1 00:00:00,681 --> 00:00:03,969 Είμαι εδώ σήμερα για να μιλήσω για μία ενοχλητική ερώτηση, 2 00:00:03,969 --> 00:00:07,667 η οποία έχει μια ανησυχητική απάντηση. 3 00:00:07,667 --> 00:00:11,269 Το θέμα μου είναι τα μυστικά της ενδο-οικογενειακή βίας, 4 00:00:11,269 --> 00:00:13,603 και η ερώτηση που θα επιχειρήσω ν' απαντήσω 5 00:00:13,603 --> 00:00:17,684 είναι αυτή που πάντα όλοι ρωτάνε: 6 00:00:17,684 --> 00:00:19,296 Γιατί κάθεται; 7 00:00:19,296 --> 00:00:23,292 Γιατί κάποια μένει με έναν άνδρα που τη χτυπάει; 8 00:00:23,292 --> 00:00:26,269 Δεν είμαι ψυχίατρος, κοινωνική λειτουργός 9 00:00:26,269 --> 00:00:28,604 ή ειδικός στην ενδο-οικογενειακή βία. 10 00:00:28,604 --> 00:00:31,803 Είμαι απλά μια γυναίκα που έχει να διηγηθεί μια ιστορία. 11 00:00:31,803 --> 00:00:36,316 Ήμουν 22. Είχα μόλις αποφοιτήσει από το Κολλέγιο του Χάρβαρντ. 12 00:00:36,316 --> 00:00:38,788 Είχα μετακομίσει στην Νέα Υόρκη για την πρώτη μου δουλειά 13 00:00:38,788 --> 00:00:42,084 ως συγγραφέας και συντάκτης στο περιοδικό Seventeen. 14 00:00:42,084 --> 00:00:44,324 Απέκτησα το πρώτο μου διαμέρισμα, 15 00:00:44,324 --> 00:00:47,524 την πρώτη μου πράσινη κάρτα American Express, 16 00:00:47,524 --> 00:00:50,552 και είχα ένα πολύ μεγάλο μυστικό. 17 00:00:50,552 --> 00:00:54,251 Το μυστικό μου ήταν ότι υπήρχε αυτό το όπλο 18 00:00:54,251 --> 00:00:57,689 γεμάτο με στρογγυλές σφαίρες που στόχευε το κεφάλι μου 19 00:00:57,689 --> 00:01:00,252 από τον άνθρωπο που νόμιζα ότι ήταν η αδελφή ψυχή μου, 20 00:01:00,252 --> 00:01:03,737 πάρα πολλές φορές. 21 00:01:03,737 --> 00:01:07,297 Ο άνθρωπος που αγαπούσα περισσότερο από οποιονδήποτε στον κόσμο 22 00:01:07,297 --> 00:01:11,376 στόχευε ένα όπλο στο κεφάλι μου και απειλούσε να με σκοτώσει 23 00:01:11,376 --> 00:01:14,561 περισσότερες φορές από όσες μπορώ να θυμηθώ. 24 00:01:14,561 --> 00:01:17,304 Είμαι εδώ να σας πω την ιστορία της αρρωστημένης αγάπης, 25 00:01:17,304 --> 00:01:20,488 μια ψυχολογική παγίδα μεταμφιεσμένη σε αγάπη, 26 00:01:20,488 --> 00:01:23,340 στην οποία πέφτουν εκατομμύρια γυναικών, μέχρι και κάποιοι άνδρες 27 00:01:23,340 --> 00:01:25,721 κάθε χρόνο. 28 00:01:25,721 --> 00:01:28,470 Θα μπορούσε να είναι κάλλιστα η ιστορία σας. 29 00:01:28,470 --> 00:01:31,513 Δεν μοιάζω με μια τυπική επιζήσασα ενδο-οικογενειακή βίας. 30 00:01:31,513 --> 00:01:33,819 Έχω πτυχίο Αγγλικών από το Κολλέγιο του Χάρβαρντ, 31 00:01:33,819 --> 00:01:36,181 και μεταπτυχιακό στο μάρκετινγκ από τη Σχολή Διοίκησης Επιχειρήσεων Γουάρτον. 32 00:01:36,181 --> 00:01:39,473 Έχω περάσει το μεγαλύτερο μέρος της καριέρας μου δουλεύοντας σε κάποιες από τις 500 καλύτερες επιχειρήσεις 33 00:01:39,473 --> 00:01:43,745 συμπεριλαμβανομένων των Johnson & Johnson, Leo Burnett και The Washington Post. 34 00:01:43,745 --> 00:01:47,541 Είμαι παντρεμένη με τον δεύτερο σύζυγό μου για περίπου 20 χρόνια 35 00:01:47,541 --> 00:01:50,330 και έχουμε μαζί τρία παιδιά. 36 00:01:50,330 --> 00:01:54,559 Ο σκύλος μου είναι ένα μαύρο Λαμπραντόρ, και οδηγώ ένα μίνιβαν Honda Odyssey. 37 00:01:54,559 --> 00:01:57,039 (Γέλια) 38 00:01:57,039 --> 00:01:59,758 Το πρώτο μου λοιπόν μήνυμά είναι ότι η ενδο-οικογενειακή βία 39 00:01:59,758 --> 00:02:02,126 συμβαίνει στον καθένα -- 40 00:02:02,126 --> 00:02:06,302 οποιασδήποτε φυλής, θρησκείας, εισοδήματος και μορφωτικού επιπέδου. 41 00:02:06,302 --> 00:02:08,241 Βρίσκεται παντού. 42 00:02:08,241 --> 00:02:10,761 Το δεύτερο μήνυμά μου είναι ότι όλοι πιστεύουν 43 00:02:10,761 --> 00:02:12,879 ότι η ενδο-οικογενειακή βία συμβαίνει στις γυναίκες, 44 00:02:12,879 --> 00:02:15,147 ότι είναι ένα γυναικείο πρόβλημα. 45 00:02:15,147 --> 00:02:17,366 Όχι ακριβώς. 46 00:02:17,366 --> 00:02:21,478 Περισσότερο από το 85% αυτών που ασκούν βία είναι άνδρες, και η ενδο-οικογενειακή βία 47 00:02:21,478 --> 00:02:27,396 συμβαίνει μόνο σε πολύ στενές, αλληλοεξαρτώμενες, μακροχρόνιες σχέσεις, 48 00:02:27,396 --> 00:02:29,565 με άλλα λόγια, σε οικογένειες, 49 00:02:29,565 --> 00:02:33,430 το τελευταίο μέρος που θα θέλαμε ή θα περιμέναμε να υπάρχει βία, 50 00:02:33,430 --> 00:02:37,708 που είναι κι ένας λόγος για τον οποίο η ενδο-οικογενειακή βία προκαλεί σύγχυση. 51 00:02:37,708 --> 00:02:41,259 Εγώ η ίδια θα σας έλεγα ότι θα ήμουν η τελευταία γυναίκα στη γη 52 00:02:41,259 --> 00:02:43,831 που θα έμενε με έναν άνδρα που τη χτυπάει, 53 00:02:43,831 --> 00:02:47,238 αλλά στην πραγματικότητα ήμουν ένα πολύ συνηθισμένο θύμα λόγω της ηλικίας μου. 54 00:02:47,238 --> 00:02:50,523 Ήμουν 22 χρονών και στις Η.Π.Α., 55 00:02:50,523 --> 00:02:54,372 οι γυναίκες μεταξύ 16 και 24 χρονών έχουν τρεις φορές περισσότερες πιθανότητες 56 00:02:54,372 --> 00:02:57,133 να πέσουν θύματα ενδο-οικογενειακής βίας 57 00:02:57,133 --> 00:02:59,948 σε σχέση με γυναίκες άλλων ηλικιών, 58 00:02:59,948 --> 00:03:03,251 και περισσότερες από 500 γυναίκες και κορίτσια αυτής της ηλικίας 59 00:03:03,251 --> 00:03:06,822 σκοτώνονται κάθε χρόνο από βίαιους συντρόφους, 60 00:03:06,822 --> 00:03:11,455 φίλους και συζύγους στις Ηνωμένες Πολιτείες. 61 00:03:11,455 --> 00:03:14,515 Ήμουν επίσης ένα πολύ τυπικό θύμα επειδή δεν γνώριζα τίποτα 62 00:03:14,515 --> 00:03:19,100 για την ενδο-οικογενειακή βία, τα σημάδια και τα μοτίβα της. 63 00:03:19,100 --> 00:03:24,165 Γνώρισα τον Κόνορ μια κρύα, βροχερή νύχτα του Γενάρη. 64 00:03:24,165 --> 00:03:27,128 Κάθισε δίπλα μου στο μετρό της Νέας Υόρκης, 65 00:03:27,128 --> 00:03:29,267 μου έπιασε την κουβέντα. 66 00:03:29,267 --> 00:03:31,135 Μου είπε δύο πράγματα. 67 00:03:31,135 --> 00:03:34,937 Το ένα ήταν ότι και εκείνος είχε μόλις αποφοιτήσει από ένα από τα καλύτερα πανεπιστήμια 68 00:03:34,937 --> 00:03:39,292 και ότι δούλευε σε μια πολύ εντυπωσιακή τράπεζα της Γουόλ Στριτ. 69 00:03:39,292 --> 00:03:42,952 Αλλά αυτό που μου έκανε τη μεγαλύτερη εντύπωση σε αυτή την πρώτη συνάντηση 70 00:03:42,952 --> 00:03:46,240 ήταν ότι ήταν έξυπνος και αστείος 71 00:03:46,240 --> 00:03:47,640 και έμοιαζε σαν επαρχιώτης. 72 00:03:47,640 --> 00:03:49,987 Είχε μεγάλα μάγουλα σε σχήμα μήλου 73 00:03:49,987 --> 00:03:51,672 και ξανθά μαλλιά, 74 00:03:51,672 --> 00:03:54,959 φαινόταν πολύ γλυκός. 75 00:03:54,959 --> 00:03:58,743 Ένα από τα εξυπνότερα πράγματα που έκανε ο Κόνορ από την αρχή, 76 00:03:58,743 --> 00:04:04,317 ήταν να δημιουργήσει την ψευδαίσθηση ότι εγώ ήμουν το αφεντικό στη σχέση μας. 77 00:04:04,317 --> 00:04:06,518 Το έκανε ιδιαίτερα στις αρχές 78 00:04:06,518 --> 00:04:09,384 εκθειάζοντάς με. 79 00:04:09,384 --> 00:04:12,670 Ξεκινήσαμε να βγαίνουμε και του άρεσαν όλα επάνω μου, 80 00:04:12,670 --> 00:04:14,354 το ότι ήμουν έξυπνη, ότι είχα πάει στο Χάρβαρντ, 81 00:04:14,354 --> 00:04:17,384 ότι βοηθούσα με πάθος τα έφηβα κορίτσια και λάτρευα τη δουλεια μου. 82 00:04:17,384 --> 00:04:19,915 Ήθελε να ξέρει τα πάντα για την οικογένειά μου, 83 00:04:19,915 --> 00:04:22,531 την παιδική μου ηλικία, τις ελπίδες και τα όνειρά μου. 84 00:04:22,531 --> 00:04:26,165 Ο Κόνορ πίστευε σε εμένα, ως συγγραφέα και ως γυναίκα, 85 00:04:26,165 --> 00:04:29,844 έτσι όπως κανείς άλλος δεν είχε πιστέψει ποτέ. 86 00:04:29,844 --> 00:04:34,169 Επίσης δημιούργησε μια μαγική ατμόσφαιρα εμπιστοσύνης μεταξύ μας 87 00:04:34,169 --> 00:04:36,689 ομολογώντας το μυστικό του, 88 00:04:36,689 --> 00:04:41,169 το οποίο ήταν ότι ως μικρό αγόρι στην ηλικία των τεσσάρων, 89 00:04:41,169 --> 00:04:44,080 τον χτυπούσε άγρια και επανειλημμένα 90 00:04:44,080 --> 00:04:45,766 ο πατριός του, 91 00:04:45,766 --> 00:04:49,706 και η βία ήταν τόσο σοβαρή που αναγκάστηκε να αφήσει το σχολείο στη β' γυμνασίου, 92 00:04:49,706 --> 00:04:52,325 αν και ήταν πολύ έξυπνος, 93 00:04:52,325 --> 00:04:55,581 και πέρασε σχεδόν 20 χρόνια ξαναχτίζοντας τη ζωή του. 94 00:04:55,581 --> 00:04:58,737 Και γι'αυτό το πτυχίο του από ένα μεγάλο πανεπιστήμιο 95 00:04:58,737 --> 00:05:01,550 και η δουλειά στην Γουόλ Στριτ και το λαμπρό του μέλλον 96 00:05:01,550 --> 00:05:04,121 σήμαιναν τόσα πολλά για αυτόν. 97 00:05:04,121 --> 00:05:06,265 Αν μου λέγατε 98 00:05:06,265 --> 00:05:11,629 ότι αυτός ο έξυπνος, αστείος, ευαίσθητος άνδρας που με λάτρευε 99 00:05:11,629 --> 00:05:16,012 κάποια μέρα θα αποφάσιζε εάν έπρεπε ή όχι να φορέσω μακιγιάζ, 100 00:05:16,012 --> 00:05:18,062 πόσο κοντές θα ήταν οι φούστες μου, 101 00:05:18,062 --> 00:05:19,992 που θα ζούσα, τι δουλειές θα δεχόμουν, 102 00:05:19,992 --> 00:05:23,356 ποιοί θα ήταν οι φίλοι μου και που θα περνούσα τα Χριστούγεννα, 103 00:05:23,356 --> 00:05:25,304 θα είχα γελάσει μαζί σας, 104 00:05:25,304 --> 00:05:28,352 επειδή δεν υπήρχε κανένα σημάδι βίας ή ελέγχου 105 00:05:28,352 --> 00:05:31,836 ή θυμού στον Κόνορ στο ξεκίνημα. 106 00:05:31,836 --> 00:05:34,961 Δεν γνώριζα ότι το πρώτο στάδιο 107 00:05:34,961 --> 00:05:37,336 σε οποιαδήποτε σχέση που καταλήγει σε ενδο-οικογενειακή βία 108 00:05:37,336 --> 00:05:40,988 είναι το να αποπλανήσεις και να γοητεύσεις το θύμα. 109 00:05:40,988 --> 00:05:45,748 Επίσης δεν γνώριζα ότι το δεύτερο βήμα είναι να απομονώσεις το θύμα. 110 00:05:45,748 --> 00:05:49,902 Ο Κόνορ δεν ήρθε σπίτι μια μέρα και ανακοίνωσε 111 00:05:49,902 --> 00:05:53,036 "Ξέρεις, όλη αυτή η ιστορία Ρωμαίος και Ιουλιέτα ήταν υπέροχη, 112 00:05:53,036 --> 00:05:55,041 άλλα πρέπει να προχωρήσω στην επόμενη φάση 113 00:05:55,041 --> 00:05:59,220 στην οποία σε απομονώνω και σε κακοποιώ" --- (Γέλια) --- 114 00:05:59,220 --> 00:06:00,575 "οπότε πρέπει να σε βγάλω από αυτό το διαμέρισμα 115 00:06:00,575 --> 00:06:02,216 όπου οι γείτονες θα μπορούσαν να σε ακούσουν να φωνάζεις 116 00:06:02,216 --> 00:06:04,689 και έξω από αυτή την πόλη όπου έχεις φίλους και οικογένεια 117 00:06:04,689 --> 00:06:07,995 και συναδέλφους που μπορούν να δουν τους μώλωπες." 118 00:06:07,995 --> 00:06:12,216 Αντιθέτως, ο Κόνορ ήρθε σπίτι ένα απόγευμα Παρασκευής 119 00:06:12,216 --> 00:06:14,947 και μου είπε ότι είχε παραιτηθεί από τη δουλειά του εκείνη την ημέρα, 120 00:06:14,947 --> 00:06:17,412 τη δουλειά των ονείρων του, 121 00:06:17,412 --> 00:06:21,553 και μου είπε ότι παραιτήθηκε εξαιτίας μου, 122 00:06:21,553 --> 00:06:24,731 επειδή τον είχα κάνει να αισθάνεται τόσο ασφαλή και αγαπητό 123 00:06:24,731 --> 00:06:27,854 ώστε δεν χρειαζόταν να αποδείξει ποιός ήταν στην Γουόλ Στριτ, 124 00:06:27,854 --> 00:06:30,369 και ήθελε απλά να φύγει από την πόλη 125 00:06:30,369 --> 00:06:33,347 και μακριά από την βίαιη, δυσλειτουργική οικογένειά του, 126 00:06:33,347 --> 00:06:36,469 και να μετακομίσει σε μια μικρή πόλη στην Νέα Αγγλία 127 00:06:36,469 --> 00:06:40,042 όπου μπορούσε να ξεκινήσει την ζωή του από την αρχή με εμένα στο πλευρό του. 128 00:06:40,042 --> 00:06:43,908 Το τελευταίο πράγμα που ήθελα ήταν να φύγω από τη Νέα Υόρκη, 129 00:06:43,908 --> 00:06:47,515 και από την δουλειά των ονείρων μου, 130 00:06:47,515 --> 00:06:50,098 αλλά σκέφτηκα ότι έπρεπε να κάνω θυσίες για την αδελφή-ψυχή μου, 131 00:06:50,098 --> 00:06:53,562 οπότε συμφώνησα και παραιτήθηκα από τη δουλειά μου, 132 00:06:53,562 --> 00:06:56,193 και έφυγα με τον Κόνορ από το Μανχάτταν. 133 00:06:56,193 --> 00:07:00,559 Δεν είχα ιδέα ότι έπεφτα σε μια αρρωστημένη αγάπη, 134 00:07:00,559 --> 00:07:04,191 ότι βουτούσα με το κεφάλι σε μια προσεκτικά σχεδιασμένη 135 00:07:04,191 --> 00:07:09,171 φυσική, οικονομική και ψυχολογική παγίδα. 136 00:07:09,171 --> 00:07:11,491 Το επόμενο βήμα στην ενδο-οικογενειακή βία 137 00:07:11,491 --> 00:07:15,773 είναι να φέρεις την απειλή της βίας 138 00:07:15,773 --> 00:07:17,972 και να δεις πώς θα αντιδράσει εκείνη. 139 00:07:17,972 --> 00:07:20,681 Και εδώ είναι το σημείο που μπαίνουν τα όπλα. 140 00:07:20,681 --> 00:07:23,599 Μόλις μετακομίσαμε στη Νέα Αγγλία -- ξέρετε, 141 00:07:23,599 --> 00:07:26,337 εκείνο το μέρος στο οποίο ο Κόνορ υποτίθεται θα ένιωθε τόσο ασφαλής -- 142 00:07:26,337 --> 00:07:28,753 αγόρασε τρία όπλα. 143 00:07:28,753 --> 00:07:32,193 Φύλαγε ένα στο ντουλαπάκι του αυτοκινήτου μας. 144 00:07:32,193 --> 00:07:34,849 Ένα κάτω από τα μαξιλάρια στο κρεβάτι μας, 145 00:07:34,849 --> 00:07:38,011 και το τρίτο το είχε στην τσέπη του συνεχώς. 146 00:07:38,011 --> 00:07:40,329 Είπε ότι χρειαζόταν αυτά τα όπλα 147 00:07:40,329 --> 00:07:43,125 λόγω του τραύματος που είχε βιώσει ως μικρό παιδί. 148 00:07:43,125 --> 00:07:45,609 Τα χρειαζόταν για να νιώθει προστατευμένος. 149 00:07:45,609 --> 00:07:48,521 Αλλά αυτά τα όπλα ήταν πραγματικά ένα μήνυμα για εμένα, 150 00:07:48,521 --> 00:07:51,215 αν και δεν είχε απλώσει χέρι πάνω μου, 151 00:07:51,215 --> 00:07:57,021 η ζωή μου ήταν ήδη σε μεγάλο κίνδυνο κάθε λεπτό της κάθε μέρας. 152 00:07:57,021 --> 00:08:00,594 Ο Κόνορ με χτύπησε πρώτη φορά 153 00:08:00,594 --> 00:08:03,419 πέντε ημέρες πριν το γάμο μας. 154 00:08:03,419 --> 00:08:07,611 Ήταν 7 π.μ. Ακόμα φορούσα το νυχτικό μου. 155 00:08:07,611 --> 00:08:11,851 Δούλευα στον υπολογιστή μου προσπαθώντας να τελειώσω μια γραπτή δική μου δουλειά 156 00:08:11,851 --> 00:08:13,665 και εκνευρίστηκα, 157 00:08:13,665 --> 00:08:16,752 και ο Κόνορ χρησιμοποίησε το θυμό μου σαν δικαιολογία 158 00:08:16,752 --> 00:08:19,903 για να περάσει και τα δυο του χέρια γύρω από λαιμό μου 159 00:08:19,903 --> 00:08:23,723 και να πιέσει τόσο δυνατά ώστε εγώ να μη μπορώ να αναπνεύσω ή να φωνάξω, 160 00:08:23,723 --> 00:08:25,547 και χρησιμοποίησε τη λαβή του στο λαιμό μου 161 00:08:25,547 --> 00:08:29,973 για να χτυπήσει επανειλημμένα το κεφάλι μου στον τοίχο. 162 00:08:29,973 --> 00:08:35,291 Πέντε ημέρες αργότερα, οι δέκα μώλωπες είχαν εξαφανιστεί από το λαιμό μου, 163 00:08:35,291 --> 00:08:37,766 και έβαλα το γαμήλιο φόρεμα της μητέρας μου, 164 00:08:37,766 --> 00:08:40,083 και τον παντρεύτηκα. 165 00:08:40,083 --> 00:08:42,364 Παρ'όλα αυτά που συνέβησαν, 166 00:08:42,364 --> 00:08:45,883 ήμουν σίγουρη ότι θα ζούσαμε ευτυχισμένοι, 167 00:08:45,883 --> 00:08:49,964 επειδή αγαπιόμασταν πάρα πολύ. 168 00:08:49,964 --> 00:08:53,336 Είχε μετανιώσει πραγματικά. 169 00:08:53,336 --> 00:08:56,509 Ήταν πολύ αγχωμένος με τον γάμο 170 00:08:56,509 --> 00:08:58,706 και με το οτι θα γινόμασταν οικογένεια. 171 00:08:58,706 --> 00:09:00,427 Ήταν ένα μεμονωμένο περιστατικό, 172 00:09:00,427 --> 00:09:04,023 και δε θα με πλήγωνε ποτέ ξανά. 173 00:09:04,023 --> 00:09:06,603 Συνέβη άλλες δύο φορές στο μήνα του μέλιτος. 174 00:09:06,603 --> 00:09:09,690 Την πρώτη φορά οδηγούσα για να βρούμε μια μυστική παραλία 175 00:09:09,690 --> 00:09:12,392 και χάθηκα, 176 00:09:12,392 --> 00:09:15,362 και μου έριξε μια γροθιά στο πλάι του κεφαλιού μου τόσο δυνατή 177 00:09:15,362 --> 00:09:17,506 που η άλλη μεριά του κεφαλιού μου χτύπησε επανειλημμένα 178 00:09:17,506 --> 00:09:19,913 το παράθυρο του οδηγού. 179 00:09:19,913 --> 00:09:23,279 Και μετά από λίγες μέρες, γυρίζοντας σπίτι από το μήνα του μέλιτος 180 00:09:23,279 --> 00:09:25,562 εκνευρίστηκε από την κίνηση, 181 00:09:25,562 --> 00:09:28,994 και πέταξε ένα κρύο μπέργκερ στο πρόσωπό μου. 182 00:09:28,994 --> 00:09:31,602 Ο Κόνορ συνέχισε να με χτυπάει μια με δύο φορές τη βδομάδα 183 00:09:31,602 --> 00:09:35,019 για τα επόμενα 2,5 χρόνια του γάμου μας. 184 00:09:35,019 --> 00:09:38,144 Έκανα λάθος που πίστευα πως ήμουν μοναδική 185 00:09:38,144 --> 00:09:40,787 και μόνη σε αυτή την κατάσταση. 186 00:09:40,787 --> 00:09:42,978 Μια στις τρεις Αμερικανίδες 187 00:09:42,978 --> 00:09:47,130 βιώνει τη βία στο σπίτι ή την παρενόχληση σε κάποια στιγμή της ζωής της, 188 00:09:47,130 --> 00:09:50,771 και αναφέρεται πως 15 εκατ. παιδιά 189 00:09:50,771 --> 00:09:54,181 κακοποιούνται κάθε χρόνο, 15 εκατομμύρια. 190 00:09:54,181 --> 00:09:58,554 Οπότε σίγουρα δεν ήμουν μόνη σε αυτό. 191 00:09:58,554 --> 00:10:00,970 Γυρίζοντας στην ερώτησή μου: 192 00:10:00,970 --> 00:10:03,465 Γιατί παρέμεινα; 193 00:10:03,465 --> 00:10:06,203 Η απάντηση είναι εύκολη. 194 00:10:06,203 --> 00:10:08,891 Δεν ήξερα πως με κακοποιούσε. 195 00:10:08,891 --> 00:10:12,739 Ακόμα κι αν σημάδευε με γεμισμένα όπλα το κεφάλι μου, 196 00:10:12,739 --> 00:10:14,962 με έσπρωχνε από τις σκάλες, 197 00:10:14,962 --> 00:10:16,343 απειλούσε να σκοτώσει το σκύλο μας, 198 00:10:16,343 --> 00:10:20,266 έβγαζε το κλειδί από τη μηχανή καθώς οδηγούσα στη λεωφόρο, 199 00:10:20,266 --> 00:10:22,783 έριχνε σκόνη καφέ στο κεφάλι μου 200 00:10:22,783 --> 00:10:25,099 καθώς ντυνόμουν για μια συνέντευξη για δουλειά, 201 00:10:25,099 --> 00:10:29,469 ποτέ δεν σκέφτηκα τον εαυτό μου ως κακοποιημένη σύζυγο. 202 00:10:29,469 --> 00:10:33,046 Αντίθετα, ήμουν μια πολύ δυνατή γυναίκα 203 00:10:33,046 --> 00:10:35,298 που είχε ερωτευθεί έναν πολύ προβληματικό άνδρα, 204 00:10:35,298 --> 00:10:37,355 και ήμουν ο μόνος άνθρωπος στη Γη 205 00:10:37,355 --> 00:10:40,795 που μπορούσε να βοηθήσει τον Κόνορ να αντιμετωπίσει τους δαίμονές του. 206 00:10:40,795 --> 00:10:44,506 Η άλλη ερώτηση που όλοι κάνουν είναι, 207 00:10:44,506 --> 00:10:46,923 γιατί απλά δεν φεύγει; 208 00:10:46,923 --> 00:10:50,874 Γιατί δεν έφυγα; Θα μπορούσα να φύγω όποτε ήθελα. 209 00:10:50,874 --> 00:10:55,586 Για μένα αυτή είναι η πιο λυπηρή και πιο επώδυνη ερώτηση που ρωτάνε όλοι 210 00:10:55,586 --> 00:10:58,677 επειδή εμείς τα θύματα ξέρουμε κάτι που εσείς δεν γνωρίζετε: 211 00:10:58,677 --> 00:11:03,070 Είναι πολύ επικίνδυνο να αφήσεις αυτόν που σε κακοποιεί. 212 00:11:03,070 --> 00:11:06,389 Επειδή το τελευταίο βήμα της ενδο-οικογενειακής βίας 213 00:11:06,389 --> 00:11:09,284 είναι να τη σκοτώσεις. 214 00:11:09,284 --> 00:11:11,825 Πάνω από 70% των φόνων ενδο-οικογενειακής βίας 215 00:11:11,825 --> 00:11:15,893 γίνονται αφού το θύμα έχει τερματίσει τη σχέση, 216 00:11:15,893 --> 00:11:17,786 και έχει φύγει, 217 00:11:17,786 --> 00:11:21,037 επειδή τότε ο κακοποιός δεν έχει τίποτα πλέον να χάσει. 218 00:11:21,037 --> 00:11:24,128 Άλλες περιπτώσεις περιλαμβάνουν μακροχρόνια παρενόχληση, 219 00:11:24,128 --> 00:11:27,080 ακόμα και μετά που ο ίδιος που ασκει τη βία έχει ξαναπαντρευτεί, 220 00:11:27,080 --> 00:11:29,235 άρνηση οικονομικών πόρων, 221 00:11:29,235 --> 00:11:31,624 και τη μεταχείρηση του οικογενειακού δικαίου 222 00:11:31,624 --> 00:11:34,447 ώστε να τρομοκρατεί το θύμα και τα παιδιά της, 223 00:11:34,447 --> 00:11:39,373 που συχνά αναγκάζονται από δικαστές 224 00:11:39,373 --> 00:11:41,342 να περνάνε χρόνο χωρίς επίβλεψη 225 00:11:41,342 --> 00:11:45,013 με τον άνδρα που κακοποιούσε τη μητέρα τους. 226 00:11:45,013 --> 00:11:49,188 Και ακόμα ρωτάμε, γιατί απλά δεν φεύγει; 227 00:11:49,188 --> 00:11:50,942 Εγώ κατάφερα και έφυγα, 228 00:11:50,942 --> 00:11:53,844 εξ αιτίας ενός τελευταίου, σαδιστικού ξυλοδαρμού 229 00:11:53,844 --> 00:11:57,003 που έσπασε την άρνησή μου να δω την πραγματικότητα. 230 00:11:57,003 --> 00:12:00,173 Κατάλαβα πως ο άνδρας που αγαπούσα τόσο 231 00:12:00,173 --> 00:12:03,083 θα με σκότωνε αν τον άφηνα. 232 00:12:03,083 --> 00:12:05,598 Κι έτσι έσπασα τη σιωπή. 233 00:12:05,598 --> 00:12:08,428 Το είπα σε όλους: 234 00:12:08,428 --> 00:12:12,213 στην αστυνομία, στους γείτονες, 235 00:12:12,213 --> 00:12:16,053 στους φίλους μου, στην οικογένειά μου, σε ξένους, 236 00:12:16,053 --> 00:12:22,907 και είμαι εδώ σήμερα γιατί όλοι εσείς με βοηθήσατε. 237 00:12:22,907 --> 00:12:25,445 Έχουμε την τάση να στερεοτυπούμε τα θύματα 238 00:12:25,445 --> 00:12:28,507 ως τα τρομερά πρωτοσέλιδα, 239 00:12:28,507 --> 00:12:31,803 αυτοκαταστροφικές γυναίκες, κατεστραμμένα αγαθά. 240 00:12:31,803 --> 00:12:34,806 Το ερώτημα, "Γιατί μένει;" 241 00:12:34,806 --> 00:12:40,442 για κάποιους σημαίνει "εκείνη φταίει επειδή μένει" 242 00:12:40,442 --> 00:12:43,766 λες και τα θύματα επιλέγουν να ερωτευτούν άνδρες 243 00:12:43,766 --> 00:12:46,398 που σκοπεύουν να μας καταστρέψουν. 244 00:12:46,398 --> 00:12:48,902 Αλλά από τότε που εκδόθηκε το βιβλίο "Τρελός Έρωτας" 245 00:12:48,902 --> 00:12:52,425 έχω ακούσει εκατοντάδες ιστορίες από άνδρες και γυναίκες 246 00:12:52,425 --> 00:12:54,870 που επίσης ξέφυγαν, 247 00:12:54,870 --> 00:12:59,250 που πήραν ένα ανεκτίμητο μάθημα ζωής από αυτά που έγιναν, 248 00:12:59,250 --> 00:13:03,463 και που ξανάχτισαν τις ζωές τους -- ευτυχισμένες ζωές -- 249 00:13:03,463 --> 00:13:05,797 ως υπάλληλοι, σύζυγοι και μητέρες, 250 00:13:05,797 --> 00:13:10,478 ζωές χωρίς βία, όπως έκανα κι εγώ. 251 00:13:10,478 --> 00:13:14,509 Επειδή τελικά είμαι πολύ τυπικό θύμα ενδο-οικογενειακής βίας 252 00:13:14,509 --> 00:13:17,953 και μια τυπική επιζήσασα. 253 00:13:17,953 --> 00:13:21,978 Ξαναπαντρεύτηκα έναν καλό και ευγενικό άνδρα, 254 00:13:21,978 --> 00:13:24,314 και έχουμε αυτά τα τρία παιδιά. 255 00:13:24,314 --> 00:13:27,715 Έχω το μαύρο Λαμπραντόρ, και το μίνιβαν μου. 256 00:13:27,715 --> 00:13:31,181 Αυτό που δεν θα έχω ξανά, 257 00:13:31,181 --> 00:13:34,139 ποτέ ξανά, 258 00:13:34,139 --> 00:13:36,264 είναι ένα γεμισμένο όπλο να σημαδεύει το κεφάλι μου 259 00:13:36,264 --> 00:13:39,907 από κάποιον που ισχυρίζεται πως με αγαπάει. 260 00:13:39,907 --> 00:13:42,538 Αυτή τη στιγμή, ίσως να σκέφτεστε 261 00:13:42,538 --> 00:13:44,445 "Ουάου, είναι συναρπαστικό" 262 00:13:44,445 --> 00:13:47,573 ή "Ουάου, πόσο χαζή ήταν" 263 00:13:47,573 --> 00:13:53,576 αλλά όλη αυτή την ώρα μιλάω για εσάς. 264 00:13:53,576 --> 00:13:57,093 Σας υπόσχομαι πως υπάρχουν αρκετοί άνθρωποι 265 00:13:57,093 --> 00:13:58,835 που ακούνε αυτή τη στιγμή 266 00:13:58,835 --> 00:14:01,847 που κακοποιούνται 267 00:14:01,847 --> 00:14:04,362 ή κακοποιούνταν ως παιδιά 268 00:14:04,362 --> 00:14:07,732 ή που κακοποιούν οι ίδιοι. 269 00:14:07,732 --> 00:14:09,669 Η κακοποίηση μπορεί να επηρεάζει την κόρη σας, 270 00:14:09,669 --> 00:14:14,962 την αδελφή σας, την καλύτερή σας φίλη αυτή τη στιγμή. 271 00:14:14,962 --> 00:14:18,406 Μπόρεσα να τελειώσω τη δική μου τρελή ιστορία αγάπης 272 00:14:18,406 --> 00:14:20,607 με το να σπάσω τη σιωπή. 273 00:14:20,607 --> 00:14:23,122 Ακόμα και σήμερα σπάω τη σιωπή. 274 00:14:23,122 --> 00:14:26,938 Είναι ο τρόπος μου να βοηθάω άλλα θύματα, 275 00:14:26,938 --> 00:14:30,306 και είναι η τελευταία μου παράκληση προς εσάς. 276 00:14:30,306 --> 00:14:33,138 Μιλήστε για αυτά που ακούσατε εδώ. 277 00:14:33,138 --> 00:14:36,466 Η κακοποίηση ευδοκιμεί στη σιωπή. 278 00:14:36,466 --> 00:14:40,169 Έχετε τη δύναμη να σταματήσετε τη βία στο σπίτι 279 00:14:40,169 --> 00:14:43,678 απλά με το να στρέψετε έναν προβολέα πάνω της. 280 00:14:43,678 --> 00:14:46,752 Εμείς τα θύματα, τους χρειαζόμαστε όλους. 281 00:14:46,752 --> 00:14:50,825 Πρέπει όλοι να καταλάβετε 282 00:14:50,825 --> 00:14:54,603 τα μυστικά της ενδοοικογενειακής βίας. 283 00:14:54,603 --> 00:14:57,587 Βγάλτε την κακοποίηση έξω στο φως με το να το συζητάτε 284 00:14:57,587 --> 00:14:59,714 με τα παιδιά σας, τους συναδέλφους σας, 285 00:14:59,714 --> 00:15:01,651 τους φίλους και την οικογένειά σας. 286 00:15:01,651 --> 00:15:05,097 Προβάλετε τους επιζώντες ως καταπληκτικούς ανθρώπους, αγαπητούς 287 00:15:05,097 --> 00:15:07,912 με το μέλλον μπροστά τους. 288 00:15:07,912 --> 00:15:11,393 Αναγνωρίστε τα πρώτα σημάδια της βίας 289 00:15:11,393 --> 00:15:14,226 και συνειδητά να επέμβετε, 290 00:15:14,226 --> 00:15:18,388 να τα αποκλιμακώσετε, να δείξετε στα θύματα μια ασφαλή δίοδο εξόδου. 291 00:15:18,388 --> 00:15:22,383 Μαζί μπορούμε να στρώσουμε τα κρεβάτια μας, 292 00:15:22,383 --> 00:15:26,000 τα τραπέζια μας, τις οικογένειές μας 293 00:15:26,000 --> 00:15:29,257 τις ασφαλείς και ήρεμες οάσεις έτσι όπως θα έπρεπε να είναι. 294 00:15:29,257 --> 00:15:31,229 Ευχαριστώ. 295 00:15:31,229 --> 00:15:38,937 (Χειροκρότημα)