0:00:00.000,0:00:01.931 Quin honor! 0:00:02.104,0:00:06.302 Estic molt emocionat. [br]Gràcies per venir a veure'm. 0:00:06.475,0:00:09.000 Sí, senyor. Gràcies per invitar-me,[br]senyor president. 0:00:09.511,0:00:12.173 Digue'm, François,[br]com està el teu turmell? 0:00:13.181,0:00:18.118 - El meu turmell?[br]- Em van dir que et feia mal. Està millor? 0:00:19.321,0:00:23.951 La veritat és, senyor, que mai jugues[br]al 100%, passi el que passi. 0:00:24.126,0:00:27.323 Sí, en l'esport i en la vida, eh? 0:00:27.496,0:00:29.361 - Sí, senyor.[br]- Si us plau, assegui's. 0:00:30.299,0:00:33.598 Agafi aquest.[br]Em fa mal mirar a la llum. 0:00:37.272,0:00:42.232 Senyora Brits,[br]ets la llum que m'il·lumina cada dia. 0:00:42.411,0:00:44.208 Sí, senyor. 0:00:44.379,0:00:48.816 Senyora Brits, ell és François Pienaar,[br]capità dels Springboks. 0:00:52.321,0:00:53.811 Vol que li serveixi? 0:00:53.989,0:00:56.856 No, no. Preferiria fer-ho jo mateix. 0:00:57.025,0:00:59.858 Moltes gràcies, senyora Brits. 0:01:01.964,0:01:04.432 Com voldria el te, François? 0:01:04.599,0:01:06.727 Llet sola, si us plau. 0:01:08.270,0:01:11.239 Els anglesos ens han donat tantes coses... 0:01:11.406,0:01:13.738 ... incloent el rugby. 0:01:14.142,0:01:20.081 Però el te de la tarda,[br]aquest és el millor. 0:01:20.248,0:01:22.182 Aquí el té. 0:01:22.718,0:01:23.810 Moltes gràcies,[br]senyor. 0:01:24.353,0:01:27.481 Té un treball molt difícil. 0:01:27.856,0:01:29.380 El tinc? 0:01:31.026,0:01:32.516 Tinc un negoci. 0:01:32.694,0:01:35.162 Capità dels Springboks. 0:01:35.897,0:01:38.695 Un treball molt difícil. 0:01:39.267,0:01:41.167 Bé, res en comparació amb el seu,[br]senyor president. 0:01:42.838,0:01:48.276 Bé, ningú intenta arrancar-me el cap[br]mentre faig el meu. 0:01:48.443,0:01:49.637 Sí, senyor. 0:01:49.811,0:01:52.075 Digue'm, François... 0:01:52.748,0:01:55.774 ... quina és la teva filosofia de liderat? 0:01:55.951,0:01:59.785 Com inspires al teu equip[br]per donar el millor? 0:02:01.089,0:02:04.354 Amb exemple. Sempre he pensat[br]en liderar amb exemple, senyor. 0:02:04.526,0:02:08.360 Bé, això és correcte.[br]Això és perfecte. 0:02:08.530,0:02:13.297 Però com fer-los millors[br]del que s'imaginen? 0:02:13.468,0:02:15.561 Això trobo que és molt difícil. 0:02:16.738,0:02:19.332 Potser la inspiració. 0:02:19.541,0:02:24.376 Com ens inspirem la grandesa,[br]quan res més ho farà? 0:02:25.280,0:02:29.114 Com inspirem a tothom que ens envolta? 0:02:29.951,0:02:33.546 A vegades penso [br]que és utilitzant el treball dels altres. 0:02:35.891,0:02:38.086 A Robben Island... 0:02:38.660,0:02:41.891 ... quan les coses anaven molt malament... 0:02:42.731,0:02:44.995 ... vaig trobar la inspiració en un poema. 0:02:45.734,0:02:49.431 - Un poema?[br]- Un poema victorià. 0:02:50.505,0:02:52.405 Només paraules. 0:02:53.008,0:02:59.174 Però em van ajudar a aixecar-me[br]quan tot el que volia fer era estirar-me. 0:03:01.483,0:03:04.179 No has fet aquest viatge[br]per escoltar a un home gran... 0:03:04.352,0:03:05.979 ... sobre coses sense sentit. 0:03:06.154,0:03:09.123 No, no, si us plau, senyor president.[br]Té molt sentit per a mi. 0:03:10.592,0:03:14.494 El dia d'un gran partit, [br]per exemple, una prova... 0:03:14.663,0:03:18.690 ... en l'autobús cap a l'estadi.[br]Ningú parla. 0:03:19.101,0:03:23.595 - Sí. Tots es preparen.[br]- Cert. 0:03:23.772,0:03:28.641 Però quan crec que estem a punt,[br]faig que el conductor posi una cançó. 0:03:28.810,0:03:31.779 Alguna que he escollit.[br]Una que coneixem tots. 0:03:32.881,0:03:35.475 I escoltem les paraules tots junts. 0:03:36.818,0:03:38.046 I ens ajuda. 0:03:39.988,0:03:46.951 Recordo quan em van invitar, l'any 1992,[br]als Jocs Olímpics de Barcelona. 0:03:47.963,0:03:52.627 A l'estadi, [br]em van donar la benvinguda amb una cançó. 0:03:53.235,0:03:55.829 En aquell moment, el futur... 0:03:56.004,0:04:00.134 ... el nostre futur, semblava molt trist. 0:04:00.876,0:04:06.610 Però escoltar aquella cançó,[br]en les veus de gent de tot arreu... 0:04:06.782,0:04:10.479 ... em vaig sentir[br]orgullós de ser sud africà. 0:04:10.819,0:04:14.915 Em va inspirar a tornar a casa[br]i fer-ho millor. 0:04:15.557,0:04:19.493 Em va permetre d'esperar més de mi mateix. 0:04:20.161,0:04:22.756 Puc preguntar-li quina va ser la cançó,[br]senyor? 0:04:22.931,0:04:27.868 Bé, era "Nkosi sikelel' iAfrika". 0:04:29.070,0:04:31.766 Una cançó molt inspiradora. 0:04:33.108,0:04:36.635 Necessitem inspiració, François. 0:04:37.078,0:04:40.844 Perquè per construir la nostra nació... 0:04:41.082,0:04:45.230 ... hem de superar [br]les nostres expectatives.