0:00:01.917,0:00:03.684 Bilgisayarlar icat edildiğinden beri, 0:00:03.708,0:00:07.309 onları daha zeki [br]ve güçlü yapmaya çalışıyorduk. 0:00:07.333,0:00:10.101 Abaküsten, [br]oda büyüklüğündeki makinalara, 0:00:10.125,0:00:12.976 masaüstü bilgisayara [br]ve cebimizdeki bilgisayara kadar. 0:00:13.000,0:00:16.434 Şimdi, insan zekası gerektiren[br]görevleri otomatikleştirmek için 0:00:16.458,0:00:18.292 yapay zeka tasarlıyoruz. 0:00:19.542,0:00:21.476 Bilgi işlemin tarihine bakarsanız, 0:00:21.500,0:00:24.726 bilgisayara her zaman bizim için[br]hareket eden ve hesap yapan 0:00:24.750,0:00:27.083 harici cihazlar olarak ele aldık. 0:00:28.167,0:00:34.059 Yapmak istediğim şey bilgisayar, zeka [br]ve interneti bir parçamız haline getirmek. 0:00:34.083,0:00:36.643 İnsan algısının bir parçası olarak, 0:00:36.667,0:00:39.347 çevremizdeki dünyayla etkileşime[br]girmekte özgürleşmek. 0:00:39.639,0:00:42.476 İnsan ve yapay zekayı doğrudan[br]vücudumuza entegre ederek, 0:00:42.500,0:00:47.333 bizim yerimize geçmesi yerine[br]bizi geliştirmesini sağlamak. 0:00:48.583,0:00:51.861 İnsanların yaptığı en iyi şey olan[br]yartıcı ve sezgisel düşünme ile 0:00:51.861,0:00:54.692 bilgisayarların en iyi yaptığı şey [br]olan bilgileri işleme 0:00:54.692,0:00:58.170 ve her şeyi mükemmel bir şekilde [br]depolamayı bir araya getirebilir miyiz? 0:00:58.170,0:01:01.450 Bu birleşim parçalarının toplamından[br]daha iyi bir hale gelebilir mi? 0:01:02.118,0:01:04.976 Bunu mümkün kılabilen bir aletimiz var. 0:01:05.000,0:01:07.643 Adı AlterEgo ve bu yapay zeka ile [br]konuşmanızı sağlayan 0:01:07.667,0:01:12.293 ve kafanızın içinde yaşayan[br]giyilebilir bir cihaz. 0:01:12.333,0:01:15.917 Onunla kendi içinizden[br]konuşuyormuş gibi konuşabilirsiniz. 0:01:17.279,0:01:19.518 Burada gördüğünüz yeni prototipimiz. 0:01:19.542,0:01:22.542 İlk defa TED'de [br]ve şimdi nasıl çalıştığını görelim. 0:01:24.152,0:01:25.559 Genelde konuştuğumuzda, 0:01:25.583,0:01:28.393 beyin dahili konuşma sistemine 0:01:28.417,0:01:30.559 ses tellerini harekete geçirmek için 0:01:30.583,0:01:34.042 nöronlar aracılığıyla sinyaller gönderir. 0:01:35.047,0:01:38.890 İnsan olarak yaptığımız en karmaşık[br]bilişsel ve motor fonksiyonlardan biridir. 0:01:40.125,0:01:42.184 Şimdi, kendi kendine konuştuğunu hayal et. 0:01:42.208,0:01:44.809 Telaffuz olmadan,[br]ağzını hareket ettirmeden, 0:01:44.833,0:01:46.434 çeneni hareket ettirmeden 0:01:46.458,0:01:49.125 ama sadece içinden [br]bu kelimeleri ifade ederek. 0:01:50.208,0:01:54.173 Böylece diliniz ve damak sırtınız gibi 0:01:54.173,0:01:57.625 iç konuşma sistemlerinizi[br]çok ince bir şekilde birleştirir. 0:01:59.000,0:02:00.768 Bu olduğunda, 0:02:00.792,0:02:05.184 beyin dahili konuşma sisteme[br]çok zayıf işaretler gönderir. 0:02:05.208,0:02:06.934 AlterEgo'nun sensörleri, 0:02:06.958,0:02:10.734 tıpkı bir çıkartma gibi boynunuza oturan 0:02:10.734,0:02:13.733 ince plastik, esnek ve şeffaf[br]bir cihaza gömülüdür. 0:02:15.542,0:02:18.184 Bu sensörler cildin yüzeyinden, 0:02:18.208,0:02:20.101 ağız boşluğunun derinliklerinde bulunan 0:02:20.125,0:02:21.833 bu dahili sinyalleri alır. 0:02:23.670,0:02:25.768 Arka planda çalışan [br]bir yapay zeka programı, 0:02:25.792,0:02:28.251 kullanıcıların ne demek[br]istediğini anlamaya çalışır. 0:02:29.125,0:02:32.518 Daha sonra kullanıcıya, 0:02:32.542,0:02:34.309 kemik iletimi ile, 0:02:34.333,0:02:37.976 kafatasından kullanıcının[br]iç kulağına iletilen ses yoluyla, 0:02:38.000,0:02:39.268 çevreyi engellemeden 0:02:39.292,0:02:44.193 kullanıcının doğal işitmesinin üstüne[br]bindirilmiş olan bir ses ile cevaplar. 0:02:46.542,0:02:50.351 Tüm bu parçaların kombinasyonu; [br]giriş, çıkış ve yapay zeka, 0:02:50.375,0:02:54.184 kafanızın içindeki arayüzle konuşurken 0:02:54.208,0:02:57.333 kendi kendinizle konuşuyormuşsunuz [br]gibi bir deneyim yaşatır. 0:02:59.750,0:03:03.726 Açık olmak gerekirse cihaz [br]düşüncelerinizi kaydetmez ya da okumaz. 0:03:03.750,0:03:06.684 O, iç konuşma sistemimiz ile 0:03:06.708,0:03:09.768 kasti olarak ifade etmek[br]istediğin düşünceleri kaydeder. 0:03:09.792,0:03:12.518 İnsanlar okunmak istemezler,[br]yazmak isterler. 0:03:12.542,0:03:14.476 Bu yüzden sistemi kasıtlı olarak, 0:03:14.500,0:03:18.486 periferik sinir sisteminden[br]kayıt yapacak şekilde tasarladık. 0:03:19.750,0:03:23.250 İşte bu yüzden tüm durumları[br]kontrol etmek kullanıcıdadır. 0:03:24.967,0:03:28.035 Burada bir saniye durup size[br]canlı bir demo göstermek istiyorum. 0:03:28.875,0:03:31.684 Yapacağım şey, Erice'e bir soru sormak. 0:03:31.708,0:03:33.809 O da bu bilgiyi 0:03:33.833,0:03:37.187 seslendirmeden, yazmadan,[br]parmaklarını hareket ettirmeden, 0:03:37.187,0:03:39.074 ağzını hareket ettirmeden arayacak. 0:03:39.074,0:03:41.934 Sadece bu soruyu kendi içinden sorarak. 0:03:41.958,0:03:44.603 Sonra yapay zeka cevabı çözecek 0:03:44.603,0:03:47.079 ve ses yoluyla cihazdan[br]Eric'e geri gönderecektir. 0:03:47.835,0:03:51.018 Önünde gördüğünüz bilgisayarı kullanmıyor. 0:03:51.042,0:03:53.269 Her şey cihazda yaşanıyor. 0:03:53.269,0:03:54.687 İhtiyacı olan tek şey, 0:03:54.687,0:03:58.968 yapay zeka ve internet ile arayüz[br]oluşturmak için gereken etiket cihazı. 0:03:59.458,0:04:03.417 Eric, Vancouver'da hava şu an nasıl ? 0:04:10.917,0:04:12.601 Şu anda ekranda gördükleriniz, 0:04:12.625,0:04:17.142 Eric'in şu an keni kendine[br]söylediği sözler. 0:04:17.166,0:04:18.666 Hepsi şimdi gerçekleşiyor. 0:04:19.875,0:04:23.268 Eric: 50 derece ve[br]Vancouver'da yağmur yağıyor. 0:04:23.292,0:04:27.764 Yapay zeka Eric'e cihazdan[br]ses yoluyla cevabı gönderdi. 0:04:29.052,0:04:31.702 Böyle bir şeyin sonuçları ne olabilir? 0:04:32.435,0:04:35.893 Her şeyi mükemmel bir şekilde [br]ezberleyebildiğinizi düşünün, 0:04:35.917,0:04:38.829 sessizce konuşarak mükemmel[br]bir şekilde bilgi kaydettiğinizi 0:04:38.829,0:04:41.008 ve sonra ne zaman[br]istersen dinleyebildiğinizi, 0:04:41.008,0:04:43.351 içinden bilgi aradığınızı, 0:04:43.375,0:04:45.848 bilgisayarlar kadar hızlı[br]işlemler yapabildiğinizi 0:04:45.848,0:04:48.510 ve hatta sessizce insanlara[br]mesaj atabildiğinizi düşünün. 0:04:48.917,0:04:51.226 Aniden çok dilli oluyor, 0:04:51.250,0:04:53.518 böylece bir dilde içinizden konuşuyorsunuz 0:04:53.542,0:04:56.208 ve kafanızda başka bir dildeki[br]çeviriyi duyuyorsunuz. 0:04:57.125,0:04:59.250 Potansiyeli çok geniş olabilir. 0:05:00.708,0:05:02.809 Dünyada doğal konuşmayı kullanarak 0:05:02.833,0:05:05.309 mücadele eden milyonlarca insan var. 0:05:05.333,0:05:07.376 [br]Diğer birçok durumun yanı sıra, 0:05:07.376,0:05:09.341 ALS veya Lou Gehrig hastalığı, 0:05:09.341,0:05:12.634 inme ve ağız kanseri gibi[br]durumları olan insanları düşünün. 0:05:13.917,0:05:17.802 Onları için iletişim yavaş [br]ve yorucu bir süreçtir. 0:05:18.667,0:05:20.268 Bu, Doug. 0:05:20.292,0:05:22.742 [br]Doug'a 12 yıl önce ALS teşhisi kondu 0:05:22.742,0:05:24.995 ve o zamandan beri konuşma[br]yeteneğini kaybetti. 0:05:25.292,0:05:27.268 Bugün, kafa hareketlerini kullanarak 0:05:27.292,0:05:30.643 harfleri yazdığı bir ekran[br]klavyesi kullanıyor 0:05:30.667,0:05:33.583 ve tek bir cümleyi[br]birkaç dakikada kurabiliyor. 0:05:34.583,0:05:37.258 Bu yüzden Doug'a gittik[br]ve ona sistemimizi kullanarak 0:05:37.258,0:05:41.032 söylemek istediği ilk kelimelerin [br]ne olduğunu sorduk. 0:05:42.292,0:05:45.143 Belki de "Selam, nasılsın?" 0:05:45.167,0:05:47.375 Belki de yardıma ihtiyaç duyduğu bir şey. 0:05:48.890,0:05:51.519 Duke'un sistemimizi kullanarak[br]söylediği ilk şey ise 0:05:51.519,0:05:55.226 eski sistemi çöktüğü için sistemimizle[br]onunkini yeniden başlatmak istemesiydi. 0:05:55.250,0:05:57.000 (Kahkaha sesleri) 0:05:58.083,0:05:59.792 Bunu asla tahmin edemezdik. 0:06:00.917,0:06:04.881 Size sistemimizi ilk kez kullanan Doug'un[br]kısa bir klibini göstereceğim. 0:06:10.384,0:06:12.312 (Ses) Bilgisayarı yeniden başlat. 0:06:14.375,0:06:15.684 Az önce gördükleriniz, 0:06:15.708,0:06:19.309 Doug'un konuşma yeteneğini[br]kaybedişinden sonraki 0:06:19.333,0:06:21.317 ilk gerçek zamanlı olarak konuşmasıydı. 0:06:22.092,0:06:25.878 Doug gibi diğer insanlarla,[br]arkadaşlarıyla ve aileleriyle 0:06:25.878,0:06:30.008 gerçek zamanlı iletişim kuramayan[br]milyonlarca insan var. 0:06:31.125,0:06:34.769 Umudum, düşüncelerini ve fikirlerini[br]ifade etmelerine yardımcı olmak. 0:06:36.795,0:06:39.073 Bence bilgisayar, yapay zeka ve internet 0:06:39.073,0:06:42.526 bilgimizin bir uzantısı olarak [br]aramızda yok olacak. 0:06:42.875,0:06:46.476 Dış varlıklar veya düşmanlar olmak yerine, 0:06:46.500,0:06:48.809 insan yaratıcılığını yükseltecek, 0:06:48.833,0:06:53.038 bize hayal bile edilmeyecek yetenekler [br]vererek potansiyelimizi arttıracak. 0:06:53.833,0:06:57.787 Belki de insan olmakta[br]daha iyi olmamızı sağlıyor. 0:06:58.500,0:06:59.768 Teşekkürler. 0:06:59.792,0:07:05.559 (Alkış) 0:07:05.583,0:07:06.958 Shoham Arad: Buraya gel. 0:07:11.083,0:07:12.333 Tamam. 0:07:13.917,0:07:17.434 Sana bir kaç soru sormak istiyorum,[br]tiyatroya düzenleme yapacaklar. 0:07:17.458,0:07:20.976 Harika bir şey olduğunu [br]hissediyorum; yenilikçi bir şey, 0:07:21.000,0:07:24.476 korkutucu, dehşet verici. 0:07:24.500,0:07:26.559 Bize ne düşündüğünü söyleyebilir misin? 0:07:26.583,0:07:29.309 Sanırım bu konuda bazı [br]rahatsız edici duygular var. 0:07:29.333,0:07:31.643 Bize anlat, düşüncelerini okuyor mu? 0:07:31.667,0:07:32.934 Beş yıl sonra olacak mı? 0:07:32.958,0:07:35.875 Bunun silahlı bir versiyonu var mı,[br]neye benziyor? 0:07:36.833,0:07:40.101 AK: Çalışmaya başlamadan önce,[br]tasarım sürecindeki ilk prensibimiz, 0:07:40.125,0:07:43.460 ahlaki değerleri proje bittikten[br]sonradan düşünmemekti. 0:07:43.460,0:07:46.104 Etik açıdan doğru bir tasarım[br]yapmayı amaçladık. 0:07:46.104,0:07:48.393 Bu yüzden tasarımı tersine çevirdik, 0:07:48.417,0:07:50.476 doğrudan beyinden okumak yerine, 0:07:50.500,0:07:52.726 gönüllü sinir sisteminden okuyoruz. 0:07:52.750,0:07:55.491 Cihazla iletişim kurmaya[br]kasıtlı olarak katılmalısın, 0:07:55.491,0:07:58.779 hala düşünme veya bir düşünce [br]tankı yararları getiriyor iken 0:07:58.779,0:08:00.809 bir şekilde her iki dünyanın da en iyisi. 0:08:00.833,0:08:04.314 SA: Tamam, bence insanların [br]sana bir sürü sorusu var. 0:08:04.314,0:08:06.167 Ayrıca sticker olduğunu söylemiştin, 0:08:06.167,0:08:08.143 buraya mı yerleştiriliyor? 0:08:08.167,0:08:09.851 Son görünümü mü? 0:08:09.875,0:08:13.208 Son tasarımı neye benziyor? 0:08:14.167,0:08:18.610 AK: Amacımız tamamen[br]görünmemesini sağlamak. 0:08:18.822,0:08:19.945 SA: Bu ne demek? 0:08:19.945,0:08:21.871 AK: Yani üzerimdeyken onu görememeliyim. 0:08:21.871,0:08:24.049 Teknolojiyi yüzünüzün [br]üzerinde istemezsiniz. 0:08:24.049,0:08:27.402 Arka planda olup orada [br]sizi geliştirmesini istersiniz. 0:08:27.717,0:08:30.501 Deriyle eşleşen poster bir kopyası var, 0:08:30.501,0:08:31.546 deri gibi görünen 0:08:31.546,0:08:34.270 ama biz de daha küçük bir versiyonu[br]yapmaya çalışıyoruz. 0:08:34.270,0:08:35.677 Tam buraya yerleştirilebilir. 0:08:37.167,0:08:38.393 SA: Tamam. 0:08:38.393,0:08:41.042 Eğer birinin sorusu varsa,[br]ona Arnav'i sormak isterler. 0:08:41.042,0:08:42.510 Bütün hafta burada olacak. 0:08:42.510,0:08:44.128 Tamam, çok teşekkür ederim Arnav. 0:08:44.128,0:08:45.583 AK: Teşekkür ederim, Shoham.