WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:00.862 곧 보게 되실 영상에는... 00:00:01.492 --> 00:00:03.087 거기서 출산을 했다고? 00:00:03.087 --> 00:00:03.577 맞아 00:00:03.577 --> 00:00:04.210 바닥에서 00:00:04.210 --> 00:00:06.858 자국이 남거나 그러지는 않았어? 00:00:06.858 --> 00:00:08.676 그냥 네 머리 냄새를 맡았을 뿐이야 00:00:08.676 --> 00:00:10.056 오.. 멋있네 00:00:10.056 --> 00:00:11.302 레드 와인 00:00:11.302 --> 00:00:14.849 질 속에서... 울음을 터뜨리는 거지 00:00:14.849 --> 00:00:16.916 "샤워를 끝내고 타올만 두르고 나왔고..." 00:00:16.916 --> 00:00:18.561 "저는 완전 달아올랐는데" 00:00:18.561 --> 00:00:20.817 내 거북왕 볼래? 00:00:21.877 --> 00:00:22.954 해피 12월이에요! 00:00:22.954 --> 00:00:28.511 이번달에 Stereo라는 앱에서 재미있는 라이브 쇼들을 할 예정이에요 00:00:28.511 --> 00:00:30.563 매주 다른 게스트들이랑요 00:00:30.563 --> 00:00:32.092 그러니 18살 이상이신 분들은 앱을 한번 살펴보시길 바라요 00:00:32.092 --> 00:00:34.055 밑에 저를 팔로우할 수 있는 링크를 걸어놓았어요 00:00:34.055 --> 00:00:35.432 다른 쇼들도 확인해 보세요 00:00:35.432 --> 00:00:37.482 오늘의 영상은 루이즈 펜트랜드와 함께할 거예요 00:00:37.482 --> 00:00:39.135 아주 재미있는 시간을 보냈거든요 00:00:39.135 --> 00:00:43.929 [ 필과 프랜드 ] 00:00:43.929 --> 00:00:46.244 제 첫 Stereo 쇼에 오신 걸 환영해요! 00:00:46.244 --> 00:00:49.735 오늘은 근사한 루이즈 펜트랜드와 함께 합니다 00:00:49.735 --> 00:00:50.683 안녕하세요! 00:00:50.683 --> 00:00:52.058 안녕! 00:00:52.058 --> 00:00:53.331 너무 신나요 00:00:53.331 --> 00:00:54.334 화관도 썼네 00:00:54.334 --> 00:00:55.043 너무 멋있다 00:00:55.043 --> 00:00:58.003 옛날의 글리터의 스프링클 느낌을 내고 싶어서 00:00:58.003 --> 00:01:01.407 내 이모지는 진짜 나보다 좀 더 멋있게 만들어진 것 같아 00:01:01.407 --> 00:01:02.260 무슨 말인지 알겠어? 00:01:02.900 --> 00:01:03.607 ...응 00:01:04.847 --> 00:01:08.748 나보다 더 잘 어울리는 깐머리를 가지고 있잖아 00:01:08.748 --> 00:01:10.944 이모지 사람들 말인데... 00:01:10.944 --> 00:01:14.368 그리고 내 이모지에게 너무 감사한 건... 00:01:14.368 --> 00:01:17.277 이모지로는 전혀 내 나이를 나타내지 않는다는 거야 00:01:17.277 --> 00:01:18.884 그리고 그건 너와 나한테... 00:01:18.884 --> 00:01:19.936 대부분 나지만 00:01:19.936 --> 00:01:21.736 좋은 기능인 것 같아 00:01:21.736 --> 00:01:25.382 그래도 오늘 네 얼굴이 반짝반짝하는걸, 루이즈 00:01:25.382 --> 00:01:27.099 그거 보톡스야, 필 00:01:30.170 --> 00:01:32.914 크리스마스까지는 탱글하겠지 00:01:32.914 --> 00:01:35.450 Stereo에서 저희와 대화하는 방법은... 00:01:35.450 --> 00:01:37.114 음성 메세지를 저희에게 보내는 거예요 00:01:37.114 --> 00:01:38.906 그럼 여기서 재생이 될텐데 00:01:38.906 --> 00:01:39.956 거기에 저희가 리액션을 하는 거죠 00:01:39.956 --> 00:01:41.112 방금 첫 번째가 도착했네요 00:01:41.112 --> 00:01:41.563 지금 재생해 봅시다 00:01:41.563 --> 00:01:44.545 "아직 집을 크리스마스처럼 꾸미지 않으셨나요?" 00:01:44.545 --> 00:01:48.456 글쎄... 저는 루이즈가 크리스마스의 여왕이라고 생각하는데요 00:01:48.456 --> 00:01:49.212 왜냐하면... 00:01:49.212 --> 00:01:51.254 언제부터 집에 크리스마스 장식을 했어? 00:01:51.254 --> 00:01:54.786 크리스마스 장식을 꺼낸 게... 00:01:54.786 --> 00:01:56.892 달력에서 확인해 볼게 잠깐만 00:01:56.892 --> 00:01:59.383 너에게 정확한 날짜를 말해 줄 수 있게 00:01:59.383 --> 00:02:00.435 7월부터 꾸민 거 아냐? 00:02:00.435 --> 00:02:01.900 언제냐면... 7월... 00:02:01.900 --> 00:02:05.147 올해는 11월 2일에 처음 크리스마스 장식을 달았어 00:02:05.147 --> 00:02:06.770 그러니 우리는 크리스마스 준비가 완벽하게 됐지 00:02:06.770 --> 00:02:10.536 너는 어때? 살짝 덜 크리스마스 같은데 00:02:10.536 --> 00:02:14.760 지금은 내 뒤에 나무가 조명을 달고 있는 것 밖에는 없는데... 00:02:14.760 --> 00:02:16.935 네 소중한 팬들을 대신해서 말해도 될까? 00:02:16.935 --> 00:02:22.440 내가 본 크리스마스 장식 중에 가장 슬픈 노력이야... 00:02:22.440 --> 00:02:24.584 조금씩 죽어가는 식물에... 00:02:24.584 --> 00:02:27.429 조명을 제대로 둘러주지도 않았잖아 그냥 걸쳐 놨네 00:02:27.429 --> 00:02:29.730 이게 내가 할 수 있는 최선이란 말이야 00:02:29.730 --> 00:02:30.490 봐 00:02:30.766 --> 00:02:31.700 세상에 00:02:31.700 --> 00:02:33.608 나는 그렇게 손재주가 좋은 사람이 아니라구 00:02:33.608 --> 00:02:36.998 우리가 마지막으로 같이 찍었던 영상은... 00:02:36.998 --> 00:02:40.222 점액괴나 자궁저부의 높이 측정이나.. 00:02:40.222 --> 00:02:42.138 다른 임신 용어들에 대해서 말했던 것 같은데 00:02:42.138 --> 00:02:43.345 쌍둥이를 가졌는데... 00:02:43.345 --> 00:02:44.976 둘이 같은 시간에 동시에 나오는 건가? 00:02:44.976 --> 00:02:47.436 세상에..! 그럴 일은 없어 00:02:47.436 --> 00:02:48.406 오래전 일이지 00:02:48.406 --> 00:02:50.599 아직도 몇 개는 기억하고 있다고 생각하고 싶은데 00:02:50.599 --> 00:02:51.829 아, 정말? 잘됐다! 00:02:51.829 --> 00:02:52.894 유용하겠네 00:02:52.894 --> 00:02:54.334 문제 하나 내 줄래? 00:02:54.334 --> 00:02:56.196 그래, 좋아 00:02:56.896 --> 00:02:59.081 서지(surge)가 뭐게? 00:02:59.081 --> 00:03:00.176 서지는... 00:03:00.176 --> 00:03:05.308 아기가 나오기 일보직전에... 00:03:05.308 --> 00:03:08.576 질 속에서... 울음을 터뜨리는 거지 00:03:09.398 --> 00:03:10.145 아니야 00:03:10.145 --> 00:03:11.326 그게 서지인 거야 00:03:11.326 --> 00:03:12.866 의사들은... "서지를 들었습니다" 이러겠지 00:03:12.866 --> 00:03:14.252 "울음소리를 들었습니다" 00:03:14.252 --> 00:03:16.067 그러니까... 틀렸어 00:03:16.067 --> 00:03:17.549 네 방금 얼굴 좀 봐 00:03:17.549 --> 00:03:19.182 [ 실망했지만 놀랍지는 않다 ] 00:03:19.182 --> 00:03:20.421 영상을 본 사람이라면 알겠지만 00:03:20.421 --> 00:03:22.246 지금 바로 내가 앉아있는 이 자리가 00:03:22.246 --> 00:03:24.062 내가 출산을 한 자리야 00:03:24.062 --> 00:03:26.034 그 영상 같이 찍었을 때 임신했던 아이 말이야 00:03:26.034 --> 00:03:27.550 거기서 출산을 했다고? 00:03:27.550 --> 00:03:27.962 맞아 00:03:27.962 --> 00:03:28.958 바닥에서 00:03:28.958 --> 00:03:32.418 자국이 남거나 그러지는 않았어? 00:03:32.418 --> 00:03:33.981 아니, 타일 바닥이고.. 00:03:33.981 --> 00:03:35.794 수중 분만용 대형 욕조를 썼거든 00:03:35.794 --> 00:03:36.514 욕조에서 낳았어 00:03:36.514 --> 00:03:38.522 태반만출은 덤불에서 하긴 했어 00:03:38.522 --> 00:03:39.816 출산 끝나고 뒷마당에서 00:03:39.816 --> 00:03:44.129 그 후에 장미가 더 건강하게 자랐어? 00:03:44.129 --> 00:03:45.553 응, 근데 태반은 버리지 않았어 00:03:45.553 --> 00:03:47.381 알약으로 만들었거든 00:03:47.381 --> 00:03:49.662 아 맞다, 너 네 태반을 먹었지? 00:03:49.662 --> 00:03:53.131 맞아, 근데 이걸 전부 말하려면 다른 영상에서 말해야 될 것 같네 00:03:53.131 --> 00:03:54.471 근데 맞아 00:03:54.471 --> 00:03:55.794 내가... 아니... 00:03:55.794 --> 00:03:57.456 그냥 가설적으로 말하는 건데... 00:03:57.456 --> 00:04:02.441 - 만약 내가 태반을 먹는다면.... - 응 00:04:02.441 --> 00:04:04.511 그게 나한테도 도움이 될까? 00:04:04.511 --> 00:04:06.964 아니면 출산한 엄마한테만 도움이 되는 걸까? 00:04:06.964 --> 00:04:09.136 엄마한테 도움이 되라고 먹는 건 맞는데... 00:04:09.136 --> 00:04:12.293 생물학적으로 무슨 부작용이 있는지는 모르겠네... 00:04:12.293 --> 00:04:13.428 살짝 위험을 감수한다고 듣기는 했거든 00:04:13.428 --> 00:04:14.962 왜냐면 그건... 00:04:14.962 --> 00:04:17.711 - 말린... 내장이니까 - 핏덩이지 00:04:17.711 --> 00:04:22.870 뭐, 자신의 태반을 먹게 된다면 찾아보는 것도 나쁘지 않겠지 00:04:22.870 --> 00:04:24.220 그래 궁금증이 해결 됐어! 00:04:24.220 --> 00:04:27.873 이 쇼를 시작할 때는 태반을 먹는다는 이야기로 빠질 줄은 몰랐는데 00:04:27.873 --> 00:04:31.294 - 혹시 놀랐어? - 놀라운 일 투성이지, 필 00:04:31.294 --> 00:04:34.842 오늘 레이디 가가가 레이디 가가 맛 오레오를 출시한 것 봤어? 00:04:34.842 --> 00:04:36.053 이야기가 딴길로 새기는 하는데 00:04:36.792 --> 00:04:37.764 아니, 몰랐어 00:04:37.764 --> 00:04:40.898 레이디 가가의 어느 부위 맛이 나야 하는 건데? 00:04:40.898 --> 00:04:41.604 모르겠어 00:04:41.604 --> 00:04:42.858 나도 그게 궁금했는데 00:04:42.858 --> 00:04:47.426 태반을 먹는 걸 생각하다가 오레오 먹는 걸 생각했는데 00:04:47.426 --> 00:04:49.006 레이디 가가가 그 오레오를 낸 게 생각나서... 00:04:49.006 --> 00:04:51.778 네 맛의 오레오가 있다면... 00:04:51.778 --> 00:04:54.468 너는 무슨 맛의 비스킷일 것 같아? 00:04:54.468 --> 00:04:59.318 나는... 이 대화가 어디로 흘러갈지 모르겠어 00:05:02.838 --> 00:05:05.616 전체 이용가일 필요 없다고 말했잖아 00:05:05.616 --> 00:05:07.750 그냥... 맛있는 맛이라고만 말할게 00:05:07.750 --> 00:05:09.088 글리터가 잔뜩 들어간 비스킷일 거야 00:05:09.088 --> 00:05:10.228 그래, 그렇다고 해두자 00:05:10.228 --> 00:05:11.062 너는 어때? 00:05:11.062 --> 00:05:13.778 나는 엄청나게 단 맛일 것 같아 00:05:13.778 --> 00:05:14.960 왜냐하면 난... 00:05:14.960 --> 00:05:16.638 - 난 달달한 음식을 좋아하니까 - 넌 착한 사람이지 00:05:16.638 --> 00:05:19.827 삼단 마쉬멜로우 같지 않을까... 00:05:19.827 --> 00:05:23.292 팝콘... 카라멜 솔트 00:05:23.292 --> 00:05:24.863 하지만 한 개만 먹고싶은 거 있잖아 00:05:24.863 --> 00:05:26.757 나라면 널 잔뜩 먹을 거야 00:05:26.757 --> 00:05:27.705 고마워 00:05:29.504 --> 00:05:32.390 Stereo로 메세지가 엄청 많이 들어오고 있어 00:05:32.390 --> 00:05:35.745 오늘의 주제는... 00:05:35.745 --> 00:05:38.723 "망한 데이트 사건" 이야 00:05:38.723 --> 00:05:41.257 [ 망한 데이트 사건 ] 00:05:41.257 --> 00:05:43.551 "굉장히 민망했던 이야기가 있는데..." 00:05:43.551 --> 00:05:46.431 "제 첫 번째 데이트였고 블라인드 데이트였어요" 00:05:46.431 --> 00:05:49.332 "저는 15살이었고 영화관에 갔어요" 00:05:49.332 --> 00:05:50.896 "이 남자는 인스타그램에서 만났고" 00:05:50.896 --> 00:05:51.985 "이 남자의 사진도 본 적 없고" 00:05:51.985 --> 00:05:53.151 "실제로 만난 적도 없었어요" 00:05:53.151 --> 00:05:58.857 "그래서 제 오빠가 저랑 같이 영화관으로 데이트를 가 줬어요" 00:05:58.857 --> 00:06:00.533 "그리고 정말 끔찍했어요..." 00:06:00.533 --> 00:06:04.329 "그 데이트 후에 그 남자랑 다시는 연락하지 않았어요" 00:06:04.329 --> 00:06:07.967 그 자리에 오빠를 데려간 건 잘한 일이었다고 말하고 싶어요! 00:06:07.967 --> 00:06:10.015 물론 제가 다 민망하지만요 00:06:10.015 --> 00:06:13.815 아주 잘했어요 00:06:13.815 --> 00:06:15.422 물론 안전하게 가는 건 좋지 00:06:15.422 --> 00:06:19.110 근데 만약 그 사람이랑 사귀게 됐는데 나중에 돌이켜 볼 때도 민망하겠다 00:06:19.110 --> 00:06:21.915 "우리 처음 데이트 때 내가 우리 오빠랑 같이 왔던 거 기억나?" 00:06:21.915 --> 00:06:24.711 맞아, 그리고 만약 잘 됐는데 00:06:24.711 --> 00:06:27.231 키스할 때 오빠가 옆에서 막... 00:06:27.231 --> 00:06:28.308 어색하잖아, 그치? 00:06:28.308 --> 00:06:29.535 다른 쪽 봐야겠다 00:06:29.535 --> 00:06:32.234 "제 파트너 집에서 처음으로 자게 됐는데" 00:06:32.234 --> 00:06:35.207 "옷을 갈아입고 샤워하고 나왔는데" 00:06:35.207 --> 00:06:36.702 "그가 그냥 자연스럽게 추근덕대고 싶었나 봐요" 00:06:36.702 --> 00:06:38.695 "'어쩜 항상 머리에서 좋은 냄새가 나?' 라고 물어봤는데" 00:06:38.695 --> 00:06:45.743 "뇌정지 와서 '몰라 네 엄마 머리 같은가 보지' 라고 하자마자..." 00:06:45.743 --> 00:06:48.735 "남친한테 '네 엄마' 드립을 날렸다는 걸 깨달았어요..." 00:06:49.435 --> 00:06:52.971 일단 머리카락에서 좋은 향이 난다니 다행이네요 00:06:52.971 --> 00:06:54.230 하지만... 저도... 00:06:54.230 --> 00:06:56.172 2년 전이었다면... 00:06:56.172 --> 00:06:59.395 저도 '네 엄마' 드립을 날렸을 거라고 생각해요 00:06:59.395 --> 00:07:00.795 그래서 조금 이해가 가요 00:07:00.795 --> 00:07:02.488 특히나 어색한 상황이었다면 더더욱 그렇겠죠 00:07:02.488 --> 00:07:04.355 하지만 조금 다른 방향에서 생각해 보면 00:07:04.355 --> 00:07:06.622 그 사람이 당신 머리 냄새를 맡았다는 거죠 00:07:06.622 --> 00:07:07.709 그러니 데이트 할 때 이러고 싶지 않겠죠 00:07:07.709 --> 00:07:09.696 "그냥 네 머리 냄새를 맡았을 뿐이야" 00:07:09.696 --> 00:07:11.474 나라면 듣고 기뻤을 거야 00:07:11.474 --> 00:07:12.966 - 좀 좋아했을 거라고 생각해 - 그래? 00:07:12.966 --> 00:07:15.017 내가 슬프고 간절하니까 그러는 거겠지만 00:07:15.017 --> 00:07:17.280 '아, 그래도 누군가는 내 머리카락 냄새를 맡고 싶어 하는구나' 했을걸 00:07:17.280 --> 00:07:19.381 데이트 할 때...? 00:07:19.381 --> 00:07:23.126 그냥 머리에 바로 코 박고 크게 숨을 들이쉰다는 거야? 00:07:23.126 --> 00:07:24.374 아니! 나는 안 하지 00:07:24.374 --> 00:07:27.687 네 두피 냄새를 완전하게 흡입하는 거지 00:07:29.513 --> 00:07:32.338 아니야 그렇게 말하면 이상하잖아 00:07:32.338 --> 00:07:35.063 혹시 다른 썰들 있다면 지금 보내주세요 00:07:35.063 --> 00:07:36.482 내 썰 하나 얘기해 줄게 00:07:36.482 --> 00:07:38.046 나는 게이잖아 00:07:38.046 --> 00:07:40.600 그래도 혼란스러운 시기가 있었어 00:07:40.600 --> 00:07:42.945 나는 눌러 담고있는 감정이 있었고 00:07:42.945 --> 00:07:44.610 여자랑 사귀어야 할지도 모르겠다는 생각을 하고 있었고 00:07:44.610 --> 00:07:45.857 나도 어떻게 해야 좋을지 모르겠었지 00:07:45.857 --> 00:07:50.333 여자랑 사귀려고 노력했던 이야기를 해 줄게 00:07:50.333 --> 00:07:52.747 왜냐하면... 루이즈 네가 00:07:52.747 --> 00:07:54.240 네 식견을 줄 수 있지 않을까 했어 00:07:54.240 --> 00:07:56.318 내가 해도 괜찮을 짓을 한 건지 하면 못 할 짓을 한 건지 00:07:56.318 --> 00:07:57.462 나는 모르겠거든 00:07:57.462 --> 00:07:59.301 음... 나도 너에게 도움이 될 수 있다면 좋겠지만 00:07:59.301 --> 00:08:01.945 먼저 알려두고 싶은 게 있는데 00:08:01.945 --> 00:08:05.608 나도 좋은 관계를 유지하던 사람은 아니었어 00:08:05.608 --> 00:08:08.548 17살 때까지 데이트를 해 보지도 않았었고 00:08:08.548 --> 00:08:11.750 그 때에도 나는 차선책이었어 00:08:11.750 --> 00:08:13.798 그 남자애가 내 절친한테 데이트하자고 했는데 00:08:13.798 --> 00:08:16.303 내 친구가 그걸 거절하면서 루이즈라면 갈지도 모른다고 해서 00:08:16.303 --> 00:08:17.513 "내가 갈게" 했었어 00:08:17.513 --> 00:08:20.231 - 음, 그러니... - 네가 차선책이었다고? 00:08:20.231 --> 00:08:22.344 어떻게 네가 차선책이었을 수가 있어? 루이즈 00:08:23.184 --> 00:08:24.605 고마워, 필 00:08:24.605 --> 00:08:26.604 하지만 그랬었어 00:08:26.604 --> 00:08:29.526 여자애를 우리집에 초대했는데... 00:08:29.526 --> 00:08:30.870 부모님이 집에 안 계셨을 때 00:08:30.870 --> 00:08:31.999 - 우리는... - 용감하네 00:08:31.999 --> 00:08:34.222 공포영화를 같이 보자고 했었지 00:08:34.222 --> 00:08:37.388 나는 그 여자애가 공포 영화를 보면서 무서워 할 거라고 생각했어 00:08:37.388 --> 00:08:39.592 그리고 만약 무서워한다면... 00:08:39.592 --> 00:08:43.660 이불을 덮고 끌어안으면서 00:08:43.660 --> 00:08:44.758 지켜줄 수 있을 거라고 생각했지 00:08:44.758 --> 00:08:46.093 영화는 '지퍼스 크리퍼스'였던 걸로 기억하는데... 00:08:46.093 --> 00:08:48.100 너는 공포 영화를 안 좋아하니까 모를 거라고.. 00:08:48.100 --> 00:08:49.585 '지퍼스 크리퍼스'를 보지 않았다고 생각하는데 00:08:49.585 --> 00:08:50.200 아니지 00:08:50.200 --> 00:08:52.394 그나저나, 누군가 살해를 당할 때마다 00:08:52.394 --> 00:08:53.725 나랑 있던 여자애는... 00:08:53.725 --> 00:08:56.366 박장대소를 터뜨리는 거야 00:08:56.366 --> 00:08:59.216 사람들이 살해 당하는 걸 보면서 말이야 00:08:59.216 --> 00:09:00.242 저런 00:09:00.242 --> 00:09:02.065 - 와, 최고의 데이트였겠네 - 그러게 00:09:02.065 --> 00:09:05.946 영화에서 가장 잔인하게 살해당하는 장면이 나왔는데 00:09:05.946 --> 00:09:07.130 나한테 다시 돌려달라고 하더라니까 00:09:07.130 --> 00:09:08.411 다시 보자고 00:09:08.411 --> 00:09:11.836 네가 보호 받아야 할 것 같은데? 이불 밑에서 00:09:11.836 --> 00:09:15.384 영화에서 네 번째 살해현장을 맞이했을 때 00:09:15.384 --> 00:09:17.275 "내가 보호 받아야 될지도 몰라" 라고 생각했었어 00:09:17.275 --> 00:09:18.988 "이불 덮으면서 끌어안기고 싶어" 00:09:18.988 --> 00:09:20.414 "하지만 너한테는 말고" 00:09:20.414 --> 00:09:21.525 맞아, 얘기로 들어보면 00:09:21.525 --> 00:09:23.016 이불 밑에서 널 살해할 것 같은데 00:09:23.016 --> 00:09:24.346 섹시한 방법으로는 말고 00:09:24.346 --> 00:09:27.820 "널 가져버리겠어" 가 이니라 "널 끝내버리겠어" 가 되겠네 00:09:27.820 --> 00:09:29.468 "널 끝내버리겠어" 00:09:29.468 --> 00:09:32.545 그게 내 첫 번째 이야기였어 00:09:32.545 --> 00:09:35.274 내 사지가 멀쩡한 채로 도망갈 수 있었어 00:09:35.274 --> 00:09:36.428 그러니 괜찮았지 00:09:36.428 --> 00:09:37.948 그 애랑은 어떻게 됐어? 00:09:37.948 --> 00:09:40.230 사귀지 않는 걸로 끝났지 00:09:40.230 --> 00:09:42.255 서로 다른 길을 걷기로 했어 00:09:42.255 --> 00:09:45.665 내 침실에서 영화보는 내내 이렇게 앉아있었기 때문일지도 모르겠지만 00:09:45.665 --> 00:09:48.150 그 애가 도끼로 날 조각낼까 봐 무서웠거든 00:09:48.150 --> 00:09:50.714 다음 날 학교에서 그 애를 봐야 하지 않았어? 00:09:50.714 --> 00:09:51.182 맞아 00:09:51.182 --> 00:09:54.182 그 애가 모두에게 내가 아무것도 하고 싶어 하지 않았다고 말해놨더라고 00:09:54.182 --> 00:09:55.477 키스를 하려고 하지도 않았다고 00:09:55.477 --> 00:09:57.426 완전 젠틀맨이었네 00:09:57.426 --> 00:10:00.783 - 그리고 네가... 여자애들을 좋아하지 않았지 - 그러게 00:10:00.783 --> 00:10:02.037 복잡한... 00:10:02.037 --> 00:10:04.008 심정이 복잡하게 꼬여있던 사건이었지 00:10:04.008 --> 00:10:04.575 너는 어때? 00:10:04.575 --> 00:10:09.712 너도 다른 망한 데이트 썰이 있어?? 00:10:09.712 --> 00:10:10.930 솔직히 말해서.. 필 00:10:10.930 --> 00:10:13.261 내 모든 데이트는 어색했는데 00:10:13.261 --> 00:10:14.614 리암을 만나기 전까지는 말이야 00:10:14.614 --> 00:10:17.537 - 지금 내 약혼자인데 - 예에! 00:10:17.977 --> 00:10:18.977 예에! 00:10:18.977 --> 00:10:21.322 10대는 끔찍했고 00:10:21.322 --> 00:10:25.552 너도 알다시피, 29살에 다시 싱글이 되었었는데 00:10:25.552 --> 00:10:27.502 그 후로 몇 년은 싱글이었다가 00:10:27.502 --> 00:10:30.207 지금이라면 사람을 잘 만날 수 있겠다고 생각했어 00:10:30.207 --> 00:10:31.558 어떻게 해야 하는지도 알겠다고 00:10:31.558 --> 00:10:32.799 근데 아니지 00:10:32.799 --> 00:10:34.221 - 모르잖아 - 모르지 00:10:34.221 --> 00:10:35.849 20대랑 30대 때도 모르는 거야 00:10:35.849 --> 00:10:38.058 정말 옛날에는 누굴 만나고 이런 게 없었어 00:10:38.058 --> 00:10:40.242 - 여자 학교에 나왔었고 - 맞아 00:10:40.242 --> 00:10:42.570 보호를 받는 삶을 살았었으니까 00:10:42.570 --> 00:10:47.379 대학교에 가서 여자인 친구들이랑 밤에 놀러 나갔었는데 00:10:47.379 --> 00:10:50.612 멋있는 연상의 남자가 스튜디오에... 00:10:50.612 --> 00:10:53.161 스튜디오가 아니지 바에 있는 거야 00:10:53.161 --> 00:10:54.974 학생들을 위한 바였는데 00:10:54.974 --> 00:10:58.982 지금 생각해 보면 왜 학생들이 가는 바에 있었나 싶어서 이상한데 00:10:58.982 --> 00:11:00.366 - 그건 신경 쓰지마 - 그러네 00:11:00.366 --> 00:11:02.897 그는 30살이었고 나는 그 당시에 19살이었어 00:11:02.897 --> 00:11:05.390 그러니 나는 어른인 남자가 멋있다고 생각했지 00:11:05.390 --> 00:11:08.123 우리는 번호를 교환했고 그가 내게 문자를 보냈어 00:11:08.123 --> 00:11:10.811 - 그 때에는 할 수 있는게 문자나 전화밖에 없었잖아 - 맞아 00:11:10.811 --> 00:11:13.889 그가 나에게 술을 마시러 그의 집에 오지 않겠냐고 묻는 거야 00:11:13.889 --> 00:11:16.538 그게, 당연히 정말 바보같고 위험한 일이었지만 00:11:16.538 --> 00:11:18.908 나는 거기서 짜릿함을 느꼈어 00:11:18.908 --> 00:11:21.909 그래서 나는 당연히 가겠다고 했고 00:11:21.909 --> 00:11:23.739 그의 아파트로 갔는데 00:11:23.739 --> 00:11:26.358 스튜디오 아파트인 거야 00:11:26.358 --> 00:11:29.050 청취자들이 스튜디오 아파트가 뭔지 모르실까 봐 설명드리는데 00:11:29.050 --> 00:11:33.905 그냥 방 하나 크게 있고 그게 전부인 집이에요 00:11:33.905 --> 00:11:36.015 그가 "집 구경 시켜줄까?" 라고 묻는 거야 00:11:36.015 --> 00:11:38.147 나는... "그래요, 부탁해요" 라고 했지 00:11:38.147 --> 00:11:41.381 - 한 눈에 다 보이는 집이었는데도 말이야 - 맞아 다 보이는데 00:11:41.381 --> 00:11:44.205 - 이게 투어 끝이야 - 투어를 하겠다고 말이야 00:11:44.205 --> 00:11:49.283 그 방 하나에 나를 데리고 다니면서 00:11:49.283 --> 00:11:51.802 "여기가 주방이야" 00:11:51.802 --> 00:11:54.516 "찬장이 있고.." "세탁기랑" 00:11:54.516 --> 00:11:56.902 이러는데 나는 "우와" 이러면서... 00:11:56.902 --> 00:11:58.504 투어를 하고 있었는데 00:11:58.504 --> 00:12:00.508 침실 구역으로 가는 거야 00:12:00.508 --> 00:12:02.842 그리고 한 손에는 레드 와인 한 잔을 들고 있었는데 00:12:02.842 --> 00:12:03.708 나는 레드 와인 좋아하지도 않는단 말이야 00:12:03.708 --> 00:12:04.331 하지만 그 때 나는... 00:12:04.331 --> 00:12:05.970 오 멋있네... 00:12:05.970 --> 00:12:06.954 레드 와인 00:12:06.954 --> 00:12:11.072 침실 구역으로 가서 "여기가 침대야" 이러는 거야 00:12:11.072 --> 00:12:11.983 여기서 말해도 되나? 00:12:11.983 --> 00:12:14.619 이거 내 책에다 썼어 "Mum Life" 에다가 00:12:14.619 --> 00:12:16.103 거기에 더 많은 디테일이 있는데... 00:12:16.103 --> 00:12:18.882 어쨌든 침대로 가서 "여기가 침대야" 하는 거야 00:12:18.882 --> 00:12:22.350 그래서 나는... "그래요?" 00:12:22.350 --> 00:12:25.845 그가 침대에서 뭘 하고 싶어 하는 거라고 생각했어 00:12:25.845 --> 00:12:28.236 - 아니면 "침대에 가자" 라는 뜻이거나... - 침대에서 무슨 일을 하는 건데? 00:12:29.674 --> 00:12:31.410 나도 그 생각을 했었어 00:12:31.410 --> 00:12:33.627 근데 침대 옆 서랍을 열면서 00:12:33.627 --> 00:12:38.023 "이게 내 침대 옆 서랍이야" 하면서 여는데... 00:12:38.023 --> 00:12:39.181 거짓말 하나도 안 하고... 00:12:39.181 --> 00:12:45.739 서랍 위까지 탐폰으로 가득 차 있는 거야 00:12:46.518 --> 00:12:48.162 왜 그걸 너한테 보여준 거야? 00:12:48.162 --> 00:12:50.720 혹시... 혹시 그날이라면...? 00:12:50.720 --> 00:12:52.402 급한 상황이라면...? 00:12:52.402 --> 00:12:57.720 근데 나는 전 여친이 두고 갔을 법한 탐폰 상자 하나를 말하는 게 아니야 00:12:57.720 --> 00:13:01.760 백 개가 넘는 탐폰이 있었다고 00:13:01.760 --> 00:13:02.844 - 뭐? - 서랍이 얼마나 큰지 생각해 봐 00:13:02.844 --> 00:13:06.535 그리고 탐폰은 펜 반 개 정도의 크기밖에 안 된단 말이야 00:13:06.535 --> 00:13:08.465 - 그게 서랍에 가득 차 있었다고 - 아니지! 00:13:08.465 --> 00:13:10.838 맞아! 다 낱개로 박스에 들어있는 것도 아니고 00:13:10.838 --> 00:13:13.714 사탕 상자처럼 말이야 00:13:14.231 --> 00:13:17.104 나는... "와" 이러고 있었는데 00:13:17.104 --> 00:13:18.894 나한테 "필요하니?" 라고... 00:13:18.894 --> 00:13:23.268 - 나한테 묻더라니까? - 너한테 가져갈 거냐고 물었다고? 00:13:23.268 --> 00:13:24.646 응! 00:13:24.646 --> 00:13:27.429 - 좀 가져오지 그랬어! 고마워요 - 난 "아니요..." 했지 00:13:27.918 --> 00:13:31.118 - 이상하지... - 그 뒤에 빠르게 도망갔어? 00:13:31.118 --> 00:13:32.982 응, 집에 가고싶다고 말했고 00:13:32.982 --> 00:13:35.713 나를 집에 데려다 줘야해서 정말 어색했었어 00:13:35.713 --> 00:13:37.489 내가 택시를 잡을 돈이 없었거든 00:13:37.489 --> 00:13:38.662 그래서 집에 데려다 줬는데... 00:13:38.662 --> 00:13:40.216 20분 정도 걸려서 00:13:40.216 --> 00:13:43.174 우리 집에 도착하니까 그 사람이... 00:13:43.174 --> 00:13:44.706 "올라가도 돼?" 하고 묻는 거야 00:13:44.706 --> 00:13:45.562 나는 "안 돼요.." 00:13:45.562 --> 00:13:46.950 "죄송해요" 00:13:46.950 --> 00:13:48.343 "데려오면 안 되거든요" 00:13:48.343 --> 00:13:50.266 누가 내게 데려오고 말라고 허락을 하는지는 모르겠는데 00:13:50.266 --> 00:13:51.064 안 된다고 말했지 00:13:51.064 --> 00:13:54.146 어떻게 관계를 끊어야 할지 몰랐거든 00:13:54.146 --> 00:13:59.290 그의 어깨에 손을 올리고 "신의 가호가 함께하기를" 했어 00:13:59.290 --> 00:14:01.477 수녀처럼 00:14:01.477 --> 00:14:03.421 "신의 가호가 함께하기를, 탐폰맨" 00:14:04.597 --> 00:14:05.527 맞아 그러고는... 00:14:05.527 --> 00:14:07.492 우리 집 복도로 들어와서 나는... 00:14:08.902 --> 00:14:09.522 "이건 아니야" 00:14:09.612 --> 00:14:12.020 왜, 철도 동호인들 있잖아 00:14:12.020 --> 00:14:15.477 그런 것처럼 탐폰 수집가였을까? 00:14:15.477 --> 00:14:17.269 그럴지도 모르지 근데... 00:14:17.269 --> 00:14:18.907 - 이걸 입 밖으로 내면 안 되는 거였는데, 그치? - 그래도 이상하지 않아? 00:14:18.907 --> 00:14:24.025 "11학년 때 이성애자인 짝남이 저와 한낮에 학교를 땡땡이 치고 그의 집으로 갔어요" 00:14:24.025 --> 00:14:26.015 "저는 당연히 너무 좋았고" 00:14:26.015 --> 00:14:28.074 "집으로 갔더니 아무도 없었죠" 00:14:28.074 --> 00:14:29.406 "그의 방으로 가서..." 00:14:29.406 --> 00:14:31.198 "저는 좀 더 다가갈 준비가 되어있었죠" 00:14:31.198 --> 00:14:33.740 "그 애는 샤워를 하고 나온다며..." 00:14:33.740 --> 00:14:35.940 "샤워를 끝내고 타올만 두르고 나왔고..." 00:14:35.940 --> 00:14:37.721 "저는 완전 달아올랐는데" 00:14:38.913 --> 00:14:42.424 "그 애는 제게 유희왕 카드를 보여줬고 저희는 학교로 다시 돌아가야 했어요" 00:14:42.424 --> 00:14:44.396 "제 엄마가 학교에 계셨고 걱정으로 제정신이 아니셨어요" 00:14:44.396 --> 00:14:47.481 "지난 30분 동안 제게 픽업을 왔다고 연락을 하려고 하셨는데" 00:14:47.481 --> 00:14:50.241 "제가 잊어버린 치과 교정 예약 때문에요" 00:14:50.241 --> 00:14:53.505 "학교를 땡땡이 친 죄로 저는 다음 3주 동안 외출금지를 당했어요" 00:14:53.505 --> 00:14:55.765 "결국에 그 애는 이성애자도 아니었는데" 00:14:55.765 --> 00:15:00.538 "저는 그 애가 아기를 가지고 1년이 지나기 전까지는 알지도 못하고 있었어요" 00:15:00.538 --> 00:15:02.106 - 뭐라고요? - 뭐라고? 00:15:02.106 --> 00:15:04.742 - 무슨 일이 일어난 거죠? - 뭐라고요? 00:15:04.742 --> 00:15:06.805 롤러코스터였네요 00:15:06.805 --> 00:15:08.930 아기를 가졌다고요? 00:15:08.930 --> 00:15:10.581 아기도 가졌고 유희왕 카드에 00:15:10.581 --> 00:15:12.281 타올만 입고 나오고... 00:15:12.281 --> 00:15:15.077 - 저희는... - 유희왕 카드가 뭔지 모르겠어 00:15:15.077 --> 00:15:16.717 포켓몬 카드 같은 거야 00:15:16.717 --> 00:15:18.826 그 애는 카드 컬렉션을 보여주고 싶었던 거야 00:15:18.826 --> 00:15:19.638 아닐지도 모르지? 00:15:19.638 --> 00:15:21.144 - 글쎄... - 패닉했을지도 모른다고 생각해 00:15:21.144 --> 00:15:22.051 나도 그렇게 생각해 00:15:22.051 --> 00:15:24.570 내 거북왕 보고싶어? 00:15:26.290 --> 00:15:28.077 거북왕이 뭔데? 00:15:28.077 --> 00:15:30.113 꼬북이가 뭔지 알아? 00:15:31.889 --> 00:15:32.956 음... 00:15:32.956 --> 00:15:35.168 피카츄 친구인데... 00:15:35.168 --> 00:15:37.242 아 그렇구나! 포켓몬 00:15:37.242 --> 00:15:40.219 유일하게 아는 포켓몬이 피카츄야? 00:15:40.219 --> 00:15:41.779 맞아 00:15:41.779 --> 00:15:44.699 파이리는 모르는 거야? 00:15:44.699 --> 00:15:47.483 그건 알아! 작은 용이잖아 00:15:47.483 --> 00:15:49.010 근데 꼬북이를 모른단 말이야? 00:15:49.010 --> 00:15:50.405 최고의 포켓몬인데! 00:15:50.405 --> 00:15:52.435 내가 포켓몬을 아는 유일한 이유는... 00:15:52.435 --> 00:15:55.361 그리고 이것도 데이트 썰인데 00:15:55.361 --> 00:15:58.366 그거 기억해? 그런 폰게임 있었잖아 00:15:58.366 --> 00:16:01.337 폰으로 집 근처를 돌아다니면서 포켓몬을 잡고... 00:16:01.337 --> 00:16:02.352 '포켓몬 고' 말하는 거지? 00:16:02.352 --> 00:16:03.341 맞아! '포켓몬 고' 00:16:03.341 --> 00:16:06.216 그 앱을 다운 받았는데... 00:16:06.216 --> 00:16:09.527 그 날은 리암이랑 데이트가 있는 날이었어 00:16:09.527 --> 00:16:11.330 리암이랑 첫 데이트가 있는 날이었지 00:16:11.330 --> 00:16:14.670 포켓몬 고가 너무 재밌는 거야 00:16:14.670 --> 00:16:15.274 왜 그런지는 모르겠지만... 00:16:15.274 --> 00:16:16.771 살면서 한 번도 포켓몬을 플레이 해 본 적이 없는데 00:16:16.771 --> 00:16:20.022 "너무 멋있다! 포켓몬이 우리집 거실에 있어!" 00:16:20.022 --> 00:16:23.509 리암이랑 데이트가 끝나가는데 00:16:23.509 --> 00:16:26.905 나는 "이제 우리 그만 가는 게 좋겠어" 00:16:26.905 --> 00:16:31.295 "나랑... 나가서 포켓몬 고를 플레이 할 거라면 또 모르지만" 00:16:31.295 --> 00:16:33.350 그래서 리암은.. 리암은 00:16:33.350 --> 00:16:36.151 "그래, 같이 하자" 라고 했는데 00:16:36.151 --> 00:16:38.401 "잘 됐다! 앱은 다운 받았어?" 라고 말했어 00:16:38.401 --> 00:16:40.667 리암은 "..뭐?" 이랬는데... 00:16:40.667 --> 00:16:42.312 나는 "이거 되게 재밌어" 00:16:42.312 --> 00:16:45.835 "앱이야" 라고 하니까 "그래.." 하던데 00:16:45.835 --> 00:16:49.942 그 뒤에 나가서 "봐! 저기에 파이리가 있어" 00:16:49.942 --> 00:16:51.491 "이제 뭐 하고 싶어?" 라고 묻는 거야 00:16:51.491 --> 00:16:52.710 "포켓몬하고 싶어!" 00:16:52.710 --> 00:16:57.691 너랑 댄은... 이 때 일본인가 가지 않았어? 00:16:57.691 --> 00:16:58.473 이런 영상을 본 게 기억나는데 00:16:58.473 --> 00:17:00.528 댄이 나가서 포켓몬을 잡으려 하는...? 00:17:00.528 --> 00:17:02.525 - 아, 그건 홍콩이었어 - 오리였나? 00:17:02.525 --> 00:17:03.755 난 감기에 걸렸어서 00:17:03.755 --> 00:17:04.783 나는 침대에 있었는데 00:17:04.783 --> 00:17:07.194 걔 혼자 나가서 레어한 포켓몬을 잡으려고 했었지 00:17:07.194 --> 00:17:08.364 홍콩 전체를 돌아다니면서 말이야 00:17:08.364 --> 00:17:11.193 결국엔 완전한 실패로 끝났어 00:17:11.193 --> 00:17:12.794 - 그 영상을 봤다면 알겠지만... - 그래서 잡았어? 00:17:12.794 --> 00:17:13.959 아니! 못 잡았어 00:17:13.959 --> 00:17:15.696 하루만 날렸지, 뭐 00:17:15.696 --> 00:17:18.413 나도 어색했던 이야기 하나 더 있는데 00:17:18.413 --> 00:17:21.462 너네 동네에서도 같은지 모르겠다 00:17:21.462 --> 00:17:23.986 너네 동네에서도 키스하는 걸 "making out" 이라고 했었어? 00:17:23.986 --> 00:17:26.363 아니, 우리는 "getting off with" 라고 했었어 00:17:26.363 --> 00:17:27.613 그치! 우리도 그렇게 말했었어 00:17:27.613 --> 00:17:28.777 우리도 "getting off" 이라고 말했었어 00:17:28.777 --> 00:17:30.424 그나저나, 들어 봐 00:17:30.424 --> 00:17:31.964 이것에 대해 말할 거야 00:17:31.964 --> 00:17:32.747 기억해야 해 00:17:32.747 --> 00:17:40.381 근처에 사는 여자애랑 아기를 돌보는 일을 같이 했었는데 00:17:40.381 --> 00:17:41.743 예전에는 그 여자애를 조금 좋아할지도 모른다고 생각했어 00:17:41.743 --> 00:17:45.567 다시 말하지만, 난 게이었고 정말 그 애를 좋아했었는지는 모르겠어 00:17:45.567 --> 00:17:47.598 그 때는 이상한 기분을 많이 느꼈지 00:17:47.598 --> 00:17:48.789 나는 이렇게 생각했어 00:17:48.789 --> 00:17:51.516 이 일을 하면서 이 여자애랑 가까워질 수 있겠다고 00:17:51.516 --> 00:17:56.316 동네에 어른들이 두 명의 10대를 모아서 아기를 돌보는 일을 소개시켜 주는 게 있었어 00:17:56.316 --> 00:17:58.135 좀 더 책임감 있게 돌볼 수 있다고 생각했는지 모르겠지만 00:17:58.135 --> 00:18:01.529 솔직히 말해서 10대 애들 두 명을 홀로 놔두는 게 어떻게 더 책임감이 있다고 생각하는지 모르겠지만... 00:18:01.529 --> 00:18:04.593 아니지! 왜 여자애랑 남자애를 한 팀에 두는 건데? 00:18:04.593 --> 00:18:05.815 둘만 집에 있으라고? 안 되지 00:18:05.815 --> 00:18:11.085 완전 전통적인 로맨틱 틴에이지 코메디 시츄에이션이잖아 00:18:11.085 --> 00:18:13.534 일부러 둘을 이어주려고 하는 건지도 모르지 00:18:13.534 --> 00:18:14.349 그럴지도 00:18:14.349 --> 00:18:15.927 우리 동네에 무슨 이상한 컬트같은 게 있어서 00:18:15.927 --> 00:18:17.946 우리가 모두 아기를 낳기를 원하는 걸지도 00:18:17.946 --> 00:18:19.517 모르겠어 이상하네 00:18:19.517 --> 00:18:22.251 그나저나! 삼천포에서 돌아와서 00:18:22.251 --> 00:18:28.551 나는 이 애를 꼬시려면 선물을 줘야겠다고 생각했어 00:18:28.551 --> 00:18:31.982 그래서 타임아웃 초콜릿 바가 여러 개 들어있는 것을 가져와서 00:18:31.982 --> 00:18:33.269 나라면 엄청 좋아했을 거야 00:18:33.269 --> 00:18:35.146 지금 받았다면... 00:18:35.146 --> 00:18:36.539 나도 좋아했을 거야 00:18:36.539 --> 00:18:39.035 하지만 예전 그 당시에는 모든 것이 구렸었지 00:18:39.035 --> 00:18:40.752 그 애도 뭘 원했던 건지 모르지만... 00:18:40.752 --> 00:18:43.287 그래서 문으로 가서 "타임아웃 좀 가져왔어" 라고 했어 00:18:43.287 --> 00:18:45.029 그 애는 "뭐?" 라고 답했고 00:18:45.029 --> 00:18:48.930 그러거나 말거나 타임아웃을 그 애 손 위에다가 올려놨는데 00:18:48.930 --> 00:18:51.054 고맙다고도 안 했어 00:18:51.054 --> 00:18:53.006 그냥 이러고 있었지 "뭐라고?" 하면서 00:18:55.016 --> 00:18:56.031 그나저나... 00:18:56.031 --> 00:18:57.911 나는 좀 더... 00:18:59.041 --> 00:18:59.811 루인지... 00:18:59.811 --> 00:19:02.238 방금 널 루인지라고 불렀어 (루이즈+cringe) 00:19:02.238 --> 00:19:04.514 루그라드는 걸 봤어요 00:19:04.514 --> 00:19:06.554 루인지가 크린지했어요 (cringe - 창피하거나 오그라들어서 눈살이 찌뿌려지다) 00:19:09.063 --> 00:19:12.671 어쩌다가 조금 진전이 있었나 봐 00:19:12.671 --> 00:19:14.071 우리는 소파에 앉아있었고 00:19:14.071 --> 00:19:15.708 같이 영화를 보는데 00:19:15.708 --> 00:19:18.311 그 애가 나한테... 00:19:18.311 --> 00:19:20.512 "우리 키스(make out) 할래?" 00:19:20.512 --> 00:19:22.418 오, 그랬어? 맞아, 키스를 말하는 거지 00:19:22.418 --> 00:19:24.104 나는 그게 무슨 뜻인지 몰랐어, 루이즈 00:19:24.104 --> 00:19:26.556 10대의 나는 make-out을 한 번도 들어본 적 없었던 거야 00:19:26.556 --> 00:19:28.990 - 나는 저게 무슨 말인가 하고 있었는데 - 무슨 뜻인 줄 알았는데? 00:19:28.990 --> 00:19:30.723 나는 그냥... 몰라! 00:19:30.723 --> 00:19:32.207 나는 그냥 멋져 보이고 싶었어! 00:19:32.207 --> 00:19:34.646 "그게 뭐야?" 하고 싶지 않았던 거야 00:19:34.646 --> 00:19:37.266 - 그래서 나는... - 뭘 한 거야 그래서? 00:19:37.506 --> 00:19:40.618 "그래, 나중에 하자" 라고 했어 00:19:40.618 --> 00:19:41.410 걔가 "뭐라고?" 이러는데 00:19:41.410 --> 00:19:44.025 "나중에 make out 하면 되지" 라고 한 거야 00:19:44.025 --> 00:19:46.972 그렇게 화제가 바뀌기를 바라고 있었는데 00:19:46.972 --> 00:19:49.675 그냥 이러고 날 보는 거야 "뭐?" 라면서 00:19:49.675 --> 00:19:50.362 그래서... 00:19:50.362 --> 00:19:53.917 아 미치겠어 너무 생생하게 상상돼서 00:19:53.917 --> 00:19:56.008 그러게 좋은 상황은 아니었지 00:19:56.008 --> 00:19:58.825 그게 벌써 우리가 다섯 번째로 어긋난 일이었고 00:19:58.825 --> 00:20:01.262 난 유제품을 먹는 것에 문제가 살짝 있는데 00:20:01.262 --> 00:20:04.356 타임아웃을 그렇게 먹어 치우면 안 되는 거였어 00:20:04.356 --> 00:20:06.190 그리고 아까의 make-out 사건 때문에 00:20:06.190 --> 00:20:07.807 긴장으로 또 배가 아파오는 거야 00:20:07.807 --> 00:20:09.610 날 알잖아 이해해 00:20:09.610 --> 00:20:13.461 진짜 공감해 00:20:13.461 --> 00:20:16.873 그래서 말이야... 00:20:16.873 --> 00:20:21.029 유감스럽게도 30분은 화장실에 앉아 있어야 했어 00:20:21.029 --> 00:20:23.445 - 아... 세상에 - 맞아... 00:20:23.445 --> 00:20:27.072 그거 너무... 그 애도 알 거 아니야 00:20:27.072 --> 00:20:28.534 - 맞아 - 네가 뭘 하는지 00:20:28.534 --> 00:20:30.909 그 애가 거실에서 한숨을 쉬는 게 들렸어 00:20:30.909 --> 00:20:31.929 왜냐면 그 집이... 00:20:31.929 --> 00:20:34.163 화장실이 TV랑 너무 가까운 집이었거든 00:20:34.163 --> 00:20:37.145 여기서 무슨 일이 일어나는지 그 애는 다 들렸던 거야 00:20:37.145 --> 00:20:37.943 정말 끔찍했어 00:20:37.943 --> 00:20:39.646 그 후에는 아기 부모님이 집에 오셔서 00:20:39.646 --> 00:20:40.857 다시는 우리에게 아기를 봐 달라고 부탁하지 않았어 00:20:40.857 --> 00:20:42.046 왜 그런지 모르겠네 00:20:42.046 --> 00:20:43.914 아기 돌보는 건 정말 잘 했거든 00:20:43.914 --> 00:20:44.858 훌륭한데 00:20:44.858 --> 00:20:47.294 그래서 중요한 건... 00:20:47.294 --> 00:20:48.976 '타임아웃을 선물으로 주지 말 것' 이랑... 00:20:48.976 --> 00:20:51.281 지금이라면 주겠지만 말이야 00:20:51.281 --> 00:20:53.048 그게 왜 문제였는지는 모르겠어 00:20:53.048 --> 00:20:55.364 모두가 making out의 뜻을 아니까 그것도 문제가 안 되겠네 00:20:55.364 --> 00:20:58.122 이 이야기도 데이트 조언을 주지 못했던 것 같아 00:20:58.122 --> 00:20:59.564 Stereo에 다른 메세지가 하나 더 들어왔어 00:20:59.564 --> 00:21:00.657 들어 보자 00:21:00.657 --> 00:21:04.012 "제 대학교 처음 들어가기 전의 일이에요" 00:21:04.012 --> 00:21:06.597 "페이스북 페이지에서 친구를 찾으려고 했는데" 00:21:06.597 --> 00:21:08.715 "어떤 남자랑 이야기하게 됐어요" 00:21:08.715 --> 00:21:11.298 "저희는 금방 친해졌죠" 00:21:11.298 --> 00:21:13.769 "그래서 이 사람이랑 볼링 데이트를 가기로 했는데" 00:21:13.769 --> 00:21:15.110 "캠퍼스 안에 있던 걸로 말이에요" 00:21:15.110 --> 00:21:17.755 "캠퍼스에 가기도 전에.. 직접 만나기도 전에 이러는 거예요" 00:21:17.755 --> 00:21:19.513 "우리가 볼링을 하러 갈 때..." 00:21:19.513 --> 00:21:22.542 "볼링 신발로 갈아신을 때 발을 내게 보이지 마" 00:21:22.542 --> 00:21:25.134 "저는... '뭐?' 라고 물었는데" 00:21:25.134 --> 00:21:29.761 "맞아, 내가 발을 좋아하는데 처음 만날 때 이상하게 보이고 싶지 않아" 00:21:29.761 --> 00:21:32.317 "저는.. '벌써 이상하게 만들었는데요' 했죠" 00:21:32.317 --> 00:21:35.833 이건 직설적으로 발을 보여주지 말라고 한 게 더 이상해 00:21:35.833 --> 00:21:40.334 나는... 다른 사람 취향은 존중해 주자는 주의인데... 00:21:40.334 --> 00:21:44.785 이렇게 바로 취향을 까발릴 필요가 없지 않았나 싶네 00:21:44.785 --> 00:21:48.186 없지, 발 페티쉬를 밝힐 때와 장소가 있는 건데 00:21:48.186 --> 00:21:51.618 굳이 "네 발을 보고싶지 않아" 하는 건 좀 이상하지 00:21:51.618 --> 00:21:55.022 데이트 이야기는 여기서 끝내는 게 좋을 것 같아 00:21:55.022 --> 00:21:56.203 조금 남은 시간으로는... 00:21:56.203 --> 00:22:00.403 "빈칸을 채워라" 를 하면 어떨까 싶어 00:22:00.403 --> 00:22:02.293 [ 필칸을 채워라 ] 00:22:02.293 --> 00:22:05.581 서로에게 뜬금없는 주제들을 던질 거야 00:22:05.581 --> 00:22:07.041 그리고 이야기하는 거지 00:22:07.041 --> 00:22:08.108 가장 처음 생각나는 걸로 말이야 00:22:08.108 --> 00:22:12.271 - 내가 먼저 갈게... - 응 00:22:12.271 --> 00:22:12.921 '외계인' 00:22:12.921 --> 00:22:14.624 [ 외계인 ] 00:22:14.624 --> 00:22:16.137 외계인이라면 말할 게 아주 많지 00:22:16.137 --> 00:22:17.405 이 주제라서 다행이네 00:22:17.405 --> 00:22:18.385 - 그래서... - 응 00:22:18.385 --> 00:22:20.765 첫 번째로, 당연히 존재한다고 생각하고 00:22:20.765 --> 00:22:22.948 수리 통계학적으로 봐도... 00:22:22.948 --> 00:22:23.769 당연히 존재하겠지 00:22:23.769 --> 00:22:25.199 - 어떻게 없다고 생각할 수가 있겠어? - 엄청 많겠지 00:22:25.199 --> 00:22:28.573 그리고 이미 지구에 와 봤다고 생각해! 피라미드 말이야 00:22:28.573 --> 00:22:30.646 피라미드를 어떻게 지었겠어? 00:22:30.646 --> 00:22:33.926 피라미드에 대한 다큐멘터리를 엄청나게 많이 봤는데... 00:22:33.926 --> 00:22:38.838 그리고.. 외계인들이 공항 밑에 있지 않을까 하는 거 말이야 00:22:38.838 --> 00:22:42.929 100% 있겠지 외계인들은... 공항 밑에... 00:22:42.929 --> 00:22:44.166 맞아 00:22:44.166 --> 00:22:47.114 콕 집어서 공항이라고 한 거 말이야... 00:22:47.114 --> 00:22:48.804 굳이 공항이라고 얘기한 이유가 있어? 00:22:48.804 --> 00:22:49.758 응, 왜냐하면... 00:22:49.758 --> 00:22:55.607 공항 밑에 외계인이 쓰는 비밀 공항이 있을 것 같거든 00:22:55.607 --> 00:23:00.171 외계인 공항을 찾을 때 가장 눈에 띄지 않는 곳이겠다 00:23:00.171 --> 00:23:03.836 모든 장비가 있으니까 편리할 거 아니야 그치? 00:23:03.836 --> 00:23:06.346 면세점에 몰래 들어갈 수도 있겠다 00:23:08.296 --> 00:23:14.206 어느 유튜브 계정에서 특정한 미국 공항에 대한 영상을 봤는데... 00:23:14.206 --> 00:23:15.344 뭐였는지 자세하게 기억이 안 나네 00:23:15.344 --> 00:23:16.373 너무 무서워가지고... 00:23:16.373 --> 00:23:19.977 기억한다고 해도 내가 그 사실을 알고 있다고 알리기가 무서워서 말 못 할 거야 00:23:19.977 --> 00:23:21.558 말하면 그들이 알 거야! 듣고 있으니까 00:23:21.558 --> 00:23:22.837 말 하지 마 00:23:22.837 --> 00:23:27.138 갑자기 나타난 돌 기둥 봤어? 00:23:27.138 --> 00:23:28.511 유타에 하나 있고... 00:23:28.511 --> 00:23:31.070 - 금속으로 된 기둥처럼 생겼는데... - 맞아! 00:23:31.070 --> 00:23:32.549 거울 같이 생긴 거 말이지? 00:23:32.549 --> 00:23:36.137 맞아, 그거 밤 사이에 사라졌다가 루마니아에서 나타났대 00:23:36.137 --> 00:23:38.988 - ...뭐? - 그랬대 00:23:38.988 --> 00:23:40.118 둘이 같은 건지는 나도 모르겠어 00:23:40.118 --> 00:23:42.115 근데 그 돌 기둥 있잖아 00:23:42.115 --> 00:23:43.805 그것도 없어졌다나 봐 00:23:43.805 --> 00:23:46.666 아침에 일어났을 때 내 침대 안에 있기를 기대하고 있어 00:23:46.666 --> 00:23:49.630 - 왜 이게... - 2020년이 여기서 더 이상해질 수 있을 것처럼 말하네 00:23:49.630 --> 00:23:51.160 왜 이게 헤드라인 뉴스가 아닌 거야? 00:23:51.160 --> 00:23:52.203 이게 도대체 뭔데? 00:23:52.203 --> 00:23:52.737 나도 모르겠는데 00:23:52.737 --> 00:23:53.781 나는 외계인이라고 한 표 던지겠어 00:23:53.781 --> 00:23:55.090 너는 뭐라고 생각해? 00:23:55.090 --> 00:23:57.673 나는 뱅크시에 한 표 줄래 00:23:57.673 --> 00:23:59.307 좋아, 나도 괜찮은 주제가 있어 00:23:59.307 --> 00:24:02.014 우리에게 아주 적절한 주제이고 청취자들도 듣고싶어 할 거라고 생각해 00:24:02.014 --> 00:24:03.170 - 그래? - 준비 됐어? 00:24:03.170 --> 00:24:03.667 응 00:24:03.667 --> 00:24:05.533 비디오 컨벤션 00:24:05.533 --> 00:24:09.488 [ 비디오 컨벤션 ] 00:24:09.488 --> 00:24:12.306 왜냐하면.. 정말 많이 가 봤잖아 00:24:12.306 --> 00:24:14.308 우리는 비디오 컨벤션을 엄청 많이 가 봤고 00:24:14.308 --> 00:24:16.575 가서도 많은 시간을 같이 보냈었지 00:24:16.575 --> 00:24:17.925 - 하지만... - 가장 좋은 시절이었지! 00:24:17.925 --> 00:24:19.093 좋은 시절이었어! 00:24:19.093 --> 00:24:21.106 근데 갑자기 생각난 건... 00:24:21.106 --> 00:24:24.308 항상 네게 죄책감을 가졌던 그 일이야 루이즈 00:24:24.308 --> 00:24:25.486 - 그건... - 세상에 00:24:25.486 --> 00:24:32.243 '플레이리스트 라이브' 에서 놀이기구를 타러 가기로 했는데... 유니버설 스튜디오에서 00:24:32.243 --> 00:24:37.994 한 놀이기구가 있었지 '미라 라이드' 라고 00:24:37.994 --> 00:24:39.793 너는... "이거 무서워 필?" 라고 물었었는데 00:24:39.793 --> 00:24:41.144 나는 "그렇게 안 무서워!" 라고 대답했을 거야 00:24:41.144 --> 00:24:42.192 괜찮을 거라고 00:24:42.192 --> 00:24:43.140 하지만 네 시청자들에게... 00:24:43.140 --> 00:24:44.424 이것 하나만 말해도 될까? 00:24:44.424 --> 00:24:48.524 저는 어떤 것이든 초자연적인 것들을 굉장히 무서워해요 00:24:48.524 --> 00:24:49.927 거의 공포증 수준이에요 00:24:49.927 --> 00:24:51.862 그래서 내가 말했지 "이거 무서워?" 00:24:51.862 --> 00:24:53.922 너는 "아니, 그냥 빠를 뿐이야" 라고 했었고 00:24:53.922 --> 00:24:56.491 나는 속도는 상관 없는데... 으스스하냐고 물어 봤어 00:24:56.491 --> 00:24:58.280 그리고 너는 "하나도 안 무서워" 라고 했어 00:24:58.280 --> 00:25:00.629 "하나도 안 무서워, 괜찮아" 00:25:00.629 --> 00:25:02.847 "영화를 토대로 제작된 거니까 괜찮을 거야" 00:25:02.847 --> 00:25:07.823 - 그래서 결국엔 놀이기구를 탔는데... - 난 영화도 안 봤어 00:25:07.823 --> 00:25:10.573 "괜찮을 거야, 루이즈 안 무서울 거야" 00:25:10.573 --> 00:25:13.397 놀이기구를 탄 지 30초가 지나고 알게 됐는데... 00:25:13.397 --> 00:25:14.917 하나도 괜찮지 않았어요 00:25:14.917 --> 00:25:19.227 사람이 그렇게 무서워하는 걸 태어나서 처음 봤어요 00:25:19.227 --> 00:25:21.141 웃기게 무서워하는 것도 아니었어요 00:25:21.141 --> 00:25:25.798 숨도 잘 못 쉬면서 눈을 꼭 감고 소리를 지르는 거예요 00:25:25.798 --> 00:25:27.776 비명과 흐느낌 뿐이었어요 00:25:27.776 --> 00:25:28.789 비느낌을 질렀죠 00:25:28.789 --> 00:25:29.777 비느낌, 맞아 00:25:29.777 --> 00:25:30.576 비느낌이었어 00:25:30.576 --> 00:25:31.799 나를 용서해 줄래? 00:25:31.799 --> 00:25:34.566 그게 이야기의 전부라면 용서하겠지만... 00:25:34.566 --> 00:25:37.349 끝에 무슨 일이 있었는지 네게 상기시켜 줘도 될까? 00:25:37.349 --> 00:25:42.217 저희는 운 좋겠도 많은 기구들을 탈 수 있는 기회가 주워졌었는데 00:25:42.217 --> 00:25:43.134 기다리는 것도 없었어요 00:25:43.134 --> 00:25:45.453 놀이동산이 끝난 후였는데 00:25:45.453 --> 00:25:48.017 저희가 갔던 컨벤션에서 저희를 위해 열어줬거든요 00:25:48.017 --> 00:25:50.237 제가 탔던 놀이기구가 끝나갈 때 쯤 00:25:50.237 --> 00:25:52.320 저는 거의 과호흡을 하고 있었고 00:25:52.320 --> 00:25:56.301 놀이기구를 조작하는 사람은 저를 휴게실로 데려가셔서 00:25:56.301 --> 00:25:59.533 제가 괜찮은지 보시고 약을 주시려고 했는데 00:25:59.533 --> 00:26:01.735 저는 필이... 여러분도 필이 00:26:01.735 --> 00:26:04.586 "걱정 마, 너랑 함께 있을게" 라고 하실 줄 알았죠? 00:26:04.586 --> 00:26:08.736 근데 조종사가 "저희가 약을 가져올 동안 한 번 더 태워드릴까요?" 하는 순간 00:26:08.736 --> 00:26:12.276 너는 가서 탔잖아! 네가 다시 가서 탔잖아 00:26:12.276 --> 00:26:13.742 정말 빠를 거라고 했단 말이야! 00:26:13.742 --> 00:26:17.436 나는 네가 어둠 속에서 최소 15분은 앉아있고 싶을 거라고 생각했어 00:26:17.436 --> 00:26:21.647 넌 그 사람들이 데려간 곳에서 나오면서 "그걸 또 타러갔어?" 라고 한 거야? 00:26:21.647 --> 00:26:22.843 괜찮아, 마지막엔... 00:26:22.843 --> 00:26:24.545 그래도 좋아! 너를 용서해 줄게 00:26:24.545 --> 00:26:25.717 고마워 00:26:25.717 --> 00:26:27.230 가끔씩 새벽 4시에 일어나서 00:26:27.230 --> 00:26:29.870 루이즈 네게 했던 일을 기억해 내고 너무 미안해 한단 말이야 00:26:29.870 --> 00:26:36.038 그 컨벤션이 곳곳에 LED 조명이 있었던 그 곳인가? 00:26:36.038 --> 00:26:39.071 무슨 소리를 하는지 모르겠는데 00:26:39.071 --> 00:26:41.222 나는 작은 조명 컨벤션에 가지 않았었어 00:26:41.222 --> 00:26:42.637 아니야! 그랬어 00:26:42.637 --> 00:26:43.905 너랑 내가 같이 찍은 사진 있단 말이야 00:26:43.905 --> 00:26:45.241 나는 하얀 드레스를 입고 있었고 00:26:45.241 --> 00:26:47.416 - 작은 조명들을.. - 맞아! 네가... 00:26:47.416 --> 00:26:50.329 [ 그 사진을 구글에서 찾으려고 했지만 실패한 흔적 ] - 내 상의에다가... - 빛꼭지를 만들었었지 00:26:50.329 --> 00:26:51.420 [ 그 사진을 구글에서 찾으려고 했지만 실패한 흔적 ] - 그거 기억해 - 그랬지 00:26:51.420 --> 00:26:55.522 근데 내가 기억하는 그 때 상황은 네가 사진을 찍고 나서... 00:26:55.522 --> 00:26:58.050 "다른 곳에다가 놓을 수는 없을까?" 했던 거였어 00:26:58.050 --> 00:26:59.293 "테이블 위에다가는 놓지 마" 00:26:59.293 --> 00:27:00.358 "다른 사람들이 만지면 어떡해" 00:27:00.358 --> 00:27:02.099 "이제 더러우니까" 00:27:02.898 --> 00:27:04.757 그래서 나는 "아.. 미안, 필" 이랬지 00:27:07.027 --> 00:27:08.008 모르겠어 00:27:08.008 --> 00:27:09.934 그 중 하나를 어느 순간 바지 안에다가 집어넣었을 수도 있는데 00:27:09.934 --> 00:27:11.418 말하려면 길지 00:27:11.418 --> 00:27:13.574 우리 모두가 바지 안에 넣었던 것 같은데 00:27:13.574 --> 00:27:15.298 아직도 바지 안에 있어 00:27:15.298 --> 00:27:16.107 ? 00:27:16.107 --> 00:27:17.095 그래... 00:27:17.763 --> 00:27:20.852 음... 이 정도면 충분하겠네요 00:27:20.852 --> 00:27:24.559 - 제 첫 게스트가 되어 주셔서... - 바지 속에 넣은 상태로 이야기를 끝내면 안 되지! 00:27:24.559 --> 00:27:26.716 내 바지에... 00:27:26.716 --> 00:27:28.527 내 체널은 항상 이래, 루이즈 00:27:28.527 --> 00:27:30.458 루이즈가 쇼에 함께해 줘서 기뻐요 00:27:30.458 --> 00:27:31.762 와 주셔서 감사합니다 00:27:31.762 --> 00:27:33.740 루이즈의 체널을 확인해 보시는 것도 잊지 마세요 00:27:33.740 --> 00:27:35.083 밑에 링크를 달게요 00:27:35.083 --> 00:27:36.103 그리고... 00:27:36.103 --> 00:27:37.191 좋은 하루가 되시길 바라요! 00:27:37.191 --> 00:27:38.516 저를 구독하시고... 00:27:38.516 --> 00:27:39.682 앱 Stereo도 확인해 보세요! 00:27:39.682 --> 00:27:41.809 링크는 밑에 있습니다 00:27:41.809 --> 00:27:43.367 저를 불러 주셔서 감사해요! 00:27:43.367 --> 00:27:44.888 너무 재밌었어요 00:27:44.888 --> 00:27:46.195 고마워! 00:27:46.195 --> 00:27:47.834 - 잘 가요! - 잘 가요! 00:27:47.834 --> 00:27:51.785 [ 보너스 컨텐츠 ] 00:27:51.785 --> 00:27:54.488 - 좋아, 이제 썸네일을 찍어야 하는데 - 그렇지 00:27:54.488 --> 00:27:57.240 이것도 촬영하고 있어 영상에 넣게 될지도 모르겠네 00:27:57.240 --> 00:27:58.659 카메라에 가까이 올 수 있겠어? 00:27:58.659 --> 00:28:00.355 루이즈를 더 좋은 퀄리티로 찍고 싶은데... 00:28:00.355 --> 00:28:02.245 아니면 네가 직접 사진을 찍을래? 00:28:02.245 --> 00:28:05.079 옆으로 길게 찍을까, 아니면 위로 길게 찍을까? 00:28:05.079 --> 00:28:05.929 위로 길게 찍어 줘 00:28:05.929 --> 00:28:09.016 기다려 봐, 세상에 00:28:09.016 --> 00:28:10.747 옆을 봐 00:28:14.597 --> 00:28:17.646 너는... 영상 찍을 때 00:28:17.646 --> 00:28:21.478 5분 동안 썸네일 표정 지으면서 숨소리만 들렸던 적 있어? 00:28:22.048 --> 00:28:24.171 아니, 사실 그 반대야 00:28:24.171 --> 00:28:26.830 왜냐면 썸네일 찍을 때... "이제 썸네일을 찍을 거야" 하고 00:28:27.700 --> 00:28:29.451 엄청 오래 찍은 것 같아서 00:28:29.451 --> 00:28:32.491 - 에딧하다 보면 4초 정도 밖에 안 한 거야 - 아 정말? 00:28:32.491 --> 00:28:34.955 "왜 더 길게 찍지 않은 거지?" 하고 생각해 00:28:34.955 --> 00:28:35.325 그렇구나 00:28:35.325 --> 00:28:37.462 나는 가끔 2분 동안... 00:28:42.182 --> 00:28:43.599 - 진짜 창피해 - 그거 알지? 00:28:43.599 --> 00:28:46.959 셀카 찍는 사람 옆에 있으면 이런 소리 들리잖아 00:28:49.539 --> 00:28:51.005 너랑 같이 말했는데... 00:28:51.005 --> 00:28:52.800 난 입소리 별로 안 좋아해 00:28:52.800 --> 00:28:55.083 제가 루이즈를 만날 때면... 00:28:55.083 --> 00:28:57.533 루이즈는 제 입이 루이즈 귀 근처도 못 가게 해요 00:28:57.533 --> 00:29:02.563 제... 손은 아예 루이즈 근처에도 못 가게 하고요 00:29:03.503 --> 00:29:05.782 내가 스킨쉽을 별로 안 좋아해! 00:29:07.925 --> 00:29:11.434 - 2020년은 끔찍했지만... - 맞아 00:29:11.434 --> 00:29:13.577 딱 하나 내가 좋아했던 게 있다면 00:29:13.577 --> 00:29:17.518 누구의 손도 잡거나 잡아본 적 없다는 거야 00:29:17.518 --> 00:29:19.453 - 축축한 손을 만지지 않았지 - 누구를 안거나 하지 않은 것도 00:29:19.453 --> 00:29:26.201 네 손을 만지고.... 싶지만 안 되네 00:29:26.201 --> 00:29:27.719 무슨 뜻인지 알잖아 00:29:27.719 --> 00:29:31.003 맞아, 나도 널 껴안고 싶어 00:29:31.003 --> 00:29:32.719 날 쥐어짜 줘 00:29:32.719 --> 00:29:33.736 잠깐 녹화 좀 꺼 봐 00:29:33.736 --> 00:29:35.528 위험한 말 좀 하게 00:29:37.198 --> 00:29:44.361 [ 영상에 넣기에는 너무 위험했습니다 봐 주셔서 감사해요!!! ]