WEBVTT 00:01:07.634 --> 00:01:09.329 Star! 00:01:09.803 --> 00:01:11.600 Rock! 00:01:13.306 --> 00:01:14.603 "K"...? 00:01:16.743 --> 00:01:20.440 "K"... kit! 00:01:21.347 --> 00:01:22.371 Tomato! 00:01:22.582 --> 00:01:24.015 Oats! 00:01:26.786 --> 00:01:28.378 Saucer! 00:01:28.888 --> 00:01:31.618 "R"...? "R"... 00:01:39.199 --> 00:01:40.928 Aya! 00:01:42.702 --> 00:01:44.067 Say this! 00:01:45.572 --> 00:01:47.767 Oh... rice! 00:01:48.308 --> 00:01:51.334 Think of it yourself! 00:01:51.744 --> 00:01:52.711 Where are you off to? 00:01:52.912 --> 00:01:54.641 Moon Field! 00:01:54.848 --> 00:01:57.840 My home village of Yamakoshi... 00:01:58.051 --> 00:02:01.145 gets great rice from terraced fields. 00:02:01.354 --> 00:02:02.981 Elm! 00:02:03.857 --> 00:02:05.324 Magic! 00:02:05.525 --> 00:02:06.651 "C"...? 00:02:06.860 --> 00:02:08.487 Ryota! 00:02:11.297 --> 00:02:13.231 Carp! 00:02:13.566 --> 00:02:16.501 You cheated, too! 00:02:16.703 --> 00:02:18.330 Carp with many colors... 00:02:18.972 --> 00:02:20.462 Is Grandpa OK? 00:02:20.673 --> 00:02:22.573 He's fine! 00:02:23.276 --> 00:02:25.210 The "last letter" game? 00:02:25.678 --> 00:02:26.610 What's next? 00:02:26.813 --> 00:02:27.677 "P". 00:02:27.881 --> 00:02:31.681 "P"... "P"...? 00:02:31.885 --> 00:02:32.874 Peritonitis. 00:02:34.988 --> 00:02:36.046 What's that?! 00:02:36.489 --> 00:02:37.421 Idiot! 00:02:37.624 --> 00:02:42.926 Here, you can watch our brave bulls battle with their horns. 00:02:43.129 --> 00:02:46.496 - "P" next? Puff. - can't end in "F"! You lose! 00:02:48.835 --> 00:02:50.996 Yes, Yamakoshi Village Hall. 00:02:52.138 --> 00:02:56.234 Dad works at Yamakoshi Village Hall, 00:02:56.442 --> 00:03:01.709 and says we'll soon become part of the next city, Nagaoka. 00:03:03.850 --> 00:03:05.681 Tulip! 00:03:06.553 --> 00:03:07.542 Pool! 00:03:07.754 --> 00:03:09.221 "L"...? 00:03:11.958 --> 00:03:13.926 Lock! 00:03:14.127 --> 00:03:15.719 "K"...? 00:03:17.764 --> 00:03:18.594 Kite! 00:03:18.798 --> 00:03:20.663 "E"...? 00:03:24.837 --> 00:03:26.361 Elastic! 00:03:26.573 --> 00:03:31.636 "C"...? carrot! 00:03:33.813 --> 00:03:35.007 Tart! 00:03:37.150 --> 00:03:38.481 Teacup! 00:03:38.685 --> 00:03:41.415 "P"...? 00:03:53.800 --> 00:03:54.960 Puppy! 00:03:56.803 --> 00:03:59.567 It's so cute! 00:04:07.380 --> 00:04:08.711 Aya... 00:04:14.387 --> 00:04:15.718 "Good home, please" 00:04:15.922 --> 00:04:17.082 It's a stray. 00:04:19.158 --> 00:04:21.922 What's your name? 00:04:22.128 --> 00:04:24.062 We can't keep it. 00:04:24.364 --> 00:04:29.996 You know that Dad doesn't like dogs. 00:04:35.074 --> 00:04:36.371 Come on. 00:04:58.765 --> 00:05:00.062 Let's go. 00:05:17.784 --> 00:05:20.082 Let's go, Aya. 00:05:30.596 --> 00:05:32.587 It's following. 00:05:39.172 --> 00:05:40.002 Run! 00:06:12.271 --> 00:06:14.034 Ryota! 00:06:16.776 --> 00:06:21.008 It followed us! It followed! 00:06:21.381 --> 00:06:24.350 It followed! 00:06:34.594 --> 00:06:40.590 Good rice seedlings... 00:06:40.800 --> 00:06:42.427 I'm back! 00:06:45.671 --> 00:06:47.070 I'm back. 00:06:48.374 --> 00:06:50.035 I'm going! 00:06:59.452 --> 00:07:00.680 Aya?! 00:07:01.687 --> 00:07:03.712 Yes...? 00:07:04.357 --> 00:07:06.382 It seems odd... 00:07:08.161 --> 00:07:11.528 Since when do you like milk? 00:07:14.267 --> 00:07:16.827 Well... 00:07:22.175 --> 00:07:23.540 Since now. 00:07:23.743 --> 00:07:24.675 Since now? 00:07:31.517 --> 00:07:34.645 Really?! Good girl! 00:07:34.854 --> 00:07:38.346 I'll make your favorite dish for dinner! 00:07:38.558 --> 00:07:41.152 OK... hamburger. 00:07:41.928 --> 00:07:46.126 I'm not good at cooking hamburger. 00:07:46.332 --> 00:07:51.702 There's flatfish, so I'll use that, with "daikon" radish... 00:07:51.904 --> 00:07:54.031 Boiled spinach...? 00:08:04.016 --> 00:08:05.540 Is it good? 00:08:06.953 --> 00:08:09.615 I hope it's warm enough. 00:08:11.090 --> 00:08:13.854 No problem, dogs can stand the cold. 00:08:20.600 --> 00:08:23.899 can we play a little bit? 00:08:29.342 --> 00:08:31.276 Isn't that great! 00:08:34.547 --> 00:08:37.207 Puppy, over here! 00:08:54.200 --> 00:09:01.003 < A Tale of Mari and Three Puppies > - phoipha - 00:09:29.902 --> 00:09:35.863 "Mom, get well soon. From Ryota and Aya" 00:09:36.943 --> 00:09:38.467 Ryota... 00:09:38.911 --> 00:09:40.276 What is it? 00:09:41.480 --> 00:09:43.914 Read it to me. 00:09:44.116 --> 00:09:45.640 Again? 00:10:08.574 --> 00:10:11.338 To Ryota and Aya. 00:10:12.411 --> 00:10:16.939 Thanks for the lovely picture for my birthday. 00:10:18.351 --> 00:10:23.345 I was so happy you visited the hospital yesterday. 00:10:24.056 --> 00:10:27.583 When I saw Ryota enter the room holding Aya's hand, 00:10:27.793 --> 00:10:33.527 I was surprised how he'd become such a big brother. 00:10:34.400 --> 00:10:38.359 It made me feel so happy. 00:10:39.305 --> 00:10:42.536 Ryota, from now on, no matter what, 00:10:42.742 --> 00:10:47.338 please hold Aya's hand tightly and protect her. 00:10:48.247 --> 00:10:51.774 Aya, you're too little to understand, 00:10:51.984 --> 00:10:57.047 but please listen carefully to your brother and try to get along. 00:11:00.426 --> 00:11:04.658 I really love you both. 00:11:05.564 --> 00:11:09.898 I love you, love you, love you! 00:11:10.903 --> 00:11:16.671 Even when we're apart, I'm always thinking of you both, 00:11:17.176 --> 00:11:21.078 and will always be watching over you. 00:11:23.749 --> 00:11:28.152 come visit me again. From Mother. 00:11:37.163 --> 00:11:38.653 Let's go to sleep. 00:11:52.645 --> 00:11:54.272 Ryota... 00:11:57.149 --> 00:12:01.085 Was Mom kind? 00:12:01.921 --> 00:12:03.684 She was kind. 00:12:03.989 --> 00:12:06.287 What was her voice like? 00:12:07.226 --> 00:12:08.887 A pretty voice. 00:12:15.968 --> 00:12:22.134 I wonder if that dog has a mom and dad? 00:12:28.047 --> 00:12:33.110 If it's all alone... it would be sad. 00:12:36.822 --> 00:12:37.720 Aya... 00:12:42.261 --> 00:12:45.822 It'll be your birthday soon. 00:12:48.100 --> 00:12:50.193 - Listen... - Yes? 00:12:55.741 --> 00:13:00.075 The crowd's all excited about the much anticipated newcomers. 00:13:04.183 --> 00:13:06.583 Both sides loosen their ropes. 00:13:06.786 --> 00:13:10.722 Let's have one more big round of applause! 00:13:15.594 --> 00:13:17.323 - Want one? - I love rice balls! 00:13:17.530 --> 00:13:19.964 Your diet! Only one for you! 00:13:20.166 --> 00:13:21.599 Here they come! 00:13:25.871 --> 00:13:28.897 Good luck, Katsumaru! Yoshio! 00:13:29.208 --> 00:13:32.609 Let's do it! Yeah! 00:13:39.785 --> 00:13:41.810 You fool! 00:13:42.822 --> 00:13:45.518 He always messes up! 00:13:45.758 --> 00:13:46.816 Do it! 00:13:47.026 --> 00:13:48.015 Go for it! 00:13:49.895 --> 00:13:52.455 So, you found an apartment... 00:13:53.098 --> 00:13:54.588 In Nagaoka. 00:13:54.800 --> 00:13:57.200 But I didn't find a wife yet... 00:13:57.970 --> 00:14:01.997 After joining Nagaoka, I hope to work for them. You? 00:14:02.208 --> 00:14:04.938 I'd like that too, but... 00:14:05.444 --> 00:14:08.709 I haven't talked to Dad yet. 00:14:08.914 --> 00:14:11.382 Your father is so stubborn! 00:14:11.584 --> 00:14:12.881 Mayor! 00:14:13.485 --> 00:14:17.421 He opposed joining Nagaoka right until the end. 00:14:18.591 --> 00:14:23.324 He almost hit me, saying, "The name Yamakoshi can just disappear?!" 00:14:23.629 --> 00:14:24.721 Sorry about that! 00:14:26.098 --> 00:14:28.862 Even if the name changes, 00:14:29.068 --> 00:14:32.868 the mountains and rivers will never change. 00:14:52.024 --> 00:14:56.825 Both sides loosen their ropes! Let's have a round of applause! 00:14:57.496 --> 00:14:59.430 Way to go, Katsumaru! 00:15:04.003 --> 00:15:05.630 I'll go to the washroom. 00:15:10.476 --> 00:15:11.841 Grandpa! 00:15:12.044 --> 00:15:13.534 What is it? 00:15:14.079 --> 00:15:18.140 There's something I want for my next birthday. 00:15:18.350 --> 00:15:22.411 Oh yeah! You'll soon be five. 00:15:22.621 --> 00:15:26.387 I'll get you whatever you want. 00:15:26.592 --> 00:15:28.321 Really?! 00:15:28.527 --> 00:15:34.523 In the 7O years I've been in Yamakoshi, 00:15:34.733 --> 00:15:39.102 I have not told a lie even once! 00:15:39.305 --> 00:15:41.671 I did it! I did it! 00:15:41.874 --> 00:15:44.434 It worked perfectly! It worked! 00:15:50.215 --> 00:15:53.013 I can't do it. 00:15:54.620 --> 00:15:57.817 You said you'd give me whatever I wanted... 00:15:58.023 --> 00:16:02.756 You know your Dad can't stand dogs. 00:16:04.163 --> 00:16:06.063 Seventy years, 00:16:08.233 --> 00:16:11.031 and not one lie. 00:16:27.486 --> 00:16:32.014 You're such a big help. The kids love your cooking. 00:16:32.224 --> 00:16:34.784 It's like my elder sister's cooking. 00:16:34.994 --> 00:16:38.191 It reminds them of how their mom's food tasted. 00:16:38.397 --> 00:16:40.297 I suppose. 00:16:40.499 --> 00:16:42.296 Maybe yours is better... 00:16:42.501 --> 00:16:44.662 Stop! 00:16:44.870 --> 00:16:45.859 We're back! 00:16:46.071 --> 00:16:48.403 Welcome home! 00:16:48.607 --> 00:16:51.132 - Auntie Saeko! - Welcome! 00:16:52.344 --> 00:16:53.003 Welcome back! 00:16:53.212 --> 00:16:54.543 I'm home. 00:17:09.094 --> 00:17:10.560 Father... 00:17:10.829 --> 00:17:11.796 Yes? 00:17:11.997 --> 00:17:14.192 What are you trying to hide? 00:17:14.400 --> 00:17:15.526 Huh? 00:17:16.335 --> 00:17:19.702 Another expensive "bonsai" plant? Be honest. 00:17:19.972 --> 00:17:21.963 What do you mean? 00:17:23.442 --> 00:17:27.435 So, what on earth is it this time? 00:17:32.718 --> 00:17:34.185 You want to know? 00:17:34.386 --> 00:17:35.683 I want to know. 00:17:36.655 --> 00:17:39.351 It's better if you don't look... 00:17:39.591 --> 00:17:41.252 What are you talking about?! 00:18:00.646 --> 00:18:03.809 Why did you agree to this?! 00:18:05.417 --> 00:18:10.081 I couldn't resist such cute grandkids asking for it. 00:18:10.289 --> 00:18:12.086 Who'll look after it? 00:18:12.291 --> 00:18:15.283 Everyone will help out. 00:18:15.494 --> 00:18:17.018 Everyone? 00:18:18.063 --> 00:18:20.588 Everyone except you. 00:18:21.333 --> 00:18:25.429 We can't look after it here. You're busy with the kids. 00:18:25.637 --> 00:18:28.435 And I'm doing the paperwork for joining Nagaoka. 00:18:28.640 --> 00:18:30.039 Shall I help? 00:18:30.242 --> 00:18:32.540 No thanks! 00:18:33.846 --> 00:18:39.284 You're so selfish, hiding things from me. 00:18:39.718 --> 00:18:44.621 You're the one who's keeping secrets. 00:18:44.857 --> 00:18:45.983 Like what?! 00:18:47.493 --> 00:18:49.859 Like moving to Nagaoka! 00:18:53.165 --> 00:18:57.101 It's you who is the selfish one! 00:18:57.569 --> 00:19:00.834 I'd tell you after finding a barrier free apartment. 00:19:01.039 --> 00:19:04.099 Your leg's weak, you need a hospital nearby. 00:19:04.309 --> 00:19:05.833 I'm not so old! 00:19:06.044 --> 00:19:10.947 You're plenty old! First I lose my wife, and now I gain a dog! 00:19:11.150 --> 00:19:13.243 It doesn't involve the dog! 00:19:13.452 --> 00:19:14.282 It does so! 00:19:14.486 --> 00:19:15.817 Mom died, 00:19:19.224 --> 00:19:22.318 so I can't have a dog? 00:19:26.331 --> 00:19:28.196 No, Aya... 00:19:31.904 --> 00:19:33.462 Aya! 00:19:33.672 --> 00:19:34.900 Aya... 00:19:42.381 --> 00:19:42.938 See you. 00:19:43.148 --> 00:19:44.115 Take care. 00:19:44.316 --> 00:19:47.581 What'll you do about the dog? 00:19:49.721 --> 00:19:51.450 I'll accept it. 00:19:51.890 --> 00:19:53.551 Aya is rather lonely. 00:19:53.759 --> 00:19:54.885 That's true. 00:19:55.093 --> 00:19:57.527 Why didn't they find a cat?! 00:19:57.729 --> 00:19:59.390 Enough! See you later. 00:19:59.598 --> 00:20:00.121 Bye. 00:20:00.332 --> 00:20:01.230 Dad! 00:20:01.533 --> 00:20:02.966 What is it? 00:20:03.168 --> 00:20:05.227 Aya and the puppy are gone! 00:20:07.339 --> 00:20:08.431 Aya! 00:20:08.640 --> 00:20:12.132 - Hey, Aya! - Aya! 00:20:13.679 --> 00:20:16.876 Saeko, go that way! I'll go this way. 00:20:17.282 --> 00:20:18.840 Aya! 00:20:28.827 --> 00:20:29.851 What is it? 00:20:31.029 --> 00:20:31.893 Dad... 00:20:33.398 --> 00:20:36.492 She may be at Moon Field. 00:20:36.702 --> 00:20:38.033 Moon Field?! 00:20:38.237 --> 00:20:40.637 We found that dog there. 00:20:41.640 --> 00:20:43.733 Really? Let's go check! 00:21:03.562 --> 00:21:04.893 Dad! 00:21:05.430 --> 00:21:06.829 Is she there?! 00:21:21.446 --> 00:21:23.038 Dad... 00:21:27.119 --> 00:21:28.518 Aya said... 00:21:30.122 --> 00:21:35.185 this dog would be sad if it's all alone. 00:21:38.563 --> 00:21:43.364 It doesn't have a mom and dad, 00:21:44.102 --> 00:21:46.229 and must be so sad. 00:21:50.142 --> 00:21:51.370 I see... 00:22:01.787 --> 00:22:03.482 I see. 00:22:13.098 --> 00:22:14.622 I'm off! 00:22:15.801 --> 00:22:16.790 I'm off! 00:22:17.002 --> 00:22:20.961 "Mari" 00:22:31.049 --> 00:22:32.607 Mari, this way. 00:22:39.658 --> 00:22:41.626 come here, Mari! 00:22:46.498 --> 00:22:48.523 It's your ball, Mari. 00:22:48.734 --> 00:22:51.999 "Mari" 00:22:55.774 --> 00:22:58.072 It's over there. 00:23:07.919 --> 00:23:09.477 Wait! 00:23:16.094 --> 00:23:20.121 Police doggy is at a loss. Woof Woof... 00:23:20.332 --> 00:23:22.163 Stop... stop! 00:23:22.367 --> 00:23:23.197 Watch out! 00:24:04.042 --> 00:24:05.839 Your ball's here. 00:24:09.114 --> 00:24:10.706 Here's your ball. 00:24:17.222 --> 00:24:20.248 Where you going? Give me the ball. 00:24:20.459 --> 00:24:24.862 Give me the ball. Wait! 00:24:25.931 --> 00:24:28.092 Autumn 2OO4 00:24:28.300 --> 00:24:32.930 One year later, our family got bigger. 00:24:33.138 --> 00:24:34.799 "Mari. Goo, choki, Paw" 00:24:43.348 --> 00:24:47.648 Goo! choki! Paw! 00:24:47.853 --> 00:24:51.619 That's right, Mari became a mom. 00:24:53.592 --> 00:24:54.854 Grandpa! 00:24:58.530 --> 00:24:59.758 What is it? 00:24:59.965 --> 00:25:02.058 I'll take Mari for a walk. 00:25:03.768 --> 00:25:05.565 Be careful. 00:25:14.079 --> 00:25:15.876 Grandpa... 00:25:17.415 --> 00:25:21.146 You still can't go with us? 00:25:21.453 --> 00:25:27.483 Well... I'll go when I get better. 00:25:27.993 --> 00:25:30.757 You'll get better, right? 00:25:31.129 --> 00:25:34.394 Oh, of course I will! 00:25:34.933 --> 00:25:37.094 Good. I'm off! 00:26:01.126 --> 00:26:02.593 How about this one? 00:26:02.794 --> 00:26:06.286 Huh? Which one? 00:26:18.910 --> 00:26:20.810 Mari, let me have it. 00:26:24.516 --> 00:26:25.608 Perfect! 00:26:25.817 --> 00:26:27.079 Mari, you did it! 00:26:30.021 --> 00:26:32.285 "Tranquility Nursing Home" 00:26:33.592 --> 00:26:35.082 Grandpa! 00:26:41.566 --> 00:26:43.397 A birthday present! 00:26:44.402 --> 00:26:46.927 For my birthday? 00:26:47.305 --> 00:26:49.773 Mari found it. 00:26:57.015 --> 00:26:59.711 "Magic cane"? 00:27:02.554 --> 00:27:04.351 I see! 00:27:10.996 --> 00:27:16.263 Walking will be easier with this. 00:27:17.202 --> 00:27:18.794 Thank you! 00:27:19.004 --> 00:27:22.269 With this, you can walk Mari with us. 00:27:24.342 --> 00:27:26.776 I'm sure I can! 00:27:27.379 --> 00:27:28.505 We did it! 00:27:28.713 --> 00:27:30.442 Mari, it's great! 00:27:36.788 --> 00:27:38.415 A nursing home? 00:27:38.623 --> 00:27:41.786 He's so passive now that his leg is weak. 00:27:41.993 --> 00:27:45.326 I kind of miss him yelling he'll stay in Yamakoshi. 00:27:48.066 --> 00:27:49.624 Saeko... 00:27:51.636 --> 00:27:54.332 Maybe I was wrong. 00:27:55.674 --> 00:27:59.940 In Nagaoka, Dad can have a hospital nearby, 00:28:00.145 --> 00:28:02.773 no roof snow with an apartment, 00:28:02.981 --> 00:28:05.745 and a school close by for Aya and Ryota... 00:28:05.950 --> 00:28:09.317 I thought those things were important. 00:28:10.488 --> 00:28:15.482 Maybe I should have thought about it more carefully. 00:28:16.027 --> 00:28:18.928 About what really matters the most. 00:28:22.033 --> 00:28:24.467 You weren't wrong. 00:28:26.271 --> 00:28:29.672 You thought about making your whole family happy. 00:28:31.342 --> 00:28:34.038 I'm sure that's what she thinks. 00:28:35.847 --> 00:28:37.838 Big sister Sachiko. 00:28:42.687 --> 00:28:43.312 See! 00:28:44.089 --> 00:28:46.649 Wait up! 00:28:47.325 --> 00:28:51.955 I forgot we stay late at school tonight to study stars! 00:28:52.731 --> 00:28:56.667 Oh yeah, on our rice field path... 00:28:56.868 --> 00:28:59.496 piles of earthworms appeared! 00:28:59.704 --> 00:29:01.831 creepy crawly! Look! 00:29:02.040 --> 00:29:03.405 That's awful! 00:29:04.042 --> 00:29:06.101 Let's go. 00:29:09.314 --> 00:29:15.116 Actually, around that time strange things happened here and there. 00:29:25.764 --> 00:29:27.288 come here! 00:29:42.180 --> 00:29:48.710 But no one imagined what would happen next in Yamakoshi Village. 00:30:34.966 --> 00:30:37.366 "In the saucer sea..." 00:30:37.569 --> 00:30:39.434 Wonder what's wrong? 00:31:03.361 --> 00:31:04.828 Grandpa! 00:31:33.024 --> 00:31:35.254 Hide under the desks! 00:31:52.810 --> 00:31:54.334 Watch out! 00:32:37.789 --> 00:32:39.279 It stopped. 00:32:41.159 --> 00:32:42.592 Are you OK? 00:32:51.135 --> 00:32:52.727 careful! 00:33:09.687 --> 00:33:12.588 Make way for the ambulance! 00:33:19.464 --> 00:33:21.728 It's bad! No one answers! 00:33:26.771 --> 00:33:29.262 You can't go any further! 00:33:29.474 --> 00:33:31.908 We're from Yamakoshi Village. My kids are there! 00:33:32.110 --> 00:33:34.169 - Mudslide, you can't go! - Please! 00:33:34.379 --> 00:33:35.311 Wait! 00:33:35.513 --> 00:33:37.071 Out of my way! 00:33:37.849 --> 00:33:39.714 Aftershock! 00:33:46.290 --> 00:33:47.188 Watch out! 00:33:55.333 --> 00:33:57.563 Saeko! Yuichi! 00:33:57.769 --> 00:33:59.396 Watch out, live wires! 00:34:01.072 --> 00:34:02.801 Road's blocked! 00:34:03.007 --> 00:34:05.840 All the roads are a mess! 00:34:06.044 --> 00:34:08.706 Go to city Hall and gather info. 00:34:08.913 --> 00:34:10.813 - Alright! - Be careful! 00:34:11.014 --> 00:34:13.415 Hurry! Hurry! 00:34:14.052 --> 00:34:16.043 Is anyone injured? 00:34:33.704 --> 00:34:35.228 Aya? 00:34:37.108 --> 00:34:38.735 Are you OK? 00:34:43.614 --> 00:34:47.141 Grandpa, you're bleeding. 00:34:47.351 --> 00:34:50.478 I'll be fine. 00:34:50.888 --> 00:34:54.949 Aya, does it hurt? 00:34:56.793 --> 00:35:01.925 Now... I'm going to... 00:35:19.784 --> 00:35:23.447 Grandpa, Mari is... 00:35:25.089 --> 00:35:27.421 She's OK. 00:35:28.426 --> 00:35:30.986 Mari will be OK. 00:35:39.237 --> 00:35:40.795 Be careful! 00:35:43.274 --> 00:35:45.435 Students, stay with me. 00:35:46.744 --> 00:35:48.143 Get down! 00:35:57.522 --> 00:35:58.989 Grandpa! 00:36:19.977 --> 00:36:23.572 Aya, are you OK? 00:36:29.053 --> 00:36:30.418 Is brother... 00:36:32.623 --> 00:36:34.648 alright? 00:36:38.663 --> 00:36:42.224 Dad and Auntie Saeko... 00:36:43.968 --> 00:36:46.129 Are they OK? 00:36:49.207 --> 00:36:50.902 They're fine. 00:36:52.376 --> 00:36:57.279 Everyone is just fine. 00:38:13.124 --> 00:38:16.560 Aya, are you OK? 00:38:29.740 --> 00:38:31.002 Mari! 00:38:34.712 --> 00:38:39.649 Mari, you are OK. 00:38:40.217 --> 00:38:43.186 Mari hurt her feet. 00:39:03.641 --> 00:39:05.700 Mari, you're trying to... 00:39:14.652 --> 00:39:15.983 Mari... 00:39:26.664 --> 00:39:27.995 Yuichi! 00:39:29.333 --> 00:39:30.231 How was it? 00:39:30.434 --> 00:39:33.062 Ojiya and Kawaguchi are bad. 00:39:33.270 --> 00:39:34.862 Just "landlocked islands"! 00:39:35.072 --> 00:39:38.769 It's the same here. I can't contact the village. 00:39:40.111 --> 00:39:40.736 Yuichi! 00:39:40.945 --> 00:39:41.775 Where'll you go?! 00:39:41.979 --> 00:39:43.742 No choice but to walk there! 00:39:43.948 --> 00:39:45.813 You forgot?! 00:39:46.517 --> 00:39:48.883 All the roads are closed! 00:39:49.086 --> 00:39:50.815 Settle down! 00:39:55.159 --> 00:39:58.754 Damn! can't we do something?! 00:40:01.632 --> 00:40:03.259 Teacher... 00:40:03.968 --> 00:40:05.526 It's OK. 00:40:05.736 --> 00:40:07.499 Everything is OK. 00:40:12.476 --> 00:40:14.501 Daisuke?! 00:40:25.356 --> 00:40:26.948 Where you going? 00:40:29.026 --> 00:40:30.823 To Grandpa and Aya! 00:40:31.028 --> 00:40:32.757 Grandpa has a bad leg! 00:40:33.397 --> 00:40:36.889 This is the local emergency shelter. 00:40:37.101 --> 00:40:40.298 Grandpa will come here when the tremors stop. 00:40:40.704 --> 00:40:43.468 So just stay here. Understand? 00:41:05.963 --> 00:41:16.931 Good rice seedlings... 00:41:17.975 --> 00:41:23.345 Good rice fields... 00:41:25.783 --> 00:41:32.416 And in autumn... 00:41:36.927 --> 00:41:39.862 I'm sorry, Aya. 00:41:42.933 --> 00:41:46.562 I think I won't make it... 00:41:49.874 --> 00:41:51.739 Sachiko, 00:41:55.179 --> 00:41:58.945 please watch over Aya. 00:42:00.551 --> 00:42:03.645 It doesn't matter about me. 00:42:07.825 --> 00:42:10.123 Dear God, 00:42:11.428 --> 00:42:13.760 at least this child... 00:42:16.667 --> 00:42:23.334 at least this child... should not be taken yet. 00:42:48.632 --> 00:42:53.035 I understand... 00:42:55.306 --> 00:42:57.365 I can't give up. 00:43:01.345 --> 00:43:03.575 For Aya's sake, 00:43:08.118 --> 00:43:10.678 I can't give up. 00:45:08.806 --> 00:45:10.467 Yamakoshi got hit hard. 00:45:11.375 --> 00:45:12.740 Let's circle around. 00:45:16.447 --> 00:45:19.177 "O2O", this is Sergeant Yasuda, scouting squad. 00:45:19.550 --> 00:45:21.415 Heading for Yamakoshi. 00:45:22.252 --> 00:45:25.380 Maintain altitude to avoid mountains. 00:45:26.023 --> 00:45:28.014 There may be survivors. 00:45:29.393 --> 00:45:30.758 Even in this... 00:45:46.143 --> 00:45:47.269 Mayor! 00:45:47.745 --> 00:45:49.576 Wait a minute! 00:45:49.780 --> 00:45:52.374 Ryota, your Dad. 00:45:52.816 --> 00:45:53.748 Ryota? 00:45:54.451 --> 00:45:55.509 Are you OK? 00:45:55.886 --> 00:45:56.978 Yeah. 00:45:57.187 --> 00:45:59.951 But Aya and Grandpa are home! 00:46:02.226 --> 00:46:03.693 I see... 00:46:04.928 --> 00:46:06.953 You're not injured? 00:46:07.164 --> 00:46:08.893 I'm OK. 00:46:09.099 --> 00:46:11.260 can I talk to the Mayor? 00:46:14.938 --> 00:46:19.932 Yuichi, Yamakoshi has to be completely evacuated. 00:46:21.178 --> 00:46:23.442 completely evacuated?! 00:46:23.914 --> 00:46:26.906 It's been totally cut off. 00:46:27.184 --> 00:46:31.621 We have to evacuate everyone for their safety. 00:46:32.055 --> 00:46:35.821 Nagaoka will prepare shelter, 00:46:36.026 --> 00:46:38.324 and you need to prepare at your end. 00:47:27.744 --> 00:47:29.871 Mari? 00:47:38.488 --> 00:47:40.046 Grandpa? 00:48:01.445 --> 00:48:02.707 Get down! 00:48:17.661 --> 00:48:20.323 Base to "O2O", over. 00:48:20.530 --> 00:48:22.054 "O2O" over. 00:48:23.433 --> 00:48:24.991 "O2O" understood! 00:48:25.202 --> 00:48:27.670 child and old man missing, Takezawa. 00:48:27.871 --> 00:48:28.963 Hurry! 00:48:30.540 --> 00:48:31.939 Here it comes! 00:48:39.416 --> 00:48:40.576 Listen, 00:48:40.784 --> 00:48:45.312 priority to families with children, elderly or injured. 00:48:45.522 --> 00:48:46.750 Understood? 00:48:48.258 --> 00:48:49.555 Are you OK? 00:48:52.863 --> 00:48:55.058 My Dad is missing, too. 00:48:57.034 --> 00:49:01.835 Don't worry. Self-Defense Forces are searching. 00:49:02.806 --> 00:49:04.706 They'll find them. 00:49:44.481 --> 00:49:45.743 Is anyone here?! 00:49:45.949 --> 00:49:47.678 Is anyone here?! 00:49:52.456 --> 00:49:53.684 On to the next! 00:50:03.934 --> 00:50:06.562 Sorry, no time to play. 00:50:09.639 --> 00:50:11.903 Stop that. 00:50:20.851 --> 00:50:22.284 - Stop! - Wait... 00:50:28.492 --> 00:50:29.857 Your owners? 00:50:31.995 --> 00:50:33.189 Huh?! 00:50:36.366 --> 00:50:37.355 Is that it? 00:51:24.481 --> 00:51:25.311 You go that way! 00:51:25.515 --> 00:51:26.413 OK! 00:51:28.018 --> 00:51:29.610 Is anyone here?! 00:51:31.254 --> 00:51:32.448 Is anyone here?! 00:51:46.403 --> 00:51:49.930 Found them! Sergeant, I found them! 00:51:50.974 --> 00:51:52.271 Sergeant! 00:51:55.712 --> 00:51:56.872 Are you OK? 00:51:58.281 --> 00:52:00.078 We'll help you! 00:52:24.040 --> 00:52:25.769 Are you OK? 00:52:27.410 --> 00:52:31.176 Ishikawa? Ishikawa, Ryota? Are you here? 00:52:31.381 --> 00:52:32.473 Here! 00:52:34.351 --> 00:52:36.410 We heard on the radio, 00:52:36.786 --> 00:52:39.619 Aya and Grandpa were found. 00:52:39.823 --> 00:52:41.085 Is it true?! 00:52:41.291 --> 00:52:43.156 That's great! 00:52:44.194 --> 00:52:47.357 We're closest, so we'll pick them up. 00:52:47.564 --> 00:52:48.622 Thank you! 00:52:55.639 --> 00:52:56.435 How is he? 00:52:56.706 --> 00:52:59.539 Heavy bleeding. If we don't hurry... 00:53:00.577 --> 00:53:01.339 Grandpa! 00:53:09.219 --> 00:53:10.049 They're coming! 00:53:11.221 --> 00:53:14.713 "O2O" to chopper, can you see us? Over. 00:53:14.958 --> 00:53:17.984 chopper sees you. Making descent. 00:53:23.433 --> 00:53:27.096 Aya! Grandpa! 00:53:28.271 --> 00:53:29.898 can you go lower? 00:53:30.106 --> 00:53:31.232 I'll give it a try. 00:53:54.164 --> 00:53:56.064 Turbulence! Ascending. 00:53:56.266 --> 00:53:57.233 Hold on! 00:54:04.341 --> 00:54:05.535 Grandpa! 00:54:06.042 --> 00:54:07.373 Heavy bleeding. Hurry! 00:54:07.877 --> 00:54:10.539 Roger! Descending 1O feet. 00:54:21.458 --> 00:54:23.255 Please... 00:54:24.194 --> 00:54:28.028 Hard to hover in this turbulence! 00:54:28.465 --> 00:54:29.397 Hurry! 00:54:39.743 --> 00:54:41.608 Lower hoist. 00:54:41.845 --> 00:54:44.439 Right. Left. 00:54:45.515 --> 00:54:47.983 Right. Left. 00:55:01.698 --> 00:55:03.165 Are you OK? 00:55:04.367 --> 00:55:08.736 Look after her. 00:55:11.207 --> 00:55:12.504 Ready, lift! 00:55:28.325 --> 00:55:30.816 Damn wind! 00:55:36.466 --> 00:55:38.195 - Grandpa! - He's fine. 00:55:44.574 --> 00:55:45.802 Grandpa! 00:55:46.443 --> 00:55:48.104 Lower hoist! 00:55:48.311 --> 00:55:51.644 Right. Right. Left. 00:55:52.148 --> 00:55:53.672 Right. Right. 00:55:58.421 --> 00:56:00.480 OK, you're next. 00:56:00.690 --> 00:56:03.682 close your eyes tightly. 00:56:06.463 --> 00:56:07.862 What about Mari? 00:56:13.703 --> 00:56:15.728 Mari will go too, right? 00:56:18.174 --> 00:56:19.163 Are you OK? 00:56:19.376 --> 00:56:21.867 Sergeant! Hurry! 00:56:22.379 --> 00:56:23.346 Sergeant! 00:56:23.747 --> 00:56:25.214 What about Mari? 00:56:26.983 --> 00:56:29.747 Sergeant! Quickly! 00:56:29.953 --> 00:56:32.581 Bleeding won't stop! We've got to go! 00:56:33.022 --> 00:56:34.649 What about Mari?! 00:56:37.160 --> 00:56:40.823 It's impossible right now. 00:56:43.099 --> 00:56:44.191 To get you... 00:56:45.568 --> 00:56:49.732 and rescue your Grandpa is our mission. 00:56:53.410 --> 00:56:54.741 Hoist her up! 00:56:55.044 --> 00:56:56.170 Hoisting! 00:58:07.016 --> 00:58:08.415 Take her! 00:58:08.618 --> 00:58:10.108 We've got her! 00:58:13.957 --> 00:58:15.083 Aya... 00:58:16.059 --> 00:58:17.492 He needs blood! Hurry! 00:58:17.827 --> 00:58:19.795 Roger, climbing. 00:58:20.296 --> 00:58:24.426 Patient needs urgent transfusion. Prepare to receive. 01:00:36.499 --> 01:00:37.761 Father! 01:00:37.967 --> 01:00:39.798 Danger, stay back! 01:00:45.775 --> 01:00:47.072 Dad! 01:00:47.710 --> 01:00:48.540 Ryota! 01:00:48.745 --> 01:00:49.905 Dad! 01:00:50.647 --> 01:00:53.115 Aya! Aya! 01:00:53.416 --> 01:00:54.610 Ryota. 01:00:54.851 --> 01:00:56.182 Aya. 01:00:57.420 --> 01:00:58.853 Ryota. 01:01:43.599 --> 01:01:46.193 Do you want my portion? 01:01:46.402 --> 01:01:47.562 How's Grandpa? 01:01:47.770 --> 01:01:49.635 He'll be OK. 01:01:54.177 --> 01:01:57.340 I'll put this here, eat when you're hungry. 01:01:57.914 --> 01:01:59.142 Dad... 01:02:00.883 --> 01:02:02.077 I'm sorry. 01:02:03.586 --> 01:02:04.848 About what? 01:02:06.689 --> 01:02:10.625 I couldn't go and rescue Aya and Grandpa. 01:02:13.696 --> 01:02:15.129 And also... 01:02:17.266 --> 01:02:18.494 Mari. 01:02:21.237 --> 01:02:23.603 I saw from the helicopter. 01:02:24.574 --> 01:02:30.069 Mari watched us until the helicopter was gone. 01:02:33.616 --> 01:02:35.083 I see... 01:02:37.153 --> 01:02:40.714 But I was just the same. 01:02:42.125 --> 01:02:44.958 I couldn't go and rescue all of you. 01:02:51.467 --> 01:02:52.957 But Ryota, 01:02:54.003 --> 01:02:59.168 sometimes you'll experience even worse things. 01:03:00.777 --> 01:03:05.805 Times when you can't do anything, things that can't be helped. 01:03:08.251 --> 01:03:13.484 Life is about getting through those things one by one. 01:03:15.024 --> 01:03:16.889 That's what I believe. 01:03:18.594 --> 01:03:20.323 Hard to understand? 01:03:20.663 --> 01:03:22.096 No. 01:03:23.132 --> 01:03:24.360 Really... 01:03:27.136 --> 01:03:31.072 We're going to be busy from tomorrow. 01:03:32.608 --> 01:03:37.671 Everyone from Yamakoshi somehow has to live here. 01:03:49.525 --> 01:03:50.617 Ryota... 01:03:53.296 --> 01:03:57.596 When the tremors stop, we'll go and rescue Mari. 01:04:01.737 --> 01:04:05.571 Now, go to sleep. Sleep! 01:04:08.911 --> 01:04:10.139 Try to get some rest. 01:04:10.346 --> 01:04:12.610 Yes, thank you. 01:04:23.826 --> 01:04:28.763 The wards are full, try to put up with this. 01:04:29.765 --> 01:04:31.392 Mari... 01:04:32.201 --> 01:04:36.331 tried to rescue Aya and I. 01:04:39.542 --> 01:04:43.774 Her paw was covered in blood... 01:04:44.513 --> 01:04:46.538 from digging out rubble. 01:04:50.786 --> 01:04:53.050 Even so, 01:04:56.025 --> 01:04:58.892 we just left her behind.