1 00:00:10,105 --> 00:00:11,375 Zdravo. 2 00:00:11,375 --> 00:00:13,352 Moje ime je Metju Vilijams, 3 00:00:13,352 --> 00:00:15,443 i ja sam šampion. 4 00:00:16,390 --> 00:00:18,921 Osvojio sam medalje u tri različita sporta 5 00:00:18,921 --> 00:00:21,220 i nacionalnim igrama u Kanadi, 6 00:00:21,220 --> 00:00:25,035 takmičio se u košarci na međunarodnom nivou, 7 00:00:25,035 --> 00:00:28,439 i ponosno predstavljao Kanadu 8 00:00:28,464 --> 00:00:30,391 na svetskom terenu. 9 00:00:31,490 --> 00:00:35,279 (Aplauz) 10 00:00:39,111 --> 00:00:42,864 Pet dana nedeljno treniram košarku i brzo klizanje, 11 00:00:43,389 --> 00:00:45,842 radim sa najkvalitetnijim trenerima 12 00:00:45,867 --> 00:00:48,710 i konsultantima za mentalnu pripremu, 13 00:00:48,710 --> 00:00:51,760 da bih bio najbolji što mogu u svom sportu. 14 00:00:52,954 --> 00:00:56,559 Usput, sve je ovo u Specijalnoj Olimpijadi. 15 00:00:56,932 --> 00:00:59,487 Da li to menja vaše mišljenje o meni 16 00:00:59,487 --> 00:01:01,520 i mojim dostignućima? 17 00:01:03,507 --> 00:01:06,970 Svet ne vidi sve ljude kao što sam ja kao šampione. 18 00:01:07,980 --> 00:01:13,222 Ne tako davno, ljudi kao ja bili su skrivani i terani. 19 00:01:14,474 --> 00:01:18,959 Od kada je nastala, 1968, Specijalna Olimpijada se mnogo promenila, 20 00:01:19,380 --> 00:01:21,849 ali u previše slučajeva, 21 00:01:21,849 --> 00:01:25,140 osobe sa intelektualnim smetnjama 22 00:01:25,140 --> 00:01:28,380 su nevidljive široj populaciji. 23 00:01:30,036 --> 00:01:34,630 Ljudi preda mnom koriste reč na slovo "r" i misle da to nije važno. 24 00:01:35,366 --> 00:01:38,344 To je reč "retard" ili "retardiran", 25 00:01:38,424 --> 00:01:41,193 korišćena u pogrdnom smislu. 26 00:01:41,656 --> 00:01:45,888 Ne razmišljaju o tome koliko to pogađa mene i moje prijatelje. 27 00:01:48,259 --> 00:01:51,791 Ne želim da mislite da sam ovde zato što sam socijalni slučaj. 28 00:01:52,061 --> 00:01:56,071 Ovde sam, jer još uvek postoji veliki problem u načinu 29 00:01:56,182 --> 00:02:00,963 na koji mnogi ljudi vide osobe sa intelektualnim smetnjama, 30 00:02:01,896 --> 00:02:03,472 ili prečesto, 31 00:02:03,520 --> 00:02:05,440 kako ih uopšte ne vide. 32 00:02:07,289 --> 00:02:10,115 Da li sta znali da su se ove godine održale Svetske igre? 33 00:02:11,021 --> 00:02:17,040 Bio sam jedan od preko 6.500 sportista sa intelektualnim smetnjama 34 00:02:17,065 --> 00:02:20,847 iz 165 zemalja, koji su se takmičili u Los Anđelesu. 35 00:02:22,222 --> 00:02:27,028 Bilo je preko 62.000 gledalaca na ceremoniji otvaranja, 36 00:02:27,591 --> 00:02:32,028 i prenos uživo na TSN-u i ESPN-u. 37 00:02:32,494 --> 00:02:35,054 Da li ste znali da se to odigralo? 38 00:02:35,877 --> 00:02:38,938 Na šta pomislite kad vidite nekog kao što sam ja? 39 00:02:40,037 --> 00:02:42,636 Ovde sam danas da vas izazovem 40 00:02:42,754 --> 00:02:45,326 da nas posmatrate kao jednake. 41 00:02:47,381 --> 00:02:51,734 Specijalna Olimpijada transformiše lični identitet sportista 42 00:02:51,759 --> 00:02:54,073 sa intelektualnim smetnjama 43 00:02:54,098 --> 00:02:57,008 i percepciju svih gledalaca. 44 00:02:58,461 --> 00:03:00,773 Za one među vama koji ne znaju, 45 00:03:00,798 --> 00:03:04,928 Specijalna Olimpijada je za sportiste sa intelektualnim smetnjama. 46 00:03:07,098 --> 00:03:11,356 Specijalna Olimpijada je odvojena od Paraolimpijade i Olimpijade. 47 00:03:12,543 --> 00:03:16,119 Mi tokom cele godine nudimo visoko kvalitetne sportske programe, 48 00:03:16,334 --> 00:03:19,701 za osobe sa intelektualnim smetnjama, 49 00:03:19,726 --> 00:03:22,806 koji menjaju živote i shvatanja. 50 00:03:24,663 --> 00:03:27,128 Ovaj pokret je promenio moj život 51 00:03:27,309 --> 00:03:29,682 i živote mnogih drugih, 52 00:03:29,953 --> 00:03:32,183 i promenio je način 53 00:03:32,208 --> 00:03:35,814 na koji svet vidi osobe sa intelektualnim smetnjama. 54 00:03:38,192 --> 00:03:42,596 Ja sam rođen sa epilepsijom i intelektualnom smetnjom. 55 00:03:44,068 --> 00:03:48,677 Tokom odrastanja, igrao sam hokej do svoje 12. godine. 56 00:03:49,678 --> 00:03:52,319 Što sam bio stariji, 57 00:03:52,344 --> 00:03:55,682 teže mi je bilo da pratim sve ostale 58 00:03:55,707 --> 00:03:58,617 i bio sam ljut i frustriran. 59 00:04:00,506 --> 00:04:04,696 Neko vreme se nisam bavio sportom, 60 00:04:04,700 --> 00:04:07,016 nisam imao mnogo prijatelja, 61 00:04:07,016 --> 00:04:09,510 i osećao sam se izostavljeno i tužno. 62 00:04:11,502 --> 00:04:15,536 Nekada su osobe sa intelektualnim smetnjama 63 00:04:15,544 --> 00:04:18,563 bile skrivane od društva. 64 00:04:20,158 --> 00:04:23,715 Niko nije mislio da mogu da učestvuju u sportovima, 65 00:04:23,715 --> 00:04:26,665 a kamoli da budu cenjeni članovi društva. 66 00:04:28,538 --> 00:04:31,860 Šezdesetih godina 20. veka, dr Frank Hejden, 67 00:04:31,860 --> 00:04:35,274 naučnik na Univerzitetu u Torontu, 68 00:04:35,481 --> 00:04:39,027 proučavao je efekte redovne vežbe 69 00:04:39,320 --> 00:04:43,930 na nivo fizičke spreme dece sa intelektualnim smetnjama. 70 00:04:45,406 --> 00:04:48,061 Koristeći strogo naučno istraživanje, 71 00:04:48,661 --> 00:04:51,414 dr Hejden i drugi istraživači 72 00:04:51,439 --> 00:04:53,459 došli su do zaključka 73 00:04:53,484 --> 00:04:57,124 da nedostatak prilike za učešće 74 00:04:57,190 --> 00:05:00,604 utiče na nivo fizičke spreme. 75 00:05:02,874 --> 00:05:06,323 Mnogi su sumnjali da osobe sa intelektualnim smetnjama 76 00:05:07,089 --> 00:05:10,201 mogu da imaju koristi od fitnes programa 77 00:05:10,226 --> 00:05:13,126 i prilika za sportska takmičenja, 78 00:05:14,313 --> 00:05:18,981 ali pioniri kao što su dr Hejden i Junis Kenedi Šrajver, 79 00:05:19,178 --> 00:05:21,608 osnivač Specijalne Olimpijade, 80 00:05:21,633 --> 00:05:23,027 istrajali su, 81 00:05:23,052 --> 00:05:26,665 i sportisti Specijalne Olimpijade su dokazali da su bili u pravu, 82 00:05:26,690 --> 00:05:29,800 četiri i po miliona puta. 83 00:05:30,501 --> 00:05:38,509 (Aplauz) 84 00:05:39,932 --> 00:05:42,438 Pre nego što sam se uključio u Specijalnu Olimpijadu 85 00:05:42,438 --> 00:05:43,644 bio sam nervozan, 86 00:05:43,644 --> 00:05:47,860 jer sam bio mlad, stidljiv, nesiguran, 87 00:05:47,860 --> 00:05:49,540 i nisam imao mnogo prijatelja. 88 00:05:51,100 --> 00:05:54,796 Međutim, kad sam stigao tamo, svi su me ohrabrivali, 89 00:05:54,820 --> 00:05:58,116 podržavali, dozvolili mi da budem ono što jesam 90 00:05:58,140 --> 00:05:59,820 i nisu me osuđivali. 91 00:06:01,380 --> 00:06:05,596 Sada se bavim košarkom i brzim klizanjem, 92 00:06:05,620 --> 00:06:09,436 takmičio sam se na pokrajinskim, nacionalnim takmičenjima, 93 00:06:09,460 --> 00:06:14,156 a ove godine sam otišao na Svetske letnje igre u Los Anđeles, 94 00:06:14,180 --> 00:06:17,996 gde sam bio deo prvog kanadskog košarkaškog tima 95 00:06:18,020 --> 00:06:20,436 koji se takmičio na Svetskim igrama. 96 00:06:20,460 --> 00:06:24,300 (Aplauz) 97 00:06:30,660 --> 00:06:35,076 Ja sam jedan od preko 4,5 miliona sportista iz celog sveta, 98 00:06:35,100 --> 00:06:37,780 i čuo sam mnogo sličnih priča. 99 00:06:38,740 --> 00:06:40,996 To što smo sportisti Specijalne Olimpijade, 100 00:06:41,020 --> 00:06:44,607 vraća nam ponos i dostojanstvo. 101 00:06:47,100 --> 00:06:51,060 Specijalna Olimpijada se bavi i važnim zdravstenim potrebama. 102 00:06:52,500 --> 00:06:55,516 Istraživanja pokazuju da u proseku, 103 00:06:55,540 --> 00:06:58,196 muškarci sa intelektualnim smetnjama 104 00:06:58,220 --> 00:07:01,716 umiru 13 godina mlađi nego muškarci bez smetnji, 105 00:07:01,740 --> 00:07:04,676 a žene sa intelektualnim smetnjama 106 00:07:04,700 --> 00:07:07,580 umiru 20 godina mlađe od žena bez smetnji. 107 00:07:09,860 --> 00:07:12,316 Specijalna Olimpijada nas održava zdravim 108 00:07:12,340 --> 00:07:14,116 tako što nas pokreće 109 00:07:14,140 --> 00:07:15,980 da učestvujemo u sportu. 110 00:07:16,820 --> 00:07:21,980 Naši treneri nas takođe uče o ishrani i zdravlju. 111 00:07:23,740 --> 00:07:27,236 Specijalna Olimpijada obezbeđuje i besplatne zdravstvene preglede 112 00:07:27,260 --> 00:07:31,756 za sportiste koji imaju teškoća u komunikaciji sa svojim lekarom 113 00:07:31,780 --> 00:07:33,700 ili u pristupu zdravstvenoj zaštiti. 114 00:07:36,380 --> 00:07:39,116 Na Svetskim letnjim igrama 2015, 115 00:07:39,140 --> 00:07:43,500 moji drugari iz Tima Kanada i ja igrali smo protiv nigerijskih košarkaša. 116 00:07:44,900 --> 00:07:46,716 Dan pre naše utakmice, 117 00:07:46,740 --> 00:07:52,396 nigerijski košarkaški tim je otišao na Pregled zdravih sportista svetskih igara, 118 00:07:52,420 --> 00:07:54,756 gde je sedam od deset članova 119 00:07:54,780 --> 00:07:57,276 dobilo besplatne slušne aparate 120 00:07:57,300 --> 00:08:00,780 i po prvi put su jasno mogli da čuju. 121 00:08:01,300 --> 00:08:09,146 (Aplauz) 122 00:08:10,060 --> 00:08:12,340 Promena na njima je bila neverovatna. 123 00:08:12,940 --> 00:08:17,116 Bili su uzbuđeniji, srećniji i sigurniji, 124 00:08:17,140 --> 00:08:19,820 jer je trener mogao s njima da komunicira glasovno. 125 00:08:20,540 --> 00:08:22,316 I bili su emotivni, 126 00:08:22,340 --> 00:08:25,196 jer su mogli da čuju zvuke košarkaške lopte, 127 00:08:25,220 --> 00:08:27,196 zviždaljke, 128 00:08:27,220 --> 00:08:29,996 i bodrenje navijača sa tribina, 129 00:08:30,020 --> 00:08:32,700 zvuke koje mi uzimamo zdravo za gotovo. 130 00:08:34,539 --> 00:08:39,260 Specijalna Olimpijada menja mnogo više od sportiste u njegovom sportu. 131 00:08:39,860 --> 00:08:43,780 Ona menja njihove živote van terena. 132 00:08:46,679 --> 00:08:49,616 Ove godine, istraživanja su pokazala 133 00:08:49,640 --> 00:08:52,576 da skoro polovina odraslih u SAD-u 134 00:08:52,600 --> 00:08:56,679 ne poznaje nijednu osobu sa intelektualnim smetnjama, 135 00:08:57,520 --> 00:09:00,056 a 44% Amerikanaca 136 00:09:00,080 --> 00:09:04,496 koji nemaju lični kontakt sa intelektualnim smetnjama 137 00:09:04,520 --> 00:09:08,518 su mnogo manje pozitivni i prihvatajući. 138 00:09:11,740 --> 00:09:13,876 Onda, tu je i reč na slovo "r", 139 00:09:13,900 --> 00:09:17,156 koja dokazuje da su osobe sa intelektualnim smetnjama 140 00:09:17,180 --> 00:09:18,996 i dalje nevidljive 141 00:09:19,020 --> 00:09:20,900 prevelikom broju ljudi. 142 00:09:22,700 --> 00:09:25,780 Ljudi je koriste kao uobičajenu reč ili uvredu. 143 00:09:26,260 --> 00:09:29,460 Prošle godine je tvitovana više od 9 miliona puta, 144 00:09:29,980 --> 00:09:31,996 i duboko povređuje 145 00:09:32,020 --> 00:09:37,020 mene i ostalih 4,5 miliona sportista širom sveta. 146 00:09:38,340 --> 00:09:40,676 Ljudi ne misle da je uvredljiva, 147 00:09:40,700 --> 00:09:41,900 ali jeste. 148 00:09:43,380 --> 00:09:48,756 Kao što je sportista i aktivista, Džon Franklin Stivens, napisao 149 00:09:48,780 --> 00:09:52,196 u otvorenom pismu jednom politčkom stručnjaku 150 00:09:52,220 --> 00:09:54,500 koji je koristio reč na slovo "r" kao uvredu: 151 00:09:55,780 --> 00:09:58,650 "Pridružite nam se jednog dana na Specijalnoj Olimpijadi. 152 00:09:58,820 --> 00:10:02,460 Vidite da li ćete s nje otići nepromenjenog srca." 153 00:10:04,137 --> 00:10:10,897 (Aplauz) 154 00:10:13,420 --> 00:10:17,636 Ove godine, na Svetskim letnjim igrama 2015, 155 00:10:17,660 --> 00:10:19,596 judi su satima stajali u redu 156 00:10:19,620 --> 00:10:22,820 da uđu na poslednje veče takmičenja u dizanju tegova. 157 00:10:23,660 --> 00:10:28,036 Bilo je samo mesta za stajanje, kada je moj drug iz tima, Džeki Baret, 158 00:10:28,060 --> 00:10:29,836 njufaundlendski los, 159 00:10:29,860 --> 00:10:33,356 podigao 297 kilograma 160 00:10:33,380 --> 00:10:37,020 i iz čučnja podigao 277 kilograma - 161 00:10:37,660 --> 00:10:40,540 (Aplauz) 162 00:10:46,075 --> 00:10:49,795 postavljajući ogromni novi rekord za Specijalnu Olimpijadu. 163 00:10:51,120 --> 00:10:55,896 Džeki drži rekord među svim dizačima tegova na Njufaundlendu, 164 00:10:55,920 --> 00:10:59,360 ne samo u Specijalnoj Olimpijadi. 165 00:11:00,920 --> 00:11:03,736 On je bio ogromna zvezda u Los Anđelesu, 166 00:11:03,760 --> 00:11:08,336 a ESPN je uživo tvitovao njegovo rekordno dizanje 167 00:11:08,860 --> 00:11:11,660 i bili su očarani njegovom izvedbom. 168 00:11:12,980 --> 00:11:18,796 Pre pedeset godina, niko nije mislio da osobe sa intelektualnim smetnjama 169 00:11:18,820 --> 00:11:20,660 mogu da postignu tako nešto. 170 00:11:22,980 --> 00:11:29,540 Ove godine, 60.000 gledalaca je ispunilo čuveni Memorijalni koloseum u LA-ju, 171 00:11:30,100 --> 00:11:33,756 da gleda ceremoniju otvaranja Svetskih igara 172 00:11:33,780 --> 00:11:37,556 i navija za sportiste iz 165 zemalja 173 00:11:37,580 --> 00:11:38,860 širom sveta. 174 00:11:39,940 --> 00:11:42,156 Daleko od skrivanja, 175 00:11:42,180 --> 00:11:44,740 za nas su navijali i slavili nas. 176 00:11:47,100 --> 00:11:49,836 Specijalna Olimpijada uči sportiste 177 00:11:49,860 --> 00:11:52,540 da budu sigurni i ponosni na sebe. 178 00:11:53,860 --> 00:11:56,276 Specijalna Olimpijada uči svet 179 00:11:56,300 --> 00:11:59,116 da osobe sa intelektualnim smetnjama 180 00:11:59,140 --> 00:12:02,020 zaslužuju poštovanje i inkluziju. 181 00:12:04,904 --> 00:12:12,749 (Aplauz) 182 00:12:13,820 --> 00:12:18,196 U svom sportu, imam snove i postignuća, 183 00:12:18,220 --> 00:12:19,836 odlične trenere, 184 00:12:19,860 --> 00:12:21,660 poštovanje i dostojanstvo, 185 00:12:22,300 --> 00:12:23,516 bolje zdravlje 186 00:12:23,540 --> 00:12:26,940 i gradim karijeru ličnog trenera. 187 00:12:27,500 --> 00:12:34,568 (Aplauz) 188 00:12:35,720 --> 00:12:38,696 Više nisam skriven, maltretiran, 189 00:12:38,720 --> 00:12:41,416 i ovde sam, govorim na TEDx-u. 190 00:12:41,440 --> 00:12:49,429 (Aplauz) 191 00:13:49,640 --> 00:13:53,640 Zahvaljući Specijalnoj Olimpijadi, svet je drugačije mesto, 192 00:13:55,000 --> 00:13:56,920 ali imamo još mnogo da pređemo. 193 00:13:57,720 --> 00:14:01,816 Kada sledeći put vidite nekoga sa intelektualnom smetnjom, 194 00:14:01,840 --> 00:14:04,254 nadam se da ćete videti njihovu sposobnost. 195 00:14:04,880 --> 00:14:08,016 Kada sledeći put neko u vašoj blizini upotrebi reč na slovo "r", 196 00:14:08,040 --> 00:14:10,640 nadam se da ćete im reći koliko to boli. 197 00:14:11,400 --> 00:14:16,200 Nadam se da ćete razmisliti o tome da se uključite u Specijalnu Olimpijadu. 198 00:14:19,000 --> 00:14:24,904 (Aplauz) 199 00:14:26,340 --> 00:14:29,020 Želim da vas ostavim uz jednu misao. 200 00:14:30,420 --> 00:14:32,076 Nelson Mendela je rekao: 201 00:14:32,100 --> 00:14:34,900 "Sport ima moć da promeni svet." 202 00:14:36,140 --> 00:14:38,996 Specijalna Olimpijada menja svet, 203 00:14:39,020 --> 00:14:42,596 menjajući 4,5 miliona sportista 204 00:14:42,620 --> 00:14:45,396 i dajući nam mesto gde možemo da budemo sigurni, 205 00:14:45,420 --> 00:14:46,996 upoznamo prijatelje, 206 00:14:47,020 --> 00:14:48,676 da nas ne osuđuju, 207 00:14:48,700 --> 00:14:52,476 i gde možemo da se osećamo i da budemo šampioni. 208 00:14:52,500 --> 00:14:53,876 Mnogo vam hvala. 209 00:14:53,876 --> 00:14:57,171 (Aplauz)