0:00:02.640,0:00:07.480 [ Who Am I ] EP2 0:00:08.400,0:00:11.740 When I was little, I saw something that isn't supposed to be seen by a kid at that age 0:00:12.000,0:00:13.580 But I couldn't avoid seeing it 0:00:13.580,0:00:16.560 For a child like me, that wasn’t the deepest pain 0:00:16.560,0:00:18.560 Why do people come to this world? 0:00:36.385,0:00:38.315 I’m finally about to go sailing 0:00:40.900,0:00:44.920 In Onagawa, Chao Deng and his friends took Huahua out sailing 0:00:45.880,0:00:48.960 From this spot, fish them out of the sea 0:00:49.395,0:00:52.535 Fish what out of the sea? Sea squirts? 0:00:52.540,0:00:53.540 Sea squirts. Okay 0:00:54.640,0:00:56.740 That thing is kinda strange 0:00:56.740,0:00:57.680 strange 0:00:57.680,0:01:00.060 It will squirt water if you touch it 0:01:00.060,0:01:00.920 Squirt water 0:01:00.920,0:01:02.120 Be careful 0:01:02.420,0:01:03.600 It'll be fine 0:01:03.600,0:01:06.140 It doesn't matter. I’ll spit at it if it squirts 0:01:08.240,0:01:11.460 Whoa, are these (barriers set up) for enclosed (fish) farming? 0:01:12.440,0:01:14.780 Hua Hua, throw this to that spot 0:01:14.780,0:01:15.780 to that spot 0:01:23.260,0:01:24.260 Got it 0:01:25.780,0:01:26.900 This can be eaten instantly 0:01:27.285,0:01:28.285 eaten raw 0:01:28.335,0:01:29.335 Raw? 0:01:29.600,0:01:30.260 Try one 0:01:30.260,0:01:32.260 It’s really squirting water 0:01:34.120,0:01:35.120 Whoa 0:01:39.385,0:01:40.435 Do you wanna try it? 0:01:44.820,0:01:46.100 Why does it have a taste? 0:01:46.340,0:01:47.920 It’s the taste of the sea 0:01:48.520,0:01:49.740 taste of the sea 0:01:49.740,0:01:51.500 It’s sweet, yet it’s salty 0:01:51.500,0:01:53.500 It's like life.[br]First, it is bitter and then, it becomes sweet 0:01:53.500,0:01:54.220 Yeah 0:01:57.140,0:01:58.140 Look at this seagull, look 0:01:58.415,0:01:59.415 Look, look 0:02:00.645,0:02:01.645 He’s welcoming you 0:02:04.635,0:02:05.715 It left 0:02:07.240,0:02:09.180 It's waiting for you to feed it 0:02:09.360,0:02:10.360 It's waiting for us to feed it 0:02:10.860,0:02:12.800 Hua Hua, you can feed it with this 0:02:13.560,0:02:15.620 Just throw it to the sea and the bird will fly over 0:02:22.620,0:02:23.620 This is so fun 0:02:37.780,0:02:39.200 Next, we clean this up 0:02:40.080,0:02:43.080 And then, we take it back for further processing 0:02:43.080,0:02:44.260 Okay 0:03:02.020,0:03:03.020 Just put it here 0:03:10.820,0:03:12.280 What are you doing? [br]I'm so cold 0:03:13.400,0:03:14.460 I’m so cold right now 0:03:17.340,0:03:20.140 But today, I went out sailing 0:03:20.805,0:03:22.925 And now 0:03:23.375,0:03:25.085 My hands and my face 0:03:25.415,0:03:26.675 are frozen 0:03:27.205,0:03:28.365 When I talk 0:03:28.800,0:03:31.560 Now when I talk,[br]my mouth can't close 0:03:37.480,0:03:38.840 In Deng’s seafood processing workshop 0:03:38.840,0:03:41.920 The three of them started processing what they harvested from sailing 0:03:43.080,0:03:44.300 It’s boiling 0:03:44.380,0:03:45.460 The water is already bubbling 0:03:45.460,0:03:47.460 Turn off the stove if it’s boiling 0:03:47.720,0:03:49.520 Whoa, it’s so fresh 0:03:50.480,0:03:51.520 Awesome (in Japanese) 0:03:54.720,0:03:56.300 Okay, thank you (in Japanese) 0:03:59.320,0:04:02.305 Can you eat it as a whole[br]or do you still have to peel off the shell? 0:04:06.135,0:04:07.135 Alright 0:04:07.445,0:04:08.445 Please (in Japanese) 0:04:09.605,0:04:11.725 Let’s start 0:04:13.945,0:04:14.945 Taste good 0:04:16.760,0:04:17.860 It feel like that during these two days 0:04:18.220,0:04:19.540 I've been eating 0:04:19.540,0:04:20.580 delicious food 0:04:21.480,0:04:24.115 Talking about delicious food, Hua Hua, do you know that 0:04:24.120,0:04:27.440 after the tsunami 0:04:27.440,0:04:31.780 the seafood from Onagawa 0:04:32.000,0:04:34.420 had been unsalable for a while? 0:04:34.900,0:04:35.900 Unsalable? 0:04:36.345,0:04:39.335 But, it’s so tasty, why? 0:04:39.335,0:04:41.035 Onagawa... 0:04:41.840,0:04:44.460 Because Onagawa is located in Miyagi Ken 0:04:44.560,0:04:47.380 Miyagi Ken is adjacent to Fukushima 0:04:48.920,0:04:52.880 So people would think that there was strong radiation 0:04:52.880,0:04:56.740 In fact, in the fish market, they have specialized detection equipment 0:04:56.920,0:05:01.540 which proved that the radiation level is lower than the standard 0:05:02.400,0:05:05.120 So, we felt lucky at that time 0:05:05.120,0:05:06.340 It must be that... 0:05:06.340,0:05:07.440 We were really worried 0:05:07.480,0:05:12.080 If an accident happened in a nuclear power plant like the one at Fukushima 0:05:12.260,0:05:15.060 The consequences would be unimaginable 0:05:15.060,0:05:15.880 Yeah 0:05:18.520,0:05:21.435 Back then, my kid was just born 0:05:21.435,0:05:24.565 And I’d worry 0:05:24.565,0:05:27.605 I just went back to China and had my new job 0:05:27.605,0:05:28.965 I went back (to China) then 0:05:30.275,0:05:33.195 My wife and daughter were over here 0:05:33.300,0:05:34.580 You worried about the growing-up of the kid 0:05:34.580,0:05:35.340 yes 0:05:35.340,0:05:38.120 So you were back in China then 0:05:38.120,0:05:40.620 But your wife and child are in (Japan) 0:05:41.020,0:05:44.240 I don't have to have a successful career 0:05:44.240,0:05:48.180 But if during the growing process of the kid 0:05:48.180,0:05:50.640 if she losts her father or mother’s love 0:05:51.040,0:05:54.260 then this might be a loss in the future (for the kid) 0:05:54.845,0:05:55.845 Yeah, yeah 0:05:55.900,0:05:58.560 So, what did you do before, Chao? 0:05:59.080,0:06:01.080 I was in the IT industry, in a top 500 world ranked company 0:06:01.500,0:06:04.160 Whoa, IT? Cool 0:06:05.040,0:06:08.100 And I'd been working in the sales department 0:06:08.655,0:06:10.865 The sales department, whoa 0:06:11.195,0:06:13.995 So when I came here, I felt that... 0:06:14.000,0:06:17.145 Including some of my own experience... 0:06:17.145,0:06:18.800 I felt that 0:06:19.220,0:06:20.380 They (the experiences) might be useful 0:06:21.680,0:06:24.260 He had a good income in China 0:06:24.260,0:06:27.380 But after what happened, he quit his job 0:06:27.800,0:06:30.260 and came here to be with his family 0:06:30.260,0:06:31.280 In his world 0:06:31.280,0:06:33.640 his family 0:06:33.640,0:06:34.680 the people he loves the most 0:06:35.520,0:06:36.520 are more important than anything else 0:06:37.580,0:06:39.220 More important than 0:06:39.740,0:06:42.540 fame, interest, wealth, or anything 0:06:44.020,0:06:46.820 Actually, what my dad did to me 0:06:47.325,0:06:50.815 in my childhood, wasn’t the deepest pain 0:06:51.195,0:06:53.505 My old man was on my side 0:06:54.100,0:06:55.100 He protected me 0:06:56.400,0:06:59.540 When I was little, I saw something that isn't supposed to be seen by a kid at that age 0:06:59.740,0:07:01.060 But I couldn't avoid seeing it 0:07:01.060,0:07:02.500 Back then, I felt that I was 0:07:02.940,0:07:04.940 very depressed, really depressed 0:07:05.560,0:07:09.280 Later I even thought, why do people come to this world 0:07:19.735,0:07:22.945 When I saw Mona, I thought of my little sister 0:07:22.945,0:07:24.745 I guess it’s because I really like this type of family 0:07:25.480,0:07:26.480 Probably that’s 0:07:27.600,0:07:31.080 what I've longed for since I was a child[br]and also what I want to do in the future -- 0:07:31.960,0:07:33.800 To have a family like this 0:07:34.640,0:07:35.900 to have a little baby 0:07:35.900,0:07:39.460 a wife deep in love 0:07:39.460,0:07:42.020 a dog 0:07:42.020,0:07:43.400 or even a lot of animals 0:07:43.720,0:07:46.300 The precondition is that I will give her (the little baby) a complete family 0:07:53.480,0:07:56.120 Today, Hua Hua went to Mr. Takahashi's factory 0:07:56.130,0:07:59.180 He wanted to experience the daily life of production line workers 0:08:05.690,0:08:06.690 Haha 0:08:07.750,0:08:09.330 This is my first time wearing this 0:08:13.760,0:08:14.560 Good 0:08:16.100,0:08:17.200 Then let's go 0:08:17.820,0:08:18.760 Wash your hands 0:08:19.160,0:08:20.500 with this (hand soap) 0:08:21.060,0:08:22.080 Okay (in Japanese) 0:08:22.580,0:08:23.940 Oh, it's for sterilizing 0:08:32.580,0:08:33.820 This is Kazuo 0:08:35.860,0:08:39.400 You can do the job according to the manual 0:08:39.410,0:08:40.750 I got it (in Japanese) 0:08:42.510,0:08:47.970 You can be slow but make sure it's accurate 0:08:50.930,0:08:51.990 Please 0:08:52.250,0:08:53.110 You got it? 0:08:53.110,0:08:54.110 Okay 0:08:54.910,0:08:56.130 No problem (in Japanese) 0:08:57.970,0:09:01.770 This is the first time in my life that I've ever been to a factory 0:09:01.770,0:09:02.710 It's amazing 0:09:03.110,0:09:04.730 There are four of these 0:09:04.730,0:09:06.030 four, five, five 0:09:06.210,0:09:08.570 So the one with four of them must taste a little better 0:09:12.330,0:09:13.330 Ah, I'm sweating 0:09:14.490,0:09:17.030 This looks simple but 0:09:17.030,0:09:20.230 you get really tired when you keep on repeating one movement 0:09:21.060,0:09:22.060 Ah, I'm a little (tired) 0:09:22.280,0:09:24.680 Many girls who do this here 0:09:25.080,0:09:27.640 they might be more tired than I am 0:09:27.810,0:09:30.910 Because I've only worked for a little more than one hour 0:09:30.910,0:09:33.070 and I'm already feeling 0:09:33.090,0:09:34.910 sour all over my body 0:09:35.530,0:09:37.010 They have to spend the entire day here 0:09:37.010,0:09:40.470 So, I feel that they must be really, really tired 0:09:48.590,0:09:49.850 I feel so accomplished 0:09:49.850,0:09:51.090 I'm a little bit more productive than they are 0:09:51.090,0:09:52.090 because I know how to use Chin Dogu 0:09:56.550,0:10:00.270 At lunch time, Takahashi took Huahua to the female worker's dorm 0:10:00.270,0:10:03.370 Here lives over 20 female workers from all over China 0:10:05.850,0:10:06.850 Hello 0:10:06.870,0:10:07.370 Chinese? 0:10:07.750,0:10:08.750 So, this is your dorm 0:10:08.750,0:10:09.310 Yeah 0:10:12.090,0:10:15.030 So, everyone who lives here is Chinese? 0:10:15.030,0:10:16.730 This is so cool 0:10:17.090,0:10:18.730 Over here please 0:10:20.930,0:10:21.930 Whoa 0:10:22.030,0:10:23.230 Surprise 0:10:23.670,0:10:25.350 Amazing (in Japanese) 0:10:25.870,0:10:26.750 Whoa 0:10:26.750,0:10:28.750 you made all of these yourself? 0:10:28.970,0:10:30.970 Yeah, we prepared them together for you 0:10:30.970,0:10:32.710 That's so great 0:10:35.190,0:10:37.150 So, can we eat together? 0:10:37.270,0:10:38.350 Yes we can 0:10:38.370,0:10:39.730 It look so delicious 0:10:39.730,0:10:41.730 So, let's take it easy 0:10:46.270,0:10:48.590 These dishes are all 0:10:48.590,0:10:49.990 made by our big sister 0:10:50.090,0:10:51.010 Which big sister? 0:10:51.010,0:10:51.870 This one 0:10:51.870,0:10:52.830 Hello, big sister 0:10:55.930,0:10:56.750 Big sister is a good cook 0:10:57.090,0:10:58.510 Big sister you are so cool 0:11:00.950,0:11:04.930 Hua Hua, try this fish. It's from our company 0:11:04.930,0:11:06.830 It's for making fish pies 0:11:06.850,0:11:07.350 (The) ingredient 0:11:07.510,0:11:09.030 for making fish pies 0:11:09.450,0:11:13.470 Yes, our fish pies are famous in Miyagi Ken 0:11:13.470,0:11:14.490 because back then 0:11:15.250,0:11:17.830 back then we had nothing to eat during the tsunami 0:11:17.830,0:11:22.270 We took out all our inventories to serve the victims 0:11:22.370,0:11:23.630 Then we became famous 0:11:24.710,0:11:25.350 because 0:11:25.350,0:11:26.410 the boss is kind 0:11:26.410,0:11:28.410 We saved lots of people 0:11:28.490,0:11:29.590 because that tsunami caused serious damages 0:11:30.470,0:11:34.110 There was almost no food around here 0:11:34.710,0:11:38.090 So our boss took out all of the fish pies 0:11:38.610,0:11:41.530 and didn't keep any for himself 0:11:41.990,0:11:44.370 He gave all of them to the Japanese public 0:11:44.370,0:11:46.910 We became famous since then 0:11:46.910,0:11:47.950 A kind man got his (deserved) reward 0:11:48.230,0:11:48.950 Yeah 0:11:49.510,0:11:51.010 Yesterday, I heard 0:11:51.570,0:11:52.770 what Mr. Takahashi said 0:11:53.250,0:11:54.410 Back then 0:11:54.410,0:11:56.410 during the tsunami 0:11:56.410,0:11:58.410 there was a hero 0:11:59.150,0:12:01.090 called Sato 0:12:02.250,0:12:05.260 I heard that he saved a lot of Chinese people 0:12:05.270,0:12:06.270 A graduate student 0:12:10.170,0:12:12.810 Is he the same as you guys? You are all graduate students? 0:12:12.810,0:12:13.910 Yeah 0:12:16.120,0:12:18.970 The memory about the tsunami on March 11th 0:12:18.970,0:12:20.570 brought Hua Hua back to two days ago 0:12:20.610,0:12:23.050 when Mr. Takahashi told him about Mr. Sato 0:12:23.390,0:12:27.570 who sacrificed himself for saving over 20 Chinese female workers 0:12:29.370,0:12:30.410 When Mr. Sato was alive 0:12:30.710,0:12:33.030 he wrote a song about Onagawa 0:12:33.030,0:12:35.070 It's called <<The Song of Saury>> 0:12:35.370,0:12:37.830 After the disaster, this song became 0:12:37.830,0:12:40.630 an cheer-up song for this city 0:12:41.590,0:12:47.310 (singing) 0:12:47.830,0:12:49.650 When he was alive 0:12:50.410,0:12:52.290 he really loved music 0:12:52.290,0:12:53.770 He had his own band 0:12:53.890,0:12:54.770 and wrote his own songs 0:12:54.930,0:12:59.650 It's a song about loving this place and for cheering people up 0:12:59.850,0:13:02.850 So, I decided that I'd try my best to learn this song 0:13:03.010,0:13:04.150 in the memory of Mr. Sato 0:13:04.570,0:13:09.450 Also to cheer up the residents in Onagawa 0:13:19.230,0:13:20.770 Do Le Kyo 0:13:31.570,0:13:34.730 [Trying to pronounce Japanese by using Pinyin] 0:13:36.790,0:13:38.430 It took me so long for only these two lines 0:13:47.930,0:13:49.830 [Rushed to ask help from a translator] 0:13:49.830,0:13:51.130 That's for dance 0:13:53.070,0:13:56.230 Now, I can see that the lyrics are not in sync (with the melody) 0:13:56.610,0:13:58.850 Ah, it's all wrong 0:14:23.210,0:14:24.210 Hehe 0:14:33.290,0:14:35.110 This part is long 0:14:45.010,0:14:48.170 [Translator: I can't save him anymore] 0:14:52.690,0:14:55.370 Saury 0:14:59.550,0:15:00.970 Do you know what does that mean? 0:15:01.490,0:15:04.470 "Who am I" 0:15:05.090,0:15:08.110 It means "who am I" 0:15:09.570,0:15:10.730 I'm so sleepy 0:15:41.410,0:15:44.470 You know what had happened before 0:15:44.470,0:15:45.850 I'm here to see 0:15:47.250,0:15:50.050 After what had happened in Onagawa 0:15:50.450,0:15:52.710 how it looks like nowadays after the rebuilt 0:15:54.830,0:15:56.510 It's like 0:15:56.910,0:15:57.850 being at home 0:15:58.490,0:16:00.230 Just like today 0:16:00.730,0:16:01.970 when I had a meal with you at your dorm 0:16:01.970,0:16:03.970 Everyone is happy 0:16:04.630,0:16:06.610 I hope everyone can get along well 0:16:07.710,0:16:09.550 But this time I feel 0:16:09.550,0:16:12.830 like what Mr. Takahashi has said 0:16:12.830,0:16:14.230 I made a really good friend 0:16:14.230,0:16:16.250 Today, we are sitting here 0:16:16.270,0:16:18.370 So tonight, we will be good friends 0:16:21.910,0:16:27.410 Let's sing and dance. Today is the festival of Saury 0:16:28.990,0:16:31.110 Everybody from the city 0:16:31.110,0:16:34.210 Let's all welcome the bounty of the sea 0:16:36.730,0:16:41.890 Those who catch fish, sell fish, and eat fish 0:16:43.810,0:16:45.270 Those who work 0:16:45.450,0:16:48.830 This is a festival for all 0:16:52.930,0:16:56.130 Saury, dance of suary 0:16:56.130,0:16:57.330 Saury 0:16:57.330,0:16:59.350 Dance of saury 0:16:59.850,0:17:03.000 Saury, dance of suary 0:17:03.070,0:17:05.110 Saury of Onagawa 0:17:05.830,0:17:07.850 The harvest season 0:17:14.970,0:17:17.590 Let's take it easy 0:17:20.070,0:17:23.050 Mr. Takahashi 0:17:23.090,0:17:25.230 thank you 0:17:27.610,0:17:30.770 Mr. Takahashi 0:17:31.190,0:17:34.690 happy new year 0:17:36.270,0:17:38.270 We are friends 0:17:39.990,0:17:43.450 We are family 0:17:45.650,0:17:48.150 Although we only spent a short time together 0:17:48.150,0:17:51.110 but I got along with them fast 0:17:51.110,0:17:54.130 Although bad things happened, but it doesn't affect any of us 0:17:54.130,0:17:56.430 in our pursuit for a wonderful life 0:17:59.050,0:18:00.250 We would get sad 0:18:00.350,0:18:03.670 But, we've also become more united because of what happened 0:18:03.670,0:18:07.230 and this small town has become warmer 0:18:07.230,0:18:09.450 I feel people here are all loving and kind 0:18:12.510,0:18:17.470 Freedom is shot down from the sky 0:18:21.490,0:18:25.910 The soul is drenched in the sea 0:18:27.510,0:18:30.160 What we human define as 0:18:30.170,0:18:32.330 boundaries, a lots of boundaries-- 0:18:32.330,0:18:33.630 they are contrived 0:18:35.290,0:18:37.630 It turns out that what I've imagined 0:18:38.020,0:18:41.060 imageries just like those in anime 0:18:41.060,0:18:43.040 can actually appear in my real life 0:18:46.590,0:18:49.130 It turns out that sincere feelings 0:18:49.370,0:18:50.610 have been around all the time 0:18:50.650,0:18:53.750 They exist on everyone's mind 0:18:54.930,0:18:57.630 This is a wonderful thing 0:18:59.060,0:19:04.160 Translated by Hua Chenyu English Subs[br]Subscribe for more translated videos of Hua Hua 0:19:04.860,0:19:08.060 When 99,000 cherry blossom trees 0:19:08.480,0:19:10.940 bloom with pedals flying all over the sky 0:19:11.340,0:19:15.960 over ninety percent of people had gone with the wind 0:19:17.440,0:19:20.460 For many things in this world, it's like... 0:19:20.460,0:19:23.300 It starts when it should and ends when it should 0:19:24.120,0:19:26.520 Follow your heart and destiny 0:19:27.080,0:19:29.600 Settle in the circumstances that you encounter 0:19:29.820,0:19:31.080 Tsunami! Run! 0:19:31.640,0:19:33.640 After seven days 0:19:33.640,0:19:35.420 It (tsunami) had me experienced several extreams 0:19:35.420,0:19:36.580 I was extreamly shocked 0:19:36.760,0:19:38.760 extreamly fearful 0:19:38.900,0:19:40.900 and felt extreamly warmed 0:19:41.520,0:19:49.360 These extreams for me, they have allowed me to feel more things 0:19:49.660,0:19:52.640 Allow me to redefine these things