WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.931 Quin honor! 00:00:02.104 --> 00:00:06.302 Estic molt emocionat. Gràcies per venir a veure'm. 00:00:06.475 --> 00:00:09.000 Sí, senyor. Gràcies per invitar-me, senyor president. 00:00:09.511 --> 00:00:12.173 Digue'm, François, com està el teu turmell? 00:00:13.181 --> 00:00:18.118 - El meu turmell? - Em van dir que et feia mal. Està millor? 00:00:19.321 --> 00:00:23.951 La veritat és, senyor, que mai jugues al 100%, passi el que passi. 00:00:24.126 --> 00:00:27.323 Sí, en l'esport i en la vida, eh? 00:00:27.496 --> 00:00:29.361 - Sí, senyor. - Si us plau, assegui's. 00:00:30.299 --> 00:00:33.598 Agafi aquest. Em fa mal mirar a la llum. 00:00:37.272 --> 00:00:42.232 Senyora Brits, ets la llum que m'il·lumina cada dia. 00:00:42.411 --> 00:00:44.208 Sí, senyor. 00:00:44.379 --> 00:00:48.816 Senyora Brits, ell és François Pienaar, capità dels Springboks. 00:00:52.321 --> 00:00:53.811 Vol que li serveixi? 00:00:53.989 --> 00:00:56.856 No, no. Preferiria fer-ho jo mateix. 00:00:57.025 --> 00:00:59.858 Moltes gràcies, senyora Brits. 00:01:01.964 --> 00:01:04.432 Com voldria el te, François? 00:01:04.599 --> 00:01:06.727 Llet sola, si us plau. 00:01:08.270 --> 00:01:11.239 Els anglesos ens han donat tantes coses... 00:01:11.406 --> 00:01:13.738 ... incloent el rugby. 00:01:14.142 --> 00:01:20.081 Però el te de la tarda, aquest és el millor. 00:01:20.248 --> 00:01:22.182 Aquí el té. 00:01:22.718 --> 00:01:23.810 Moltes gràcies, senyor. 00:01:24.353 --> 00:01:27.481 Té un treball molt difícil. 00:01:27.856 --> 00:01:29.380 El tinc? 00:01:31.026 --> 00:01:32.516 Tinc un negoci. 00:01:32.694 --> 00:01:35.162 Capità dels Springboks. 00:01:35.897 --> 00:01:38.695 Un treball molt difícil. 00:01:39.267 --> 00:01:41.167 Bé, res en comparació amb el seu, senyor president. 00:01:42.838 --> 00:01:48.276 Bé, ningú intenta arrancar-me el cap mentre faig el meu. 00:01:48.443 --> 00:01:49.637 Sí, senyor. 00:01:49.811 --> 00:01:52.075 Digue'm, François... 00:01:52.748 --> 00:01:55.774 ... quina és la teva filosofia de liderat? 00:01:55.951 --> 00:01:59.785 Com inspires al teu equip perquè donin el millor? 00:02:01.089 --> 00:02:04.354 Amb exemple. Sempre he pensat en liderar amb exemple, senyor. 00:02:04.526 --> 00:02:08.360 Bé, això és correcte. Això és perfecte. 00:02:08.530 --> 00:02:13.297 Però com fer-los millors del que s'imaginen? 00:02:13.468 --> 00:02:15.561 Això trobo que és molt difícil. 00:02:16.738 --> 00:02:19.332 Potser la inspiració. 00:02:19.541 --> 00:02:24.376 Com ens inspirem la grandesa, quan res més ho farà? 00:02:25.280 --> 00:02:29.114 Com inspirem a tothom que ens envolta? 00:02:29.951 --> 00:02:33.546 A vegades penso que és utilitzant el treball dels altres. 00:02:35.891 --> 00:02:38.086 A Robben Island... 00:02:38.660 --> 00:02:41.891 ... quan les coses anaven molt malament... 00:02:42.731 --> 00:02:44.995 ... vaig trobar la inspiració en un poema. 00:02:45.734 --> 00:02:49.431 - Un poema? - Un poema victorià. 00:02:50.505 --> 00:02:52.405 Només paraules. 00:02:53.008 --> 00:02:59.174 Però em van ajudar a aixecar-me quan tot el que volia fer era estirar-me. 00:03:01.483 --> 00:03:04.179 No has fet aquest viatge per escoltar a un home gran... 00:03:04.352 --> 00:03:05.979 ... sobre coses sense sentit. 00:03:06.154 --> 00:03:09.123 No, no, si us plau, senyor president. Té molt sentit per a mi. 00:03:10.592 --> 00:03:14.494 El dia d'un gran partit, per exemple, una prova... 00:03:14.663 --> 00:03:18.690 ... en l'autobús cap a l'estadi. Ningú parla. 00:03:19.101 --> 00:03:23.595 - Sí. Tots es preparen. - Cert. 00:03:23.772 --> 00:03:28.641 Però quan crec que estem a punt, faig que el conductor posi una cançó. 00:03:28.810 --> 00:03:31.779 Alguna que he escollit. Una que coneixem tots. 00:03:32.881 --> 00:03:35.475 I escoltem les paraules tots junts. 00:03:36.818 --> 00:03:38.046 I ens ajuda. 00:03:39.988 --> 00:03:46.951 Recordo quan em van invitar, l'any 1992, als Jocs Olímpics de Barcelona. 00:03:47.963 --> 00:03:52.627 A l'estadi, em van donar la benvinguda amb una cançó. 00:03:53.235 --> 00:03:55.829 En aquell moment, el futur... 00:03:56.004 --> 00:04:00.134 ... el nostre futur, semblava molt trist. 00:04:00.876 --> 00:04:06.610 Però escoltar aquella cançó, en les veus de gent de tot arreu... 00:04:06.782 --> 00:04:10.479 ... em vaig sentir orgullós de ser sud africà. 00:04:10.819 --> 00:04:14.915 Em va inspirar a tornar a casa i fer-ho millor. 00:04:15.557 --> 00:04:19.493 Em va permetre d'esperar més de mi mateix. 00:04:20.161 --> 00:04:22.756 Puc preguntar-li quina va ser la cançó, senyor? 00:04:22.931 --> 00:04:27.868 Bé, era "Nkosi sikelel' iAfrika". 00:04:29.070 --> 00:04:31.766 Una cançó molt inspiradora. 00:04:33.108 --> 00:04:36.635 Necessitem inspiració, François. 00:04:37.078 --> 00:04:40.844 Perquè per construir la nostra nació... 00:04:41.082 --> 00:04:45.230 ... hem de superar les nostres pròpies expectatives.