1 00:00:02,993 --> 00:00:05,234 Agradecemos aos financiadores da Peril & Promise 2 00:00:05,254 --> 00:00:06,848 pelo apoio à PBS Digital Studios. 3 00:00:07,670 --> 00:00:10,710 Em 2017, tempestades, cheias e secas 4 00:00:10,750 --> 00:00:14,100 desalojaram 18 milhões de pessoas em todo o mundo. 5 00:00:14,140 --> 00:00:17,700 Segundo algumas estimativas, nas próximas três décadas 6 00:00:17,720 --> 00:00:20,620 200 milhões de pessoas poderão ter de abandonar as suas casas 7 00:00:20,650 --> 00:00:24,336 para fugir às mesmas catástrofes, agravadas pelas alterações climáticas. 8 00:00:24,840 --> 00:00:29,060 É basicamente o mesmo que deslocar toda a população do Brasil ou Paquistão. 9 00:00:29,891 --> 00:00:32,200 Para onde irão todas essas pessoas? 10 00:00:38,052 --> 00:00:42,739 A História humana é, em muitos aspetos, uma história de migração climática. 11 00:00:42,759 --> 00:00:45,281 Resumindo uma história muito longa 12 00:00:45,311 --> 00:00:49,569 os humanos modernos evoluíram na África Oriental há cerca de 200 000 anos 13 00:00:49,579 --> 00:00:51,680 mas as condições secas impediram-nos 14 00:00:51,700 --> 00:00:54,670 de nos mudarmos para outro local até há cerca de 60 000 anos 15 00:00:54,690 --> 00:00:58,610 quando um clima mais húmido abriu as portas para a expansão global. 16 00:00:58,630 --> 00:01:01,350 Não sabemos ao certo o que motivou os nossos antepassados 17 00:01:01,370 --> 00:01:03,598 mas, provavelmente, partiram em busca de comida 18 00:01:03,618 --> 00:01:06,339 tempo ameno e uma vida mais fácil. 19 00:01:06,369 --> 00:01:09,769 Embora alguns detalhes importantes tenham mudado desde esse período 20 00:01:09,789 --> 00:01:13,420 as pessoas que se deslocam hoje em dia fazem-no pelos mesmos motivos gerais: 21 00:01:13,440 --> 00:01:16,097 melhores condições e uma vida melhor. 22 00:01:16,127 --> 00:01:18,268 Às vezes, desloca-se para comunidades próximas 23 00:01:18,308 --> 00:01:20,210 e às vezes vai além fronteiras 24 00:01:20,250 --> 00:01:23,440 uma invenção recente com a qual os antepassados não tinham de lidar. 25 00:01:23,500 --> 00:01:26,714 À medida que o clima muda, desta vez devido às atividades humanas 26 00:01:26,734 --> 00:01:30,618 entre 25 milhões e mil milhões de pessoas podem ficar desalojadas 27 00:01:30,638 --> 00:01:33,124 devido ao seu impacto antes de 2050. 28 00:01:33,144 --> 00:01:35,821 As previsões variam, porque não sabemos ao certo 29 00:01:35,851 --> 00:01:37,761 a gravidade dos impactos 30 00:01:37,781 --> 00:01:40,895 ou o motivo de as pessoas se deslocarem entre locais. 31 00:01:40,925 --> 00:01:44,625 Mas a estimativa mais comum é cerca de 200 milhões de pessoas. 32 00:01:44,659 --> 00:01:48,081 Muitas destas pessoas ficarão desalojadas devido a desastres súbitos como 33 00:01:48,111 --> 00:01:50,656 furacões, incêndios e temperaturas extremas. 34 00:01:50,676 --> 00:01:53,476 Por exemplo, quase 400 milhões de pessoas 35 00:01:53,506 --> 00:01:55,836 vivem a menos de 3 metros acima do nível do mar 36 00:01:55,856 --> 00:01:57,580 em locais como o Bangladesh 37 00:01:57,600 --> 00:02:01,069 tornando-as suscetíveis a tempestades que estão a ficar maiores. 38 00:02:01,099 --> 00:02:03,609 Outras irão deslocar-se por alterações mais lentas. 39 00:02:03,639 --> 00:02:05,959 Em Miami, a subida gradual do mar 40 00:02:05,989 --> 00:02:09,706 irá eventualmente submergir algumas casas, mesmo nos dias calmos. 41 00:02:09,746 --> 00:02:12,671 No Atlântico Norte, o aumento da temperatura dos oceanos 42 00:02:12,691 --> 00:02:15,320 pode significar menos peixe para pescar. 43 00:02:15,350 --> 00:02:18,450 As comunidades também podem enfrentar um aumento dos dias quentes 44 00:02:18,470 --> 00:02:21,380 e precipitações menos previsíveis, como na Etiópia 45 00:02:21,400 --> 00:02:24,899 o que pode tornar mais difícil manter as colheitas e o gado saudáveis. 46 00:02:24,929 --> 00:02:26,869 Países ricos como os Estados Unidos 47 00:02:26,899 --> 00:02:30,138 têm mais recursos para enfrentar os efeitos das alterações climáticas 48 00:02:30,168 --> 00:02:33,490 mas provavelmente alguns dos seus cidadãos também terão de migrar. 49 00:02:33,520 --> 00:02:35,575 Enquanto os americanos fogem à subida do mar 50 00:02:35,605 --> 00:02:38,625 provavelmente muitos terão de deixar grandes cidades costeiras 51 00:02:38,645 --> 00:02:42,431 como Miami, Nova Orleães e Los Angeles, e deslocar-se para o interior. 52 00:02:42,461 --> 00:02:45,548 Porque não é possível colocar todos os edifícios sobre estacas. 53 00:02:45,578 --> 00:02:49,041 Por vezes, é preciso deslocar uma comunidade inteira 54 00:02:49,061 --> 00:02:51,205 ou 30 comunidades. 55 00:02:51,225 --> 00:02:54,675 Esse é o número de aldeias e cidades do Alasca em risco de cheias 56 00:02:54,695 --> 00:02:58,033 ou de serem engolidas pelo oceano devido à erosão das linhas costeiras. 57 00:02:58,063 --> 00:03:00,288 Algumas destas comunidades já começaram 58 00:03:00,308 --> 00:03:03,039 o processo dispendioso de preparação para se deslocarem. 59 00:03:03,069 --> 00:03:05,489 Na nação insular de Fiji, uma aldeia 60 00:03:05,509 --> 00:03:08,979 também ameaçada pela erosão e pelas cheias, já se deslocou. 61 00:03:09,019 --> 00:03:12,369 Trabalharam com o governo nacional para decidir para onde iam 62 00:03:12,399 --> 00:03:14,863 e como seria a sua nova aldeia. 63 00:03:14,929 --> 00:03:18,111 As Fiji estão também a estudar quais as comunidades 64 00:03:18,139 --> 00:03:20,769 mais vulneráveis aos impactos das alterações climáticas 65 00:03:20,789 --> 00:03:23,869 e a elaborar diretrizes para lidar com a futura realocação. 66 00:03:24,398 --> 00:03:28,636 Mas as Fiji não têm tantos problemas como os seus quase vizinhos nas Ilhas Marshall 67 00:03:28,656 --> 00:03:32,807 que podem ter de deslocar toda a sua população para outro país. 68 00:03:32,827 --> 00:03:35,032 Não sabemos como isto vai funcionar. 69 00:03:35,052 --> 00:03:38,706 É complicado até para indivíduos que têm de se mudar para um novo país 70 00:03:38,736 --> 00:03:41,616 porque atualmente não se pode invocar o clima como razão 71 00:03:41,636 --> 00:03:44,462 para pedir asilo ou estatuto de refugiado. 72 00:03:44,482 --> 00:03:47,308 E para as comunidades onde os migrantes climáticos acabam 73 00:03:47,328 --> 00:03:50,292 o influxo de pessoas pode impactar as infraestruturas locais 74 00:03:50,312 --> 00:03:53,107 e expor ou desencadear preconceitos humanos. 75 00:03:53,157 --> 00:03:56,737 No geral, a migração de pessoas como resultado das alterações climáticas 76 00:03:56,767 --> 00:04:00,782 irá alterar a composição dos bairros, cidades e países inteiros 77 00:04:00,812 --> 00:04:03,886 e poderá mesmo desafiar as nossas ideias do que define uma nação. 78 00:04:03,916 --> 00:04:07,817 É muito para assimilar, mas lembrem-se de onde viemos. 79 00:04:07,857 --> 00:04:10,437 Se os humanos primitivos não fossem para novas terras 80 00:04:10,469 --> 00:04:12,668 talvez nunca tivessemos povoado a sua cidade 81 00:04:12,698 --> 00:04:15,618 o seu país ou mesmo o seu continente. 82 00:04:15,638 --> 00:04:17,938 Não teríamos construído a Grande Muralha da China 83 00:04:17,958 --> 00:04:21,326 visto as auroras boreais ou apanhado todos os Pokémon. 84 00:04:21,366 --> 00:04:24,676 Provavelmente também não teríamos provocado esta confusão climática 85 00:04:24,706 --> 00:04:26,218 mas isso é outra história. 86 00:04:26,248 --> 00:04:29,048 A questão é, se conseguimos migrar com sucesso 87 00:04:29,068 --> 00:04:32,438 num planeta em mudança há dezenas de milhares de anos 88 00:04:32,978 --> 00:04:34,528 podemos fazê-lo novamente hoje. 89 00:04:34,997 --> 00:04:36,758 Só temos de nos preparar para isso. 90 00:04:38,201 --> 00:04:40,198 Maior parcela do financiamento do episódio 91 00:04:40,238 --> 00:04:42,563 garantido pelo Dr. P Roy e Diane T. Vagelos 92 00:04:42,583 --> 00:04:45,263 com financiamento adicional de Sue e Edgar Wachenheim III 93 00:04:45,273 --> 00:04:47,017 e a The Marc Haas Foundation. 94 00:04:47,037 --> 00:04:48,627 Em apoio à Peril & Promise 95 00:04:48,647 --> 00:04:51,727 uma iniciativa de radiodifusão pública da WNET em Nova Iorque 96 00:04:51,767 --> 00:04:54,805 que relata histórias de alterações climáticas e soluções. 97 00:04:54,835 --> 00:04:58,050 Saiba mais em pbs.org/perilandpromise 98 00:04:58,080 --> 00:05:00,837 Olá! Obrigado por assistir ao nosso vídeo mais recente. 99 00:05:00,867 --> 00:05:04,267 Esperamos que considere subscrever. Clique no pequeno ícone de sino 100 00:05:04,297 --> 00:05:07,060 para receber uma notificação quando tivermos um novo vídeo. 101 00:05:07,080 --> 00:05:08,700 Veja a nossa página do Patreon 102 00:05:08,720 --> 00:05:10,970 onde nos pode ajudar a fazer mais vídeos 103 00:05:10,990 --> 00:05:13,147 e a torná-los ainda mais neutros em carbono 104 00:05:13,171 --> 00:05:16,061 e bons para o clima do que qualquer outro canal do YouTube.