:43:21,960 Вышли из физической осязаемости и того, что они хотят получить, 627 00:43:22,100 --> 00:43:24,790 Что у других есть и у них нет, 628 00:43:24,980 --> 00:43:28,270 И теперь все равны в том, что им нужно. 629 00:43:28,690 --> 00:43:33,390 Надеюсь, сегодня нас запомнят как одну из самых важных 630 00:43:33,430 --> 00:43:36,900 Часть связей с молодежью и будущим. 631 00:43:37,480 --> 00:43:39,184 Любые вопросы? 632 00:43:43,985 --> 00:43:45,740 (RC) У меня есть вопрос г-н Кеше. 633 00:43:45,740 --> 00:43:51,540 Вы упомянули ранее, концепцию свободной плазмы, 634 00:43:51,610 --> 00:43:56,350 И в отношении того, что мы видим на вашем столе наверху, 635 00:43:56,350 --> 00:44:00,060 С соединением Плазмы. 636 00:44:00,080 --> 00:44:03,750 Как работает концепция свободной плазмы? 637 00:44:03,820 --> 00:44:07,390 И у вас была разделенная Плазма раньше 638 00:44:07,390 --> 00:44:12,780 С человечеством в своем собственном, своеобразном, оболочке, можно сказать, 639 00:44:12,780 --> 00:44:15,850 Его собственная плазматическая оболочка, 640 00:44:15,850 --> 00:44:20,390 И теперь мы можем открыть эту плазму больше, 641 00:44:20,390 --> 00:44:25,060 Выходить и чувствовать себя вне этого царства, 642 00:44:25,060 --> 00:44:27,330 Это то, что вы там указываете? 643 00:44:27,330 --> 00:44:29,990 И как это работает в этой свободной плазме? 644 00:44:29,990 --> 00:44:34,110 Действительно ли человек работает над тем, чтобы стать свободной плазмой, 645 00:44:34,110 --> 00:44:38,360 В каком-то смысле... как мы эволюционируем? (MK) Человек в целом, 646 00:44:38,360 --> 00:44:41,262 Как это сообщество, как общество человека. 647 00:44:41,262 --> 00:44:42,332 Да! 648 00:44:43,472 --> 00:44:48,530 Потому что, как только вам дадут то, что было вашим желанием, 649 00:44:48,530 --> 00:44:51,610 Ваше желание не существует, это похоже на голод. 650 00:44:52,060 --> 00:44:55,870 Вы жаждете Мак Дональда, пока не доберетесь до Мак Дональда, 651 00:44:55,870 --> 00:44:59,860 И, когда у вас есть это, он закончен, больше нет желания для Мак Дональда. 652 00:45:00,500 --> 00:45:02,426 Вы хотите... 653 00:45:04,116 --> 00:45:08,826 Носить.... имея обувь, или имея компьютерную игру, 654 00:45:09,496 --> 00:45:12,550 Когда теперь вы можете бесплатно получить доступ ко всем компьютерным играм, 655 00:45:12,550 --> 00:45:14,410 То нет желания иметь это, 656 00:45:14,410 --> 00:45:19,850 Пойти и ограбить чей-то карман или украсть игру из чьего-то кармана. 657 00:45:20,080 --> 00:45:22,160 Свободная плазма, 658 00:45:22,550 --> 00:45:27,230 Это означает, что оно существует, потому что оно находится в равновесии с окружающей средой; 659 00:45:27,230 --> 00:45:29,380 Это то, что означает свобода. 660 00:45:30,440 --> 00:45:36,550 Свободная плазма не означает, что вы инкапсулированы в реактор или в тело. 661 00:45:37,620 --> 00:45:41,940 Когда вы не боитесь, что другие берут с вас или вас слишком много дают, 662 00:45:41,940 --> 00:45:45,450 Потому что это ваше ограничение, тогда вы свободны. 663 00:45:46,660 --> 00:45:48,680 Свобода... (KD) Хорошо! Могу я...? 664 00:45:48,780 --> 00:45:49,838 (MK) Да. 665 00:45:49,838 --> 00:45:53,140 (KD) Г-н Кеше, могу ли я просто вмешаться в этот вопрос? 666 00:45:53,140 --> 00:45:56,160 Это будет означать, потому что, помните, я спросил вас, один... 667 00:45:56,160 --> 00:45:59,220 Я думаю, что первое интервью, которое я сделал с вами, я спросил вас, 668 00:45:59,220 --> 00:46:01,830 Все есть сознание. Итак, сознание... 669 00:46:02,170 --> 00:46:04,020 Так что все это плазма, извините, 670 00:46:04,020 --> 00:46:07,760 И сознание тоже Плазма, так, это технология сознания, 671 00:46:07,760 --> 00:46:11,530 Или какая дополнительная технология будет соответствовать именно этому 672 00:46:11,530 --> 00:46:16,790 Для такого рода, я имею в виду, эволюционный, научно-технологический... 673 00:46:17,530 --> 00:46:19,290 ... реальность тогда? 674 00:46:20,890 --> 00:46:23,180 (МК) Что ты имеешь ввиду? Объяснись. 675 00:46:23,340 --> 00:46:26,070 (KD) Хорошо, вы говорите это, вы знаете... 676 00:46:26,480 --> 00:46:29,850 Я имею в виду, мы говорим о нулевой связи. 677 00:46:29,850 --> 00:46:34,520 Итак, сознание мира - это ключ к этому? 678 00:46:35,010 --> 00:46:36,380 (МК) 100% 679 00:46:38,360 --> 00:46:40,470 Откуда берется мир? 680 00:46:40,470 --> 00:46:43,070 Когда ты... (KD) От моей души. 681 00:46:44,870 --> 00:46:50,834 (MK) Спокойствие приходит, когда вам не нужно, вы не создаете. 682 00:46:51,586 --> 00:46:53,870 Где мир? 683 00:46:54,420 --> 00:46:59,890 Где люди получают то, что хотят, и достигают того, чего хотят. 684 00:47:00,110 --> 00:47:03,160 Большинство заболеваний с молодыми людьми мы видим, 685 00:47:03,160 --> 00:47:06,105 В... в подростковом возрасте и старше, 686 00:47:06,105 --> 00:47:09,250 Происходит от психологического давления 687 00:47:09,250 --> 00:47:12,040 Которых у них не было, когда они были молодыми. 688 00:47:12,560 --> 00:47:15,990 У ближайшего соседа было две игры, и у них был один; 689 00:47:17,870 --> 00:47:20,760 А затем давление, которое приходило к родителям, чтобы: 690 00:47:20,760 --> 00:47:23,710 Я хочу, чтобы игра была такой же, как сосед по соседству. 691 00:47:25,390 --> 00:47:28,660 И тогда вы понимаете много вещей; 692 00:47:28,700 --> 00:47:36,730 В... в мире... сегодня основан на желаниях, которые создаются, 693 00:47:36,770 --> 00:47:41,270 Которые мужчина не может или мужчина не может обеспечить. 694 00:47:42,650 --> 00:47:44,590 Почему люди становятся ворами? 695 00:47:44,590 --> 00:47:49,000 Или почему дети ходят в магазины и кладут игру в карман 696 00:47:49,020 --> 00:47:53,560 И они выходят, и они начинают для себя преступную жизнь? 697 00:47:53,580 --> 00:47:56,920 Потому что игры ставятся на такую высокую цену 698 00:47:56,990 --> 00:47:59,580 Что большинство родителей не могут себе позволить. 699 00:47:59,980 --> 00:48:05,305 Но ребенок все еще хочет иметь то же самое ??? Как другой ребенок в школе 700 00:48:07,165 --> 00:48:14,150 Родители, компании, общество заставляют детей становиться ворами 701 00:48:14,265 --> 00:48:21,830 Делая вещи невозможными, желаниями, чтобы они были свободны для всех. 702 00:48:24,160 --> 00:48:27,020 Это то, что многие поймут, 703 00:48:27,020 --> 00:48:31,980 Что мы сделали, когда мы открыли патенты Фонда Кеше. 704 00:48:33,200 --> 00:48:38,181 Потому что теперь нет никого, кто хотел бы видеть то, что у нас есть, 705 00:48:38,291 --> 00:48:42,330 Потому что теперь у всех одинаковые и равные. 706 00:48:42,660 --> 00:48:48,980 Таким образом, это изменение поведения, это приводит к изменению поведения. 707 00:48:49,230 --> 00:48:53,237 Многим родителям не нужно работать, 708 00:48:54,486 --> 00:49:00,180 Или умереть, чтобы дети имели вещи, которые есть у других детей. 709 00:49:00,870 --> 00:49:03,890 Вы знаете, пример этого, было пару лет назад. 710 00:49:04,210 --> 00:49:07,820 Мать побежала к радиостанции, 711 00:49:08,053 --> 00:49:14,610 Чтобы участвовать в конкурсе, что у ребенка может быть... консоль. 712 00:49:14,620 --> 00:49:18,850 Мы все знаем, что такое консоль, одна из компьютерных консолей. 713 00:49:18,870 --> 00:49:23,610 И единственное, что ей нужно было сделать, она должна была выпить два литра воды за один раз. 714 00:49:24,320 --> 00:49:29,030 И эта двухлитровая бутылка воды оказывала давление на почки, 715 00:49:29,030 --> 00:49:31,310 И почечная недостаточность, и она умерла. 716 00:49:31,990 --> 00:49:34,500 В той степени, в которой родители идут 717 00:49:34,730 --> 00:49:38,480 Для обеспечения детей, если у них нет средств. 718 00:49:39,490 --> 00:49:41,793 И когда средств нет, 719 00:49:41,793 --> 00:49:43,983 Дети находят способ, 720 00:49:44,071 --> 00:49:48,550 Красть, ошибаться, вступать в контакт с другими людьми, которые ошибаются. 721 00:49:48,980 --> 00:49:53,246 Таким образом, таким образом, с помощью этой новой плазменной технологии, 722 00:49:53,377 --> 00:49:56,799 Не только мы показали, как знание свободно, 723 00:49:57,385 --> 00:50:00,820 Доступ к знаниям и жизни должен быть бесплатным. 724 00:50:00,830 --> 00:50:04,430 Но в то же время, должно быть, со всем в жизни. 725 00:50:05,480 --> 00:50:07,810 Есть те, кто злоупотребляет системой, 726 00:50:07,810 --> 00:50:12,376 Но в долгосрочной перспективе все это будет правильно урегулировано. 727 00:50:12,586 --> 00:50:19,630 Но вся структура - это то, как вы ставите себя в юном возрасте, 728 00:50:19,750 --> 00:50:23,440 Не делать того, что делается, до сих пор. 729 00:50:23,550 --> 00:50:30,130 Потому что вы понимаете, люди начнут тренироваться, почувствовать других. 730 00:50:30,720 --> 00:50:32,989 Мать чувствует, когда ребенок болен 731 00:50:32,989 --> 00:50:35,389 Даже когда ребенок находится на полпути по всему миру. 732 00:50:36,309 --> 00:50:38,571 Отец чувствует, что сын находится в беде 733 00:50:38,571 --> 00:50:41,571 Даже если он находится в Америке, а ребенок находится в Африке. 734 00:50:42,631 --> 00:50:46,720 Из-за этого соединения магнитного поля друг с другом, 735 00:50:46,720 --> 00:50:49,507 Из-за эмоциональной связи друг с другом, 736 00:50:49,507 --> 00:50:54,020 И теперь мы открываем дверь, чтобы не иметь эмоционального контакта с одним, 737 00:50:54,020 --> 00:50:58,620 Но быть в равновесии со всем человечеством и остальной Вселенной. 738 00:50:58,930 --> 00:51:00,393 Именно здесь происходит изменение 739 00:51:00,393 --> 00:51:05,323 И молодые люди увидят это, почувствуют это, и им это понравится. 740 00:51:06,273 --> 00:51:11,380 Потому что для нас, даже в моем поколении и поколении за нами, 741 00:51:11,380 --> 00:51:14,140 Нашим детям, которым исполнилось двадцатые и тридцатые годы, 742 00:51:14,140 --> 00:51:17,450 Это не может быть сделано, потому что это слишком большая физичность. 743 00:51:17,450 --> 00:51:21,280 Но дети в восемь, десять лет, двенадцать лет, пятнадцать лет, 744 00:51:21,280 --> 00:51:24,960 Что они понимают это, и они начнут видеть эффект от него, 745 00:51:24,960 --> 00:51:27,430 Они начнут жить с этим духом. 746 00:51:27,430 --> 00:51:30,179 Вот почему мы начали программу для детей, 747 00:51:30,801 --> 00:51:34,120 Не для них просто узнать, как Плазма, 748 00:51:34,120 --> 00:51:39,520 Но чтобы узнать отныне о различных программах, которые мы применяем, 749 00:51:39,580 --> 00:51:42,840 Как их жизнь будет отличаться. 750 00:51:44,496 --> 00:51:50,310 Президент не может стоять на подиуме и лгать, чтобы быть избранным, 751 00:51:50,310 --> 00:51:53,920 Потому что его мысли будут прочитаны людьми. 752 00:51:54,280 --> 00:52:00,320 Президент, король должен стоять и молчать, передать свое чувство 753 00:52:00,320 --> 00:52:06,030 И его настоящие намерения, мысли, стоя перед толпой, 754 00:52:08,150 --> 00:52:09,543 А не через рот. 755 00:52:09,543 --> 00:52:11,450 И тогда люди знают, лжет ли он 756 00:52:11,450 --> 00:52:15,180 Или он там только для того, чтобы воспользоваться своим положением. 757 00:52:15,860 --> 00:52:19,540 Все это должно произойти за очень короткое время. 758 00:52:20,421 --> 00:52:23,411 Мы создали систему, здесь мы можем ее показать. 759 00:52:23,441 --> 00:52:27,539 И Искатели знаний, некоторые из них потерпели неудачу перед ним 760 00:52:30,219 --> 00:52:32,775 И тех, кто потерпел неудачу, здесь нет. 761 00:52:35,470 --> 00:52:37,861 Это было очень легко для меня, 762 00:52:38,220 --> 00:52:43,795 Теперь, когда вы видите Плазму, которая была здесь с неправильными намерениями. 763 00:52:45,310 --> 00:52:49,830 Итак, у нас уже есть это, этот тест, это не сказка. 764 00:52:49,830 --> 00:52:54,840 И сегодня, открыто, весь мир видел за последние 24, 36 часов, 765 00:52:54,840 --> 00:52:59,500 Как намерение человека решит, как человек будет бежать, 766 00:52:59,500 --> 00:53:01,060 Как он увеличит вес, 767 00:53:01,060 --> 00:53:03,340 Как уменьшит вес его системы. 768 00:53:03,340 --> 00:53:08,110 Потому что теперь вы можете проявлять физические намерения в системе, 769 00:53:08,110 --> 00:53:11,010 Даже поднять кого-то, даже прикоснуться к чему-то, 770 00:53:11,010 --> 00:53:15,030 Даже в попытке куда-то двигаться. 771 00:53:16,020 --> 00:53:17,880 Игра изменилась, 772 00:53:17,880 --> 00:53:21,280 Как я сказал несколько месяцев и месяцев, и несколько лет назад, 773 00:53:21,980 --> 00:53:26,800 Люди воспримут эту технологию не из любви к ней, 774 00:53:26,800 --> 00:53:29,490 Но из-за страха перед ним. 775 00:53:29,630 --> 00:53:31,926 И теперь их страх будет; 776 00:53:32,296 --> 00:53:34,720 Что они думают обо мне? 777 00:53:37,260 --> 00:53:40,640 Могу ли я служить, чтобы быть лучше сервера, чем другие, 778 00:53:40,640 --> 00:53:43,650 Поэтому теперь их намерения начнутся. 779 00:53:43,650 --> 00:53:48,270 За короткое время компании будут строить системы 780 00:53:48,690 --> 00:53:52,580 Что когда вы идете куда угодно, ваши намерения известны. 781 00:53:52,880 --> 00:53:57,181 Я пришел вымыть посуду, я пришел сюда, чтобы почистить стол, 782 00:53:57,181 --> 00:54:01,560 Я пришел сюда, чтобы помочь любому, кому нужна помощь здесь, 783 00:54:01,750 --> 00:54:06,600 Но в то же время мне нужно есть, и вы получаете, вы служите лучшую пищу. 784 00:54:09,960 --> 00:54:14,540 Тогда нет намерения, нет никакого урона, нет ничего, чтобы украсть. 785 00:54:15,610 --> 00:54:18,150 Некоторые общества начали жить в этой жизни, 786 00:54:18,150 --> 00:54:22,540 Но из-за разочарования в том, что общество навязало им, 787 00:54:22,720 --> 00:54:26,260 Но, в некотором смысле, теперь мы понимаем, каковы намерения, 788 00:54:26,260 --> 00:54:29,180 Это станет началом жизни. 789 00:54:29,810 --> 00:54:33,990 И очень интересно, что молодые люди видят это и понимают это. 790 00:54:34,410 --> 00:54:35,960 Это два варианта: 791 00:54:36,100 --> 00:54:39,230 Стать человеческой расой за последние миллионы лет, 792 00:54:40,140 --> 00:54:45,378 Потому что даже если линии отключены, как вы думаете, 793 00:54:48,524 --> 00:54:52,330 Магнитные поля никогда не теряют связи. 794 00:54:52,350 --> 00:54:55,264 Как-то воспоминания и связь сидят там, 795 00:54:55,264 --> 00:54:57,314 Есть еще связь. 796 00:55:00,154 --> 00:55:03,130 (KD) Только один последний вопрос г-н Кеше. 797 00:55:03,180 --> 00:55:05,500 (МК) Да, вперед. (KD) Лучше всего продолжать... 798 00:55:05,500 --> 00:55:09,710 Это то, что вы имеете в виду, идя в ядро Плазмы? 799 00:55:09,720 --> 00:55:12,480 Итак... Так есть, так что мы больше к границе, не так ли? 800 00:55:12,480 --> 00:55:16,150 На внешнюю границу, к краю Плазмы прямо сейчас? 801 00:55:16,180 --> 00:55:22,550 (MK). В плазму нет края, это вы считаете физическим термином. 802 00:55:22,870 --> 00:55:23,910 (KD) Хорошо. 803 00:55:24,190 --> 00:55:25,590 (MK) Потому что у вас есть тело, 804 00:55:25,590 --> 00:55:29,090 Вы считаете, что граница вашей кожи является пределом вашей жизни? 805 00:55:32,470 --> 00:55:35,869 Плазма человеческого рода, даже тела, 806 00:55:35,999 --> 00:55:39,179 Выходит за пределы этой Вселенной. 807 00:55:43,260 --> 00:55:49,080 Итак, у вас есть привычка к физической осязаемости и ограничению. 808 00:55:50,700 --> 00:55:52,744 Да? Это очень, 809 00:55:52,744 --> 00:55:56,170 Если вы положите горячую воду в стакан воды, 810 00:55:59,060 --> 00:56:03,130 Вы привыкли прикасаться к чаше, чтобы почувствовать тепло, 811 00:56:03,240 --> 00:56:05,650 Но, достигнув чашки с расстояния, 812 00:56:05,650 --> 00:56:09,250 Вы можете почувствовать... В чашке есть горячая вода; 813 00:56:09,250 --> 00:56:11,930 Вы не трогаете его, вам не нужно прикасаться к нему, чтобы сжечь. 814 00:56:11,930 --> 00:56:15,850 (KD) Точно. (MK) Итак, поле одно и тоже. 815 00:56:15,869 --> 00:56:20,770 Теперь человек должен понять это, что жара зависит от того, как далеко вы продвигаетесь, 816 00:56:20,780 --> 00:56:24,200 Все еще существует резонанс, от резонанса, оставшегося от... 817 00:56:24,200 --> 00:56:28,240 Тепло чаши и воды. 818 00:56:28,560 --> 00:56:30,570 Это то, что изменится. 819 00:56:31,320 --> 00:56:36,061 Надеюсь, сегодня мы узнали что-то с молодыми людьми и взрослыми, которые его слушали. 820 00:56:40,300 --> 00:56:42,860 (RC) Мы должны обернуть вещи здесь, я думаю? 821 00:56:43,480 --> 00:56:46,220 (MK) Мы почти сорок минут, я обещал. 822 00:56:46,300 --> 00:56:49,446 (RC) Да, мы немного об этом, но все в порядке. 823 00:56:49,826 --> 00:56:53,800 ... Это отличная презентация, какой замечательный визуальный образ 824 00:56:53,800 --> 00:56:58,380 Это последнее... вещь, которую вы положили на свой стол, есть. 825 00:56:58,380 --> 00:57:02,040 Мне это очень понравилось, и я уверен, что многие люди это сделали. 826 00:57:03,010 --> 00:57:04,800 (MK) Мы должны понять, 827 00:57:04,800 --> 00:57:08,850 Мы являемся частью совокупности, поскольку мы думали, что мы одни. 828 00:57:10,250 --> 00:57:14,390 Большое спасибо, спасибо Рику, спасибо Кэйван, 829 00:57:14,490 --> 00:57:19,240 И, мы надеемся, мы начнем нашу сессию в девять часов завтра, 830 00:57:19,240 --> 00:57:21,989 8 часов завтра утром, вовремя для взрослых. 831 00:57:22,390 --> 00:57:26,688 И мы можем расширять это, что взрослые тоже понимают. 832 00:57:27,580 --> 00:57:31,610 (RC) И это будет... Только на эту неделю, будь в полночь.... 833 00:57:32,960 --> 00:57:34,360 Тихоокеанский часовой пояс, 834 00:57:34,360 --> 00:57:38,100 А не одиннадцать часов, что обычно, 835 00:57:38,230 --> 00:57:41,100 Из-за международных временных изменений. 836 00:57:41,530 --> 00:57:46,150 (MK) Ах, бедные, бедные, бедные, бедные, вам нужно просыпаться еще на один час. 837 00:57:46,150 --> 00:57:47,270 (посмеиваясь) 838 00:57:47,270 --> 00:57:50,760 Да, хорошо, я сплю днем и не спал ночью, 839 00:57:50,760 --> 00:57:53,050 Это намного проще. 840 00:57:53,660 --> 00:57:57,080 (MK) Ладно, все самое лучшее и большое спасибо за ваше время. 841 00:57:57,080 --> 00:57:59,150 (RC) Спасибо, мистер Кеше. 842 00:57:59,150 --> 00:58:00,620 (MK) Спасибо, Рик, до свидания 843 00:58:00,620 --> 00:58:03,440 (RC) И поблагодарить всех пользователей Livestream и Skype, 844 00:58:03,440 --> 00:58:08,000 И Keyvan Davani, а также для организации этого семинара. 845 00:58:08,350 --> 00:58:10,645 (KD) Цените это, спасибо... до свидания. 846 00:58:10,645 --> 00:58:13,451 Благодарю вас, мистер Кеше. Спасибо, пока. 847 00:58:13,641 --> 00:58:18,361 (RC) И это конец 4-й мастерской учеников знаний для детей.