1 00:00:44,268 --> 00:00:50,218 Children, before you hand in your drawings, be sure to sign your name. 2 00:00:51,348 --> 00:00:56,661 But I still don't know where I'm going on holiday! 3 00:00:57,908 --> 00:01:04,541 Vasek, what did you spend an hour drawing? Where are you going with your dad and mom? 4 00:01:05,668 --> 00:01:09,058 Their honeymoon! 5 00:01:12,068 --> 00:01:15,866 Why did you agree to such nonsense? 6 00:01:15,988 --> 00:01:22,507 Going on holiday and not knowing where! What if you forget something you need? 7 00:01:23,028 --> 00:01:27,602 You know what? I'll take everything and still need more! 8 00:01:27,728 --> 00:01:33,486 Lubos didn't write tell you at all where you're going? At least you'd have an idea! 9 00:01:35,108 --> 00:01:37,303 I have an idea! 10 00:01:37,428 --> 00:01:45,504 I'll lie down on the grass and just sleep. Whatever Lubos Vaclav enjoys! 11 00:01:46,508 --> 00:01:53,141 Sleep, you call it? And for this you need a new wardrobe? 12 00:01:53,268 --> 00:01:59,138 That's not all! I decided I'll be partying something awful! 13 00:01:59,268 --> 00:02:07,380 No shopping, no cooking, no cleaning! I may not even enter the kitchen to look around! 14 00:02:07,908 --> 00:02:14,727 ~ Oh, you're going to Bermuda? ~ Besides, I deserve a bit of a rest! 15 00:02:14,848 --> 00:02:21,977 All year I only know the ballet hall, a carousel of cliffhangers at home and on stage! 16 00:02:22,108 --> 00:02:24,880 I want to live at last, too! 17 00:02:25,008 --> 00:02:32,084 ~ Isn't it perfect? ~ Sure it is! Perfect for a mountain tour! 18 00:02:32,508 --> 00:02:38,947 ~ What kind of tour? ~ Pull yourself together! Have you explored the mountains! 19 00:02:39,068 --> 00:02:44,188 This year, you're together again after meeting in the mountains nine years ago! 20 00:02:44,548 --> 00:02:50,987 Are you saying that Lubos is something of a snowman? He's not! 21 00:02:51,108 --> 00:02:53,587 ~ It's still spring in Prague! ~ It was! 22 00:02:53,708 --> 00:02:56,180 He was preparing an expedition to the Alps! 23 00:02:56,308 --> 00:03:01,557 ~ And you'll be somewhere below the glacier! ~ So what? 24 00:03:01,788 --> 00:03:06,843 Anna, you know you have a child with a chief of mountain rescue? 25 00:03:08,268 --> 00:03:10,940 But otherwise, Lubos is normal! 26 00:03:11,068 --> 00:03:16,365 Counting the fact that you're going to sit and take the train to the mountains? 27 00:03:16,488 --> 00:03:23,727 Definitely not! We wrote to him three times insisting that we don't go to the mountains! 28 00:03:23,848 --> 00:03:28,103 I don't want to risk Vasek turning into a climber! 29 00:03:28,228 --> 00:03:34,477 ~ I could have a little chat with Vasek! ~ Absolutely not! 30 00:03:35,408 --> 00:03:38,718 Do you even understand the situation you're in? 31 00:03:39,248 --> 00:03:44,086 Starting to live with a man after eight years isn't easy. 32 00:03:44,408 --> 00:03:47,737 And you should grab him while you can! 33 00:03:47,868 --> 00:03:54,519 First I'll get to know Lubos! Then I'll think about the wedding! 34 00:03:54,648 --> 00:04:01,599 What about Vasek? The marriage'll have to be by the end holidays, before he goes back to school! 35 00:04:01,728 --> 00:04:08,357 ~ I've had my fun! Now I have to decide! ~ Decide? 36 00:04:08,488 --> 00:04:14,963 You're twenty-eight, you have an eight-year-old son, and he wants you to marry his father! 37 00:04:15,088 --> 00:04:20,663 What's to decide? Whether you're in love with him? 38 00:04:21,188 --> 00:04:29,060 That hardly matters, but I need to know if he's reliable! 39 00:04:31,948 --> 00:04:38,581 Mom, why such a big suitcase? And where did you put those old pants? 40 00:04:38,948 --> 00:04:44,181 Colombo, that case is for your clean clothes! 41 00:04:46,008 --> 00:04:53,540 ~ Why should you take those old pants? ~ To be able to climb the mountains. 42 00:04:53,768 --> 00:04:58,941 ~ Your father wrote? ~ No! That's why I came alone! 43 00:05:01,548 --> 00:05:07,066 ~ What did he write you in the last letter? ~ That's a secret! 44 00:05:07,988 --> 00:05:14,458 ~ A great adventure awaits us! ~ Good! Now go wash! 45 00:05:14,588 --> 00:05:21,107 ~ We never go anywhere! ~ Aren't you being silly? ~ But I can't sleep! 46 00:05:21,228 --> 00:05:27,542 Close your eyes and it'll seem to you that our holiday begins tomorrow! 47 00:05:27,668 --> 00:05:34,344 ~ That we're all together! ~ Wake up... ~ Dad's coming! ~ Yeah! 48 00:05:34,868 --> 00:05:37,507 But I won't expect him in the morning! 49 00:06:21,228 --> 00:06:24,897 Thiat was the best performance of the season! 50 00:06:25,328 --> 00:06:27,603 I know! 51 00:06:28,328 --> 00:06:31,138 Because it was the last! 52 00:06:38,268 --> 00:06:42,739 Bozenka, did I leave the towel lying there? 53 00:06:42,868 --> 00:06:46,383 It's by the mirror or on the couch! 54 00:06:54,588 --> 00:06:57,022 This is a nice welcome! 55 00:06:57,148 --> 00:07:01,797 Haven't I imagined this moment a hundred times a day?! 56 00:07:02,528 --> 00:07:07,302 I had no idea you had such a nice scream! 57 00:07:07,428 --> 00:07:12,502 ~ Why are there are seven beds? ~ Seven climbers! ~ Where are they? 58 00:07:12,628 --> 00:07:18,447 ~ Six on the train, and the seventh in the bathroom! ~ You could shower at home! 59 00:07:18,568 --> 00:07:22,880 ~ Vasek can't wait to see you! ~ And you can? 60 00:07:24,488 --> 00:07:31,367 Me? What about me? I'll wait for you outside! 61 00:07:31,788 --> 00:07:34,903 There's a bathroom! 62 00:07:41,028 --> 00:07:45,738 You look like you did when you were seventeen! 63 00:07:46,948 --> 00:07:52,580 Back then, I was nineteen and three months. Don't stare at me! 64 00:07:53,008 --> 00:07:57,107 Finish up! I want to be out of here before the climbers get back. 65 00:07:57,228 --> 00:08:04,847 ~ Relax, the boys won't be here until the morning! ~ How is it that you're here? 66 00:08:05,068 --> 00:08:11,701 ~ Please don't mention it to Vasek! He'd be heartbroken. ~ Wait! 67 00:08:11,928 --> 00:08:17,457 That's why you came early, to tell us you can't go on holiday with us? 68 00:08:17,588 --> 00:08:26,147 No! I thought this night could be more than just the start of a holiday. 69 00:08:47,988 --> 00:08:51,264 Dad! Dad's here! 70 00:08:55,068 --> 00:08:58,743 Three, two, one! 71 00:08:59,668 --> 00:09:03,066 ~ Mom's asleep? ~ Like a log, but we'll get her up. 72 00:09:03,188 --> 00:09:07,987 ~ Leave that to me! ~ What's the surprise? ~ At the front of the house. 73 00:09:08,008 --> 00:09:14,305 ~ Are you packed? ~ I have a backpack. ~ And Mom? ~ She has a suitcase. 74 00:09:14,428 --> 00:09:22,227 ~ And your climbing gear? Do you have that? ~ Yeah, but don't tell Mom! 75 00:09:37,668 --> 00:09:42,537 ~ Do I have to go home? ~ No, but you have to get up. 76 00:09:43,508 --> 00:09:47,057 ~ What time is it? ~ Past seven. 77 00:09:50,048 --> 00:09:55,643 ~ How did I get home? ~ Don't you remember anything? 78 00:09:55,768 --> 00:10:01,946 There! And for me the three hours were like an eternity without you! 79 00:10:02,368 --> 00:10:06,484 Quiet! Vasek could wake up. 80 00:10:06,508 --> 00:10:12,146 ~ Mom, Mom, I got a new bike. ~ Maybe you deserved it. 81 00:10:12,268 --> 00:10:16,506 ~ You were too kind. ~ Why? ~ I got a new bike. 82 00:10:16,628 --> 00:10:22,498 ~ A bike? What for? ~ No regrets. ~ That's what dad says. 83 00:10:23,528 --> 00:10:30,325 The idea is to have a bike for our vacation? Can we take it on the train? 84 00:10:30,448 --> 00:10:37,957 ~ No, the train only ships boxes. ~ Ship stuff! ~ What about us? ~ We'll go by bike. 85 00:10:38,588 --> 00:10:43,457 ~ Bikes, great! ~ Didn't I tell you? ~ No! 86 00:10:43,888 --> 00:10:49,777 Such a foolish thing to try! You can't get me on a bike! 87 00:11:39,048 --> 00:11:40,704 Will there be a wilderness? 88 00:11:40,828 --> 00:11:45,378 ~ There'll be a wilderness paradise for you and your mom. ~ I'm curious. 89 00:11:45,408 --> 00:11:51,937 ~ We'll travel tomorrow and be there by evening. ~ Are you serious? 90 00:11:52,068 --> 00:11:58,143 I sense an adventure lurking here, to the Himalayas or Africa. 91 00:11:58,368 --> 00:12:06,177 ~ Adventure lurks everywhere there's human blood! ~ I have that! ~ Me, too! 92 00:12:06,408 --> 00:12:12,378 ~ This means Mom's not going to Africa or Asia. ~ She's getting a good night's sleep. 93 00:12:12,508 --> 00:12:13,502 That's fine with me! 94 00:12:13,628 --> 00:12:18,978 People sometimes think the farther away from home you are, the greater the experience. 95 00:12:19,008 --> 00:12:25,666 ~ But the greatest wonders of nature lie close by. ~ Maybe a boar! ~ Maybe. 96 00:12:26,188 --> 00:12:30,326 Being able to look around is the secret of an adventurer! 97 00:12:30,448 --> 00:12:37,618 ~ Tomorrow I'll get a hotel and just crawl into the tub! ~ Not a hotel! 98 00:12:37,748 --> 00:12:40,605 I hope there'll be a bathroom, anyway! 99 00:12:48,228 --> 00:12:51,982 I hope at least I'll still have a tent to sleep in? 100 00:12:52,008 --> 00:12:57,958 Don't fret! You'll have a room that'll knock your eyes out! 101 00:13:59,868 --> 00:14:02,963 I give up! Put up the tent! 102 00:14:03,388 --> 00:14:09,585 ~ I can't! The rules prohibit camping here! ~ What do you mean? 103 00:14:10,008 --> 00:14:17,137 ~ Are we going to spend the night in a tree? ~ Do you see that light? 104 00:14:21,008 --> 00:14:26,863 ~ Do you think they'll let us sleep there? ~ I'll go check it out! 105 00:14:29,188 --> 00:14:33,340 I don't like knocking on strangers' doors. 106 00:14:35,588 --> 00:14:38,546 Go with the flow! 107 00:14:49,168 --> 00:14:52,383 Hello! Hello! Colombo here! 108 00:14:54,208 --> 00:14:56,358 Where are you? 109 00:15:03,668 --> 00:15:06,705 Help me, I can't get out! 110 00:15:06,828 --> 00:15:11,183 ~ What are you doing? ~ Lubos, hello! ~ Hey, Dad! 111 00:15:11,308 --> 00:15:15,840 Folks, Krkonos Mountain has fallen! Our boy found his way home! 112 00:15:15,968 --> 00:15:18,007 I came to show off my bride! 113 00:15:20,828 --> 00:15:25,026 Bride? So then, welcome to our home! 114 00:15:29,068 --> 00:15:33,000 Beník, he'll probably be my grandfather! 115 00:15:36,248 --> 00:15:44,628 Make yourself at home...here's the living room and here's the kitchen! 116 00:15:45,988 --> 00:15:50,584 As you can see, here you'll find everything you need! 117 00:15:54,068 --> 00:15:59,426 This was my kingdom! Now it'll be yours! 118 00:15:59,548 --> 00:16:02,904 A practical dresser... 119 00:16:04,388 --> 00:16:08,427 For the second bed, I'll jump into the barn! 120 00:16:09,308 --> 00:16:11,822 A perfect closet! 121 00:16:11,948 --> 00:16:16,386 This is the room that'll make my eyes bug out? 122 00:16:16,408 --> 00:16:19,666 ~ You don't like it? ~ It's crazy! 123 00:16:20,588 --> 00:16:25,702 I need to let my enthusiasm recover! I just spent two days on a bike! 124 00:16:25,828 --> 00:16:31,079 In the tent, ants were crawling all over me, and now this? This is your idea of paradise? 125 00:16:31,108 --> 00:16:35,924 Everything's yet to come! The two of us will be alone here! 126 00:16:37,748 --> 00:16:43,937 ~ Can't you ever think of anything else? ~ Right now I just can't think at all! 127 00:16:45,068 --> 00:16:48,822 It's going to be a great holiday! 128 00:16:52,508 --> 00:16:56,724 ~ Why doesn't it heat the water? ~ Don't stretch stove! 129 00:16:56,848 --> 00:16:59,977 ~ Stretched how? ~ The chimney's crooked! 130 00:17:00,008 --> 00:17:05,445 ~ Why is it crooked? ~ It can handle the water for one bath! 131 00:17:06,167 --> 00:17:12,242 ~ Vasek, where are you? Into the house! ~ Vasek'll bathe in this tub? 132 00:17:12,367 --> 00:17:18,743 ~ You call this a tub? ~ Here we get rinsed under the pump. ~ The Middle Ages. 133 00:17:18,867 --> 00:17:26,104 ~ What do you mean? ~ That you haven't learned anything since the Middle Ages. 134 00:17:30,548 --> 00:17:36,818 ~ Grandpa, look what I found in the loft! ~ I'm not your grandfather! 135 00:17:37,528 --> 00:17:43,158 ~ Check out these muscles! ~ Wow, you've got great muscles, Grandpa! 136 00:17:43,388 --> 00:17:48,308 Listen, a boy from the city doesn't call me Grandpa! 137 00:17:48,928 --> 00:17:53,866 ~ Why shouldn't call you that, Grandpa? ~ And you're a stranger? 138 00:17:53,988 --> 00:17:56,202 I'm yours! 139 00:17:56,308 --> 00:17:59,823 I sure knew how to choose, didn't I? 140 00:17:59,948 --> 00:18:06,467 ~ Greater treasure to the cottage you could bring me! ~ Don't say that! 141 00:18:06,888 --> 00:18:12,663 ~ Anna has a quick temper! ~ Keep your compliments and drown! 142 00:18:12,788 --> 00:18:15,097 I have to find a stove. 143 00:18:15,228 --> 00:18:20,746 ~ What do you mean by grandpa? ~ Lubos is my dad. 144 00:18:20,868 --> 00:18:27,103 His mom is my bride. No! My mom is his bride. 145 00:18:27,228 --> 00:18:33,939 ~ Shut your mouth and be quiet! ~ So you've got to be my grandfather. You see? 146 00:18:37,108 --> 00:18:44,864 ~ I'll be like your granddad. ~ Not like. You're already my real granddad! 147 00:18:44,988 --> 00:18:51,143 ~ Shut your mouth and be quiet! ~ Do you understand? ~ No! 148 00:18:54,808 --> 00:18:59,628 Does it really matter, Grandpa? Mainly, you're glad that you got me. 149 00:18:59,748 --> 00:19:05,937 I didn't wish for a grandson, but a man. No, not a baby! 150 00:19:06,068 --> 00:19:11,426 ~ I'm not a baby. ~ You are, too! Stuffed! 151 00:19:14,868 --> 00:19:17,336 Vasek! 152 00:19:18,868 --> 00:19:21,246 You're not a baby! 153 00:19:21,868 --> 00:19:24,963 Jesus Christ! 154 00:19:25,288 --> 00:19:28,997 What a man! Lubos, he's a great guy! 155 00:19:33,868 --> 00:19:36,446 Lubos, look at the guy! 156 00:19:36,568 --> 00:19:41,244 Dad, stop it! What are you doing? 157 00:19:42,788 --> 00:19:47,339 This isn't a grandfather, it's Herod! 158 00:19:47,348 --> 00:19:53,423 Anna, dear, the moon is full! It will be a beautiful summer night! 159 00:20:29,788 --> 00:20:34,145 Here I am! I saved you a place in bed! 160 00:20:35,988 --> 00:20:39,344 You're a good boy! 161 00:20:41,868 --> 00:20:49,104 ~ Don't wake my mom! ~ Why aren't you asleep? ~ I knew you'd come to me! 162 00:20:49,228 --> 00:20:51,618 Just sleep, OK? 163 00:21:01,868 --> 00:21:07,687 Daddy, when I'm thinking about something, I find it hard to sleep! You, too? 164 00:21:08,108 --> 00:21:13,927 ~ What are you thinking about now? ~ How to be a climber, when there aren't any mountains. 165 00:21:14,048 --> 00:21:19,042 ~ Wait until morning! ~ Are there some mountains around? ~ You'll see! 166 00:21:28,528 --> 00:21:34,717 ~ We'll start training in the morning? ~ Maybe now! ~ Really? 167 00:21:34,848 --> 00:21:39,867 ~ The correct mountaineer position now is to lie down and go to sleep. ~ It's not possible. 168 00:21:39,988 --> 00:21:42,745 If so, the best climber in the world would be our mom! 169 00:22:39,268 --> 00:22:45,457 ~ So, the dragon loop! Now you! ~ There once was a princess. 170 00:22:45,588 --> 00:22:51,663 She went to the pond, but a sprite emerged and pulled her under. 171 00:22:51,788 --> 00:22:58,102 It looked like the back of a water sprite, but it was the dragon! That is why it's called a dragon loop. 172 00:22:58,228 --> 00:23:02,558 The knot should bind on the left. Now, not outwards. 173 00:23:02,688 --> 00:23:05,297 Come on down! Home! 174 00:23:05,428 --> 00:23:08,901 ~ Is it time for breakfast? ~ We'll go after breakfast. 175 00:23:09,028 --> 00:23:13,640 ~ Where are we going? ~ Come on! ~ To the train station! 176 00:23:14,368 --> 00:23:21,877 You've got another suitcase? Your shipment arrived this morning? 177 00:23:22,108 --> 00:23:25,078 Is that kid making a fool out of me? 178 00:23:26,028 --> 00:23:31,660 I'm sure you're both fools. He's all yours. 179 00:23:38,148 --> 00:23:44,938 ~ I told you what to do and you do the exact opposite! ~ These aren't mountains. 180 00:23:45,068 --> 00:23:50,781 No? I don't want to go to Krkonos Mountain and here I am by a rock at the cottage. 181 00:23:50,908 --> 00:23:58,417 The most beautiful place is where we born! If you don't like... 182 00:23:58,548 --> 00:24:06,182 Well, I was born elsewhere. I survived the room, grandpa! 183 00:24:06,388 --> 00:24:09,267 But the boy will not be a climber! 184 00:24:10,388 --> 00:24:15,587 I don't want to worry about a rock killing him. We're leaving! 185 00:24:16,008 --> 00:24:22,180 We can't, Mom! Dad told grandpa we'd be here for half the holidays! 186 00:24:22,308 --> 00:24:25,618 From now on, what I say goes! 187 00:24:26,448 --> 00:24:33,862 No, Mom! Grandpa let me stay here! I'm friends with grandpa now. 188 00:24:33,988 --> 00:24:37,742 I always wanted a grandpa. Mommy! 189 00:24:42,228 --> 00:24:47,427 ~ For half the holidays? ~ It doesn't matter, seeing how you are. 190 00:24:47,548 --> 00:24:53,684 Listen, you two! You can do what you want on the land lower than the cottage. 191 00:24:53,708 --> 00:25:00,377 But if I catch you on a rock, I'll be furious! I'm serious! 192 00:25:00,408 --> 00:25:07,884 ~ Otherwise, it's over between us. Deal? ~ Depend on me! ~ Not me! 193 00:25:08,508 --> 00:25:11,580 ~ Well, we're leaving! ~ No! 194 00:25:13,028 --> 00:25:17,401 All right, you can count on me! 195 00:25:28,108 --> 00:25:31,259 ~ Look, rocks. ~ Pedal! 196 00:25:38,708 --> 00:25:41,400 ~ There's a rock! ~ Come on! 197 00:25:41,528 --> 00:25:44,247 There, too! 198 00:25:44,948 --> 00:25:50,068 ~ Don't look and pick it up! ~ Here's the same rock. 199 00:25:50,348 --> 00:25:52,465 Speed up! 200 00:25:56,988 --> 00:26:03,921 Dad, wait! Just on the rock, then we'll go! 201 00:26:04,048 --> 00:26:08,868 Don't! Are you trying to get me in trouble? 202 00:26:08,988 --> 00:26:13,266 Dad, I'm made for the rocks! 203 00:26:13,588 --> 00:26:19,463 ~ Strength, intellect, agility, that's me. ~ But we promised. 204 00:26:19,588 --> 00:26:26,046 But only about the rock by the pond. About the other rocks, we didn't promise. 205 00:26:26,468 --> 00:26:30,347 Mom doesn't know the shortcut to the village. 206 00:26:32,008 --> 00:26:36,498 You said that a good climber must overcome each obstacle. 207 00:26:37,528 --> 00:26:42,660 ~ Do you doubt me? ~ But our barrier is Mom. 208 00:26:43,288 --> 00:26:48,127 I meant struggling against nature, not against your mom. 209 00:26:48,348 --> 00:26:53,662 ~ To have the joy of victory. ~ So I'm sure you'll have fun! 210 00:26:53,788 --> 00:26:59,345 Overcoming mom, that's tougher than the 8,000 meter climb. 211 00:27:00,868 --> 00:27:04,727 ~ Where are you going with that jalopy? ~ To the dispensary. 212 00:27:04,848 --> 00:27:07,985 It's my turn to show up with old Mána. 213 00:27:08,008 --> 00:27:14,947 ~ It's time for the veterans' parade again? ~ Yeah! And Mána must win! 214 00:27:15,168 --> 00:27:23,418 ~ It'll be enough if it charms like last year. ~ What did it win last year? ~ The prize! ~ What? 215 00:27:24,348 --> 00:27:25,986 The very last place! 216 00:27:28,708 --> 00:27:32,524 ~ Watch out here, it's bumpy! ~ Don't worry! 217 00:27:37,508 --> 00:27:42,341 ~ Why is the rock called the Dragon's Tooth? ~ To scare us. 218 00:27:42,568 --> 00:27:49,377 I'm not scared of the Tooth, but I'm scared of Mom. Otherwise I would have climbed it. 219 00:27:49,408 --> 00:27:54,745 Do you know what you want from me? What apology? 220 00:27:55,968 --> 00:28:02,062 Do you know how much uncertainty I had, since I had no father like other boys? 221 00:28:09,428 --> 00:28:15,918 ~ I have an idea! ~ I know! We'll give mom the silent treatment until she gives in! ~ No! 222 00:28:16,048 --> 00:28:23,238 ~ I'll try to get her to lift the ban. ~ Will you do it? 223 00:28:24,468 --> 00:28:30,404 I'll do what I can! But you must leave your mother alone! 224 00:28:30,508 --> 00:28:33,420 You can count on me! 225 00:28:34,948 --> 00:28:39,464 Vasek! Vasek, Lubos! 226 00:28:42,508 --> 00:28:47,199 ~ Where are the boys? ~ They went shopping! 227 00:28:47,608 --> 00:28:54,184 ~ They're still not back yet? ~ They went back. They forgot bread and their backpack! 228 00:28:54,308 --> 00:28:56,583 God knows what to think! 229 00:28:56,708 --> 00:29:01,500 If they took a shortcut, I'll be waiting for them with dinner. 230 00:29:13,188 --> 00:29:19,366 The shortcut will take about three hours. There's something funny going on here. 231 00:29:19,788 --> 00:29:26,836 ~ Where are the potatoes? They were here. ~ Weren't those moldy? 232 00:29:27,168 --> 00:29:33,062 ~ I threw them away. ~ We'll have to get some more, Pepa! 233 00:29:45,148 --> 00:29:48,823 ~ What's this? ~ It's Pepa. 234 00:29:49,428 --> 00:29:54,980 ~ I scrubbed the entire house. ~ Vasek likes wild boars. 235 00:29:55,108 --> 00:30:00,182 I annoyed three of the chairpersons before I got this winner. 236 00:30:00,308 --> 00:30:05,905 ~ A black pig is rare. ~ Mom, can't you see it!? 237 00:30:06,068 --> 00:30:12,979 I have three guys around my neck and I have to worry about a pig! He said Bermuda! 238 00:30:13,008 --> 00:30:18,640 So this woman had such a poor childhood. 239 00:30:19,068 --> 00:30:25,940 You should certainly not begrudge him. You don't know what he wants his soul. 240 00:30:26,068 --> 00:30:32,101 I know! He'd like chimpanzees to swing on the chandelier in the bedroom. 241 00:30:32,228 --> 00:30:36,985 I wanted to breed whales when I was his age. 242 00:30:37,108 --> 00:30:42,299 That hardly surprises me. What he didn't inherit from his father you still have! 243 00:30:43,328 --> 00:30:46,525 Has either one of you ever washed the floor? 244 00:30:47,948 --> 00:30:54,262 So you didn't have to! You're single mother, I don't mind. 245 00:30:54,388 --> 00:30:59,939 Who you got the baby with, I'm not interested. I'll quietly play grandfather. 246 00:31:00,168 --> 00:31:04,107 But in this cottage, what the man says matters! And that man is me. 247 00:31:07,548 --> 00:31:10,139 Anna! Anna! 248 00:31:10,308 --> 00:31:14,062 Anna! Annie! Honey! I have an idea! 249 00:31:14,708 --> 00:31:21,341 ~ Where did you come by that? ~ You see that pine! Meet me there in ten minutes. 250 00:31:21,468 --> 00:31:27,418 ~ Am I playing hide and seek with you all? ~ No, just me. 251 00:31:27,548 --> 00:31:32,383 Vasek's in the woods with grandpa getting beechnuts! Do you understand? 252 00:31:32,508 --> 00:31:37,882 ~ No! ~ I sent them away. ~ Are you asking me on a date? 253 00:31:38,608 --> 00:31:45,184 Honey, don't be surprised. I'm a world beater at 2 kilometers. 254 00:31:45,908 --> 00:31:53,538 ~ But I have muffins on the stove. ~ You know what I think? You know what I think? 255 00:31:53,708 --> 00:31:56,862 About getting something to eat! 256 00:31:57,088 --> 00:31:59,363 No, not here! 257 00:32:03,388 --> 00:32:10,241 ~ Mom, help! Mom! ~ This isn't Colombo, it's Juantorena. 258 00:32:10,568 --> 00:32:14,227 Not this way! It'll track in dirt from the barn. 259 00:32:14,348 --> 00:32:19,186 ~ What did I promise you? ~ That you'd talk my mom into it. 260 00:32:19,308 --> 00:32:24,223 ~ What were you thinking? ~ That I'd been lost in the woods. 261 00:32:26,708 --> 00:32:34,388 ~ Grandpa, can we borrow Pepa? ~ Why, for playing? ~ No, to hunt wild boar. 262 00:32:35,208 --> 00:32:38,560 It would be the highlight of the whole holiday. 263 00:32:38,688 --> 00:32:45,797 ~ Do you know how to go about it? ~ No! Grandpa has a plan. 264 00:32:45,828 --> 00:32:49,264 I'm glad Pepa's tame. 265 00:32:49,388 --> 00:32:54,858 ~ Where are you, ants? ~ Grandpa, how would you do it? 266 00:32:54,988 --> 00:32:57,627 I have three working tools:... 267 00:32:57,848 --> 00:33:05,463 a trained body, an obsession to test everything in the world, and strong nerves. 268 00:33:05,888 --> 00:33:10,847 ~ I can see that! ~ You're a climber? 269 00:33:11,448 --> 00:33:16,637 Why are all the climbers looking at me? I'm a roofer. 270 00:33:17,168 --> 00:33:20,304 So that rope in the loft's yours? 271 00:33:20,428 --> 00:33:28,618 Come here, Detective, and tell me why is Lubos still running after your mom? 272 00:33:29,248 --> 00:33:31,104 Dad's persuading Mom. 273 00:33:31,228 --> 00:33:36,660 Today we definitely have to go out. You'd could come to the pond! 274 00:33:36,688 --> 00:33:43,480 ~ I have to wait until Vasek falls asleep. ~ He'll drop off soon, he's pretty tired. 275 00:33:43,908 --> 00:33:47,901 ~ Where did you get the sugar? ~ In the shop. 276 00:33:48,028 --> 00:33:54,176 There are goods in that anthill? Maybe next time I'll go there with you. 277 00:33:54,268 --> 00:33:59,600 ~ Shut your mouth and come to bed quickly. ~ Not to bed! 278 00:33:59,728 --> 00:34:06,306 ~ Can't you hear me? Not another word, let's go! ~ Mom! 279 00:34:10,507 --> 00:34:17,984 When Anna discovers that you climb on the rocks with the kid, you wouldn't be here an hour. 280 00:34:18,308 --> 00:34:23,226 ~ It would upset you? ~ No, but what if you take the kid? 281 00:34:23,348 --> 00:34:26,976 We don't have to see him, you know. 282 00:34:27,108 --> 00:34:32,545 If this bothers you, just go to sleep! 283 00:34:50,467 --> 00:34:53,426 Lubos! 284 00:34:55,788 --> 00:34:58,585 Lubos! 285 00:35:09,688 --> 00:35:17,776 ~ Lubos, what did Anna do with the whale? ~ With what whale? 286 00:35:17,808 --> 00:35:22,082 I thought I brought up a real man. 287 00:35:22,108 --> 00:35:27,259 ~ If you knew Anna was expecting your baby, would you accept that? ~ Of course I would! 288 00:35:27,688 --> 00:35:33,121 That's what I like! Because the guy who does not care about his child... 289 00:35:33,248 --> 00:35:37,676 ~ wouldn't get my hand. ~ But I didn't know. 290 00:35:54,548 --> 00:35:56,425 I've had enough! 291 00:35:56,548 --> 00:36:03,377 ~ I can tan your butt! ~ If you knew how scared I was today. 292 00:36:03,508 --> 00:36:08,059 I could have fallen asleep sooner than Mom, but I resisted. 293 00:36:09,088 --> 00:36:14,321 It's clear now! At night you don't have to wait for me. 294 00:36:15,448 --> 00:36:21,718 ~ I'm taking this. ~ What? ~ The sugar! 295 00:36:21,908 --> 00:36:25,423 ~ Why? ~ To protect it from the ants. 296 00:36:25,548 --> 00:36:33,582 ~ What are you thinking? ~ I'm scared to go shopping with Mom. 297 00:36:34,408 --> 00:36:40,427 Just now that I'm starting to climb well, I don't want it all to come to a screeching halt. 298 00:36:41,448 --> 00:36:46,345 Oh, come on, silly! Forget the ants! 299 00:36:47,268 --> 00:36:52,687 And remember! A real man is fearless. 300 00:36:55,348 --> 00:37:02,220 Oh, so you've already talked to Mom? 301 00:37:06,048 --> 00:37:09,402 I haven't succeeded yet. 302 00:37:10,108 --> 00:37:18,761 Don't be sad! I'm sure you'll talk to her. I believe in you. 303 00:37:25,328 --> 00:37:29,283 What if I left Anna here with Vasek through the holidays? 304 00:37:29,308 --> 00:37:34,622 ~ You don't want to take her with you? ~ Anna doesn't want to hear about old Krkonos. 305 00:37:34,748 --> 00:37:40,298 ~ Since I won't be here. ~ And what does Anna think? 306 00:37:40,328 --> 00:37:46,744 ~ Nothing, she doesn't know about it! ~ I'm not going to get involved! 307 00:37:47,468 --> 00:37:53,137 You don't have to, especially when you sleep with Vasek for the night. 308 00:37:53,268 --> 00:37:57,785 You'll be worried in the morning. 309 00:37:59,748 --> 00:38:06,967 ~ And when's the wedding? ~ We're still planning it! 310 00:38:07,168 --> 00:38:12,100 ~ You're so old fashioned. ~ You two are very modern! 311 00:38:12,228 --> 00:38:19,543 ~ You have an eight-year-old child and you're planning a wedding. ~ We knew each other for ten days. 312 00:38:19,668 --> 00:38:25,743 We only met up again this year. We ran into each other at the ski resort. 313 00:38:25,868 --> 00:38:31,557 ~ Suddenly I have an eight-year-old boy. ~ Save this story for Vasek. 314 00:38:31,788 --> 00:38:34,624 I want you to have the boy on paper. 315 00:38:34,748 --> 00:38:41,999 I'll still be adopting my own child. After all, she sleeps with me! 316 00:38:42,428 --> 00:38:44,942 She will, but only after the wedding! 317 00:38:47,048 --> 00:38:51,461 I'll start believing in miracles. Remember that night in Cinderella? 318 00:38:51,588 --> 00:38:58,027 ~ I liked Cinderella! ~ You picked the ants out of the sugar? Why? 319 00:38:58,148 --> 00:39:05,181 ~ So you wouldn't go shopping with us. ~ Why shouldn't I go with you? 320 00:39:05,308 --> 00:39:10,065 ~ Vasek thought... ~ No interpreting, I'll listen to the original. 321 00:39:10,388 --> 00:39:16,497 I thought that you could sleep in the daytime. You deserve a rest. 322 00:39:17,808 --> 00:39:23,898 ~ We've got us a nice boy, don't you think? ~ Let's go shopping again today, OK, Dad? 323 00:39:23,928 --> 00:39:30,303 ~ We can skip it. ~ What about milk? I want milk! 324 00:39:31,428 --> 00:39:36,505 Do you understand that? He's always had a sensitivity to milk. Listen... 325 00:39:36,628 --> 00:39:41,704 ~ can we drink grandpa's fresh milk? ~ No! 326 00:39:42,628 --> 00:39:46,821 ~ Dad said that good... ~ Don't strain those hands! 327 00:39:46,948 --> 00:39:50,397 They must drink a pint of milk a day. 328 00:39:50,428 --> 00:39:55,861 What are you doing listening to this guy? 329 00:40:04,908 --> 00:40:08,662 You have tremendous influence over him. 330 00:40:10,908 --> 00:40:14,181 "Climbers, climbers, climbers... 331 00:40:14,308 --> 00:40:18,745 "with three strong pitons. 332 00:40:19,168 --> 00:40:25,057 "He'll fall in the sand of his native village, and we'll see him no more... 333 00:40:25,188 --> 00:40:26,507 "doo-dah." 334 00:40:27,028 --> 00:40:31,785 You do remember your promise? No rock climbing! 335 00:40:32,208 --> 00:40:37,521 ~ On the rock! ~ No, on the rocks! ~ Today we're not going anywhere. 336 00:40:37,948 --> 00:40:45,024 ~ We'll help mother by peeling potatoes. ~ No, no potatoes! I want milk! 337 00:40:45,148 --> 00:40:51,018 ~ I'll drink it by the liter. ~ What if Vasek goes shopping alone? 338 00:40:51,148 --> 00:40:55,346 Your father and I could manage, just the two of us. 339 00:40:56,568 --> 00:41:00,238 Anna, you're just great! 340 00:41:01,068 --> 00:41:06,207 If you like peeling potatoes, I might as well go alone. 341 00:41:06,828 --> 00:41:09,786 It won't work! He can't go alone! 342 00:41:12,788 --> 00:41:17,501 ~ No short cuts back to the road. ~ Why not? 343 00:41:17,628 --> 00:41:23,146 Mom didn't lift the ban, so we get commended. 344 00:41:23,168 --> 00:41:30,004 I like praise, don't you? Hey, Mána! 345 00:41:31,468 --> 00:41:34,428 Out of the way! Look out! 346 00:41:34,648 --> 00:41:43,736 ~ Can I look at Mána? ~ No, I can't stop. 347 00:41:44,248 --> 00:41:49,303 ~ What's Mána do at a fire? ~ No one knows! 348 00:41:50,268 --> 00:41:56,282 ~ Up until yesterday, we climbed the rocks. ~ I thought I could convince Mom. 349 00:41:56,508 --> 00:42:01,404 You have to try harder. Look at me, I'll never give up. 350 00:42:01,528 --> 00:42:04,877 Before you get angry, think about Mom. 351 00:42:07,308 --> 00:42:10,061 ~ Why? ~ You'll be better off! 352 00:42:10,588 --> 00:42:16,140 As of yesterday, we were barred the rock by the pond. 353 00:42:16,268 --> 00:42:23,026 ~ But this morning we're banned everywhere! ~ My mom always prohibits something. 354 00:42:23,448 --> 00:42:29,924 She never let me say I was looking for a dad! Now she's glad to have you! 355 00:42:29,948 --> 00:42:35,266 She'll be happy to see that I'm able to do it like you. 356 00:42:35,388 --> 00:42:40,018 ~ You know what I see? Snakes! ~ Where? ~ Next to each other. 357 00:43:50,468 --> 00:43:53,460 I'll check it out. 358 00:43:55,348 --> 00:43:59,739 Now, Vasek, remember what I said. Three strong pitons! 359 00:43:59,868 --> 00:44:02,826 Good pitons. 360 00:44:05,768 --> 00:44:09,421 Careful now! Hands up! 361 00:44:13,428 --> 00:44:16,864 Now pick up the loop! 362 00:44:17,868 --> 00:44:22,862 Hold it in your left hand and with the right grasp the knot. 363 00:44:23,528 --> 00:44:26,820 Good! Like that! 364 00:44:30,508 --> 00:44:36,617 At the bottom it won't work, you've gotten up here. You've got some slack. 365 00:44:38,548 --> 00:44:42,018 That's right! 366 00:44:45,468 --> 00:44:50,578 Replace your hands! Now rotate around the corner. 367 00:44:54,748 --> 00:45:01,246 Come on! Good! Dude! 368 00:45:04,108 --> 00:45:09,259 Lubos, a double fracture! His ribs in a cast. 369 00:45:09,388 --> 00:45:15,421 ~ Hovorka's in the hospital. ~ Where? ~ I don't know! I can't concentrate! 370 00:45:15,548 --> 00:45:22,226 ~ Here's the info. Stop! ~ When? ~ You can't walk up. 371 00:45:25,108 --> 00:45:30,341 ~ What happened, Dad? ~ Well, buddy, that's the breaks! 372 00:45:35,208 --> 00:45:40,878 You know what I wish? That I could have those eight years back. 373 00:45:40,908 --> 00:45:47,917 ~ Vasek didn't like being with me very much. ~ Understandable! There's something I want to tell you. 374 00:45:48,048 --> 00:45:54,760 I thought you were irresponsible! Now I know that you keep your word. 375 00:45:55,388 --> 00:46:01,305 I still checked at the rock by the pond. I suspected you unfairly. 376 00:46:01,428 --> 00:46:05,778 ~ I'm not saying a thing. ~ Explain how you got back all right... 377 00:46:06,108 --> 00:46:09,724 while Vasek and Grandpa were chasing a wild boar? 378 00:46:09,948 --> 00:46:14,436 Because the only wild boar is our grandpa! 379 00:46:14,568 --> 00:46:18,558 But when you go shopping, someone always comes back with torn pants! 380 00:46:18,688 --> 00:46:25,004 ~ And you always came back tired. ~ What's wrong with Vasek? 381 00:46:25,128 --> 00:46:29,785 ~ Nothing! He fell asleep! ~ Nothing? You say it just like that? 382 00:46:30,208 --> 00:46:39,480 We've been waiting a long time for this moment. Are you sure you just want to talk? 383 00:46:39,708 --> 00:46:45,578 ~ You wanted to say something to me. ~ Later! This is important! 384 00:46:45,608 --> 00:46:51,478 ~ That's why we only see each other at lunch and dinner. ~ And breakfast. 385 00:46:51,608 --> 00:46:58,047 You think I enjoy sitting when you do all that guy stuff all day. 386 00:46:58,468 --> 00:47:03,007 I'm hardly enjoying myself when I'm on my own. 387 00:47:11,248 --> 00:47:15,146 Damnit! How do they do this in other families? 388 00:47:15,268 --> 00:47:19,978 They must have special training about people. 389 00:47:20,808 --> 00:47:26,627 ~ I guess they have a grandpa who keeps office hours. ~ What are you doing, Dad? 390 00:47:26,748 --> 00:47:33,221 I took a day off, kids! I've never done that before. 391 00:47:34,668 --> 00:47:40,618 So much the better! Grandpa can go shopping with the kid. 392 00:47:40,748 --> 00:47:50,477 ~ And we'll finally have time for ourselves. ~ Mommy! Mommy! 393 00:47:52,148 --> 00:48:00,906 What are you doing? Mom, Dad's trying to see how long he can stay under water? 394 00:48:01,328 --> 00:48:05,606 ~ Leave your father alone and go on out! ~ Grandpa! 395 00:48:05,728 --> 00:48:10,097 My dad invented a new game, we need a stopwatch! 396 00:48:12,948 --> 00:48:17,580 When I whistle, leaves begin to fall from the trees. 397 00:48:18,208 --> 00:48:23,078 That's nothing! When I whistle, branches begin to crack. 398 00:48:23,508 --> 00:48:29,141 That's nothing at all. When I whistle, flies drop out of the air! 399 00:48:29,268 --> 00:48:32,897 ~ Well, you win! ~ Why not me? 400 00:48:33,028 --> 00:48:38,864 You could come back and maybe we would have died of hunger. 401 00:48:38,988 --> 00:48:44,301 ~ Against the enemy we send... ~ The most reliable! 402 00:48:44,428 --> 00:48:51,379 ~ Be careful not to get captured! ~ Grandpa, who are we fighting against? 403 00:48:51,508 --> 00:48:54,022 ~ Who's the enemy? ~ Mom. 404 00:48:54,148 --> 00:49:01,423 ~ So mom will be our enemy! ~ I'm against that! ~ I'm for! 405 00:49:02,168 --> 00:49:09,058 I was talking with Kosem. You'll get married in the village. I'll write the wedding speech myself. 406 00:49:09,188 --> 00:49:14,704 I'll casually mention Venda and the rocks. 407 00:49:14,928 --> 00:49:20,779 Anna will be thrilled to hear about the wedding speech, it's not necessary... 408 00:49:20,908 --> 00:49:23,166 to mention Venda and the rocks. 409 00:49:23,288 --> 00:49:28,220 For the moment, she won't know what's been agreed. 410 00:49:28,448 --> 00:49:34,081 ~ And you stick to the wedding, no rocks! ~ Why do you want all the paperwork? 411 00:49:34,182 --> 00:49:36,082 You're hardly a stickler for the rules. 412 00:49:36,748 --> 00:49:41,822 Even though we climbed, you never had consent. 413 00:49:42,248 --> 00:49:48,023 My mom freaked, too. But we were climbing, but now I've got to pack. 414 00:49:48,148 --> 00:49:55,162 You won't stay here even until the end of July? What does Anna think? 415 00:49:55,588 --> 00:50:00,902 ~ Nothing! ~ She still doesn't know anything? ~ I don't want to ruin her last week. 416 00:50:01,028 --> 00:50:07,900 ~ No way! You can't leave before the wedding! ~ Focus on the pigeon loft! 417 00:50:08,028 --> 00:50:10,516 Have the wedding before you leave! 418 00:51:19,468 --> 00:51:23,222 Vasek, what are you doing up a tree again? 419 00:51:24,208 --> 00:51:27,583 Come on, get down! 420 00:51:39,808 --> 00:51:47,183 ~ Who's the gingerbread for? ~ You'll say you caught me? I have to take it. 421 00:51:47,408 --> 00:51:51,722 ~ I didn't say you couldn't. ~ Not you! Dad and grandpa did! 422 00:51:52,148 --> 00:51:54,104 They said I couldn't get caught. 423 00:51:54,228 --> 00:51:58,858 We have a new fighting game, and it has strict rules. 424 00:51:58,988 --> 00:52:05,460 ~ Take what you'll eat and leave the rest at home! ~ But they're hungry, too. 425 00:52:05,588 --> 00:52:10,787 ~ Why isn't Daddy coming home to eat? ~ It's a secret! Listen! 426 00:52:11,308 --> 00:52:17,382 ~ He wanted to come home, but he's afraid. ~ Afraid? Of what? 427 00:52:17,468 --> 00:52:21,427 That you wouldn't let him go out until after dinner. 428 00:52:36,268 --> 00:52:41,342 Dinner's in the oven. You can help yourself. 429 00:52:41,468 --> 00:52:44,904 ~ And what is it? ~ Noodles with poppy seeds! ~ Wow! 430 00:52:45,788 --> 00:52:50,557 Have you told Anna you're leaving? It seems strange, somehow. 431 00:52:50,688 --> 00:52:57,103 ~ You told Mom that I like you, didn't you? ~ You're good, both of you! 432 00:52:57,228 --> 00:53:00,727 You're giving me tasks, but I've got my worries. 433 00:53:01,548 --> 00:53:08,606 ~ If you want, you can all sleep in the kitchen. ~ Since you're getting married! 434 00:54:24,308 --> 00:54:26,539 Vasek! 435 00:54:46,308 --> 00:54:50,983 ~ What are you doing? ~ Having a party. 436 00:54:57,988 --> 00:55:05,144 ~ Alone? ~ No, I have company. Pepa. 437 00:55:09,208 --> 00:55:14,265 Keep an eye out for Vasek. He took down those clothespins. 438 00:55:14,628 --> 00:55:19,444 Be quiet when you see Vasek, he can't see me. 439 00:55:19,668 --> 00:55:24,537 ~ This is the law of optics, darling. ~ He has binoculars. 440 00:55:26,368 --> 00:55:33,902 ~ I wonder who gave it to him? ~ Do you know where? ~ Around the chimney. 441 00:55:34,328 --> 00:55:39,598 These are silly jokes! We're finally alone and you're pouting. 442 00:55:40,128 --> 00:55:46,587 ~ Go where you heart leads. ~ If it were up to me, I'd always be with you. 443 00:55:46,608 --> 00:55:52,480 ~ I also have my duties. ~ Yes! Continuous working time. 444 00:55:53,508 --> 00:56:00,180 If you left grandpa with a boy in the woods, you'd come up with something, right? 445 00:56:00,208 --> 00:56:07,283 ~ Oh no! ~ Yes! Besides, you played with them half the night. ~ Trying to get them sleepy. 446 00:56:07,708 --> 00:56:10,206 But you'd locked the door. I knocked to get in. 447 00:56:10,328 --> 00:56:18,485 ~ At half past eleven! ~ You were waiting for me? If only I had known. 448 00:56:19,348 --> 00:56:22,384 If I had known. 449 00:56:22,528 --> 00:56:28,918 ~ What are you doing with that towel? ~ I'm hot when you're angry at me. 450 00:56:29,048 --> 00:56:32,245 I'm still mad at you. 451 00:56:33,768 --> 00:56:38,223 What are you doing with that? Tell me! 452 00:56:39,048 --> 00:56:43,742 Not here! We have to sneak off somewhere. 453 00:56:43,968 --> 00:56:48,622 If you've had enough teasing, go pick someone else. 454 00:56:52,308 --> 00:56:57,701 ~ Shall we go higher? ~ What if we get near your grandfather? 455 00:56:58,628 --> 00:57:01,882 ~ Don't worry! ~ I don't like saltiness! 456 00:57:04,708 --> 00:57:09,382 ~ Have courage. ~ Why are we watching grandpa there? 457 00:57:09,508 --> 00:57:15,984 ~ I think he wants to play with us. ~ Why can't he go climbing with us? 458 00:57:16,008 --> 00:57:21,678 After climbing on the roofs throughout the year, he's looking for other entertainment. 459 00:57:22,408 --> 00:57:27,006 Damn! Everywhere there's just jam or compôte. 460 00:57:27,428 --> 00:57:30,657 The woman will be making more jam and stuff. 461 00:57:30,788 --> 00:57:35,100 I want to find a mug and I get a compass. 462 00:57:35,928 --> 00:57:40,798 You'd better take a compass into the woods and find a game for two. 463 00:57:40,928 --> 00:57:46,343 I'd be grateful if you'd take the boy and give Lubos a moment with me. 464 00:57:46,468 --> 00:57:51,822 ~ I'm working on it. ~ What are you doing? 465 00:57:52,548 --> 00:57:57,241 ~ Looking for a Halloween costume. ~ A Halloween costume. ~ Yeah! 466 00:57:57,748 --> 00:58:06,543 ~ Here we go. What do you think? ~ Where did you get that horrible outfit? 467 00:58:06,668 --> 00:58:12,980 This is a family tradition. The last time, we scared Lubos. 468 00:58:13,108 --> 00:58:19,980 ~ The boy will be thrilled, won't he? ~ I see it. I'm terribly frightened. 469 00:58:20,408 --> 00:58:25,421 ~ And you say thrilled. ~ Women! They never understand. 470 00:58:25,448 --> 00:58:29,646 The boy will have a memory for life. 471 00:58:30,028 --> 00:58:35,166 "Close your eyes, Anna, you authorize the rope... 472 00:58:35,288 --> 00:58:39,239 "get out a bit to the right, below us is the design,... 473 00:58:39,368 --> 00:58:46,823 ~ "Bump, this time it went well..." ~ Slack off! Give me some slack. 474 00:58:47,368 --> 00:58:53,825 ~ I loosened the rope! ~ Can you see where it's stuck? 475 00:58:57,708 --> 00:59:01,538 I see! It jammed there at a crack. 476 00:59:01,668 --> 00:59:07,838 ~ I'm going up there! ~ Don't move! Don't you dare! I'm coming right down. 477 00:59:21,228 --> 00:59:23,696 Daddy! 478 00:59:24,388 --> 00:59:26,504 Dad! 479 00:59:26,628 --> 00:59:29,096 Daddy! 480 00:59:29,268 --> 00:59:33,386 Hold on! I'll go for help! 481 00:59:33,548 --> 00:59:35,808 Help! Grandpa! 482 00:59:35,928 --> 00:59:39,443 ~ Don't move, Vasek! ~ Help! 483 00:59:39,568 --> 00:59:42,828 ~ Get back, Vasek! ~ Help! 484 00:59:43,668 --> 00:59:46,944 Help! Grandpa! 485 00:59:47,608 --> 00:59:53,157 Grandpa, help! Grandpa! 486 00:59:53,828 --> 00:59:58,219 ~ Dad's hanging on a rock. ~ Which one? 487 00:59:58,348 --> 01:00:00,767 Dragon's Tooth! 488 01:00:01,488 --> 01:00:04,863 Mom, help! Water Goblin! 489 01:00:08,148 --> 01:00:11,140 ~ What's wrong with dad? ~ Hanging. 490 01:00:11,268 --> 01:00:17,946 I told you, Grandpa! This child of yours got a shock. 491 01:01:04,308 --> 01:01:08,426 Fanda, look out! Out of the way! 492 01:01:10,068 --> 01:01:12,628 What is it? 493 01:01:19,448 --> 01:01:22,918 A water goblin, and he called me Fanda? 494 01:01:24,628 --> 01:01:29,918 That guy scared me. What are you doing? 495 01:01:30,048 --> 01:01:36,020 No problem, I still had a rock in my hand. Still, I wish the boy'd listened to me. 496 01:01:36,148 --> 01:01:41,222 Why would he listen? You disobey me, too! 497 01:01:41,348 --> 01:01:46,217 Don't worry! Your jokes are stupid! 498 01:01:46,348 --> 01:01:49,420 Damn! Our Mom! 499 01:01:49,548 --> 01:01:53,746 Anna, honey! Where did you come from? 500 01:01:55,028 --> 01:02:00,546 ~ You are nice scammers! ~ I'm not! I'm just a sprite! 501 01:02:00,668 --> 01:02:06,777 ~ This is where you go shopping? ~ No, we're on our way shopping! 502 01:02:07,308 --> 01:02:10,823 ~ What are you doing here? ~ Here... 503 01:02:13,548 --> 01:02:20,976 ~ This is on the way, Daddy. ~ Yeah! It's on the way. You know... 504 01:02:22,188 --> 01:02:28,946 What's this, clothesline? I forbade you to climb rocks. You promised! 505 01:02:29,068 --> 01:02:33,141 ~ Don't shout! ~ What was that? 506 01:02:33,268 --> 01:02:36,704 I confess, I climbed up. 507 01:02:36,828 --> 01:02:44,640 I wanted to show off in front of the kid. I'm a conceited idiot! 508 01:02:45,368 --> 01:02:48,121 What about Vasek? 509 01:02:48,948 --> 01:02:52,600 Vasek? He was watching me. 510 01:02:53,428 --> 01:02:57,297 You expect me to believe that Vasek sat and just watched? 511 01:02:57,328 --> 01:03:00,826 You should trust me. He's my child! 512 01:03:00,948 --> 01:03:04,360 ~ With me, nothing will happen to him! ~ Be reasonable! 513 01:03:04,408 --> 01:03:09,424 If the boy had been up there, too, he wouldn't have needed any help. 514 01:03:09,548 --> 01:03:13,679 I believe you, Grandpa! And when you kill yourself on the rock, I won't care. 515 01:03:20,708 --> 01:03:25,507 Don't be sad, Dad! Mom spoke the truth. 516 01:03:25,628 --> 01:03:32,523 ~ Do you think she would shed a tear for me? ~ A whole stream. Absolutely! 517 01:03:40,928 --> 01:03:45,383 I wonder how Anna now shall flow with you to the altar? 518 01:03:46,208 --> 01:03:52,027 Have you told her that you're leaving in the middle of the summer? 519 01:03:54,548 --> 01:03:56,220 Lubos! 520 01:03:58,788 --> 01:04:01,544 Don't worry, I'll work it all out! 521 01:04:04,028 --> 01:04:08,101 Be careful, everyone. What do you see here? 522 01:04:08,528 --> 01:04:13,985 ~ This is a general plan of attack. ~ What are we attacking? 523 01:04:14,908 --> 01:04:18,287 Leave the cakes alone, or there won't be any for dinner. 524 01:04:18,308 --> 01:04:22,138 Do you think I'm going to eat what they cook? 525 01:04:22,368 --> 01:04:27,181 ~ Grandpa, listen to what the chief says. ~ Grandpa is to go north. 526 01:04:27,208 --> 01:04:32,236 Around the Stone Snake cross to the Dancer. 527 01:04:33,468 --> 01:04:36,581 Your mother will go to the south, along the creek upstream. 528 01:04:36,808 --> 01:04:42,758 Vasek will follow the footsteps of grandfather and I'll track Mom. 529 01:04:45,688 --> 01:04:51,827 ~ My dad has just the best games! ~ Around three, we'll meet here! 530 01:04:52,048 --> 01:04:56,420 And we then come back home together. In the evening we'll have scoring, prizes. 531 01:04:56,548 --> 01:04:59,618 For stamina and the like! 532 01:05:00,748 --> 01:05:03,387 What if mom gets lost? 533 01:05:03,508 --> 01:05:07,126 It'll be best if the three of us all track her. 534 01:05:07,248 --> 01:05:12,964 Colombo, you're going north! I can do it myself! 535 01:05:14,088 --> 01:05:18,479 Oh! I understand! 536 01:05:19,548 --> 01:05:25,305 ~ What are you doing? Did you slice the cucumbers? ~ My muffins. 537 01:05:30,348 --> 01:05:35,980 Just you dude, you just don't give up! You're all mine! 538 01:05:37,328 --> 01:05:41,947 Don't tell me! I understand about your shopping and the ants. 539 01:05:42,068 --> 01:05:46,505 Vasek followed you on the rocks every day! He gave you away. 540 01:05:47,428 --> 01:05:53,139 ~ So Vasek could watch. ~ Hardly a big sacrifice. 541 01:05:53,268 --> 01:05:57,441 After all, you climbed on the rocks for your pleasure, in this heat? 542 01:05:57,568 --> 01:06:04,997 I feel guilty about what I did, but also for what I didn't do. 543 01:06:05,128 --> 01:06:08,803 I can never give back to Vasek what I owe him! 544 01:06:09,028 --> 01:06:11,361 Eight years of life. 545 01:06:15,188 --> 01:06:21,707 In August, I'd go anywhere with you. Even on a bicycle to Krkonos Mountain. 546 01:06:21,828 --> 01:06:27,343 ~ I'd rather stay here with Grandpa. ~ The wedding could be here on Tuesday! 547 01:06:27,468 --> 01:06:31,097 It doesn't matter where the wedding is. 548 01:06:31,628 --> 01:06:36,907 It matters! Grandpa and the kid should be happy! 549 01:06:37,328 --> 01:06:41,643 Today's Sunday, I'll write a letter to my mother on Monday. I'll have it off by noon. 550 01:06:41,768 --> 01:06:46,819 ~ Friday, and the wedding can be on Saturday. ~ Not sooner? 551 01:06:46,948 --> 01:06:57,966 ~ Why? ~ There's something you don't know. I'll explain all this! 552 01:06:58,288 --> 01:07:00,882 Don't say anything now! 553 01:07:24,308 --> 01:07:29,826 Grandpa, this is no game! Dad shouldn't give Mom any hints at all. 554 01:07:29,948 --> 01:07:33,060 None, but he's carrying her. 555 01:07:33,188 --> 01:07:35,781 So let them! In the evening we'll deduct points. 556 01:07:35,808 --> 01:07:42,784 You broke the route. You should be at the crossroads, not the cemetery. 557 01:07:42,808 --> 01:07:53,937 Don't grumble, here's where grandma rests. Too bad she didn't live with luck. 558 01:07:54,548 --> 01:07:56,584 What luck? 559 01:07:56,708 --> 01:08:02,781 You have some luck, Grandpa? Hiding? Right? 560 01:08:08,668 --> 01:08:17,323 ~ Grandpa! Grandpa! ~ You see, I'm happy! The boy's pulling such a stunt. 561 01:08:18,268 --> 01:08:21,703 He probably is really ours! 562 01:08:25,468 --> 01:08:28,698 Now I don't know what to think. 563 01:08:31,667 --> 01:08:37,966 ~ Repeat, Colombo went to the North. ~ Colombo went to the North. 564 01:08:43,747 --> 01:08:46,944 Somebody's breathing here. 565 01:08:47,167 --> 01:08:58,361 ~ Don't turn around! This isn't Colombo. ~ It's Pepa. ~ It's not Pepa. 566 01:08:59,008 --> 01:09:02,023 It's a wild boar! 567 01:09:08,667 --> 01:09:11,660 Too bad it's not Venda. 568 01:09:16,448 --> 01:09:21,337 ~ Mom, we'll be walking to the wedding? ~ So what? You'd rather we had to ride a bike? 569 01:09:21,568 --> 01:09:29,087 ~ That's not a bad idea! ~ I'll do even better! I'll get you a great ride! 570 01:09:29,308 --> 01:09:33,138 ~ Grandpa, hell no! ~ For Mána it'll be a great honor. 571 01:09:33,268 --> 01:09:35,702 How's this? I've got a better idea! 572 01:09:37,228 --> 01:09:44,616 ~ But I don't know just what kind yet. ~ I'm relieved. 573 01:09:44,747 --> 01:09:50,756 ~ Lubos, save it for the wedding! ~ But this left us just a few steps away from the top! 574 01:09:50,888 --> 01:09:57,524 ~ There! And my dad won't try? ~ Careful! Otherwise he'll carry you off to the pen with Pepa! 575 01:09:57,848 --> 01:10:00,442 And I warn you one last time! 576 01:10:07,688 --> 01:10:13,841 Grandpa! Have you seen the guys? 577 01:10:14,168 --> 01:10:16,786 They went shopping in the morning but never even went to the store. 578 01:10:16,808 --> 01:10:21,027 ~ I've got a letter for my mother. ~ How did you find your way to the village? 579 01:10:21,948 --> 01:10:27,705 ~ The road. There were ants in the sugar again. ~ You know what? 580 01:10:27,828 --> 01:10:32,902 There's the mail box, the sugar, so go on home. 581 01:10:33,328 --> 01:10:35,906 ~ What about the guys? ~ We'll handle this alone. 582 01:10:36,028 --> 01:10:39,100 Mána's crew wishes good health to the bride. 583 01:10:39,228 --> 01:10:44,666 ~ I brought Voves. ~ Wolf, the head of the pigs' nursery. 584 01:10:44,788 --> 01:10:49,286 We're here to be witnesses. Kos, our president. 585 01:10:49,308 --> 01:10:55,084 ~ Tomorrow I dress in black. ~ Why black? ~ There's a wedding, right? 586 01:10:55,108 --> 01:10:59,920 ~ Tomorrow? ~ It's Tuesday, right? ~ Sure, it's Tuesday! 587 01:11:00,748 --> 01:11:04,560 ~ You're having a wedding. ~ But the wedding will be on Saturday. 588 01:11:04,688 --> 01:11:08,187 ~ On Saturday, no! ~ On Saturday, definitely not. ~ Why not? 589 01:11:08,208 --> 01:11:14,257 ~ Lubos didn't tell you? The whole village knows. ~ What? 590 01:11:14,788 --> 01:11:19,304 ~ He's leaving Wednesday. ~ Who? ~ Lubos, of course! 591 01:11:20,228 --> 01:11:22,867 ~ The day after tomorrow? ~ Yeah, at noon. 592 01:11:22,988 --> 01:11:26,217 ~ At noon he definitely's going away. ~ Where? 593 01:11:26,448 --> 01:11:32,160 ~ Mountaineers are having an exercise. ~ In the Carpathians. 594 01:11:32,288 --> 01:11:37,262 He also said that there'll also be Poles, Germans, and Soviets. 595 01:11:37,688 --> 01:11:41,704 ~ And Romanians. ~ Romanians, too, that's for sure! 596 01:11:42,428 --> 01:11:46,717 ~ How long will he be there, did he say? ~ They say until the end of the holidays. 597 01:11:46,948 --> 01:11:51,497 ~ He'll be back in September. ~ Leave it, she doesn't know what's going on! 598 01:11:52,128 --> 01:11:56,102 I guess I've spoken out of turn. Do you know about a mountaineering exercise? 599 01:11:56,228 --> 01:12:00,540 ~ Grandpa! ~ He didn't tell you? I'll tear him to pieces! 600 01:12:04,548 --> 01:12:11,101 ~ What happened here? ~ Nothing! Lubos is lost. ~ Who? ~ The groom. 601 01:12:11,688 --> 01:12:16,337 Anna, I'll fix it! Everything will be fine. 602 01:12:16,468 --> 01:12:20,984 Take the shortcut. The pub's to the right. 603 01:12:21,108 --> 01:12:23,463 Not the shortcut! 604 01:12:23,588 --> 01:12:26,546 Come on, crank it up! 605 01:13:00,708 --> 01:13:05,241 ~ Congratulations! ~ We did it! ~ Now you really are the best! I'm so happy for you. 606 01:13:05,568 --> 01:13:11,677 ~ At one point I almost cried. ~ But you did it! 607 01:13:11,808 --> 01:13:16,184 ~ It feels like a fairy tale. ~ Why? 608 01:13:16,308 --> 01:13:18,866 Look at this beauty! 609 01:13:28,268 --> 01:13:35,218 ~ No signs, just the sun... ~ Rock... ~ Dragon's Tooth... ~ And the two of us! 610 01:13:38,668 --> 01:13:45,199 ~ Can you hear that, Dad, Mána!? Is there a fire? ~ Yeah! Directly below us. 611 01:13:45,908 --> 01:13:49,157 Mom, I'm here! 612 01:13:49,548 --> 01:13:53,426 ~ I'm a climber like my dad. ~ Be quiet! 613 01:13:53,548 --> 01:13:56,620 Vasek! Vasek! 614 01:13:57,148 --> 01:13:59,767 I did it!! 615 01:13:59,988 --> 01:14:03,264 Guys, watch out, Mom! 616 01:14:06,268 --> 01:14:10,637 ~ Grandpa, how will they get down? ~ Down the rope. 617 01:14:10,668 --> 01:14:15,900 ~ The rope! ~ Don't look there! ~ Bring me the boy! 618 01:14:16,028 --> 01:14:21,658 ~ Maybe the ladder. ~ The ladder. Deploy the ladder. 619 01:14:21,928 --> 01:14:25,740 No, Mom, not a ladder! We are climbers! 620 01:14:25,868 --> 01:14:31,067 ~ It will be chancy! ~ The Conqueror of picturesque mountains on the ladder. 621 01:14:31,188 --> 01:14:37,707 ~ It'll be our honor, Mána. ~ Providing a rescue for the chief. 622 01:14:37,828 --> 01:14:41,287 ~ Chief... ~ Mountain Rescue Service.. 623 01:14:41,408 --> 01:14:46,823 ~ It doesn't work. ~ Why not? ~ It's stuck! 624 01:14:46,948 --> 01:14:54,024 ~ Turn it again. ~ But the other way around. ~ What happened here? I do not know. 625 01:14:54,148 --> 01:15:00,383 So! Someone says something and you spread it around the village via express. 626 01:15:00,508 --> 01:15:06,299 ~ We'll rescue the chief with the ladder. ~ Lubos? The two of you? 627 01:15:06,428 --> 01:15:14,062 ~ He's hurt? ~ No! Why? ~ Otherwise, he'd climb down the rope like that boy over there. 628 01:15:14,188 --> 01:15:21,626 ~ Vasek, wait! ~ Andrés, no! They deserve praise! 629 01:15:21,748 --> 01:15:25,866 Dad, watch out, it's Mom! 630 01:15:26,428 --> 01:15:30,479 Urchin, I'll spank you so hard you won't sit down for a week. 631 01:15:30,508 --> 01:15:34,103 Lubos, down! 632 01:15:34,988 --> 01:15:42,602 Now it will be exciting: if the storm gets even the chief. 633 01:15:42,928 --> 01:15:47,060 ~ The Mom looks pretty well? ~ Yeah! 634 01:15:51,808 --> 01:15:55,547 Lubos, come on! You're losing your bride. 635 01:16:47,028 --> 01:16:49,003 Anna! Anna! 636 01:16:53,928 --> 01:16:56,488 Anna! 637 01:16:56,608 --> 01:16:58,805 Honey! 638 01:17:07,528 --> 01:17:13,018 I promised Vasek! Nothing will happen to him! 639 01:17:16,048 --> 01:17:18,661 I take it on my conscience! 640 01:17:23,848 --> 01:17:26,097 He's my son! 641 01:17:27,708 --> 01:17:32,782 Anna, forgive me! We'll never do it again. 642 01:17:32,908 --> 01:17:42,177 Don't do that! Vasek is looking forward to the fun, my dad's broken-hearted. 643 01:17:42,308 --> 01:17:45,223 I'll get a shock! 644 01:17:46,028 --> 01:17:50,258 I said I wouldn't go on a bike, but I went! 645 01:17:50,688 --> 01:17:54,461 I didn't want to stay here, but I stayed! 646 01:17:54,588 --> 01:17:58,818 I wanted to use and enjoy life at the stove! 647 01:17:58,948 --> 01:18:02,703 You fell in love with me, you can't live without me. 648 01:18:02,828 --> 01:18:07,966 ~ So it doesn't matter whether the wedding's on Tuesday or Saturday. ~ Wedding? What wedding? 649 01:18:08,388 --> 01:18:10,583 The wedding will never be! 650 01:18:11,608 --> 01:18:16,683 You seemed to be a great dad. But you're a liar and a criminal. 651 01:18:18,608 --> 01:18:21,680 Like any normal guy! 652 01:18:31,248 --> 01:18:34,685 There you are! Not a letter, not a card, nothing! 653 01:18:35,108 --> 01:18:38,547 ~ And here I am, covered in thorns, and you don't even care! ~ Don't get upset! 654 01:18:39,468 --> 01:18:43,381 No, there was no point in coming --- the wedding's off. 655 01:18:44,708 --> 01:18:49,958 Why off? The rascal won't marry you? 656 01:18:50,288 --> 01:18:52,644 I don't want to! 657 01:18:52,988 --> 01:18:55,303 Surely you can't do this to Vasek. 658 01:18:55,428 --> 01:19:01,124 This all means his mom hasn't decided to get married yet? 659 01:19:01,948 --> 01:19:06,466 I've decided! I don't care what Vasek will say!! 660 01:19:06,788 --> 01:19:13,960 But I want him to stay alive! No one may threaten the life of my children. 661 01:19:14,588 --> 01:19:22,002 What children? You specifically told him what you wanted! 662 01:19:22,128 --> 01:19:31,726 ~ But he ignored it. Instead he took him up the Dragon's Tooth! ~ Above all, you love him. 663 01:19:32,448 --> 01:19:39,184 I don't want to see him anymore. He let me down! 664 01:19:39,728 --> 01:19:46,167 ~ When I saw them climbing rocks. ~ You don't get it, girl! 665 01:19:46,388 --> 01:19:49,086 When a man is not a man, he's boring. 666 01:19:49,308 --> 01:19:54,860 Drivers or skydivers risk their lives every day. 667 01:19:55,388 --> 01:20:02,507 ~ In contrast, climbing is a safe sport. ~ For bad men! 668 01:20:02,628 --> 01:20:07,466 ~ They absolutely don't appreciate life. ~ It's not risky with Lubos. 669 01:20:07,588 --> 01:20:15,178 There's only one dangerous profession. Being a male! The boy needs to learn how! 670 01:20:15,208 --> 01:20:21,365 ~ So embrace him! ~ How? Along with broken ribs? 671 01:20:21,488 --> 01:20:26,126 He's never coming back at all? He'll never accept that. 672 01:20:42,368 --> 01:20:49,597 ~ Wow, Dad and Grandpa! ~ Three, two, one, zero, hop! 673 01:20:51,668 --> 01:20:56,298 ~ So how did I do? Great? ~ You're the wisest. 674 01:20:56,428 --> 01:21:00,865 Prague has fifty schools and you find the right one! 675 01:21:01,288 --> 01:21:04,947 Grandpa couldn't even find his way out of the station. 676 01:21:05,068 --> 01:21:06,420 Don't trust him, Vasek! 677 01:21:06,448 --> 01:21:13,137 ~ But now we have to correct the mistake. ~ How's life at home? 678 01:21:13,468 --> 01:21:18,422 ~ I'm in hell! What about Pepa? ~ Forget Pepa. What about Mom? 679 01:21:18,548 --> 01:21:22,177 ~ Still angry? ~ More and more! 680 01:21:22,308 --> 01:21:26,540 ~ Does she talk with you? ~ Less and less! ~ Bloody hell! 681 01:21:26,668 --> 01:21:32,300 In the morning, she gets up, goes to the bathroom and closes the door, and's in there for an hour! 682 01:21:32,728 --> 01:21:38,197 ~ What's she doing for an hour? ~ Sitting in the bath and sighing! 683 01:21:38,628 --> 01:21:46,278 Then she comes out, looks at a calendar and says: "Oh yeah". 684 01:21:46,308 --> 01:21:48,261 Maybe waiting for when you arrive. 685 01:21:48,388 --> 01:21:53,907 In the evening it's even worse. We had three bad fish. 686 01:21:54,128 --> 01:21:56,718 ~ Why? ~ Because I don't like fish! 687 01:21:56,848 --> 01:22:02,267 It's women's tactics! I can't let things go on like this. 688 01:22:02,388 --> 01:22:07,363 You said that the storm would clear. But I see you've cleared up nothing. 689 01:22:07,588 --> 01:22:13,444 Vasek, take care of Grandpa! And don't come home in less than two hours! 690 01:22:15,568 --> 01:22:19,561 But, Grandpa, my dad doesn't have the key. 691 01:22:41,108 --> 01:22:44,327 A one and a two. Arabesque. 692 01:22:44,808 --> 01:22:47,941 A one and a two and brace those shoulders. 693 01:22:48,068 --> 01:22:49,820 Anna! 694 01:22:50,448 --> 01:22:53,798 Anna! Anna! 695 01:22:55,768 --> 01:22:58,026 I've arrived! 696 01:23:00,728 --> 01:23:04,482 Private business after the exercise! 697 01:23:04,908 --> 01:23:07,186 I wanted to tell you... 698 01:23:07,688 --> 01:23:10,845 I'll never do anything behind your back. 699 01:23:10,968 --> 01:23:13,338 Vasek and I will always climb rocks right in front of you! 700 01:23:17,468 --> 01:23:18,742 Turn! 701 01:23:26,248 --> 01:23:32,838 Mom, I'm sorry! I forced him to, every day! 702 01:23:33,268 --> 01:23:36,597 Dad didn't want to climb rocks! Not really! 703 01:23:37,828 --> 01:23:43,097 If only you knew how sorry Dad is! Really! 704 01:23:43,228 --> 01:23:46,587 ~ Don't start that again! ~ It's all my fault! 705 01:23:46,708 --> 01:23:51,683 Look! When you listen to a kid, you get it across the ass. 706 01:23:52,108 --> 01:23:56,382 Since you won't listen to grownups, you can't do anything. 707 01:23:56,408 --> 01:24:01,797 ~ And it doesn't help your Dad or anybody else. ~ Forgive us, Mom! 708 01:24:02,428 --> 01:24:07,961 I can forgive all the dirty tricks, but this is something else. 709 01:24:08,588 --> 01:24:15,727 ~ I don't understand you. ~ Maybe you don't want us to be happy again? 710 01:24:16,348 --> 01:24:21,898 We once were three, but it can never be two again! 711 01:24:22,028 --> 01:24:27,366 Mom, Dad is here! With seven climbers. You call him! 712 01:24:27,488 --> 01:24:35,242 He's here! He wants to come home! Call him! Mommy! 713 01:24:57,808 --> 01:25:01,183 You want to go to your dad? 714 01:25:01,308 --> 01:25:06,746 ~ Yeah. ~ Why don't you go? You'll have a lot of fun with him. 715 01:25:06,868 --> 01:25:11,363 It would be sad for you. I know that! 716 01:25:11,488 --> 01:25:16,023 I was sad, too, when I went there myself! 717 01:25:18,828 --> 01:25:26,346 You're my little scruff. I'll tell you a secret. Do you want me to? 718 01:25:27,668 --> 01:25:32,145 What would you say if a stork flew in for us in March? 719 01:25:32,568 --> 01:25:37,421 I don't want a stork! I want my own Dad to come home. 720 01:25:37,548 --> 01:25:42,307 ~ Home! Now, now! ~ I'm going to have a baby. 721 01:25:42,428 --> 01:25:47,319 ~ The two of us? ~ The three of us! 722 01:25:52,688 --> 01:25:56,423 Here, Colombo. I arranged everything. Absolutely! 723 01:25:56,548 --> 01:26:05,466 Tomorrow at exactly nine! Three rings! Password: kangaroo will arrive in March. 724 01:26:08,388 --> 01:26:15,977 ~ What's this? ~ Nothing! Vasek wants to go to the zoo. 725 01:26:21,668 --> 01:26:27,601 ~ Password? ~ Where's Mommy? ~ She went shopping! 726 01:26:27,808 --> 01:26:30,362 Don't leave! You're here! 727 01:26:30,488 --> 01:26:38,280 ~ Password? Password? ~ Kangaroo will arrive in April. ~ In March! 728 01:26:38,608 --> 01:26:43,622 ~ What's with a kangaroo, what is all this? ~ Kangaroos carry kids, too. 729 01:26:43,848 --> 01:26:49,667 ~ Oh, you want a brother. ~ I don't want a sister! 730 01:26:49,788 --> 01:26:57,707 ~ First they have to get married. ~ Grandpa, do you know how babies are born? 731 01:26:58,028 --> 01:27:03,985 ~ After the wedding! ~ I kind of thought that myself. 732 01:27:04,308 --> 01:27:06,781 But it's enough if two people love each other. 733 01:27:06,908 --> 01:27:12,578 ~ That's why your mother and I have you? ~ Yeah, I followed you. 734 01:27:12,608 --> 01:27:16,957 If we're not careful, you could have a little brother! 735 01:27:17,088 --> 01:27:22,145 She's not even married but she'll have two kids! 736 01:27:22,268 --> 01:27:28,923 ~ You're not making sense! ~ My mom's telling the truth. ~ You're lying! 737 01:27:29,748 --> 01:27:35,224 Grandpa, how about we put our boy under the pump in a blanket? 738 01:27:35,348 --> 01:27:38,863 ~ Why? ~ Let's see if he's tough! 739 01:27:40,088 --> 01:27:44,543 And when there's four of us, we'll take him rock-climbing! 740 01:27:45,568 --> 01:27:52,386 You're so confused. It won't be a boy, but a girl! 741 01:27:53,168 --> 01:28:00,263 Honey, don't you want me to say that we'll have two children wearing a kangaroo? 742 01:28:04,008 --> 01:28:08,081 How could the two of us have a girl? 743 01:28:08,288 --> 01:28:14,583 That together we'll have a second child, we really will. 744 01:28:14,608 --> 01:28:17,759 ~ Right? ~ Oh, yes! 745 01:28:19,088 --> 01:28:22,558 Anna! 746 01:28:28,068 --> 01:28:31,583 Mom, Dad! 747 01:28:31,708 --> 01:28:35,098 What's wrong with you? 748 01:28:35,888 --> 01:28:42,585 ~ You know what? I might send them to the zoo. ~ I know you, you'll go with them. 749 01:28:43,468 --> 01:28:46,858 Anna! 750 01:28:47,068 --> 01:28:51,107 Dad, Mom!