WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.931 Qué honor. 00:00:02.104 --> 00:00:06.302 Menuda alegría. Gracias por venir 00:00:06.475 --> 00:00:09.000 Por supuesto. Gracias por invitarme, Sr. Presidente. 00:00:09.511 --> 00:00:12.173 ¿Cómo está su tobillo, François? 00:00:13.181 --> 00:00:18.118 - ¿Mi tobillo? - Dicen que se hizo daño. ¿Está mejor? 00:00:19.321 --> 00:00:23.951 Señor, la verdad es que uno nunca juega al cien por cien. 00:00:24.126 --> 00:00:27.323 Sí. Tanto en deporte como en la vida, ¿eh? 00:00:27.496 --> 00:00:29.361 - Sí, señor. - Siéntese, por favor. 00:00:30.299 --> 00:00:33.598 Póngase aquí. La luz me hace daño en los ojos. 00:00:37.272 --> 00:00:42.232 Señora Brits, usted ilumina mi día. 00:00:42.411 --> 00:00:44.208 Sí, señor. 00:00:44.379 --> 00:00:48.816 Le presento a François Pienaar, capitán de los Springbooks. 00:00:52.321 --> 00:00:53.811 ¿Les sirvo, señor? 00:00:53.989 --> 00:00:56.856 No, no. Lo haré yo mismo. 00:00:57.025 --> 00:00:59.858 Muchas gracias, señora Brits. 00:01:01.964 --> 00:01:04.432 ¿Cómo le gusta el té, François? 00:01:04.599 --> 00:01:06.727 Solo con leche, por favor. 00:01:08.270 --> 00:01:11.239 Los ingleses nos han dado muchas cosas... 00:01:11.406 --> 00:01:13.738 ...entre otras el rugby. 00:01:14.142 --> 00:01:20.081 Pero el té de la tarde es la mejor. 00:01:20.248 --> 00:01:22.182 Ahí tiene. 00:01:22.718 --> 00:01:23.810 Gracias, señor. 00:01:24.353 --> 00:01:27.481 Tiene un trabajo muy duro. 00:01:27.856 --> 00:01:29.380 ¿Sí? 00:01:31.026 --> 00:01:32.516 Tengo un negocio de comercio. 00:01:32.694 --> 00:01:35.162 Capitán de los Springbooks. 00:01:35.897 --> 00:01:38.695 Un trabajo duro. 00:01:39.267 --> 00:01:41.167 El suyo lo es más, señor Presidente. 00:01:42.838 --> 00:01:48.276 Bueno, nadie intenta arrancarme la cabeza mientras trabajo. 00:01:48.443 --> 00:01:49.637 Sí, señor. 00:01:49.811 --> 00:01:52.075 Dime, François... 00:01:52.748 --> 00:01:55.774 ...¿cuál es su filosofía de liderazgo? 00:01:55.951 --> 00:01:59.785 ¿Cómo consigue que su equipo lo haga lo mejor posible? 00:02:01.089 --> 00:02:04.354 Dando ejemplo, señor. 00:02:04.526 --> 00:02:08.360 Eso es totalmente cierto. 00:02:08.530 --> 00:02:13.297 ¿Pero cómo son mejores de lo que creen que pueden ser? 00:02:13.468 --> 00:02:15.561 Creo que es muy difícil. 00:02:16.738 --> 00:02:19.332 Puede que sea inspiración. 00:02:19.541 --> 00:02:24.376 ¿Cómo nos inspiramos para ser mejores cuando nadie más lo hace? 00:02:25.280 --> 00:02:29.114 ¿Cómo inspiramos a la gente que nos rodea? 00:02:29.951 --> 00:02:33.546 A veces pienso que es a través del trabajo de otros. 00:02:35.891 --> 00:02:38.086 En Robben Island... 00:02:38.660 --> 00:02:41.891 ...cuando las cosas van mal... 00:02:42.731 --> 00:02:44.995 ...me inspiro en un poema. 00:02:45.734 --> 00:02:49.431 - ¿Un poema? - Un poema victoriano. 00:02:50.505 --> 00:02:52.405 Son solo palabras. 00:02:53.008 --> 00:02:59.174 Pero me ayuda a tenerme en pie cuando lo que quiero es acostarme. 00:03:01.483 --> 00:03:04.179 Pero no has venido hasta aquí para escuchar a un viejo hablar... 00:03:04.352 --> 00:03:05.979 ...de cosas sin sentido. 00:03:06.154 --> 00:03:09.123 No, por favor, señor Presidente. Tiene todo el sentido para mí. 00:03:10.592 --> 00:03:14.494 Digamos que el día de un gran partido es un examen... 00:03:14.663 --> 00:03:18.690 ...en el autobús de camino al estadio. Nadie habla. 00:03:19.101 --> 00:03:23.595 - Sí, todos se están preparando. - Exacto. 00:03:23.772 --> 00:03:28.641 Pero cuando creo que estamos listos, dejo que el conductor ponga una canción. 00:03:28.810 --> 00:03:31.779 Una que he elegido y que todos conocemos. 00:03:32.881 --> 00:03:35.475 Y escuchamos la letra juntos. 00:03:36.818 --> 00:03:38.046 Eso ayuda. 00:03:39.988 --> 00:03:46.951 Recuerdo cuando me invitaron a las olimpiadas de Barcelona '92. 00:03:47.963 --> 00:03:52.627 Todo el mundo me recibió en el estadio con una canción. 00:03:53.235 --> 00:03:55.829 En ese momento, el futuro... 00:03:56.004 --> 00:04:00.134 ...nuestro futuro, parecía desolador. 00:04:00.876 --> 00:04:06.610 Pero al escuchar a gente de todo el mundo cantar esa canción... 00:04:06.782 --> 00:04:10.479 ...me sentí orgulloso de ser sudafricano. 00:04:10.819 --> 00:04:14.915 Me inspiró para volver a casa y hacerlo mejor. 00:04:15.557 --> 00:04:19.493 Me permitió esperar más de mí mismo. 00:04:20.161 --> 00:04:22.756 ¿Cuál fue la canción, señor? 00:04:22.931 --> 00:04:27.868 "Nkosi sikelel' iAfrika". 00:04:29.070 --> 00:04:31.766 Muy inspiradora. 00:04:33.108 --> 00:04:36.635 Necesitamos inspiración, François. 00:04:37.078 --> 00:04:40.844 Porque para construir una nación... 00:04:41.082 --> 00:04:45.230 ...todos debemos superar nuestras propias expectativas.