WEBVTT 00:00:01.080 --> 00:00:02.480 [BATTERIE] 00:00:09.560 --> 00:00:11.040 Il n'y a pas d'intro 00:00:11.040 --> 00:00:12.440 [BATTERIE] 00:00:32.260 --> 00:00:35.820 Je pense que c'est assez pour commencer. 00:00:36.340 --> 00:00:37.480 [BATTERIE] 00:00:42.890 --> 00:00:43.679 [TAPPE DE MAIN] 00:00:43.839 --> 00:00:45.680 Donc, en ce moment NOTE Paragraph 00:00:45.700 --> 00:00:50.380 Je prépare une exposition au Whitney, 00:00:50.410 --> 00:00:55.440 la toute première exposition solo ici dans cette ville. 00:00:57.060 --> 00:00:59.920 Le projet comprend plusieurs composantes. 00:01:01.860 --> 00:01:04.610 Il y a une installation sonore, 00:01:04.620 --> 00:01:09.650 intégrée autour d'un moteur égréneur de coton, 00:01:09.650 --> 00:01:15.640 et trois grandes oeuvres de sculpture 00:01:15.640 --> 00:01:20.360 Ce travail est né d'une expérience lors d'une réunion de famille 00:01:20.360 --> 00:01:24.400 à Valentines en Virginie, lors de l'été de 2011. 00:01:25.290 --> 00:01:28.135 Je suis venu en voiture depuis New Haven. 00:01:28.135 --> 00:01:34.160 La maison est accessible par une route sinueuse. 00:01:35.160 --> 00:01:39.160 Je lève les yeux et je vois les champs plantés. 00:01:39.920 --> 00:01:42.350 J'ai coupé le moteur et je regarde, 00:01:43.120 --> 00:01:46.390 et je me disais "Wow, c'est quoi ça ?" 00:01:46.390 --> 00:01:51.040 J'ai baissé la vitre et j'ai vu que c'était du coton. 00:01:51.170 --> 00:01:57.520 Cela m'a frappé d'une telle manière que je ne comprenais pas encore. 00:01:57.520 --> 00:01:59.220 Émotionnellement, c'était trop. 00:01:59.220 --> 00:02:00.960 Mentalement, c'était trop. 00:02:01.400 --> 00:02:03.460 Comme si quelque chose m'échappait. 00:02:03.460 --> 00:02:06.320 Je me demandais "Pourquoi cette plante m'énerve tellement ?" 00:02:07.120 --> 00:02:13.160 Cette plante ne fait rien d'autre que de grandir et d'être belle. 00:02:14.840 --> 00:02:19.520 Et donc je me suis dit "Ok, déballons toutes ces émotions" 00:02:21.260 --> 00:02:21.722 Tu sais quoi, je veux montrer ce coton. 00:02:23.110 --> 00:02:26.200 Tout ce coton a été égrené . 00:02:28.650 --> 00:02:31.690 Tout ce coton vient de la Virginie 00:02:31.690 --> 00:02:34.240 de Valentines, Virginie. 00:02:36.350 --> 00:02:37.440 Utiliser du coton, 00:02:37.440 --> 00:02:38.460 du coton brut, 00:02:38.460 --> 00:02:40.550 comme matériel, est très important, 00:02:40.550 --> 00:02:44.660 je porte beaucoup d'importance aux matériaux 00:02:44.660 --> 00:02:50.200 car il y a un contexte qui explique le choix de ces matériaux. 00:02:51.320 --> 00:02:56.040 Pour l'exposition, il y aura trois grandes œuvres sculpturales. 00:02:56.040 --> 00:03:01.570 Ce sont des dalles à cause de leur lien avec l'architecture 00:03:01.820 --> 00:03:05.230 Elles sont faites de matériaux très différents. 00:03:06.120 --> 00:03:07.560 Ça c'est un sweater. 00:03:08.680 --> 00:03:11.260 C'est du coton de Yale. 00:03:13.060 --> 00:03:15.060 Un beau sweater de sportif. 00:03:15.760 --> 00:03:19.340 Ensuite il y a quelques durags, des bleus. 00:03:20.120 --> 00:03:23.260 Ici, ils représenteront une rivière, 00:03:23.260 --> 00:03:26.460 ou une sorte de cour d'eau qui s'écoule. 00:03:26.840 --> 00:03:31.440 Chaque matériaux a une histoire ou une vie. 00:03:31.440 --> 00:03:33.640 Ils deviennent une manière de raconter une histoire. 00:03:35.460 --> 00:03:42.280 Ça, c'est le col de ma robe, quand j'ai eu mon diplome de Yale. 00:03:42.280 --> 00:03:45.040 Quand je pense au coton, ça me renvoi à un tas de choses. 00:03:45.040 --> 00:03:46.300 A la politique. 00:03:46.300 --> 00:03:48.880 Aux relations que vous avez. 00:03:48.880 --> 00:03:51.300 A l'économie. 00:03:51.300 --> 00:03:52.800 A la réparation. 00:03:53.740 --> 00:03:57.940 Tout ce déballe et s'étale. 00:04:01.140 --> 00:04:06.180 Ces pages viennent d'un atlas de la Traite des Esclaves Transatlantique. 00:04:09.880 --> 00:04:13.080 C'est remarquable que ces pages ai été conservés aussi longtemps 00:04:13.090 --> 00:04:14.730 et avec autant de détails. 00:04:14.730 --> 00:04:18.540 Mais c'est aussi un indicateur des échanges et du commerce. 00:04:19.440 --> 00:04:22.810 On garde des traces de tout, chaque mouvements, 00:04:22.810 --> 00:04:26.160 parce que l'argent et le capital sont impliqués. 00:04:27.200 --> 00:04:29.080 Mais ces capitaux était des corps. 00:04:30.760 --> 00:04:35.300 Quand tu es noir aujourd'hui 00:04:35.300 --> 00:04:39.480 on te pousse à passer à autre chose. 00:04:39.480 --> 00:04:41.880 Genre "Ok, du temps est passé." 00:04:41.880 --> 00:04:43.560 00:04:43.560 --> 00:04:44.820 C'est faux. 00:04:44.820 --> 00:04:48.260 Mais tu as l'impression de devoir t'y soumettre. 00:04:48.660 --> 00:04:52.580 Pour moi, cela est un aspect essentiel du processus de sculptage. 00:04:53.280 --> 00:04:56.080 Il faut faire face à sa matérialité. 00:04:56.420 --> 00:04:59.380 Je pense que c'est travaux réclament cet effort. 00:04:59.660 --> 00:05:02.980 Ils exigent que tu les confronte, 00:05:04.100 --> 00:05:06.000 parce qu'ils te confrontent. 00:05:07.300 --> 00:05:10.580 [BATTERIE] 00:05:25.780 --> 00:05:27.400 [LA BATTERIE S'ARRETE, SILENCE] 00:05:27.400 --> 00:05:29.410 Je cherchais une égreneuse à coton 00:05:29.410 --> 00:05:31.460 J'avais du coton et je pensais 00:05:31.460 --> 00:05:34.620 que peut-être je pourrais faire des t-shirts ou des habits. 00:05:35.240 --> 00:05:37.050 Je suis allé sur eBay, 00:05:37.050 --> 00:05:40.610 00:05:40.610 --> 00:05:46.620 et la première offre qui est apparut fut ce large moteur d’égreneuse. 00:05:47.820 --> 00:05:50.420 J'ai eu le sentiment qu'elle me disait ce que je devais faire. 00:05:51.440 --> 00:05:55.480 L'égreneuse à coton a été inventé par Eli Whitney en 1794. 00:05:55.900 --> 00:05:59.740 Ce qu'elle fait est séparer les fibres des graines 00:06:00.120 --> 00:06:04.340 ce qui était la tâche la plus longue pour les esclaves. 00:06:05.400 --> 00:06:09.120 Les gens pensaient que ça réduirait le nombre d'esclaves 00:06:09.120 --> 00:06:11.270 mais ça a eu l'effet opposé 00:06:11.270 --> 00:06:14.580 comme ils acquerraient plus de terre, les plantations s'élargirent. 00:06:14.980 --> 00:06:17.880 00:06:20.360 --> 00:06:24.840 00:06:25.060 --> 00:06:29.760 00:06:29.760 --> 00:06:32.640 00:06:38.260 --> 00:06:42.900 00:06:42.900 --> 00:06:46.550 00:06:46.550 --> 00:06:47.550 00:06:47.550 --> 00:06:51.490 00:06:51.490 --> 00:06:54.700 00:06:59.400 --> 00:07:00.280 00:07:01.320 --> 00:07:03.720 00:07:05.520 --> 00:07:10.560 00:07:11.960 --> 00:07:16.080 00:07:16.120 --> 00:07:19.040 00:07:35.920 --> 00:07:37.400 00:07:45.000 --> 00:07:50.360 00:07:50.360 --> 00:07:54.100 00:07:55.340 --> 00:07:57.000 00:08:05.240 --> 00:08:07.280 00:08:07.280 --> 00:08:08.840 00:08:10.060 --> 00:08:13.371 00:08:13.371 --> 00:08:16.650 00:08:16.650 --> 00:08:20.000 00:08:26.560 --> 00:08:31.140 00:08:32.110 --> 00:08:37.340 00:08:37.349 --> 00:08:38.869 00:08:38.869 --> 00:08:42.440 00:08:42.440 --> 00:08:45.960