1 00:00:00,160 --> 00:00:02,583 ♪ (музыка) ♪ 2 00:00:03,063 --> 00:00:05,064 Благодарим спонсоров Peril and Promise 3 00:00:05,064 --> 00:00:06,778 за поддержку PBS Digital Studios. 4 00:00:07,670 --> 00:00:11,030 В 2017 году штормы, наводнения и засуха 5 00:00:11,030 --> 00:00:14,306 вынудили 18 миллионов человек по всему миру покинуть свои дома. 6 00:00:14,306 --> 00:00:17,241 По некоторым данным, в течение ближайших 30 лет 7 00:00:17,241 --> 00:00:20,807 200 миллионам людей, возможно, также придётся сменить место жительства, 8 00:00:20,807 --> 00:00:24,316 чтобы избежать стихийных бедствий, усугубляемых изменениями климата. 9 00:00:24,896 --> 00:00:29,021 Это соизмеримо с перемещением всего населения Бразилии или Пакистана. 10 00:00:30,011 --> 00:00:32,108 Куда отправятся все эти люди? 11 00:00:32,108 --> 00:00:37,370 ♪ (музыка в исполнении ударных) ♪ 12 00:00:37,855 --> 00:00:42,452 История человечества во многом связана с климатической миграцией. 13 00:00:42,452 --> 00:00:45,144 Говоря вкратце, 14 00:00:45,144 --> 00:00:49,584 современный человек появился в Восточной Африке примерно 200 тысяч лет назад, 15 00:00:49,584 --> 00:00:52,750 но, в связи с засухой, не мог мигрировать куда-либо, 16 00:00:52,750 --> 00:00:55,600 и лишь 60 тысяч лет назад, когда климат стал более влажным, 17 00:00:55,600 --> 00:00:58,350 человечество начало расселяться по всему миру. 18 00:00:58,540 --> 00:01:01,370 Мы не знаем точно, что сподвигло наших предков на этот шаг, 19 00:01:01,370 --> 00:01:03,898 Но, возможно, они отправились на поиски еды, 20 00:01:03,898 --> 00:01:06,053 умеренного климата и лучших условий жизни. 21 00:01:06,463 --> 00:01:10,285 Несмотря на то, что многое изменилось за эти годы, 22 00:01:10,285 --> 00:01:13,713 в наше время люди в целом руководствуются теми же причинами для переезда: 23 00:01:13,713 --> 00:01:16,127 более благоприятные условия и лучшие условия жизни. 24 00:01:16,127 --> 00:01:18,628 Иногда люди переезжают в ближайшие поселения, 25 00:01:18,628 --> 00:01:20,040 а иногда за границу; 26 00:01:20,210 --> 00:01:23,420 это современный вид миграции, с которым наши предки не сталкивались. 27 00:01:23,420 --> 00:01:26,544 В связи с изменениями климата, вызванными деятельностью человека, 28 00:01:26,544 --> 00:01:30,703 от 25 миллионов до миллиарда людей, возможно, будут вынуждены сменить 29 00:01:30,703 --> 00:01:33,078 место жительства до 2050 года. 30 00:01:33,078 --> 00:01:35,856 Прогнозы разнятся, поскольку мы не можем знать наверняка, 31 00:01:35,856 --> 00:01:37,861 насколько тяжелыми будут последствия 32 00:01:37,861 --> 00:01:41,105 и каковы точные причины переезда людей из одного места в другое. 33 00:01:41,105 --> 00:01:44,672 Наиболее часто встречающейся цифрой является 200 миллионов. 34 00:01:44,672 --> 00:01:47,988 Многие из них столкнутся с неожиданными стихийными бедствиями, как: 35 00:01:47,988 --> 00:01:50,562 ураганные ветры, пожары и экстремальные температуры. 36 00:01:50,632 --> 00:01:53,626 Так, около 400 миллионов человек 37 00:01:53,626 --> 00:01:55,950 живут на высоте менее 3 метров над уровнем моря 38 00:01:55,950 --> 00:01:57,450 в таких местах, как Бангладеш, 39 00:01:57,450 --> 00:02:00,829 что подвергает их опасности растущих штормовых нагонов. 40 00:02:00,829 --> 00:02:03,427 Другие переедут из-за других, более медленных перемен. 41 00:02:03,507 --> 00:02:06,223 В Майами из-за постепенного повышения уровня моря 42 00:02:06,223 --> 00:02:09,563 некоторые дома могут уйти под воду даже в безветренные дни. 43 00:02:09,563 --> 00:02:12,856 А в Атлантическом океане станет меньше рыбы 44 00:02:12,856 --> 00:02:15,100 из-за нагревания Мирового океана. 45 00:02:15,380 --> 00:02:18,390 Люди также могут столкнуться с увеличением числа жарких дней 46 00:02:18,390 --> 00:02:21,313 и непредсказуемыми дождями, как в Эфиопии, 47 00:02:21,313 --> 00:02:24,914 что может негативно повлиять на отрасли земледелия и скотоводства. 48 00:02:24,914 --> 00:02:26,989 У богатых стран, таких как США, 49 00:02:26,989 --> 00:02:30,033 есть больше ресурсов для смягчения последствий изменения климата, 50 00:02:30,033 --> 00:02:33,506 но некоторым гражданам, вероятно, также придется менять место жительства. 51 00:02:33,506 --> 00:02:35,955 Поскольку американцы бегут от повышения уровня моря, 52 00:02:35,955 --> 00:02:38,785 многие из них, вероятно, покинут крупные прибрежные города, 53 00:02:38,785 --> 00:02:42,415 как Майами, Новый Орлеан и Лос-Анджелес, и переедут в центральные регионы. 54 00:02:42,415 --> 00:02:45,511 Иначе придется построить множество зданий на сваях. 55 00:02:45,511 --> 00:02:49,000 Иногда переезжать приходится целому населённому пункту. 56 00:02:49,000 --> 00:02:50,975 Или даже тридцати пунктам. 57 00:02:51,465 --> 00:02:54,639 Именно стольким деревням и городам Аляски грозят 58 00:02:54,639 --> 00:02:57,883 наводнения или затопления из-за береговой эрозии. 59 00:02:58,253 --> 00:03:00,328 Некоторые населённые пункты уже начали 60 00:03:00,328 --> 00:03:02,907 дорогостоящую подготовку к переселению в другое место. 61 00:03:02,907 --> 00:03:05,842 Жители одной деревни в островном государстве Фиджи, которая 62 00:03:05,842 --> 00:03:08,992 также была подвержена наводнениям и эрозии, уже были переселены. 63 00:03:08,992 --> 00:03:12,180 Они обсудили с правительством место, в которое будут переселены, 64 00:03:12,180 --> 00:03:14,679 и то, как будет выглядеть новая деревня. 65 00:03:14,679 --> 00:03:18,129 Также в государстве Фиджи исследуют, какие населённые пункты 66 00:03:18,129 --> 00:03:20,699 наиболее уязвимы перед климатическими изменениями 67 00:03:20,699 --> 00:03:23,889 и составляют рекомендации для будущих передвижений. 68 00:03:24,539 --> 00:03:28,783 Чуть более сложная ситуация сложилась на Маршалловых островах, 69 00:03:28,783 --> 00:03:32,744 с которых, возможно, придётся переселить в другую страну всё население. 70 00:03:32,744 --> 00:03:35,222 Мы действительно не знаем, как это можно осуществить. 71 00:03:35,222 --> 00:03:38,585 Переезд в другую страну - сложный процесс даже для одного человека, 72 00:03:38,585 --> 00:03:41,724 потому что климатические условия нельзя указывать как причину, 73 00:03:41,724 --> 00:03:44,532 по которой вы ищете убежище или запрашиваете статус беженца. 74 00:03:44,532 --> 00:03:47,366 Большой поток климатических мигрантов может повлиять 75 00:03:47,366 --> 00:03:50,312 на инфраструктуру населённого пункта, в который они прибывают, 76 00:03:50,312 --> 00:03:53,007 а также обострить социальные конфликты. 77 00:03:53,007 --> 00:03:56,837 В целом миграция на почве климатических изменений 78 00:03:56,837 --> 00:04:01,602 изменит состав районов, городов и стран, и даже может изменить 79 00:04:01,602 --> 00:04:03,845 наши представления о государственности. 80 00:04:03,845 --> 00:04:07,857 Это даёт пищу для размышлений, но не стоит забывать, с чего всё началось. 81 00:04:07,857 --> 00:04:10,479 Если бы первые люди не рискнули ступить на новые земли, 82 00:04:10,479 --> 00:04:13,759 возможно, Ваш город, страна, или даже континент 83 00:04:13,759 --> 00:04:15,342 никогда не были бы населены. 84 00:04:15,522 --> 00:04:17,958 Мы бы никогда не построили Великую Китайскую стену, 85 00:04:17,958 --> 00:04:21,336 не увидели полярное сияние, не поймали всех покемонов. 86 00:04:21,486 --> 00:04:24,446 Возможно, у бы нас также не было проблем с изменениями климата, 87 00:04:24,446 --> 00:04:26,102 но это совсем другая история. 88 00:04:26,102 --> 00:04:29,368 Дело в том, что десятки тысяч лет назад люди успешно переселялись 89 00:04:29,368 --> 00:04:32,548 из одного места постоянно меняющейся планеты в другое, 90 00:04:32,778 --> 00:04:34,668 мы можем сделать это и сейчас. 91 00:04:34,997 --> 00:04:36,998 Нам просто нужно подготовиться к этому. 92 00:04:37,881 --> 00:04:40,553 Большая часть финансирования этого эпизода предоставлена: 93 00:04:40,553 --> 00:04:42,393 доктором П. Роем и Дианой Т. Вагелос 94 00:04:42,393 --> 00:04:45,267 Дополнительное финансирование: Сью и Эдгар Вахенхайм III 95 00:04:45,267 --> 00:04:47,014 The Marc Haas Foundation 96 00:04:47,014 --> 00:04:49,097 В поддержку Peril and Promise, 97 00:04:49,097 --> 00:04:52,086 публичное издание от WNET (Нью-Йорк), 98 00:04:52,086 --> 00:04:55,110 сообщающее о климатических изменениях и борьбе с ними. 99 00:04:55,110 --> 00:04:57,917 Читайте больше на сайте pbs.org/perilandpromise 100 00:04:57,917 --> 00:05:00,775 Привет всем! Спасибо за то, что вы посмотрели это видео. 101 00:05:00,775 --> 00:05:04,375 Мы надеемся, что вы подпишетесь на канал и нажмёте на маленький колокольчик, 102 00:05:04,375 --> 00:05:06,716 чтобы получать уведомления о выходе новых видео. 103 00:05:06,716 --> 00:05:08,663 Посмотрите нашу страницу на Patreon, 104 00:05:08,663 --> 00:05:11,637 на которой вы можете не только помочь нам снимать больше видео, 105 00:05:11,637 --> 00:05:15,871 но и сделать их полезнее для климата, чем любой другой YouTube канал. 106 00:05:15,871 --> 00:05:17,730 ♪ (музыка в исполнении ударных) ♪