0:00:14.547,0:00:16.659 Allaa Faham: ပရိတ်သတ်အပေါင်းတို့ ခင်ဗျား 0:00:17.197,0:00:18.630 ကျွန်တော်တို့ဟာ GLS ပါ။ 0:00:18.630,0:00:20.630 ကျွန်တော်က Abdul ၊ သူက Allaa ပါ။ 0:00:20.635,0:00:23.037 Abdul Abbasi: တစ်နည်းဆိုရရင် [br]ကျွန်တော်က Abdul ပါ။ 0:00:23.037,0:00:24.978 AF: မဟုတ်ဘူး၊ ကျွန်တော်က Allaa[br]သူက Abdul ပါ။ 0:00:24.978,0:00:26.247 ကျွန်တော်တို့က ဆီရီးယားကပါ 0:00:26.247,0:00:29.449 ကျွန်တော် ဂျာမဏီရောက်တာ နှစ်နှစ်လောက်၊[br]Abdul က သုံးနှစ်ရှိပါပြီ။ 0:00:31.409,0:00:34.906 ကျွန်တော်တို့ ပရောဂျက်ကို [br]လွန်ခဲ့တဲ့ တစ်နှစ်လောက်က စခဲ့ပါတယ်။ 0:00:34.906,0:00:37.298 အခြေခံကတော့ ဒါက... 0:00:37.298,0:00:38.887 AF: ကျွန်တော်တို့[br]AA: Allaa! 0:00:38.887,0:00:40.767 AF: ကျော်လွှားခြင်း[br]AA: Allaa! 0:00:40.767,0:00:43.919 AF: မလိုမုန်းထားခြင်းတွေ၊ အကြားမှာ[br]AA: Allaa, Allaa! - AF: ဘာလဲ။ 0:00:43.919,0:00:46.719 AA: ဆီရီးယားမှာ Nutella ရှိလား၊[br]ချောကလက်ပါ၊ 0:00:46.719,0:00:51.730 ဆီးရီးယားမှာ ချောကလက်စားလား၊[br]ဒါဟာ မင်း ဘာမှ မသိတဲ့အရာပါ။ 0:00:52.380,0:00:53.618 AF: သိပါတယ်ဗျ။ 0:00:55.328,0:00:58.308 AA: ဆီးရီးယားမှာ ဇနီးလေးယောက်[br]ရှိတယ်မို့လား။ 0:00:58.308,0:01:01.479 ယောကျာ်းတိုင်း ဇနီးလေးယောက်လိုတယ်[br]တစ်ယောက်ဆို မလောက်ဘူးမို့လား။ 0:01:01.486,0:01:04.913 ဒါပေါ့၊ ငါ နားလည်တယ်။ ငါက[br]ယဉ်ကျေးမှုအစုံပါ၊ ပြဿနာမရှိဘူး။ 0:01:04.913,0:01:06.110 AF: ဒါပေမဲ့ ဒါမမှန်ဘူးဗျ။ 0:01:06.110,0:01:07.187 (ရယ်သံများ) 0:01:08.170,0:01:10.909 AA: ဒါပေမဲ့ သူတို့အားလုံး အိမ်မှာ[br]အလုပ်လုပ်တယ်။ 0:01:10.909,0:01:12.819 AF: နိုး၊ ငါ့ အမေက အပြင်မှာ လုပ်တာ။ 0:01:12.819,0:01:14.930 AA: ဥယျာဉ် အြပင်မှာလား။ [br](ရယ်သံများ) 0:01:14.930,0:01:16.640 AF: မဟုတ်ဘူး၊ ကုမ္ပဏီမှာ တကယ်ပါ။ 0:01:16.640,0:01:18.918 AA: ဒါပေမဲ့ အားလုံး ခေါင်မြီး ခြုံထားတယ်၊ 0:01:19.598,0:01:22.490 မင်းတို့ ဇနီးတွေကို ဘယ်လိုခွဲခြားမလဲ။ 0:01:22.490,0:01:24.040 ခက်မှာပဲနော်။ 0:01:24.040,0:01:25.679 ဒါပေမဲ့ စိတ်ကူးတစ်ခု ရှိတယ်။ 0:01:25.679,0:01:28.340 အိုလံပစ်က လူတွေလို ဇနီးတိုင်းမှာ[br]နံပါတ်ရှိတယ်။ 0:01:28.340,0:01:29.369 (ရယ်သံများ) 0:01:29.369,0:01:32.370 AF: တော်စမ်းပါ၊ ဒါလုံးဝမမှန်ဘူး 0:01:32.370,0:01:33.448 ဒါမမှန်ဘူး။ 0:01:33.448,0:01:35.591 AA: တကယ်ပါ၊ မှန်ပါတယ်။ မင်းက ဆီးရီးယားကပါ။ 0:01:35.591,0:01:36.609 AF: မဟုတ်တာ။ 0:01:36.609,0:01:40.114 AA: ဒီမေးခွန်း ငါ့မှာရှိတယ်။ [br]ရာနှုန်းပြည့် သေချာတယ်။ 0:01:40.119,0:01:41.241 AF: အေး၊ မေးစမ်းကွာ။ 0:01:41.246,0:01:43.467 AA:ဆီးရီယားမှာ လွတ်လပ်တဲ့[br]ရွေးကောက်ပွဲတွေရှိလား 0:01:43.471,0:01:47.228 AF: အေး၊ တကယ်တော့ တို့မှာ [br]ရွေးကောက်ပွဲရှိလို့လား။ 0:01:47.228,0:01:48.383 AA: အေးလေ။ 0:01:48.383,0:01:49.501 AF: ဟင့်အင်း 0:01:49.501,0:01:54.319 AA: မြင်တယ်နော်၊ အမှန်ပဲ၊ မင်းနေတဲ့နေရာက[br]တကယ့် စကားကြီးစကားကျယ်မို့လား။ 0:01:54.319,0:01:55.840 AF: စကားကြီးစကားကျယ်။ 0:01:55.840,0:02:00.839 AA: အေး ဆိုလိုတာက ဆီးရီယန်းတွေ၊ ဗုံးတွေ၊[br]မင်းမှာ ဗုံးတစ်လုံးပါလာလား။ 0:02:02.809,0:02:05.492 AF: Abdul တကယ်ဗုံးကို [br]မင်းအခုမြင်ချင်လို့လား။ 0:02:05.492,0:02:08.495 တကယ်ဗုံးကို မင်းအခုမြင်ချင်လို့လား။ 0:02:08.499,0:02:11.061 AA: ဆက်ပါ။[br]တို့ မိုက်တဲ့ ဗီဒီယိုတွေ၊ လူတွေ ဖန်တီးတယ်။ 0:02:11.061,0:02:12.329 AF: ငါမင်းကို ပြောနေတာလေ။ 0:02:12.331,0:02:13.454 AA: မဟုတ်ပါဘူး။ 0:02:13.462,0:02:15.607 AF: တကယ်ဗုံးကို [br]မင်းအခုမြင်ချင်လို့လား။ 0:02:15.607,0:02:17.210 AA: လူ ၄၀၀၊ Allaa နိုး 0:02:17.210,0:02:18.678 AF: တစ်၊ နှစ်၊ သုံး 0:02:26.438,0:02:30.092 အေး ဟောဒီမှာ ငါ့ဗုံး။ 0:02:30.092,0:02:37.033 (လက်ခုပ်သံများ) 0:02:40.971,0:02:46.579 လူအများကြီးက ငါ့အထောက်အထား၊[br]ငါ့ ဆီရီးယန်း နိုင်ငံကူးလက်မှတ်၊ 0:02:46.582,0:02:51.432 ငါလာတဲ့နေရာကို ဗုံးတွေ၊ သေတာ၊ [br]အကြမ်းဖက်မှု၊ စစ်သွေးတွေနဲ ဆက်စပ်ကြတယ်။ 0:02:51.432,0:02:55.523 ဒါပေမဲ့ ငါတို့ ပြတဲ့ ဒီဗုံးတွေကျတော့[br]ဘယ်ကဖြစ်ဖြစ်၊ 0:02:55.523,0:03:00.003 ကုလသမဂ္ဂ၊ ပြင်သစ်၊ ဂျာမဏီ၊[br]သြစတီးယား၊ ဟန်ဂေရီ၊ ဘယ်နေရာမဆို 0:03:00.003,0:03:02.463 သူတို့ ဂရုမစိုက်သလောက်ပဲ။ 0:03:02.463,0:03:05.692 တကယ်တော့ တကယ်ဗုံးတွေမဟုတ်သလိုပဲ။ 0:03:06.902,0:03:09.963 ပရိတ်သတ်ကြီးရေ၊ ဒါက[br]တကယ့် သမားရိုးကျဖြစ်ဖို့ 0:03:09.963,0:03:13.053 လှမ်းတဲ့ ခြေလှမ်းပါ။ 0:03:13.053,0:03:15.983 ခင်ဗျားတို့ကို ပြတဲ့ ဒီပြက်လုံးမျိုးတွေကို 0:03:15.983,0:03:18.754 လူအများကြီးဆီက ရတာပါ။ 0:03:19.304,0:03:20.340 AA: ဟ၊ 0:03:21.463,0:03:22.622 AF: Abdul ထပါကွာ၊ 0:03:22.622,0:03:23.984 AA:ငါတို့ ကောင်းကင်ဘုံမှာလား 0:03:23.984,0:03:25.573 AF: နိုး၊ Münster မှာပဲ ရှိသေးတယ် 0:03:25.573,0:03:26.714 AA: ဘုရားရေ။ 0:03:26.714,0:03:28.413 (ရယ်သံများ) 0:03:28.413,0:03:32.823 (လက်ခုပ်သံများ) 0:03:32.823,0:03:37.894 AF: ဒီစိတ်ကူးတွေ၊ ဒီမေးခွန်းတွေ[br]ဒီသတင်းကြားတဲ့အခါ 0:03:37.894,0:03:42.834 တို့တွေဟာ ဆီးရီးယားမှာလိုမျိုး[br]မင်းအထင်ရောက်တယ်။ 0:03:47.243,0:03:50.478 AA: On YouTube မှာ [br]တစ်ခါတစ်လေ မုန်းတဲ့ မှတ်ချက်တွေရတယ်။ 0:03:50.481,0:03:53.983 သူတို့ရေးတာက "မင်းတို့[br]ကုလာအုတ်ဆီ ပြန်သွား။" 0:03:53.983,0:03:56.056 ဒါက တကယ်မိုက်တာပေါ့။ 0:03:56.056,0:03:57.097 (ရယ်သံများ) 0:03:57.104,0:04:01.054 Aleppo မှာ ကုလာအုတ်တစ်ကောင် ရှိချင်ပေမဲ့[br]ကံဆိုးချင်တော့ ကုလာအုတ်တွေမရှိဘူး။ 0:04:01.054,0:04:03.224 ရှိချင်ပေမဲ့ ဒါဟာ ခက်ပါလိမ့်မယ်။ 0:04:05.764,0:04:09.435 ကိုယ်မသိတဲ့ တစ်ခုခုကို ရင်ဆိုင်ရတဲ့အခါ[br]တကယ့်ပြဿနာက ဘာလဲ။ 0:04:10.045,0:04:12.774 တစ်နည်းနည်းနဲ့ မလုံမခြုံဖြစ်လာပြီး 0:04:13.794,0:04:17.192 ဒီမလုံခြုံမှုဟာ အားနည်းချက်ရဲ့[br]တကယ့် လက္ခဏာပါ။ 0:04:18.063,0:04:21.019 ဒီလက္ခဏာက ပျော့ကွက်ကို[br]သရုပ်ဖော်တယ်။ 0:04:22.500,0:04:29.063 ဒါကြောင် တတ်နိုင်သဘောက်လည်း[br]ဖယ်ရှားဖို့ ကြိုးစားတယ်။ 0:04:30.146,0:04:31.789 ကိုယ်မသိတဲ့လူမှုအဖွဲ့အစည်း 0:04:31.790,0:04:34.846 တစ်ခုအကြောင်း မေးခွန်းမေးရင် 0:04:34.846,0:04:41.055 ဒီမေးခွန်းကို ခြုံငုံပြီး[br]ဖြေဖို့ကြိုးစားကြတယ်။ 0:04:41.055,0:04:44.696 ကျွန်တော်တို့ဟာ ကိုယ်ပိုင်ရွေးထားတဲ့[br]အတွေ့အကြုံတွေကို သုံးကြတယ်။ 0:04:45.176,0:04:51.103 ဖြစ်နိုင်တာက တစ်ခါက မက်ဆီကိုက [br]လူတစ်ယောက်နဲ့ သီကျွမ်းခဲ့ပြီး 0:04:51.108,0:04:55.289 မက်ဆီကန်တွေဟာ ဘယ်လိုဖြစ်နိုင်ဆိုတဲ့[br]ဒီပုံရိပ် ခေါင်းထဲမှာ ရှိလာတယ်။ 0:04:55.293,0:04:56.550 ဒါဟာ မှားတယ်၊ 0:04:56.553,0:04:59.304 ဥပမာ အားလပ်ရက်တွေမှာ 0:05:02.074,0:05:04.164 သင်ဟာ နေရာတိုင်းမှာ ရှိတာပဲလေ။ 0:05:06.394,0:05:08.947 သင်ဘယ်ကိုသွားသွား၊[br]ဂျာမာန်တွေ အမြဲရှိတယ်။ 0:05:08.947,0:05:10.117 ဆီးရီယားမှာ စစ်ရှိပေမဲ့ 0:05:10.117,0:05:12.927 ဂျာမန်အနည်းငယ်တော့[br]အားလပ်ရက် သွားနိုင်လောက်တယ်။ 0:05:12.927,0:05:14.476 အားလပ်ရက်တွေဟာ အရေးကြီးပါတယ်။ 0:05:14.476,0:05:17.006 ရယ်သံများ) 0:05:17.006,0:05:22.018 (လက်ခုပ်သံများ) 0:05:22.018,0:05:26.098 တစ်ခါက မနက် ခြောက်နာရီးမှာ[br]ဒီလူကို တွေ့တော့ 0:05:26.098,0:05:29.828 သူက ကမ်းခြေထိုင်ခုံကို ဦးထားတယ်၊[br]စကားလုံးက ဘာလဲ။ 0:05:29.828,0:05:32.928 ကိုယ်သုတ်ပဝါတစ်ထည်နဲ့ မနက် ခြောက်နာရီ။ 0:05:32.928,0:05:36.667 အခု ဂျာမန်တွေအကြောင်းတွေးမိတော့ 0:05:36.667,0:05:39.008 ခေါင်းထဲမှာ ဒီပုံရိပ်တစ်ခုပဲရှိပြီး 0:05:39.016,0:05:42.478 ကျွန်တော်သိတဲ့ ဂျာမန်တွေဘယ်လိုဆိုတာ [br]ပြောနိုင်ဖို့ ဒါကို သုံးပါတယ်။ 0:05:42.478,0:05:45.107 ဟုတ်တယ်၊ သူတို့အားလုံး မနက် ခြောက်နာရီပါ။ 0:05:46.807,0:05:50.657 တကယ် အခု ကျွန်တော်ဒီမှာလုပ်နေတာက[br]သမားရိုးကျတွေ ဆောက်နေတာပါ။ 0:05:50.657,0:05:54.249 AF: သမားရိုးကျတွေနဲ့ ပတ်သက်တာက[br]ဒါတွေမပါပဲ ကြိုးစားပေမဲ့ 0:05:54.249,0:05:57.187 Abdul တကယ် မကြိုးစားပါဘူး။ 0:05:57.187,0:06:00.869 ကိစ္စက ဒါက ကျွန်တော်အားလုံးရဲ့[br]ယေဘုယျ စရိုက်လက္ခဏာတစ်ခုပါ။ 0:06:00.869,0:06:02.718 ကျွန်တော်တို့ရဲ့ သဘာဝပါ။ 0:06:02.718,0:06:03.927 လူတွေ အမှားတွေ လုပ်ကြတယ်။ 0:06:03.927,0:06:06.458 ဥပမာ ဂျာမဏီအကြောင်း [br]သုံးခုပဲ ကျွန်တော်သိတယ်။ 0:06:06.458,0:06:11.017 ဘီယာပွဲတော်၊ ဘောလုံးအသင်းနဲ့[br]"ချစ်တယ်"ဆိုတဲ့ ဝါကျပါ။ 0:06:11.017,0:06:13.417 အစတုန်းက [br]ဒီဝါကျပဲ သိတယ်။ 0:06:13.417,0:06:16.257 ဒီတော့ လူတိုင်းကို "ချစ်တယ်"[br]လို့ ပြောခဲ့တယ်။ 0:06:16.257,0:06:17.408 (ရယ်သံများ) 0:06:17.408,0:06:19.138 ဘာလဲ၊ ဘာဖြစ်လို့လဲ။ 0:06:19.138,0:06:21.190 AA: အေး ငါနားလည်တယ်။ 0:06:21.190,0:06:26.734 မင်းသိလောက်တာက ဂျာမန်တွေဟာ စိတ်တိုတယ်၊ [br]လေးအနက်တယ်၊ ဟာသစိတ်မရှိဘူးလို့ 0:06:27.719,0:06:29.651 မကြာခဏ ပုံသေကားကျဖြစ်တာပါ။ 0:06:29.861,0:06:31.869 တကယ်တော့ ဒါမမှန်ဘူးမို့လား။ 0:06:31.869,0:06:34.965 AA: အင်း ငါရည်းစား ဒီမှာထိုင်နေတယ်၊[br]တကယ်၊ အမှန်ပဲ။ 0:06:36.048,0:06:37.536 AF ဂျာမန်တွေကို 0:06:37.536,0:06:40.948 အခြားယဉ်ကျေးမှုတွေကကို သဘောထားကြီးရာမှာ [br]မယှဉ်နိုင်လောက်တာတောင် 0:06:40.948,0:06:42.575 အနည်းဆုံး ကျွန်တော့ အတွေ့အကြုံအရ 0:06:42.575,0:06:45.811 ဂျာမဏီမှာ ဆီးရီးယန်းတွေကို [br]သမားရိုးကျပုံစံတွေ ရှိတုန်းပါ။ 0:06:45.811,0:06:49.509 တကယ်တမ်း အကြောင်းရင်းကတော့ [br]ကျွန်တော်တို့ ဂျာမန်တွေနဲ့ ဆီရီးယန်းတွေဟာ 0:06:49.509,0:06:51.655 တစ်ဦးကိုတစ်ဦး ထိတွေ့မှု မရှိသလောက်ပဲ။ 0:06:51.655,0:06:54.407 ဒါက ကျွန်တော်တို့ တံတားတွေဆောက်ဖို့[br]လိုတဲ့နေရာပါ။ 0:06:54.407,0:06:57.586 အချင်းချင်းပိုပြီး ဆက်သွယ်ဖို့ [br]အချင်းချင်ပိုပြီး စကားပြောဖို့ 0:06:57.586,0:06:59.350 အရေးကြီးပါတယ်။ 0:06:59.350,0:07:01.956 ကျွန်တော်တို့ဟာ ပဲတောင့်တစ်ခုတည်းက 0:07:01.956,0:07:04.610 ပဲစေ့တွေမဟုတ်တာ သတိပေးဖို့ [br]အရေးကြီးပါတယ်။ 0:07:04.610,0:07:07.901 ဂျာမန်တွေဟာ ကိုယ်ပွားတွေမဟုတ်ဘူး၊[br]ဆီးရီးယန်းတွေရောပါ။ 0:07:09.181,0:07:14.031 AA: social ဆိုတဲ့စာလုံး၊ [br]ဂျာမန်လို့ sozial ဆိုတာဟာ 0:07:14.911,0:07:17.691 လက်တင်စကားလုံးက လာတာပါ။ 0:07:20.391,0:07:22.802 Habibi လား။ 0:07:25.282,0:07:27.861 စာမှာ ကြည့်လို့ရမလား။ 0:07:40.141,0:07:41.380 socialis'. 0:07:43.790,0:07:48.281 လူ့အဖွဲ့အစည်းတွေကို ဖော်ပြဖို့သုံးတဲ့[br]လက်တင်မှာသုံးခဲ့တဲ့ စကားလုံးဟာ 0:07:48.281,0:07:52.931 တစ်ဦးကိုတစ်ဦး ကောင်းမွန်၊ ယဉ်ကျေး၊ [br]အေးချမ်းတာပါ။ 0:07:54.171,0:07:57.172 ဒီမူလအနက်ကို သုံးပြီး 0:07:57.172,0:08:00.262 ယနေ့အခြေအနေမှာ အသုံးချနိုင်ပါတယ်။ 0:08:00.262,0:08:06.513 မျိုးကောင်းရော၊ မျိုးမကောင်းပါရှိတဲ့[br]လူမှုဆိုင်ရာ အဖွဲ့အစည်းတစ်ခုအနေနဲ့ 0:08:06.513,0:08:09.991 လူသားဆန်မှုကို ဖော်ပြနိုင်ပါတယ်။ 0:08:12.861,0:08:15.623 ဒီအကြောင်းကြောင့် ပရိတ်သတ်ကြီးခင်ဗျား၊ 0:08:15.623,0:08:21.393 GLS, German LifeStyle ကို [br]တည်ထောင်ခဲ့ပါတယ်။ 0:08:24.233,0:08:26.772 (ရယ်သံများ) 0:08:26.772,0:08:33.164 (လက်ခုပ်သံများ) 0:08:37.374,0:08:39.352 AF: ကောင်းတယ်။[br]AA: မိုက်တယ်မို့လား။ 0:08:39.352,0:08:42.172 AF: ကျွန်တော်တို့ ပရောဂျက်ကို[br]လွန်ခဲ့တဲ့နှစ်က စခဲ့တယ်။ 0:08:42.172,0:08:44.754 အခြေခံကတော့ [br]ဂျာမန်နဲ့ ဆီးရီယန်းတွေ အချင်းချင်း 0:08:44.754,0:08:46.328 ပိုစကားပြောဖို့၊ 0:08:46.328,0:08:48.753 ဂျာမန်တွေအပြင် ဆီးရီးယန်းတွေနဲ့ ပတ်သက်တဲ့[br] 0:08:48.753,0:08:52.288 မလိုမုန်းထားမှုတွေကို အတူတကွ ကျော်လွှားဖို 0:08:52.288,0:08:55.719 ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ခြားနားမှုတွေကို[br]နားလည်ဖို့ အကြောင်းပါ။ 0:08:57.259,0:09:00.099 အခု Facebook မှာ [br]ထောက်ခံသူ ၉၀၀၀၀ လောက်ရှိတယ် 0:09:00.099,0:09:02.014 AA: ဟုတ်တယ်၊ ခန့်မှန်းခြေ ၉၀၀၀၀ ပါ။ 0:09:02.014,0:09:04.993 AF: YouTube မှာ စာရင်းသွင်းသူ[br]၂၀၀၀၀ ရှိတယ်။ 0:09:04.993,0:09:08.434 ဒါက ကျွန်တော်တို့ရဲ့ ဗီဒီယိုတစ်ခုပါ။ 0:09:08.434,0:09:10.616 တတယ်တော့ နည်းနည်းဟောင်းနေပေမဲ့ 0:09:14.666,0:09:16.713 AA: ခဏလေး၊ 0:09:16.713,0:09:18.494 ဒါ ကျွန်တော်တို့ လုပ်တာပါ။ 0:09:18.494,0:09:21.466 (ရယ်သံမျာ) 0:09:23.106,0:09:24.186 ထပ်လုပ်ကြည့်ပါ။ 0:09:25.076,0:09:26.974 ဒါလည်း ကျွန်တော်တို့ လုပ်ထားတယ်။ 0:09:26.974,0:09:29.723 (ရယ်သံများ) 0:09:29.723,0:09:36.255 (လက်ခုပ်သံများ) 0:09:38.655,0:09:41.160 ကိစ္စမရှိဘူး၊ တိုက်ရိုက်လုပ်ပြတာ၊[br]ဟုတ်တယ်နော်။ 0:09:41.167,0:09:42.282 (ဗီဒီယို) (ဂျာမန်များ) 0:09:42.282,0:09:43.765 AF: မင်းချောကလက် လိုချင်လား။ 0:09:43.767,0:09:46.425 AA: ဟင့်အင်း၊ ကျေးဇူးပါ၊[br]ငါ့အတွက်မဟုတ်ဘူး၊ ရပါတယ်။ 0:09:46.425,0:09:47.776 AF: ကောင်းပြီလေ။ 0:09:49.776,0:09:51.406 ဆီးရီယန်းများ) 0:09:52.890,0:09:54.711 (အာရပ်ဘာသာဖြင့်) 0:10:08.446,0:10:09.557 AF: အရမ်းကောင်းတယ်။ 0:10:09.557,0:10:11.304 (အာရပ်ဘာသာဖြင့်) 0:10:18.037,0:10:20.187 ကိုယ့်ဘဝနဲ့ကိုယ် လုံးဝ [br]ရောင့်ရဲ့နေခဲ့ပါတယ်။ 0:10:20.187,0:10:24.135 စစ်မတိုင်ခင်က ဆီးရီးယားကနေ ထွက်ခွာဖို့[br]တစ်ယောက်မှ မတွေးမိသလောက်ပါ။ 0:10:24.135,0:10:26.466 ဒါပေမဲ့ စစ်က ကျွန်တော်တို့ရဲ့[br]ကြမ္မာလို ရောက်လာကာ 0:10:26.466,0:10:28.454 တကယ့်ကို နာကျင်စေပါတယ်။[br] 0:10:28.454,0:10:31.165 ခင်ဗျားတို့ရဲ့ လူ့မှုအဖွဲ့မှာ[br]ကိုယ်တိုင် ပေါင်းစပ်ချင်တယ်။ 0:10:31.165,0:10:33.328 ဂျာမန် ဖွဲ့စည်းပုံကို လေးစားချင်ပါတယ်။ 0:10:33.328,0:10:36.913 ခင်ဗျားတို့နဲ့ ငြိမ်းချမ်းစွာ[br]အတူနေထိုင်ပြီး 0:10:36.913,0:10:38.577 အချင်းချင်း အတည်ပြုချင်ပါတယ်။ 0:10:38.577,0:10:40.796 အကြောင်းက အတူတူဆို ပိုအားကောင်းလို့ပါ။ 0:10:40.796,0:10:44.417 ဒါကို ကျွန်တော်တို့ချည်း၊[br]ခင်ဗျားတို့ချည်း မလုပ်နိုင်ပါဘူး။ 0:10:44.417,0:10:47.317 ဒါကြောင့် အချင်းချင်း ဖေးမကြရင်[br]ကောင်းပါလိမ့်မယ်။ 0:10:47.317,0:10:49.647 ကျွန်တော်တို့[br]ဖြစ်လာတဲ့ တစ်ခုခု ဖြစ်ချင်လို့ပါ။ 0:10:49.647,0:10:51.197 အများကြီး ဆုံးရှုံးပြီဆိုပေမဲ့ 0:10:51.197,0:10:53.679 ကျွန်တော်တို့ အိမ်မက်တွေကို[br]ဆုပ်ကိုင်ထားဆဲဖြစ်ပြီး 0:10:53.679,0:10:55.571 အိပ်မက်တွေ အမှန်ဖြစ်အောင်၊ ဂျာမန် 0:10:55.571,0:10:58.159 လူ့အဖွဲ့အစည်းမှာ တင်းပြည့်တွေ[br]ဖြစ်အောင် လုပ်ချင်တာပါ။ 0:10:58.159,0:11:00.238 (ဗီဒီယို အဆုံး) 0:11:00.238,0:11:06.005 (လက်ခုပ်သံများ) 0:11:10.235,0:11:11.927 AF: ကျေးဇူးပါ။ 0:11:13.527,0:11:17.818 ဒီအကြောင်း အတော်မျာားများစဉ်းစားပြီနောက်[br]ဒီအတွေးရလာခဲ့တယ်။။ 0:11:17.818,0:11:21.623 ကျွန်တော်တို့ ကြားမှာ တံတားတစ်စင်းခံနေတဲ့[br]မတူညီတဲ့လူ့အဖွဲ့အစည်းနှစ်ခုရှိပြီး 0:11:21.623,0:11:24.178 ဒါကို ဖြတ်ကျော်ဖို့လိုပါတယ်။ 0:11:24.178,0:11:25.558 ဒီတော့ ကိုယ့်ကိုယ်ကို မေးတာက 0:11:25.558,0:11:27.479 အဲဒီတံတားကို ဘယ်လိုကျော်ဖြတ်နိုင်လဲ။ 0:11:27.479,0:11:30.098 ရင်းနှီးအောင် ဘယ်လိုလုပ်နိုင်လဲ။ 0:11:30.098,0:11:31.138 သိပ်လွယ်ပါတယ်။ 0:11:31.138,0:11:33.428 တကယ်တော့ အမျိုးသမီးတစ်ယောက်ကို[br]သိကျွမ်းသလိုပါ။ 0:11:33.428,0:11:34.979 AA: ဟုတ်ပါတယ်။[br]AF: Abdul လား။ 0:11:34.979,0:11:36.985 AA: မဟုတ်ဘူး။[br]AF: မင်း ရှင်းပြနိုင်လောက်တယ် 0:11:36.985,0:11:38.448 AA: အတိအကျပေါ့။ ကျေးဇူးပါ။ 0:11:38.448,0:11:40.465 AA: အမျိုးသမီးတွေကို [br]ဘယ်လို သိအောင်လုပ်လဲ။ 0:11:40.465,0:11:41.493 AA: နိုး 0:11:41.493,0:11:42.544 AF: ဘာလို့လဲ။ 0:11:42.544,0:11:46.033 AA: ဒါက အတိတ်ကပါ။[br]ငါ ဒီအကြောင်း မပြောချင်ဘူး။ 0:11:46.246,0:11:47.471 AF: လုပ်ပါကွာ။ 0:11:47.472,0:11:49.703 AA: ငါအခု လုံးဝပြောင်းသွားတဲ့[br]လူတစ်ဦးပါ။ 0:11:49.970,0:11:51.929 ငါက မြင်းတစ်ကောင် မဟုတ်တော့ဘူး။ 0:11:51.929,0:11:55.979 AF: လူ ၄၀၀ ထိုင်နေတယ်။ 0:11:55.979,0:11:58.681 AA: (အာရပ်ဘာသာ) 0:11:58.681,0:11:59.819 AF: လုပ်ပါကွာ။ 0:12:02.159,0:12:03.598 ဒီကိုလာပါ။ 0:12:06.478,0:12:08.149 စင်ကမင်းရဲ့ဟာလေ။ 0:12:13.749,0:12:14.970 ပြီးတော့ရော။ 0:12:16.620,0:12:17.800 (ရယ်သံများ) 0:12:17.800,0:12:19.691 မင်းနောက် ဘာလုပ်ခဲ့လဲ။ 0:12:21.976,0:12:23.044 လုပ်ပါကွ။ 0:12:37.341,0:12:40.821 (ရယ်သံများ) 0:12:40.821,0:12:46.541 (လက်ခုပ်သံများ) 0:12:46.541,0:12:49.021 သတိထား၊၊ သတိထား။ 0:13:01.181,0:13:03.880 (သီချင်းဆို၊ (My Heart Will Go On) 0:13:10.091,0:13:14.684 (ရယ်သံများ) 0:13:14.684,0:13:17.292 (လက်ခုပ်သံများ) 0:13:25.962,0:13:27.028 AA: ဟာသပါ။ 0:13:31.848,0:13:35.272 သိတယ်နော်၊ ဟာသနဲ့[br]ရင်းနှီးအောင်လုပ်လို့ရတယ်။ 0:13:37.312,0:13:40.763 ကျွန်တော်တို့အတွက် ဟာသဟာ[br]လူတိုင်းသိတဲ့ ဘာသာစကားဖြစ်ပြီး 0:13:40.763,0:13:45.323 ဒါကို ပြောဆိုဖို့ (သို့) နားလည်ဖို့[br]ဘယ်သူမှ မကြောက်ဘူး။ 0:13:47.353,0:13:51.492 ဥပမာ သင်ဟာ နိုင်ငံခြား[br]ယဉ်ကျေးမှုကဆို 0:13:51.492,0:13:53.920 တစ်ခုခု မှားလုပ်မိမှာကြောက်တယ်။ 0:13:53.920,0:13:57.623 တစ်ဖက်လူကလည်း တစ်ခုခု[br]မှားလုပ်မှာ ကြောက်တယ်။ 0:13:57.623,0:13:59.883 ဒါပေမဲ့ အားလုံး ရုတ်တရက် [br]ရယ်ကြတယ်။[br] 0:13:59.883,0:14:02.362 ကဲ ကိုယ်လုပ်လိုက်တာက[br]ပိုပြီး အရေးမပါတော့ဘူး။ 0:14:02.362,0:14:05.354 အခြားယဉ်ကျေးမှုမှာ[br]အမှားလုပ်မိနိုင်ပါတယ်။ 0:14:05.354,0:14:08.902 ဒါပေမဲ့ ဒါအရေးမကြီးဘူး၊[br]ပူစရာမလိုဘူး၊ အာလုံးရယ်တယ်လေ။ 0:14:08.902,0:14:14.182 ဆွဲမခွာပဲ၊ အချင်းချင်း မဝေဖန်ပဲ[br]တဒဂ်ကို မျှဝေတာပါ။ 0:14:14.182,0:14:16.983 အချင်းချင်း ဆက်သွယ်မှုကို ခံစားရတယ်။ 0:14:16.983,0:14:20.183 AF: အိုး 0:14:20.183,0:14:22.495 ကောင်းလိုက်တာ။[br]AA: ကောင်းတယ်မို့လား။ 0:14:22.495,0:14:24.694 AF: ဒါနဲ့ နေဦး၊ အခြားယဉ်ကျေးမှုတွေနဲ့ 0:14:24.694,0:14:28.123 နိုင်ငံတွေကို မပွင့်လင်းတဲ့ [br]လူတွေရှိသေးတယ်။ 0:14:28.123,0:14:30.614 အားထုတ်တာတောင် မလုပ်ကြဘူးလေ။ 0:14:30.614,0:14:32.238 ဒါက အားထုတ်ဖို့လိုတယ်၊ 0:14:32.245,0:14:35.630 ဆွေးနွေးတယ်ဆိုတာက အမြဲခက်ပါတယ်၊ 0:14:35.636,0:14:38.684 ကိုယ့်မှာ အကြာကြီးရှိခဲ့တဲ့ စိတ်ကူးတွေကို[br]ပြောင်းဖို့က ခက်တယ်။ 0:14:38.684,0:14:41.035 ဒါပေမဲ့ အခုမေးခွန်းက 0:14:41.035,0:14:43.564 ဒီလူတွေ ဘာကို လွတ်သွားလဲ။ 0:14:43.564,0:14:46.395 လူတော်တော်များများက [br]မတူမှာကို ရှက်တယ်။ 0:14:46.395,0:14:49.283 ကျွန်တော်တို့အတွက်[br]မတူတာက ဘာမှမဖြစ်ပါဘူး။ 0:14:50.823,0:14:55.435 မတူတာက အမြဲတော့ [br]မကောင်းတာ မဟုတ်ပါဘူး။ 0:14:58.915,0:15:01.439 ကျွန်တော်တို့ အတွေ့အကြုံက ပြတာက 0:15:01.444,0:15:06.819 လူမျိုး၊ဘာသာပေါင်းစုံသူတွေဟာ [br]သီးခြားလူ့အဖွဲ့အစည်းတွေထက် 0:15:06.834,0:15:12.086 ပိုပွင့်လင်း၊ ပိုသဘောထားကြီးကြတယ်၊ 0:15:12.086,0:15:16.171 အချင်းချင်းဆီကနေ အများကြီး [br]သင်ယူပြီး မျှဝေနိုင်ပါတယ်။ 0:15:16.171,0:15:17.664 ခင်ဗျား၊ 0:15:18.926,0:15:21.175 ကျွန်တော် ဥပမာ ကျွန်တော်တို့ပေါ့။ 0:15:21.175,0:15:23.916 ကျွန်တော် ချက်ပြုတ်နည်း ပြရမလား။ 0:15:23.916,0:15:27.455 ဥပမာ၊ ခင်ဗျားရဲ့ ဂျာမန်[br]နိုင်ငံကူးလက်မှတ်ကို ပေးနိုင်တာပေါ့။ 0:15:27.455,0:15:30.845 (ရယ်သံများ) 0:15:31.845,0:15:33.452 ဂျာမန် နိုင်ငံကူးလက်မှတ်။ 0:15:35.372,0:15:40.347 ဘာသာရေး၊ တစ်ယူသန်မှု၊ အမျိုးသားရေးဝါဒ၊ [br]လူမျိုကြီးဝါဒတွေဟာ အကန့်အသတ်တွေ တဆောက်တယ်။ 0:15:40.347,0:15:43.741 ကျွန်တော်တို့ဟာ ဒီအကန့်အသတ်ကို 0:15:43.741,0:15:47.481 တစ်ဦးကိုတစ်ဦး သိကျွမ်းခြင်း၊[br]တစ်ဦးနဲ့တစ်ဦး တူညီတာကို 0:15:47.481,0:15:50.975 သဘောပေါက်ခြင်းနဲ့[br]ကျော်လွှားနိုင်ဖို့ပဲ လိုတာပါ။ 0:15:50.975,0:15:54.077 ကျွန်တော်တို့အားလုံး လူသားတွေပါ။ 0:15:54.077,0:15:56.846 AA: ဒါက ကျွန်တော်တို့ ပရောဂျက်ရဲ့[br]တကယ့် ပန်းတိုင်၊ 0:15:56.846,0:15:59.058 GLS ရဲ့ ရည်မှန်းချက်ပါ။ 0:15:59.058,0:16:01.057 ကဲ ပထမအချက်ဆီ ပြန်သွားရအောင်။ 0:16:01.057,0:16:04.336 ဂျာမဏီရဲ့ ပုံရိပ်တစ်ခုပဲ မရှိချင်ပါဘူး။ 0:16:04.336,0:16:08.016 AF:Syria ပုံရိပ်တစ်ခုပဲ မရှိချင်ပါဘူး။ 0:16:08.016,0:16:10.167 ပုံကောင်းတစ်ခု (သို့) 0:16:10.167,0:16:13.047 ပုံဆိုးတစ်ခုဖြစ်မဖြစ်က မဆီလျော်ပါဘူး။ 0:16:13.047,0:16:16.356 ခိုင်မာစွာ ယုံကြည်တာကသမားရိုးကျတစ်ခု[br]တည်းအဖြစ် အခြေစိုက်သွားတဲ့ 0:16:16.356,0:16:19.818 လူ့အဖွဲအစည်းဆိုတာ ကမ္ဘာမှာမှာ မရှိပါဘူး။ 0:16:19.818,0:16:22.089 ဒါဟာ မှားပါတယ်၊ ဆိုးပါတယ်။ 0:16:23.579,0:16:26.626 (လက်ခုပ်သံများ) 0:16:35.917,0:16:42.057 ကျွန်တော်တို့၊ ကျွန်တော်၊ Allaa မြင်းနဲ[br]ဒုက္ခသည် အများကြီး၊ 0:16:42.057,0:16:46.428 ဒုက္ခသည်အသစ်တွေ၊[br]လူ့အဖွဲအစည်း အဖွဲ့ဝင်သစ်တွေက 0:16:46.428,0:16:48.925 အားလုံးကို ပြောချင်တာက 0:16:48.925,0:16:55.779 စစ်ကို ကျွန်တော်တို့ထက် ပိုအားကောင်းအောင်[br]အခွင့်မပေးသင့်ဘူး။ 0:16:55.779,0:17:01.560 ကြမ္မာက ကျွန်တော်တို့ရဲ့ [br]ပိုကောင်းမွန်မှုကို ယူခွင့် မပေးသင့်ဘူး။ 0:17:02.950,0:17:06.368 AF: ကျွန်တော်တို့က ပကတိထက်ကို [br]ပိုသန်မာပါတယ်။ 0:17:07.769,0:17:10.530 အဖြူဟာ တကယ်တော့ ငြိမ်းချမ်းရေးရဲ့ [br]အရောင်ဖြစ်ပြီး 0:17:11.010,0:17:14.319 အခု ကျွန်တော်တို့မှာ ပန်းလေးပွင့်ရှိပါတယ်။ 0:17:16.449,0:17:17.920 ဟောဒီမှာ တစ်ပွင့်ပါ။ 0:17:19.250,0:17:23.290 ကျွန်တော့ရဲ့ ဖျက်ဆီးခံရတဲ့ နိုင်ငံအတွက်၊ 0:17:24.460,0:17:26.290 ကျွန်တော့ မြို့အတွက်ပါ။ 0:17:26.290,0:17:28.438 ဒီတစ်ပွင့်က ဂျာမဏီအတွက်၊ 0:17:30.228,0:17:33.170 ဒီတစ်ပွင့်က ကမ္ဘာပေါ်က[br]စစ်အကျိုးဆက်ကို ခံစားရတဲ့ 0:17:33.170,0:17:36.700 လူတွေအားလုံးအတွက်၊ 0:17:37.690,0:17:41.510 AF: ဒီတစ်ပွင့်က လူသားချင်းစာနာမှုကို[br]ရပ်တည်သူတိုင်းအတွက်ပါ 0:17:42.730,0:17:44.356 AA : ကျေးဇူးပါ။ AF: ကျေးဇူးပါ။ 0:17:44.356,0:17:49.356 (လက်ခုပ်သံများ)