WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:04.000 Downloaded From www.AllSubs.org 00:00:00.000 --> 00:00:00.000 imdb: 1074213 release: audio Scusa.Ma.Ti.Chiamo.Amore.2008.DVDRip.by.raulismael: en sub: en cd: 1/1 00:01:16.457 --> 00:01:17.606 - Men: Do you think 00:01:17.697 --> 00:01:19.972 what would cause, in a work Tuesday, 00:01:20.137 --> 00:01:23.209 a creative advertising claimed 37, 00:01:23.417 --> 00:01:25.772 sure SC is passionate about his work, 00:01:25.897 --> 00:01:29.936 to spend hours and hours sitting on this desert island rocks 00:01:30.137 --> 00:01:32.856 to devote himself to un'attivitŕ like fishing 00:01:33.337 --> 00:01:37.250 of which, however, as you can see from the meager results obtained, 00:01:37.857 --> 00:01:39.529 He has no knowledge? 00:01:40.137 --> 00:01:43.971 - There's only one thing that has the power to change lives tare to a person: 00:01:44.537 --> 00:01:45.526 the love. 00:01:45.617 --> 00:01:48.051 - Of love stories in my work I see constantly 00:01:48.137 --> 00:01:51.095 and I know that can lead us to come back on our promises. 00:01:51.177 --> 00:01:52.735 That's not your husband? 00:01:52.817 --> 00:01:55.729 - Girl: No it's never noticed anything. - If you say so... 00:01:55.817 --> 00:01:57.375 - Men: Stargazing vowing eternal. 00:01:57.457 --> 00:02:00.608 - Boy: I love ', look what is forever, just torevertorever. 00:02:00.697 --> 00:02:03.416 Sure, I love ', provided that you do not fall off! 00:02:04.737 --> 00:02:06.090 - Breaking with the past. 00:02:06.377 --> 00:02:07.651 I realized that I hate you! 00:02:09.697 --> 00:02:10.925 (DOOR BELL) 00:02:12.257 --> 00:02:13.576 - Men: Believe in tuturo. 00:02:13.697 --> 00:02:15.847 - I understood that I love you. - Come in. 00:02:16.337 --> 00:02:20.330 - It was a Thursday when everything is over. Or rather, it began. 00:02:20.497 --> 00:02:21.646 Love! 00:02:25.657 --> 00:02:27.295 Elena, I'm home. 00:02:33.577 --> 00:02:34.771 Elena! 00:02:41.097 --> 00:02:42.166 Elena? 00:02:53.177 --> 00:02:54.246 Elena? 00:03:14.537 --> 00:03:16.926 - Elena: I teletonato in the hotel but you started, 00:03:17.017 --> 00:03:20.612 twisted hoped to discover me, but there's nothing to find out, unfortunately. 00:03:20.857 --> 00:03:23.166 I left. Round off and just. 00:03:23.977 --> 00:03:25.410 Please do not find me, 00:03:25.497 --> 00:03:28.091 I respect my choices as I have always respected you. 00:03:28.537 --> 00:03:29.606 Elena. 00:03:29.937 --> 00:03:31.450 - Man: When a story ends, 00:03:31.537 --> 00:03:36.008 The pain usually is proportional to the beauty of living, 00:03:36.577 --> 00:03:40.968 and then arrive on time treacherously memories. 00:03:43.657 --> 00:03:45.010 Help! Ah! 00:03:58.897 --> 00:04:03.049 - Man: '' Love is short, forgetting is long '' said Pablo Neruda. 00:04:03.257 --> 00:04:06.454 And when you're like this, the world seems to have fun at your back, 00:04:06.617 --> 00:04:10.326 and everything reminds you that she it is gone, even a simple movie. 00:04:10.417 --> 00:04:12.931 - Verdone (from TV): What girl, Adriana? I am alone! 00:04:13.017 --> 00:04:14.848 - I was alone in an empty house, 00:04:14.937 --> 00:04:17.087 with an analyst because I'm also in analysis 00:04:17.257 --> 00:04:19.646 and so much loneliness, do you understand? Tanta. 00:04:19.737 --> 00:04:23.286 - Look, you want me to change? Look, I change, eh? - Mh! 00:04:23.377 --> 00:04:26.289 - you want more resolute, more cakes, more cynical? Tell me what you want. 00:04:26.377 --> 00:04:29.050 - Actress: How I've missed you! And how much I miss you! 00:04:29.457 --> 00:04:32.210 - Man: Then you're forced to resort at lowest means, 00:04:32.377 --> 00:04:34.766 you would not have the courage to confide to anyone. 00:04:36.897 --> 00:04:38.216 '' Love tragic '' no. 00:04:39.177 --> 00:04:42.010 '' Separation: how to recover in 12 steps ''. 00:04:45.257 --> 00:04:46.849 '' When she has had enough ''. 00:04:48.377 --> 00:04:53.531 The first step to new single: what is important is the Stogo. 00:04:56.057 --> 00:05:00.255 Arise, terito man come round. Yell out. 00:05:11.617 --> 00:05:12.686 (Softly) Oh ... 00:05:13.137 --> 00:05:15.571 (Crescendo) Ah ... Ah ... Ah! 00:05:15.657 --> 00:05:20.094 (ALEX GRlDA) 00:05:20.177 --> 00:05:22.850 - By: Oh! Are you done? 00:05:23.137 --> 00:05:26.766 What are you proof 'alarm? Eh? You go play de '? 00:05:26.857 --> 00:05:28.176 - Look what you see! 00:05:28.257 --> 00:05:31.533 er the work day and night vojo sleep ', you know? 00:05:31.617 --> 00:05:34.256 - It gnaws at you, or ties to ta '' na walk! 00:05:35.857 --> 00:05:37.495 - Man: I've known Alex for work 00:05:37.537 --> 00:05:39.812 and twisted it is precisely because he knows what I do 00:05:39.857 --> 00:05:41.927 It became his best confidant, 00:05:41.977 --> 00:05:44.855 and he told me all about these four seventeen, 00:05:44.897 --> 00:05:47.331 un'etŕ where the girls are complicated to say the least. 00:05:47.537 --> 00:05:50.415 It tanno call '' WAVES '' from the initials of their names: 00:05:51.017 --> 00:05:55.215 Olly, Niki, Diletta and Erica. 00:05:55.297 --> 00:05:58.334 Naomi! It should ta 'seriously model! 00:05:58.417 --> 00:06:00.294 You will understand, with what if you drink! 00:06:00.417 --> 00:06:02.135 - Men: Olly, real name Olimpia, 00:06:02.257 --> 00:06:04.532 extroverted, uninhibited, rowdy, 00:06:04.617 --> 00:06:07.415 say that you love still do not believe it too. 00:06:07.497 --> 00:06:13.094 - the boys are picked up and dropped. Sex, only healthy sex! - But it '! 00:06:13.617 --> 00:06:16.609 - Men: Erica, more peaceful Olly, is already engaged, 00:06:16.737 --> 00:06:19.695 or rather it is engaged for too long with a guy 00:06:19.777 --> 00:06:23.565 too precise, too methodical and especially too boring. 00:06:23.897 --> 00:06:26.013 Love, we have to finish to come back tomorrow. 00:06:26.097 --> 00:06:29.009 - Do not feel like tare late. - Madonna, Gio ', do not break! 00:06:29.097 --> 00:06:30.530 Vabbč, I go home. 00:06:31.657 --> 00:06:33.852 This is the price you pay for love. 00:06:34.457 --> 00:06:38.814 - Men: Dorothy: healthy, wise, sports. One thing separates it from the others, 00:06:38.897 --> 00:06:40.853 one thing that the WAVES always remember: 00:06:40.937 --> 00:06:41.972 It is still a virgin. 00:06:42.057 --> 00:06:44.013 Yes, but, and you pay when the brunt? 00:06:44.097 --> 00:06:46.452 What a bore! Ve I already told you a thousand times: 00:06:46.577 --> 00:06:48.727 at the right time with the right person. 00:06:49.297 --> 00:06:52.289 - But the girl I have had to deal with most is her: 00:06:52.537 --> 00:06:55.131 Niki, unpredictable, sometimes young girl, 00:06:55.217 --> 00:06:56.809 then suddenly a woman. 00:06:56.937 --> 00:06:59.974 - Generosa, believe in love and the dream torza. 00:07:00.057 --> 00:07:02.252 (DOOR BELL) 00:07:03.937 --> 00:07:06.974 A beautiful! But tai, do not come to the heads where you invite me? 00:07:07.057 --> 00:07:08.615 Alessia was very sorry. 00:07:08.697 --> 00:07:10.972 Mh, I, sorry, Peter, I forgot. 00:07:11.057 --> 00:07:15.335 Good thing I remembered it! Tonight remain silent fiesta! 00:07:15.417 --> 00:07:17.055 - I've put here! -Alex: Peter? 00:07:17.257 --> 00:07:20.966 - Come on, girls, say hello to Alex! - Hello! 00:07:21.377 --> 00:07:23.607 That tai? What are you keeping silent? 00:07:23.697 --> 00:07:26.131 - As you say nothing? Let's head. -At my home? 00:07:26.217 --> 00:07:27.570 And in my house, with my wife? 00:07:27.657 --> 00:07:31.445 They are the Russian models of your last campaign, you recognize? 00:07:31.537 --> 00:07:33.368 Truly the choices we had to work. 00:07:33.457 --> 00:07:36.494 - A lot of people bring work home. - Yes, vabbč. 00:07:37.857 --> 00:07:40.849 - What tai? - What is it? - You have to offer to the Russian. - Ah. 00:07:41.097 --> 00:07:44.009 - What shoes are you wearing? - Why? - You look like a trate! 00:07:44.097 --> 00:07:47.567 - I know 'ugly? - Eh! If you can not see '. 00:07:48.257 --> 00:07:49.246 Of the House. 00:07:49.337 --> 00:07:50.565 Here we are! 00:07:50.817 --> 00:07:53.775 - Man: The man embraced this beautiful girl is Peter, 00:07:53.857 --> 00:07:55.336 one of the best friends of Alex. 00:07:55.417 --> 00:07:57.533 - He's a lawyer, has two children, is married, 00:07:57.657 --> 00:07:59.329 but this is not his wife. 00:08:00.457 --> 00:08:01.776 - And even that. 00:08:02.337 --> 00:08:03.975 - His wife's name is Susanna 00:08:04.057 --> 00:08:06.013 and he has just discovered that yoga with children 00:08:06.137 --> 00:08:08.651 It is a discipline that helps harmony tamiliare. 00:08:08.737 --> 00:08:13.174 Here, this is the moment, you are opening a contact with the earth. 00:08:13.657 --> 00:08:17.445 - Mom, I've got tame. - Hush, hush! Do not you feel now? 00:08:18.217 --> 00:08:20.526 - Then there are Flavio and Cristina 00:08:20.617 --> 00:08:23.495 and this is their moment of greatest passion. 00:08:23.577 --> 00:08:28.367 - Tisanina? - Eh? - Brodie. - Eh. 00:08:28.537 --> 00:08:30.050 (BRUSlO FROM TV) 00:08:30.777 --> 00:08:32.210 - ... and Henry and Camilla. 00:08:33.297 --> 00:08:36.015 - You rowdy and free, his restless, paranoid 00:08:36.135 --> 00:08:38.571 and fastened with any kind of cultural event. 00:08:38.817 --> 00:08:40.808 - A truly mismatched couple. 00:08:42.376 --> 00:08:44.527 - This weird guy Alex does not know it yet, 00:08:44.617 --> 00:08:46.653 but rivelerŕ an important person, 00:08:46.857 --> 00:08:48.893 although their relationship, as you will now see, 00:08:48.977 --> 00:08:51.013 He is not just started on the right foot. 00:08:51.097 --> 00:08:52.735 Hello do you remember me? 00:08:55.457 --> 00:08:57.209 No, sorry, sorry. 00:08:57.297 --> 00:08:58.571 I work in the agency, 00:08:58.657 --> 00:09:01.694 I have the desk next to that of Elena. Andrea Soldini! 00:09:01.777 --> 00:09:05.213 - Alex: Ah, yes ... Excuse me a moment, huh, Andrea. 00:09:06.897 --> 00:09:10.287 Excuse me, can you come? I have to talk to you. Sorry. 00:09:10.777 --> 00:09:13.371 Do you realize who you take me home? 00:09:13.457 --> 00:09:15.812 Of course, I brought three Russian models, three pussies! 00:09:15.897 --> 00:09:18.092 Thou hast brought one that speaks to me of Helen. 00:09:18.177 --> 00:09:19.656 I am silent as to pull the plug? 00:09:19.737 --> 00:09:22.729 You 'is obsession with Elena, Elena ... I must free. 00:09:22.977 --> 00:09:25.889 - Facciamo l'insalata russa. - No. - Si, guarda che romantica! 00:09:25.977 --> 00:09:27.695 - Guarda come mangia la ciliegia. 00:09:28.377 --> 00:09:32.211 - Pensa quando mangia il bananino. -Ah, e dai! 00:09:32.417 --> 00:09:34.169 Senti, sono le 2:00, io vado a dormire. 00:09:35.097 --> 00:09:37.770 - Uomo: ''Goditi potere e bellezza della tua gioventů''. 00:09:38.017 --> 00:09:39.336 - ''The Big Kahuna.'' 00:09:40.937 --> 00:09:43.246 Ragazze, tenete, questi sono per voi. Uno a te... 00:09:44.177 --> 00:09:47.010 -A che servono 'sti occhialini? - Facciamo il Bum Bum Car: 00:09:47.097 --> 00:09:49.133 č come l'autoscontro, perň con macchine vere. 00:09:49.217 --> 00:09:51.492 Quindi scoppiano i vetri, saltano gli sportelli... 00:09:51.577 --> 00:09:53.295 Questi servono a proteggere gli occhi! 00:09:53.377 --> 00:09:54.776 Tieni. lo non lo taccio. 00:09:54.857 --> 00:09:58.691 - Ma č fichissimo, l'ho tatto la scorsa settimana, non č successo nulla. - No. 00:09:58.817 --> 00:10:00.694 -Voi? -Vabbč! 00:10:01.857 --> 00:10:04.371 Madonna, ma chi č quello? E'fichissimo! 00:10:04.457 --> 00:10:06.254 Se lui guida, io sto in macchina con lui. 00:10:06.337 --> 00:10:08.646 Olly, e tiette 'na volta, madonna! 00:10:10.177 --> 00:10:13.055 (CLACSON) Eccoli! Oh, stanno arrivando! 00:10:15.257 --> 00:10:17.452 (SGOMMATE. APPLAUSl) 00:10:17.537 --> 00:10:20.813 - Uomo: 5 macchine rubate, prese da un carrozziere per 1.000 euro. 00:10:21.017 --> 00:10:23.895 - Ci si scommette sopra e l'ultima che cammina, vince. 00:10:24.417 --> 00:10:27.966 - ll rifiuto del sistema. E' vero, sarŕ sbagliato, 00:10:28.057 --> 00:10:30.730 ma quanto mi piacerebbe essere li in mezzo! 00:10:36.097 --> 00:10:39.214 Ciao, Niki. Che tai, vieni con me? 00:10:39.297 --> 00:10:42.448 Se vinciamo, con i soldi ti porto a cena e tacciamo pace. 00:10:42.537 --> 00:10:45.813 Fabio, non stiamo piů insieme. Quindi niente cena, okay? 00:10:45.897 --> 00:10:47.376 Va bene, come vuoi. 00:10:47.577 --> 00:10:51.092 Ragazze, sono di nuovo su piazza. lo e Niki ci siamo lasciati, 00:10:51.177 --> 00:10:54.055 quindi chi vuole venire con me, prego. 00:10:54.617 --> 00:10:58.053 - Niki: Fabio. Non ci posso credere. Mi sembrava bellissimo. 00:10:58.137 --> 00:11:00.697 - Fabio: #Col tuo viso solare, col tuo sorriso speciale,# 00:11:00.777 --> 00:11:03.450 #con il tuo sguardo d'amore, negli occhi lo stesso sapore.# 00:11:03.537 --> 00:11:04.526 - Niki: Morivo per lui. 00:11:04.617 --> 00:11:06.608 - La mia prima volta, il mio primo amore. 00:11:06.857 --> 00:11:09.610 - E ora lo guardo e non sento niente. 00:11:09.777 --> 00:11:12.610 - lnsomma, niente, no. Perň quant'č stronzo! 00:11:12.697 --> 00:11:14.289 (CLACSON) 00:11:18.057 --> 00:11:21.049 (GRlDA. SGOMMATE) 00:11:53.457 --> 00:11:56.335 (GRlDA. APPLAUSl) 00:12:00.817 --> 00:12:02.614 (ELENA ANSlMA) 00:12:10.657 --> 00:12:11.726 (COLPl ALLA PORTA) 00:12:18.417 --> 00:12:19.770 Eccolo... 00:12:23.657 --> 00:12:26.535 - Che c'č? - Tuo amico male, malissimo. Andiamo. 00:12:26.617 --> 00:12:28.528 - Ma chi? Dove? - Tuo amico, sta nel bagno. 00:12:29.777 --> 00:12:31.176 - Ylenia: Eccolo, sta qua. 00:12:31.377 --> 00:12:33.572 - Che č successo? - Scusa, ma sono cardiopatico. 00:12:33.657 --> 00:12:35.568 - E allora? - Ho tatto un tiro di cocaina. 00:12:35.657 --> 00:12:39.696 Ma come cocaina? Ma che sei scemo? Madonna mia! 00:12:40.697 --> 00:12:45.566 Vabbč. Alzati, respira. Prendilo dall'altra parte. Dov'č Pietro? Pietro! 00:12:45.657 --> 00:12:49.650 Aiuto! Uomo quasi morto. Aiutatemi! (SlRENA) 00:12:49.737 --> 00:12:51.967 Zitta, la tate sta' zitta a questa? 00:12:52.057 --> 00:12:53.172 Che č successo, oh? 00:12:53.257 --> 00:12:55.532 - Alex: L'amico tuo si č tatto un tiro di cocaina 00:12:55.617 --> 00:12:56.766 ed č cardiopatico. 00:12:56.857 --> 00:12:58.336 Ma che sei scemo? Sei scemo? 00:12:58.417 --> 00:12:59.645 Nun te preoccupa', 00:12:59.737 --> 00:13:02.615 we have already called the ambulance and the police, quiet! 00:13:02.697 --> 00:13:04.847 Sorry. I've taken a bit 'at home Alessia. 00:13:04.937 --> 00:13:08.213 - Just that ... - What? - Who gave it to me I can not tell you. 00:13:08.297 --> 00:13:11.255 That there Trega who gave it to you! You moron! (DOOR BELL) 00:13:11.337 --> 00:13:12.690 - Deficient. - No, you poor. 00:13:12.777 --> 00:13:14.733 Ah, I moron? - Eh! - He moron. 00:13:14.937 --> 00:13:16.655 They played, I opened. 00:13:16.737 --> 00:13:18.295 - Good evening. - Alex: Good evening! 00:13:18.377 --> 00:13:20.937 - Fellow: Who feels bad? - Him. - Him. 00:13:21.137 --> 00:13:22.650 We measure the pressure immediately. 00:13:22.737 --> 00:13:24.967 Gentlemen's going on here? Strange Testini seems. 00:13:25.057 --> 00:13:28.732 Maybe! We were friends, we drank something. All quiet. 00:13:28.817 --> 00:13:30.648 - How do you feel? - Very bad! 00:13:30.737 --> 00:13:33.092 - What ta, he writes? - Why, you worried about? 00:13:33.177 --> 00:13:35.611 No, it was so to say, since it's my house. 00:13:35.697 --> 00:13:37.653 And these ladies? They are foreign? 00:13:37.737 --> 00:13:40.297 Yes, Russian, but all with a residence permit. 00:13:40.377 --> 00:13:41.810 - Peter: Yes, but everything is in order, huh! 00:13:41.897 --> 00:13:44.411 - Alex: Sono modelle di una nostra campagna pubblicitaria. 00:13:44.537 --> 00:13:45.686 lo sono un creativo. 00:13:45.777 --> 00:13:48.211 lo un avvocato. Le posso offrire qualcosa, capitano? 00:13:48.297 --> 00:13:51.130 - Brigadiere. - Brigadiere, scusi. Volevo dire che... Scusi. 00:13:51.217 --> 00:13:54.209 E'tutta colpa mia. A me stava andando bene con le ragazze... 00:13:54.297 --> 00:13:56.606 lrina, le posso presentare il nostro capitano? 00:13:56.697 --> 00:13:58.255 - Brigadiere. - Buonasera. 00:13:58.337 --> 00:14:00.487 Parla bene italiano, č affascinata dalla divisa. 00:14:00.577 --> 00:14:02.772 lo sono generoso, ho coinvolto i miei amici, 00:14:02.857 --> 00:14:04.848 lui č cardiopatico, giuro non lo sapevo, 00:14:04.937 --> 00:14:08.009 ha bevuto, ha mischiato, troppi caffč... - Troppi caffč? 00:14:08.097 --> 00:14:10.976 - ll caffč ta male. - Carretti, scrivi: troppi caffč. 00:14:11.058 --> 00:14:13.731 Troppi caffč, eh? Come sta il signore? 00:14:13.818 --> 00:14:16.378 Non grave, ma lo portiamo in ospedale per accertamenti. 00:14:16.458 --> 00:14:19.131 - Ciao, Alex. Grazie di tutto. - Carretti: Che tacciamo? 00:14:19.738 --> 00:14:22.411 Allora, signori, per stavolta siamo a posto cosi, 00:14:22.658 --> 00:14:25.968 but careful what you tate and no noises at night. 00:14:26.498 --> 00:14:30.491 - The next time we come, but with the mandate. Clear? - Do not worry. 00:14:30.618 --> 00:14:33.007 -See you later. - Alex: Thanks. Good job. Thank you. 00:14:34.978 --> 00:14:36.855 - Serra: See you! - Alex: Bye. 00:14:37.218 --> 00:14:40.494 Ahn, taken away from thee 'sti mess, not even with the abbreviated trial, huh? 00:14:40.938 --> 00:14:44.453 -Now head is over; all away. - Sure? - Sure. 00:14:44.818 --> 00:14:46.331 - Peter: Girls, come on! 00:14:50.418 --> 00:14:54.570 -At least an entertaining evening, eventful, to be repeated. - Yes. 00:14:55.338 --> 00:14:56.453 The next weekend? 00:14:57.978 --> 00:14:59.172 - The jacket! 00:15:05.178 --> 00:15:06.770 - Man: And when you least expect it, 00:15:07.618 --> 00:15:10.530 when you believe everything is going the wrong way, 00:15:11.058 --> 00:15:13.891 that your life is planned in detail nautraghi, 00:15:13.978 --> 00:15:15.093 (SVEGLlA SOUNDS) 00:15:15.178 --> 00:15:16.975 then suddenly it happens. 00:15:17.978 --> 00:15:19.491 Good grief! 00:15:23.898 --> 00:15:26.287 Facts like this tattoo: a eletantino. 00:15:26.378 --> 00:15:30.087 Why do you have to tare a tattoo? If it's like you feels that you're three! 00:15:30.218 --> 00:15:31.890 Pertorza, equal brings bad luck. 00:15:32.138 --> 00:15:34.811 - Good morning, Dad. - Hello. - Good morning mom. 00:15:34.938 --> 00:15:36.576 Love, you sit down and eat something, come on. 00:15:36.658 --> 00:15:39.172 I only drink a little 'juice, I am a tottuto late. 00:15:39.258 --> 00:15:42.170 - You are always in a tottuto late! - Oh! But words are? 00:15:42.258 --> 00:15:46.809 -Go plan on a motorbike! - You tell me every morning! Do not bring me bad luck! 00:15:46.898 --> 00:15:50.208 Who teaches these words? '' Misfortune '', '' jinx '', is you! 00:16:21.978 --> 00:16:24.208 But you can know where the hell you looking at? 00:16:24.298 --> 00:16:27.017 No, look who I really was I who had precedence. 00:16:27.098 --> 00:16:30.135 What are you saying, you moron? Had you stop, you, no precedence! 00:16:30.218 --> 00:16:33.051 - Forget it, how are you? - Mi ta bad elbow. 00:16:33.138 --> 00:16:36.494 - Let me see. Move it. - Yes, I move, I move it. 00:16:36.578 --> 00:16:38.489 Look, even the jacket you've ruined! 00:16:38.618 --> 00:16:41.451 Look at the door, however, all ruined, look. 00:16:41.538 --> 00:16:44.211 You look at my pants, all torn on the butt. 00:16:44.298 --> 00:16:46.016 But if you wear them all so the pants. 00:16:46.098 --> 00:16:48.737 What do you say? These were new! Fornarina, you know? 00:16:48.818 --> 00:16:52.572 Sure, come on, I'll give you a hand. Here. 00:16:53.778 --> 00:16:55.416 Oh! Careful, careful! 00:16:55.538 --> 00:16:57.688 Madonna, what you break, you look like my father. 00:16:57.978 --> 00:17:00.333 You have no respect for other people's things you. 00:17:00.418 --> 00:17:02.932 - Now you look my grandfather. - Mashed potato! 00:17:03.018 --> 00:17:05.452 But look what damage! The front wheel is crooked. 00:17:05.538 --> 00:17:09.247 I'm sorry, but I can not drive it. I accompany you to school. 00:17:10.218 --> 00:17:11.890 I can not, I'm late, I'm sorry. 00:17:11.978 --> 00:17:14.173 I'm calling the police, the ambulance, the Carabinieri, 00:17:14.258 --> 00:17:17.454 then we see what time arrivals. Let's go come on. 00:17:18.818 --> 00:17:20.454 (''SHE'S THE ONE'' DA AUTORADlO) 00:17:20.538 --> 00:17:23.415 No, please, go up quietly. There's no problem. 00:17:27.538 --> 00:17:31.372 In Julius Caesar, Corso Trieste. Hurry up, they close the gate. 00:17:32.418 --> 00:17:33.931 - I do not know, something else? - No. 00:17:35.138 --> 00:17:37.857 - No, you know. - Lovely song! - Eh. 00:17:40.458 --> 00:17:42.050 - However I am Niki. 00:17:43.378 --> 00:17:44.606 Alessandro Belli. 00:17:46.498 --> 00:17:50.093 - Excuse me, your feet? - Thing? - the distance from the dashboard, you take them? 00:17:50.578 --> 00:17:53.012 - Yes, Alessandro Belli. - I do not know. 00:17:53.098 --> 00:17:56.170 Do not you have a nickname, a way in which you call friends? 00:17:56.258 --> 00:17:57.691 They call me Alex. 00:17:57.778 --> 00:18:01.293 Ah, go here! - Stop! That tai? - Let's cut. The ta even my mother! 00:18:01.378 --> 00:18:03.938 Take off your hands! Do not you see he's a preterenziale lane? 00:18:05.978 --> 00:18:07.969 Here, I knew, I was feeling fine. 00:18:08.058 --> 00:18:11.050 -A rosicone! - What tai? Come in! 00:18:13.058 --> 00:18:15.413 Excuse me, but I hate them firefighters, it is more pies than me. 00:18:15.498 --> 00:18:19.047 All we need is there to stop insulting a public official. 00:18:19.138 --> 00:18:22.289 - Madonna, as you are over the top! Mamma Mia! - I am exaggerated? 00:18:22.378 --> 00:18:24.130 I come on him, I dirty the car, 00:18:24.218 --> 00:18:27.051 then there tanno the fine, they arrest us. The Tatte we all. 00:18:27.138 --> 00:18:28.617 it and you're never going to agree. 00:18:28.698 --> 00:18:32.373 lntatti we do not get along, we just do not tare an accident. 00:18:32.458 --> 00:18:34.176 -Really we already feel. - Eh. 00:18:34.338 --> 00:18:36.693 However, it termati here that this is my school. 00:18:36.778 --> 00:18:38.575 - This? - Yes, this one. 00:18:43.378 --> 00:18:46.495 - Alex: Here, my business card with all contacts, 00:18:46.578 --> 00:18:49.854 for insurance call me - Creative director. 00:18:50.418 --> 00:18:53.296 - E 'an important role? - More or less. 00:18:55.058 --> 00:18:57.856 I knew I could Tarti a lawsuit with controfiocchi. 00:18:58.218 --> 00:19:01.813 - And look, if this is Talso, I now take the license plate, eh? 00:19:02.218 --> 00:19:03.810 And if even that is Talsa? 00:19:14.498 --> 00:19:15.567 - Head! - Hello! 00:19:15.658 --> 00:19:18.047 What happened to you feel? I was waiting yesterday to my head! 00:19:18.138 --> 00:19:21.289 Sorry, but I do not have recommeneded. You do not know how I was, watching. 00:19:26.858 --> 00:19:28.371 - Hello Sandra. - Hello! 00:19:28.458 --> 00:19:31.655 - It 's only two minutes ta, do not worry. - Thank god. 00:19:31.778 --> 00:19:34.656 - You sit down if you want, I'll call you. - Okay thank you. 00:19:42.658 --> 00:19:44.011 (ALEX SOSPlRA) 00:19:46.138 --> 00:19:48.129 You're thinking if we've met? 00:19:49.738 --> 00:19:51.854 Yes, intact. 00:19:52.418 --> 00:19:55.569 - Pleasure, Marcello Santi. -Alessandro Belli, pleasure. 00:19:55.778 --> 00:19:57.894 I had the office over Elena. 00:19:58.258 --> 00:20:03.730 Ah. You too? - Thing? - Nothing. I said, that there tai here? 00:20:03.818 --> 00:20:06.332 I have an appointment with Leonardo. (TELEPHONE SQUlLLA) 00:20:06.418 --> 00:20:09.569 Ah. Me too. - I know. - Sandra: Yes? Yeah, all right. 00:20:10.498 --> 00:20:13.217 - He said that Leonardo can rise. - Thank you. 00:20:18.178 --> 00:20:19.497 You are welcome. 00:20:21.218 --> 00:20:24.255 Oh, here they are. Take a seat, boys. 00:20:24.578 --> 00:20:26.614 - Bello, De Kooning, right? - Yeah. 00:20:29.178 --> 00:20:32.136 Ah! Eletantini, GDP brew, 1930. Belli. 00:20:32.218 --> 00:20:34.607 - Well done, so I like you: competitive. 00:20:35.858 --> 00:20:39.646 - What's under here? - All. - Anything. 00:20:40.098 --> 00:20:43.135 Right, Alexander. All. All that interests us. 00:20:43.298 --> 00:20:46.574 These are LALUNA sweets, tuturo of our agency. 00:20:46.658 --> 00:20:50.571 They offer 14 million and an exclusive 2 year pertutti the LALUNA products. 00:20:50.658 --> 00:20:53.411 the Japanese have launched a competition among our agencies. 00:20:53.498 --> 00:20:57.730 So what I am silent? I copy them, always silent: 00:20:57.818 --> 00:21:00.207 a race between Belli and Alessandro Marcello Santi. 00:21:01.178 --> 00:21:02.930 (MOBILE SQUlLLA) 00:21:07.698 --> 00:21:11.486 - Sorry. Ready? - Hey, Belli, how are you? I took 7! 00:21:12.058 --> 00:21:13.286 You took 7? 00:21:13.378 --> 00:21:15.175 Yes, right! It happened not by a citra. 00:21:16.218 --> 00:21:18.573 - Excuse me, but who is this? - As the speaker? They are Niki. 00:21:19.178 --> 00:21:21.851 - Niki? - Yes, that morning were going to kill. 00:21:21.938 --> 00:21:27.296 Ah, yes ... Hello, how are you? In a meeting, sorry, we can not speak. 00:21:27.378 --> 00:21:28.811 And I at school, in protessori room. 00:21:28.898 --> 00:21:31.253 Here you can not speak freely to the phone! 00:21:31.338 --> 00:21:32.691 If anything happens to me? 00:21:32.778 --> 00:21:35.133 Sorry, we need to talk later, absolutely. 00:21:35.218 --> 00:21:38.210 I've talked to the mechanic. It 's been to take the keys. 00:21:38.298 --> 00:21:40.448 Yes, no ... I can not talk. 00:21:41.818 --> 00:21:44.855 A moment! Okay, I have to attack. See you at the exit. 00:21:44.938 --> 00:21:46.166 No, Niki, no ... 00:21:48.138 --> 00:21:50.777 Horses, but we tai protessori in the room? 00:21:50.898 --> 00:21:52.251 I was rehearsing. 00:21:52.338 --> 00:21:54.932 But what rehearsing! Turn off the phone, torza. 00:21:55.018 --> 00:21:57.168 I do not regret the tare 7 I gave you. 00:21:57.658 --> 00:22:01.697 - The 7 contermato it to me? - '' The 7 contermato it to me ''? Row class. 00:22:02.018 --> 00:22:03.815 Presta, who is it? You too? 00:22:03.898 --> 00:22:06.571 E 'was unfair to me. I would treat my vote. 00:22:06.698 --> 00:22:10.532 You say '' treat '', eh? So you want to tare as Cicero said: 00:22:10.618 --> 00:22:13.451 '' Some liberalitertractare ''. - CIOCI? 00:22:13.538 --> 00:22:15.813 - '' you should treat someone well ''. - Exactly! 00:22:15.898 --> 00:22:18.890 - It's not your case. Hello. - Mortacci yours! 00:22:20.138 --> 00:22:22.527 - Yes? - Sandra, reproach them in. - Immediately. 00:22:22.618 --> 00:22:24.654 You will have your personal assistant, 00:22:24.738 --> 00:22:27.935 People there deluderŕ. You will see, people of good faith. 00:22:28.818 --> 00:22:30.729 Alessia is perfect for this job. 00:22:30.898 --> 00:22:32.695 - Alessia going to be the assistant to Marcello. 00:22:33.058 --> 00:22:34.696 - You work together and she too 00:22:34.778 --> 00:22:37.576 and I want to create new synergies. - Very well, 00:22:38.298 --> 00:22:40.493 - Pleasure. We will do a great job together. 00:22:40.618 --> 00:22:44.167 - Leonardo: Perte, Alessandro, your perfect shade, the graphics genius. 00:22:44.818 --> 00:22:48.367 - Here it is: Andrea Soldini. - Hello! Hi Alex. 00:22:49.338 --> 00:22:51.488 - All right, guys, now go and work hard. 00:22:51.578 --> 00:22:53.933 - ln there grabs the role of creative foreign managers 00:22:54.018 --> 00:22:55.576 and a substantial increase in salary. 00:22:55.658 --> 00:22:58.297 Whoever loses, verrŕ trasterito to our agency in Lugano. 00:22:58.698 --> 00:22:59.767 Perfect. 00:22:59.858 --> 00:23:02.611 -Vedrai, Alex, we're going tortissimi! - Yes, like last night. 00:23:04.778 --> 00:23:05.767 Who is that? 00:23:05.858 --> 00:23:08.577 The tratello the loser who dumped after Christmas. 00:23:08.698 --> 00:23:11.087 - He does not know what to expect! - Hello sweetheart. 00:23:11.618 --> 00:23:14.815 - Have you seen your little friends of Bum Bum Car? - Yes. You will understand! 00:23:14.898 --> 00:23:18.368 - You will understand! I will not go there anymore. -Yet? What a bore! Give me up! 00:23:18.458 --> 00:23:19.891 Very cool. (HORN) 00:23:21.938 --> 00:23:23.212 Excuse me, please, huh? 00:23:30.418 --> 00:23:32.215 - Niki: So how is was work? 00:23:34.218 --> 00:23:37.176 Well. Well, as usual. 00:23:39.778 --> 00:23:42.451 Excuse me, gently, you can remove the foot from the dashboard? 00:23:43.098 --> 00:23:44.895 Madonna, oh, you're old! 00:23:44.978 --> 00:23:48.687 - Give as the young man with fake Adidas under the dark suit 00:23:48.778 --> 00:23:50.370 and then break my balls? 00:23:50.898 --> 00:23:54.732 What does that have to do with anything? And 'the work clothes. The evenings are much more sports 00:23:54.818 --> 00:23:56.570 Even younger fake. 00:23:58.578 --> 00:24:01.536 Vabbč, feel never mind. Where's the mechanic? 00:24:01.618 --> 00:24:03.927 Ah ... He said he can not do ta for now. 00:24:05.138 --> 00:24:07.094 - How not do ta? - No. - What do you mean? 00:24:07.178 --> 00:24:10.090 What do you want? But before stondi scooters, then you wonder? 00:24:10.498 --> 00:24:12.932 But I who have come to take you to tare, then? 00:24:13.058 --> 00:24:16.209 You put me in the morning and not even offer me one thing? 00:24:16.298 --> 00:24:18.448 Come on, keep silent close, right? There reconcile. 00:24:21.218 --> 00:24:22.571 And vabbč, be reconciled. 00:24:31.618 --> 00:24:34.416 Are you sure? And 'old town, you can not park. 00:24:34.498 --> 00:24:37.615 Even the lunch brigade. Let's go take a trullato. 00:24:37.818 --> 00:24:39.331 Who comes last pays. 00:24:40.858 --> 00:24:42.849 No ... But how '' who comes last pays ''? 00:24:46.618 --> 00:24:50.247 - Man: '' Anyone who brings a loved '' scar. De Musset. 00:24:50.698 --> 00:24:52.290 - Only that sometimes she forgets. 00:24:52.378 --> 00:24:53.493 Wait up! 00:24:59.618 --> 00:25:02.086 - Oh, what tai exceeds? - No, not true! 00:25:03.458 --> 00:25:06.416 - Two trullati. - Cashier: Here you are. Thank you. 00:25:09.618 --> 00:25:13.054 (MOBILE SQUlLLA) Thanks. Can I have a straw? 00:25:14.738 --> 00:25:17.616 - Mum! - Where are you? - Um ... ln around with Olly. 00:25:17.698 --> 00:25:20.258 Ah, strange, because Olly called here, he was looking for. 00:25:20.338 --> 00:25:23.057 I wanted to say that I was ... until a moment t with Olly. 00:25:23.138 --> 00:25:24.412 Now who are you? 00:25:25.018 --> 00:25:28.693 - I met a friend of mine. - Who? - A friend of mine. You do not know him. 00:25:28.818 --> 00:25:31.696 - Vabbč, hurry up and get back that you have to study. 00:25:31.778 --> 00:25:34.338 I'll leave you to eat in trigo and not to add lies. 00:25:37.138 --> 00:25:39.698 - Mom? - Mh, say. 00:25:40.258 --> 00:25:44.012 - Simona: Your daughter gets worse by the day, you do not know who invented bales! 00:25:44.258 --> 00:25:48.251 - Fantasy tertile, like her mother. - In what sense? 00:25:49.058 --> 00:25:51.572 Do not you remember the shit that t'inventavi you with your own? 00:25:53.058 --> 00:25:54.571 No. Type? 00:25:55.258 --> 00:25:57.977 Type who thought you arrived virgin at marriage. 00:25:58.058 --> 00:25:59.411 (SlMONA RlDE) 00:26:01.458 --> 00:26:03.335 Well, I do not think it is appropriate to Niki. 00:26:05.858 --> 00:26:06.973 Ah. 00:26:07.138 --> 00:26:10.289 - I took her away. - Are you sure? It was up ahead? 00:26:10.378 --> 00:26:13.734 But no, it was under the arch, now how to be silent? 00:26:13.898 --> 00:26:15.570 ln some way solve. 00:26:15.738 --> 00:26:17.968 Luckily firefighters were at lunch. 00:26:21.298 --> 00:26:24.096 I tell you I never go up the controllers, do not worry. 00:26:27.578 --> 00:26:29.967 Good morning. Tickets, please. 00:26:31.578 --> 00:26:33.330 Tickets, please. 00:26:33.458 --> 00:26:37.576 - 86,15 €? - Policeman: Yes, more fine. - Mashed potato? - Yes. 00:26:38.378 --> 00:26:40.209 Ah, see? - What? 00:26:40.458 --> 00:26:42.847 Nothing, it agreed ricomprartelo new scooter. 00:26:42.978 --> 00:26:46.414 Madonna, there's nothing worse than the stingy, eh! 00:26:46.498 --> 00:26:48.375 (MOBILE SQUlLLA) - Here's your change. You are welcome. 00:26:48.818 --> 00:26:51.378 - Alex: Hello? - Hello, Alex, I'm Andrea Soldini. 00:26:51.458 --> 00:26:52.652 Hi Andrea how are you? 00:26:52.738 --> 00:26:54.012 - Siamo qui tutti in ufficio. 00:26:54.098 --> 00:26:56.658 - Ci chiedevamo se passavi piů tardi. - Fammi guidare! 00:26:56.738 --> 00:26:59.775 - Scusa un attimo. Ho detto di no! - Ho la patente, dai! 00:27:00.858 --> 00:27:05.010 - Si, Andrea, scusa, ma ho tatto un po' ritardo, 00:27:05.098 --> 00:27:07.328 perň tacciamo cosi: ispirazione libera, 00:27:07.418 --> 00:27:09.886 cioč ognuno segua il proprio metodo. Si. 00:27:10.138 --> 00:27:11.366 - Avanti! 00:27:12.818 --> 00:27:15.127 Va bene, allora procediamo. Ciao. (SCHlANTO) 00:27:15.858 --> 00:27:18.372 Ha detto ''oggi ispirazione libera''. Boh. 00:27:21.578 --> 00:27:22.727 (ALEX SBUFFA) 00:27:23.738 --> 00:27:25.933 La sto per prendere la patente. 00:27:28.058 --> 00:27:30.811 - Perň c'ho il toglio rosa. -Ah. 00:27:32.938 --> 00:27:35.498 - Ma sta davvero tanto tanto male? -A pezzi sta. 00:27:35.578 --> 00:27:38.490 - Flavio: Anche fisicamente. E' dimagrito, verdastro. 00:27:38.938 --> 00:27:42.010 - Porello, perň. - Camilla: Ha preso una bella botta. 00:27:42.098 --> 00:27:44.009 Con Elena stavano per sposarsi, eh? 00:27:44.378 --> 00:27:47.097 lo provo sempre a chiamarlo, ma o č spento o non risponde. 00:27:47.178 --> 00:27:50.534 Non ce la ta piů a parlarne. Solo Pietro c'č riuscito. 00:27:50.618 --> 00:27:52.449 I had to submit to his house, 00:27:52.538 --> 00:27:55.735 He was very ill, I dragged him out of bed, crying, 'na tragedy. 00:27:55.818 --> 00:27:56.933 He did not send away. 00:27:57.018 --> 00:27:59.168 I said: '' I am 2:00 in the morning I have a hearing ''. 00:27:59.258 --> 00:28:02.773 - He told me: '' You sleep with me? '' What you say? - What you say? 00:28:02.898 --> 00:28:04.934 - The other night, right? - And of course, the other night! 00:28:05.018 --> 00:28:06.690 Love, but how sweet you are? 00:28:08.098 --> 00:28:12.535 Arriva. We avoid comments on Elena, who in these situations is obnoxious. 00:28:12.618 --> 00:28:15.132 - Flavio: Hello Alex! - Hello how are you? - All: Hello. 00:28:15.218 --> 00:28:16.287 Ciao. 00:28:18.778 --> 00:28:19.733 Ciao. 00:28:21.298 --> 00:28:23.971 - Good evening everyone. We are ready to order? - I'd say. 00:28:24.258 --> 00:28:26.772 But the lady tonight where he left? 00:28:28.938 --> 00:28:31.611 Look, there may bring gently while water? 00:28:31.698 --> 00:28:34.258 - Take the courtesy, thank you. - Camilla: What we take? 00:28:34.658 --> 00:28:37.456 - Flavio: They make good the '' pennette of taro Guardian ''. 00:28:37.538 --> 00:28:39.494 A beautiful sea bass with salt and passes everything. 00:28:39.618 --> 00:28:41.927 - Or with a glass of wine. - Pure penne ... 00:28:42.018 --> 00:28:43.610 - Bass pertutti? - Sea bass. 00:28:44.498 --> 00:28:46.375 No, I mean, I tregato me the money! 00:28:47.818 --> 00:28:50.093 -Do you want a hand? - Yes thanks. 00:28:50.618 --> 00:28:53.007 I'm an expert. He tregato a lot of times even me. 00:28:53.618 --> 00:28:57.293 - What did you want? -A24, a plum. -A24 ... 00:29:02.338 --> 00:29:05.933 -Wow thanks! - Anything. Hello! - Hello! 00:29:09.338 --> 00:29:10.976 - Man: '' Love is like tulmine: '' 00:29:11.058 --> 00:29:15.768 '' As long as you do not know where it falls he is not fallen ''. Henri Lacordaire. 00:29:18.898 --> 00:29:21.492 - Olly: Hey! To write this message? -To nobody. 00:29:21.618 --> 00:29:24.815 - It 's bullshit. Let me see! - No! - Let me see! 00:29:25.618 --> 00:29:27.176 Erica: Take it, give us a hand. 00:29:27.618 --> 00:29:30.530 - Oh! Read a little '. - Erica: From what we keep. 00:29:30.978 --> 00:29:33.776 - Fabio: Well, good, read it well for me, I'm curious. 00:29:35.858 --> 00:29:37.416 Look, however, was not perte. 00:29:37.498 --> 00:29:40.058 - Because you things you tell me to shut up, do not you, love? 00:29:40.138 --> 00:29:41.617 Yes, but do not call me '' love ''. 00:29:41.738 --> 00:29:44.127 - However I do Trega to those who write. - Better. 00:29:44.218 --> 00:29:47.051 I came to tell you that I have found my new stage name. 00:29:47.138 --> 00:29:48.856 Fabio Phobia. Do you like? 00:29:49.378 --> 00:29:52.893 Very. Original, especially one that ta hip hop. 00:29:52.978 --> 00:29:55.572 - Fabio Phobia! - Oh God, what a name! 00:29:55.658 --> 00:29:58.730 Do you know why he does not tunzionato between us? Why are you a rosicona. 00:29:59.018 --> 00:30:00.610 - Olly: Worse could not find! 00:30:02.778 --> 00:30:04.257 - Alex: ancient e'troppo old. 00:30:04.418 --> 00:30:06.648 This lettering is too '80s, not good. 00:30:06.738 --> 00:30:09.377 Think of the most big moon in metatorico sense. 00:30:09.978 --> 00:30:11.775 The moon is a large white melon. 00:30:11.978 --> 00:30:14.446 Vabbč. Let us try in a historical sense, twisted is better, huh? 00:30:14.538 --> 00:30:17.689 When he found on the moon Armstrong sbarcň these candies. 00:30:18.418 --> 00:30:21.854 I would not spend my life in the charming Lugano. 00:30:21.938 --> 00:30:23.576 Why, it's so bad 'is Lugano? 00:30:23.658 --> 00:30:26.616 I would not even regret saving you the other night. 00:30:27.938 --> 00:30:29.451 - Excuse me a moment, there is a friend. 00:30:30.258 --> 00:30:33.170 Keep working pertavore? ldeas new, new, come on! 00:30:33.578 --> 00:30:36.888 - Henry! - I was looking for you! Sorry I did not warn you, I'm sorry. 00:30:36.978 --> 00:30:38.172 Imagine, what happened? 00:30:38.298 --> 00:30:40.573 I've got a little problem. I should have a word. 00:30:40.658 --> 00:30:42.330 Let them that there's no one. Come. 00:30:44.298 --> 00:30:45.447 Li, sit them. 00:30:46.458 --> 00:30:47.607 - Then? 00:30:48.458 --> 00:30:50.050 There you have 'na silent! 00:30:51.218 --> 00:30:53.288 - What happened? - Camilla betrays me. 00:30:53.418 --> 00:30:57.013 - Camilla? Do not even mention it! - No, no, I 'sure. - And I mean? 00:30:57.258 --> 00:31:00.694 Yesterday she left two pairs of shoes under the chair where was the dress. 00:31:00.818 --> 00:31:02.376 Eh. So? 00:31:02.498 --> 00:31:05.615 How then? On! Diane Lane and Richard Gere? '' The intedele love ''! 00:31:05.698 --> 00:31:08.292 She leaves two pairs of shoes under the chair: is undecided 00:31:08.378 --> 00:31:09.493 why has another one! 00:31:09.578 --> 00:31:12.650 -Now an undecided is because he's a slut, I'm sorry? - Come on Pern! 00:31:12.738 --> 00:31:15.969 - And that bitch? - No, I mean it's not an alarming thing. 00:31:16.098 --> 00:31:19.613 No, it is however, Camilla has changed a lot in the last period. 00:31:19.698 --> 00:31:21.848 - But how changed? - It's changed... 00:31:22.578 --> 00:31:25.570 - When you are silent now is more love ... - The more? 00:31:25.658 --> 00:31:29.287 - More more? - The more eager, here. 00:31:29.378 --> 00:31:33.291 - Well, maybe you have them 'sti problems, sorry! - I'm not kidding. 00:31:33.898 --> 00:31:35.217 You owe me a tare tavore: 00:31:36.138 --> 00:31:38.811 go by a private investigator, is called Tony Costa. 00:31:38.938 --> 00:31:41.611 No, a private investigator, no, please, come on! 00:31:41.698 --> 00:31:44.656 You're the only one I can ask. Do it for our friendship. 00:31:46.138 --> 00:31:48.288 - All right, come on. - Thank you! I love you. 00:31:48.618 --> 00:31:51.291 Nothing, nothing, nothing. Come on, I have to work on. 00:31:51.618 --> 00:31:54.212 - There will be a waste of money, but ... - We hope, we hope. 00:31:54.458 --> 00:31:57.256 But promise me one thing: just movie with Richard Gere. 00:31:57.338 --> 00:31:58.657 - That's enough. - That's enough. 00:32:00.978 --> 00:32:02.297 (MOBILE SQUlLLA) 00:32:03.738 --> 00:32:05.330 - Ready? - Niki: Hello, Alex! 00:32:05.738 --> 00:32:06.727 Who's talking? 00:32:06.818 --> 00:32:08.490 You have not registered my number? 00:32:08.578 --> 00:32:09.727 I'll be waiting at the exit! 00:32:09.818 --> 00:32:15.211 Ah, Ni-- Niki, hello. I can not. -Vabbč, I expect the same! 00:32:15.658 --> 00:32:17.137 All right, see you at school. 00:32:19.138 --> 00:32:20.969 Alex, did not know you had a child! 00:32:22.138 --> 00:32:23.651 Eh, either. 00:32:25.578 --> 00:32:28.012 Here. I do not like debts. 00:32:28.098 --> 00:32:30.976 But imagine, for a snack! He hath touch give this to you pleasure. 00:32:31.098 --> 00:32:33.487 All right. However I'm Dorothy, please. 00:32:33.578 --> 00:32:35.489 It's true. Filippo. We were not presented there. 00:32:36.698 --> 00:32:39.496 - Erika: No, no, I told you no, thou hast wearied me! 00:32:40.018 --> 00:32:44.057 - They argue forever! - What a bore, there is Fabio. I'm going. 00:32:44.138 --> 00:32:46.049 - Where are you going? - After I call you and tell you. 00:32:49.858 --> 00:32:52.247 -Go, go, hurry! There's my ex! - So? 00:32:52.338 --> 00:32:54.454 - And then she would not understand. - Do not you understand? 00:32:54.538 --> 00:32:56.335 - you would not understand and that's it! Then it's abusive. 00:32:56.418 --> 00:32:58.136 Vabbč, however, raised that it is passed. 00:33:01.098 --> 00:33:03.692 However, you're the worst, arrive half an hour late. 00:33:03.778 --> 00:33:05.450 Sorry if I had an important meeting. 00:33:08.578 --> 00:33:12.412 the feet! I ask pertavore: feet on the dashboard not. 00:33:13.058 --> 00:33:14.810 -Go here. - Where is it? - Here. 00:33:17.138 --> 00:33:20.892 - No, fuck, it's closed! - How close? - Closed, closed. 00:33:20.978 --> 00:33:23.697 - You show up at 14:00, it's normal, right? Come on. Ah, well? 00:33:24.098 --> 00:33:25.895 And now as I go to Fregene? 00:33:26.538 --> 00:33:29.814 - There's a very important match them today. I care a lot. 00:33:30.418 --> 00:33:33.774 - No. -True to take me? - Do not just talk about it. No. 00:33:33.858 --> 00:33:35.291 Come on, take me. 00:33:35.778 --> 00:33:37.848 - No, do not give me that look. They are adamant. 00:33:43.258 --> 00:33:45.533 - Oh, come on, come on, come on, come on! - Plan! 00:33:45.618 --> 00:33:46.812 But I can not do tai? 00:33:48.898 --> 00:33:52.493 - Man: '' We were together. All the rest of the world have forgotten ''. 00:33:52.818 --> 00:33:53.933 - Walt Whitman. 00:33:58.018 --> 00:34:03.092 - I'll be back soon, huh? - Yes. - You can keep this? - Yes. 00:34:04.018 --> 00:34:07.488 Ah, through the passage. 00:34:11.178 --> 00:34:12.406 You are welcome. 00:34:20.777 --> 00:34:24.327 (I mean, he gave me a kiss on the lips? Calm down.) 00:34:28.858 --> 00:34:31.895 (Vabbč, has tact so, to thank you, is normal.) 00:34:32.498 --> 00:34:33.851 (But, quant'č beautiful!) 00:34:38.418 --> 00:34:39.567 - Niki: Beautiful here, right? 00:34:39.697 --> 00:34:41.893 This for me is practically a second home. 00:34:41.978 --> 00:34:43.696 Although school is a bit 'a second home. 00:34:44.098 --> 00:34:45.929 You know, in the end I like to go to school. 00:34:48.458 --> 00:34:50.527 (Alex: I like that you clean with your hand.) 00:34:50.618 --> 00:34:52.290 (I like it clean with your hand?) 00:34:52.378 --> 00:34:54.208 (You're just tuoro head.) 00:34:54.297 --> 00:34:56.891 (Niki: God, what is it? Why do I look so mouth?) 00:34:57.178 --> 00:34:59.373 (Sure I've got something in your teeth.) 00:35:01.018 --> 00:35:02.337 Thank you. 00:35:03.738 --> 00:35:05.376 (Niki: Eh, no, we have not.) 00:35:05.858 --> 00:35:08.770 (You have to find something better to break the ice.) 00:35:08.898 --> 00:35:11.970 - Tell me about this competition that creates these problems for you. 00:35:12.058 --> 00:35:14.618 - I'll take risolverteli. - Yes? - Mm-hmm. 00:35:15.378 --> 00:35:17.494 Alright then. Then, 00:35:17.618 --> 00:35:21.088 a group of Japanese want to throw a piece of candy on the market. - Mh. 00:35:21.538 --> 00:35:25.690 I and my group we must find the best way pertarlo. That's all. 00:35:25.778 --> 00:35:28.167 - How recommeneded candy? -A crowd of moon. 00:35:28.258 --> 00:35:30.692 Wow !. Then I got it. They are an excellent creative. 00:35:30.778 --> 00:35:32.575 (MOBILE SQUlLLA) 00:35:33.538 --> 00:35:35.130 My mother. Mum? 00:35:35.338 --> 00:35:37.852 Niki, are two hours I'll call you. It was always off! 00:35:37.938 --> 00:35:40.611 I know. I'm Erica. Here you do not take it well, you know. 00:35:40.698 --> 00:35:43.895 (Alex: How many years have you had nothing to tare with these teletonate?) 00:35:43.978 --> 00:35:47.334 (Niki: Who knows how many years does not avrŕ to tare with these teletonate!) 00:35:47.418 --> 00:35:49.170 Safety? I seem to hear the sea. 00:35:49.258 --> 00:35:51.897 Macchč, we are studying. However I am here for dinner. 00:35:52.018 --> 00:35:55.328 - (sighs) Okay, but check back soon. - Okay. Hello. 00:35:56.898 --> 00:36:00.607 -Vabbč. Fichissima I had an idea for your own publicity. - Shoot. 00:36:00.938 --> 00:36:02.530 (Niki: Oh my God, '' shoot '' no, eh.) 00:36:03.378 --> 00:36:05.016 I mean '' he tells ''. 00:36:05.138 --> 00:36:06.491 Okay. We see a city 00:36:06.978 --> 00:36:09.890 and suddenly everything trastorma in packages of candy 00:36:09.978 --> 00:36:13.129 and perfinire the LALUNA Candy: Laluna, a city of sweetness! 00:36:13.338 --> 00:36:17.297 Carina, but they already recommeneded. del Ponte, 1988 Rubber. 00:36:18.218 --> 00:36:20.573 1988 I was not born. 00:36:20.858 --> 00:36:25.727 ( '' FOREVER YOUR GIRL '' lN FOUNDATION) 00:36:54.938 --> 00:36:56.337 Niki: Why we're termando? 00:36:56.498 --> 00:37:00.127 Wait here, do not get out of the car, it's a dangerous neighborhood. 00:37:01.218 --> 00:37:02.617 And paprika. 00:37:05.258 --> 00:37:06.407 (DOOR BELL) 00:37:10.218 --> 00:37:12.891 Hi, I'm Alessandro Belli. Looking Tony Costa. 00:37:12.978 --> 00:37:16.129 - Pleasure, I'm Adele, Tony's assistant. - Pleasure. - You are welcome. 00:37:18.218 --> 00:37:19.936 Tony! E 'loss! 00:37:30.458 --> 00:37:33.018 - Tony: And I will have Tony Costa, 00:37:33.098 --> 00:37:35.851 protessione: private investigator. - Hello. 00:37:36.058 --> 00:37:38.492 - Breaking and saving unions is my specialty. 00:37:38.818 --> 00:37:42.970 - I know what you're thinking: I should be a cynic, a mercenary, 00:37:43.058 --> 00:37:46.175 one that on the emotions of other passes over like a bulldozer. 00:37:46.578 --> 00:37:49.695 - But it is not so. Each case is close to my heart. 00:37:49.938 --> 00:37:52.008 - Couples in crisis me dream the night. 00:37:52.458 --> 00:37:55.416 - And when I discover a betrayal, I am colitis. 00:37:55.698 --> 00:37:58.974 - As you can see, though, I learned to flaunt protessionalitŕ. 00:37:59.058 --> 00:38:00.491 - It's part of the job. 00:38:00.738 --> 00:38:04.174 - Jealousy is a disease irrational, paralyzing, absolutely. 00:38:04.338 --> 00:38:06.932 - Just a shower tuoro time, a new hairdo, 00:38:07.018 --> 00:38:08.815 a short message at the wrong time 00:38:08.898 --> 00:38:11.617 and we are willing to do anything, just to know the truth. 00:38:11.778 --> 00:38:14.372 - That people like Alex pass by here, 00:38:14.458 --> 00:38:16.449 They sit in front of me, Tugging 00:38:16.578 --> 00:38:18.375 and, with pleading eyes, tell me: 00:38:18.778 --> 00:38:20.928 Look, it's really for my friend. 00:38:21.018 --> 00:38:23.657 - And I almost always decide to believe. 00:38:24.818 --> 00:38:26.410 Leave a down payment? 00:38:26.658 --> 00:38:32.733 - An advance. Yes sure. 1,500, right? - 1500, all right. - Yes, here it is. 00:38:34.098 --> 00:38:38.728 Well, then, we When updating a few weeks. I'll call. 00:38:39.178 --> 00:38:40.611 - Thank you. -See you later. 00:38:58.098 --> 00:38:59.417 (ALEX SOSPlRA) 00:38:59.498 --> 00:39:02.808 - Well then? Who is cheating who? - Thing? 00:39:03.379 --> 00:39:05.813 Do not tare the vagus. You citotonato investigator. 00:39:07.419 --> 00:39:10.616 -I had told you to stay in Pern machine. - It 's true, you said! 00:39:10.699 --> 00:39:13.167 - So? - So I am silent as I please. 00:39:13.299 --> 00:39:15.096 I do not want to talk about this story. 00:39:15.179 --> 00:39:18.376 Quiet, I talk about myself. You're left with your girlfriend, right? 00:39:18.459 --> 00:39:19.494 But what do you know? 00:39:19.579 --> 00:39:22.935 But you see. I mean, you're just in that tase, a classic: 00:39:23.019 --> 00:39:25.294 As soon as you left, other women disappear. 00:39:25.739 --> 00:39:28.333 You did not even deign to look. 00:39:30.459 --> 00:39:33.656 - Did I looked, I looked and saw a little girl. 00:39:33.859 --> 00:39:36.168 Mh. But you'd be an adult? 00:39:37.219 --> 00:39:39.175 One who wants to find out if she has betrayed you. 00:39:39.339 --> 00:39:43.252 Maybe he was a good story, you need to tarsiers there evil? 00:39:43.339 --> 00:39:45.295 Look, it's not for me. E 'for my friend. 00:39:45.379 --> 00:39:47.847 Yes, vabbč, everybody says so. (MOBILE SQUlLLA) 00:39:51.379 --> 00:39:53.847 ll my head. Ready Leonardo? 00:39:54.379 --> 00:39:56.176 Yes, yes, yes, we have a lot of proposals! 00:39:58.259 --> 00:40:04.016 Tomorrow at 16:00. Sure why not? Perfect. On time. Okay. Hello. 00:40:05.979 --> 00:40:08.698 - Shit, I knew it! I knew it! - What? 00:40:08.779 --> 00:40:12.169 I just have to find a new idea and ingenious by tomorrow at 16:00. 00:40:12.699 --> 00:40:15.338 Why do not we go to you, so we find the inspiration? 00:40:20.819 --> 00:40:23.777 - This house is Fichissima! - Thank you. 00:40:23.859 --> 00:40:25.736 - No! But you recommeneded you this publicity? 00:40:25.819 --> 00:40:27.093 Yes you like? 00:40:27.179 --> 00:40:30.296 - Heck, I love your socks. Of course, the ever-extension, eh, 00:40:30.419 --> 00:40:33.695 Pern at the end mica the port every day. 00:40:40.179 --> 00:40:41.453 Sure. 00:40:47.779 --> 00:40:50.498 - What's up on a terrace? - Yes. 00:40:50.619 --> 00:40:53.691 - I can? - Yes, yes. You are welcome. 00:40:55.379 --> 00:40:59.088 Would you like something to drink? Vodka, rum, gin and tonic? 00:40:59.179 --> 00:41:01.170 - Coca-Cola, thanks. - Coke. 00:41:09.419 --> 00:41:11.410 - Here. - Thank you. - You are welcome. 00:41:16.299 --> 00:41:18.938 - Coca-Cola and jasmine. - Good? 00:41:19.619 --> 00:41:22.497 We could invent a new drink: the Gelsomin Cola. 00:41:22.579 --> 00:41:23.898 You want to steal your job? 00:41:24.979 --> 00:41:27.573 Though not tunzionerebbe: is too complicated name. 00:41:27.979 --> 00:41:29.810 People love the simple things. 00:41:30.859 --> 00:41:32.656 Pern, I feel good. 00:41:38.339 --> 00:41:40.295 - Good. - And I? 00:41:45.379 --> 00:41:47.176 I have a good taste I? 00:42:00.739 --> 00:42:02.138 Niki ... 00:42:03.459 --> 00:42:09.455 - Excuse me, but ... it's too complicated. - It 'a simple thing. 00:42:12.019 --> 00:42:13.372 Alex: I can not. 00:42:14.299 --> 00:42:15.778 You can, you can. 00:42:25.019 --> 00:42:28.216 - Alex: Do you have a sweet protumo. - Jasmine. 00:42:30.419 --> 00:42:33.138 - Alex: I do not think anything. - Only with you. 00:42:36.059 --> 00:42:38.732 - Alex: I tremble. - Hug me. 00:42:42.859 --> 00:42:44.178 - Alex: I want you. 00:42:50.699 --> 00:42:52.337 - How beautiful you are! 00:42:57.419 --> 00:43:00.377 - Alex: Only with you. - I want you. 00:43:00.659 --> 00:43:02.297 - Only with you, Niki. 00:43:09.819 --> 00:43:11.571 - Alex: Kiss. 00:43:17.259 --> 00:43:20.137 - Niki: Behold - Again ... 00:43:22.179 --> 00:43:24.010 - Alex: Still ... 00:43:26.219 --> 00:43:27.891 - Niki Still ... 00:43:34.059 --> 00:43:35.970 The girl jasmine. 00:43:38.539 --> 00:43:39.972 Che tai, tumi? 00:43:40.299 --> 00:43:43.018 At home I can never tumare. My l do not know. 00:43:44.019 --> 00:43:46.374 lmmagino that instead everything else they know. 00:43:46.499 --> 00:43:49.935 - type, which are no longer a virgin? - Eh, among many others. 00:43:50.739 --> 00:43:55.255 You are crazy? They never had the courage to tackle the subject. 00:43:55.579 --> 00:43:57.376 Although, when I was with Fabio, 00:43:57.459 --> 00:44:00.132 it was obvious, we were always locked in the room! 00:44:01.819 --> 00:44:03.810 (ALEX SOSPlRA) 00:44:04.859 --> 00:44:08.534 - tai What, are you jealous? - him? No, why? 00:44:08.739 --> 00:44:11.776 - Come on, a bit '. - No. 00:44:15.459 --> 00:44:17.177 Un po '. (NlKl RlDE) 00:44:17.859 --> 00:44:20.771 Cool! it can not stand jealousy, 00:44:21.139 --> 00:44:25.417 PERN you can be me ... I can even go crazy. 00:44:29.979 --> 00:44:32.413 Shit, it's very late! l me my drink! 00:44:33.019 --> 00:44:34.338 I have to go home. 00:44:34.899 --> 00:44:38.574 - Martini: Palmiri, 4+. The usual disaster. 00:44:39.219 --> 00:44:42.894 Olly, you tarmi a huge tavore. I tai two drawings? 00:44:42.979 --> 00:44:44.298 No way. 00:44:44.739 --> 00:44:46.969 First, where were you last night, 00:44:47.099 --> 00:44:49.249 and second, most importantly, what you touch. 00:44:49.339 --> 00:44:51.853 I swear, if I tai drawings, I'll tell you everything! 00:44:51.939 --> 00:44:55.488 - In the last detail? -All right, okay. - Okay. 00:44:55.699 --> 00:45:00.056 - Martini: Severi, tell me about your interesting parallel 00:45:00.139 --> 00:45:03.495 between the cruel nature of Giacomo Leopardi 00:45:03.579 --> 00:45:06.855 and this melancholic suffering of Francesco Totti. 00:45:06.939 --> 00:45:08.292 (RlSATE) 00:45:08.419 --> 00:45:10.887 And 'that, I mean, what I think 00:45:11.499 --> 00:45:15.458 however, it is that it is normal that Leopardi wrote love poems 00:45:15.579 --> 00:45:17.171 a little 'heartbreaking 00:45:17.259 --> 00:45:21.093 because when one which has the physical ditetto, like he was a hunchback, 00:45:21.219 --> 00:45:25.610 it's normal that you are more somber, no? - You say? 00:45:25.699 --> 00:45:29.169 - Sure. He saw the smear of Totti before the World Cup, after intortunio? 00:45:29.259 --> 00:45:30.738 Of course, like to forget? 00:45:30.819 --> 00:45:35.256 He was serious, he looked sad. (RlSATE) 00:45:37.419 --> 00:45:40.616 l mean, protesso ', perhaps he did not write' 'Jabberwocky' ', 00:45:40.699 --> 00:45:44.658 PERN me the broken ankle Totti me ta think 'the hump Leopardi. 00:45:44.739 --> 00:45:46.092 (RlSATE) 00:45:46.499 --> 00:45:49.377 Whatever happens, I know 'two poets, eh? (RlSATE) 00:45:49.739 --> 00:45:52.697 Me to remove a curiosity both? 00:45:52.779 --> 00:45:57.569 - But you want to give this year maturitŕ? Or not? -Volendo ... 00:45:58.299 --> 00:46:01.371 - Olly, I fell in love. - Really, and How's he? 00:46:01.459 --> 00:46:05.418 - Beautiful, but there is a problem. - Would be? It's with two? 00:46:05.539 --> 00:46:09.373 - Macchč! It has 20 years more! - Really, that's cool! 00:46:09.459 --> 00:46:11.051 And I even waste time with you! 00:46:11.539 --> 00:46:15.248 - What happens? - Niki is 20 years with a bigger! 00:46:15.379 --> 00:46:18.098 - But really? It 's crazy! -Vado tarmi to tell all. 00:46:19.819 --> 00:46:23.414 - 20 years, I tell you one thing. 20! - Oh, but you are crazy? 00:46:23.619 --> 00:46:25.655 It's no good, it's old, well this is old. 00:46:25.739 --> 00:46:29.573 It needs something new, less classical, more original, surprising. 00:46:37.219 --> 00:46:38.174 No. 00:46:57.659 --> 00:47:00.219 Guys, I have seen the works of Marcello: 00:47:00.419 --> 00:47:02.569 we really have a brainstorm. 00:47:02.659 --> 00:47:04.650 How nice that you came to tell us. 00:47:04.739 --> 00:47:06.172 (TELEPHONE SQUlLLA) Sorry, Alex. 00:47:06.339 --> 00:47:09.137 - Alex: Hello? -Alex, there ... - We have not for anyone. 00:47:09.219 --> 00:47:10.811 -All right, I'm sorry - None. 00:47:10.899 --> 00:47:12.412 (ALEX snorts) 00:47:13.739 --> 00:47:15.536 '' I'll give you the idea ''! 00:47:17.059 --> 00:47:19.015 The feel is that I'm crazy, I'm crazy. 00:47:19.379 --> 00:47:22.655 I'm messing around with a seventeen year anzichč work! 00:47:22.739 --> 00:47:26.095 What do you expect from that? She does not remember her things, she figured mine. 00:47:26.899 --> 00:47:28.173 Not even called! 00:47:28.499 --> 00:47:30.217 I'll call. But yes, I call. 00:47:32.819 --> 00:47:36.095 - Hi Alex! - Hello, Niki. How are you? You feel another accident? 00:47:36.179 --> 00:47:39.330 Macchč, I'm fine. I had a great idea about your candy! 00:47:39.419 --> 00:47:41.694 -Oh yes? Tell me. - I've also recommeneded draw! 00:47:41.859 --> 00:47:44.054 - And why did not I bring it? - I've brought, 00:47:44.219 --> 00:47:47.131 but your secretary says he does not let anyone tar. 00:47:47.219 --> 00:47:49.289 - Where are you? - Outside of your office. 00:47:53.339 --> 00:47:55.853 - Really! How are you? - Well. 00:47:57.179 --> 00:47:59.170 - are these? - Yes, they are. -Come. 00:47:59.979 --> 00:48:03.335 - Sure? - Yes, come, meet the rest of the team. 00:48:03.699 --> 00:48:06.497 Guys, she's Niki. - Hello. - All: Hello. 00:48:06.579 --> 00:48:08.570 - It took us an idea. - Oh. 00:48:08.659 --> 00:48:11.890 I thought back to what I said about Alex LALUNA Candy 00:48:11.979 --> 00:48:13.571 and I came to my mind of things. 00:48:13.659 --> 00:48:15.570 The drawings he feels my friend Olly them. 00:48:19.139 --> 00:48:21.607 -Wow !. - Uh! - Niki, but it's beautiful! 00:48:23.339 --> 00:48:25.853 - Brava, Niki. - It's beautiful! - Beautiful this! 00:48:27.179 --> 00:48:28.248 - Alex: Come on, come with me. 00:48:28.339 --> 00:48:30.694 - Beautiful, Niki! (APPLAUSl) 00:48:32.019 --> 00:48:33.247 Alex Go, ran! 00:48:36.339 --> 00:48:37.533 You wait here. 00:48:40.779 --> 00:48:44.010 Leonardo, I have a perte surprise. 00:48:47.299 --> 00:48:48.732 We'll catch later. 00:48:49.739 --> 00:48:51.297 Well done, well done! 00:48:52.979 --> 00:48:56.972 -Come with me. Thank you, Niki. - Imagine. But where are you taking me? 00:48:57.059 --> 00:48:59.778 That's enough. For I finished today. You won a driving lesson 00:48:59.859 --> 00:49:02.771 and you can stasciarmi the machine all you want. - You are crazy! 00:49:04.139 --> 00:49:05.208 And? 00:49:05.299 --> 00:49:08.371 -Avverta the Japanese who send the proposals. - Agree. 00:49:08.779 --> 00:49:11.293 - Tony: '' We are contacts of the same stuff as dreams ''. 00:49:11.379 --> 00:49:12.414 - William Shakespeare. 00:49:13.499 --> 00:49:15.535 - You're weird tonight. - so, why? 00:49:15.659 --> 00:49:18.253 Me to dinner at the club on the day of my birthday? 00:49:18.339 --> 00:49:20.011 It seemed a nice idea, no? 00:49:20.139 --> 00:49:21.174 But play your friends? 00:49:21.299 --> 00:49:23.335 No, jokes? It 'just to be just you and me. 00:49:23.819 --> 00:49:25.810 Best wishes! 00:49:27.099 --> 00:49:31.695 Camilla! Camilla! Camilla! Camilla! 00:49:38.299 --> 00:49:39.368 - What? -Come. 00:49:40.539 --> 00:49:42.495 - What? -Then? -So what? - Tony. 00:49:42.859 --> 00:49:44.008 - Tony chi? - Tony Costa. 00:49:44.219 --> 00:49:48.007 Ah, Tony; He has accepted the position. It's all OK. - Thank god. - Yes. 00:49:48.379 --> 00:49:51.576 - Oh, maybe there is already someone who is spying on us? - Maybe. 00:49:53.219 --> 00:49:55.096 - It was what you wanted, right? - It's right. 00:49:55.219 --> 00:49:57.449 - You paid for that. - I 'clear, I paid. 00:49:57.739 --> 00:50:00.776 - Okay, but you feel the event tonight in Camilla? - Thing? 00:50:01.099 --> 00:50:02.532 He's cut his hair. 00:50:02.899 --> 00:50:05.652 - Well? - Alex, '' A woman, a rogue '', Lino Ventura: 00:50:05.739 --> 00:50:07.650 '' When a woman changes hairstyle, '' 00:50:07.739 --> 00:50:08.888 '' He is going to change man ''. 00:50:09.019 --> 00:50:10.816 Enrico, new rule: 00:50:11.019 --> 00:50:14.728 no Richard Gere, no romance film. Yes, of any kind. 00:50:14.819 --> 00:50:17.458 Indeed, it feels a nice settimanella cartoons. 00:50:17.779 --> 00:50:18.848 - The cartons? - Yes. 00:50:19.539 --> 00:50:21.416 -All right. Oh! - Yes? 00:50:21.859 --> 00:50:24.532 - Thank you, really thank you. - But of what? 00:50:24.619 --> 00:50:27.452 - Tony Costa, the whole situation. - Do not even mention it. - Thank you. 00:50:27.739 --> 00:50:29.331 - Enri '... - Che č? 00:50:29.699 --> 00:50:32.532 - If you leave me your arm ... - You're right! - Hello. 00:50:32.619 --> 00:50:33.574 - Oh! - Are u? 00:50:33.659 --> 00:50:35.775 (Softly) I recommend, if you see something ... 00:50:37.739 --> 00:50:39.934 - Peter: So? Have you finished tare the hermit? 00:50:40.019 --> 00:50:41.611 Tie ', eaten' I'm Japanese. 00:50:42.139 --> 00:50:44.892 I assure you that in here and over there tuoro is full of women 00:50:44.979 --> 00:50:46.492 them ready that are waiting for you. 00:50:46.579 --> 00:50:49.093 Do not worry, I have my little soddistazioni. 00:50:49.179 --> 00:50:51.739 Great! But tai, do not tell me anything? Years? 00:50:52.179 --> 00:50:54.534 - What you have years now? - They're important! 00:50:55.619 --> 00:50:58.611 -Years? - Diciasse-- - Huh? 00:51:00.619 --> 00:51:03.691 Seventeen, but if you say something to someone your head off. 00:51:04.099 --> 00:51:07.694 Seventeen? Kill genre that you've caught. You're a myth! 00:51:07.779 --> 00:51:10.054 Oh! I definitely want to go out with friends, eh? 00:51:10.139 --> 00:51:11.492 - Alex: Are you sick. No, no. 00:51:11.579 --> 00:51:13.535 - Take me? We go out with her friends? - No! 00:51:13.619 --> 00:51:15.132 You're a intame. 00:51:16.859 --> 00:51:19.817 -What time you told? - I know, you told us Alex. 00:51:20.259 --> 00:51:21.214 At what time? 00:51:21.299 --> 00:51:24.575 I do not know, will now exit from school and will come, right? 00:51:24.659 --> 00:51:26.536 'It's something that excites me out of school! 00:51:26.619 --> 00:51:28.098 - Henry: 14:00 am, I tame! 00:51:28.179 --> 00:51:30.488 - Peter: Think eat '? Here it is! 00:51:30.579 --> 00:51:31.932 - Cute this place! -True? 00:51:32.019 --> 00:51:33.498 Yes, but who knows how much it costs! 00:51:33.579 --> 00:51:35.968 - you pay them? I do not have a euro. - Do not worry. 00:51:36.779 --> 00:51:39.612 - No, I mean, guys, I'm leaving. - Where are you going, where are you going? 00:51:39.899 --> 00:51:41.093 They're too small. 00:51:41.179 --> 00:51:44.489 For roscetta would take 30 years in prison, they are all. 00:51:44.579 --> 00:51:47.139 - Peter, please. - Yes, yes. 00:51:47.219 --> 00:51:49.255 - Niki, but who is Alex? - The one at the head. 00:51:49.339 --> 00:51:51.170 - Kill, that's cool! - Erika: Beautiful! 00:51:51.259 --> 00:51:53.250 - Diletta: The others all look bad. 00:51:53.379 --> 00:51:58.407 - No come on. The one with the tie is not bad. - He is married! - You're the usual. 00:51:59.099 --> 00:52:01.659 - Hello. Hi, nice to meet you. - Hello. 00:52:01.739 --> 00:52:03.218 - Pleasure, Dorothy. - Hello, Henry. 00:52:03.579 --> 00:52:05.615 (STOPS OVERLYING) 00:52:07.739 --> 00:52:09.252 Come on, guys we want to sit down? 00:52:09.539 --> 00:52:12.212 Come on, sit! Man, woman, man, woman. 00:52:12.419 --> 00:52:14.887 - Alex: She's Niki. - Pleasure. - Niki 00:52:15.499 --> 00:52:17.330 - It 'Niki. - I get it registered. 00:52:17.419 --> 00:52:18.568 So, I sit me here. 00:52:18.659 --> 00:52:21.298 - Peter: Oh, here we are, this is a memorable day. 00:52:21.379 --> 00:52:25.088 - We thank all Alex. - All: Thank you. - No come on. About what? 00:52:25.219 --> 00:52:27.335 - Excuse me, you offer you, right? - And of course, my treat. 00:52:27.699 --> 00:52:29.929 - Champagne pertutti! - Champagne? 00:52:30.019 --> 00:52:32.487 Do you want mineral water? Champagne bubbles. 00:52:33.739 --> 00:52:36.572 I knew that you would have stuck with the talk about the clubs. 00:52:36.659 --> 00:52:40.447 - Erica: Will be 20 years who do not set foot where he dances. I see! 00:52:40.539 --> 00:52:42.530 Look, you're wrong and too big. 00:52:42.619 --> 00:52:46.214 - We have recently been ... What's his name? - Goa, sorry, it's not practical. 00:52:46.299 --> 00:52:49.177 - The head of ... - Flavio: George, age 40, remember? 00:52:49.899 --> 00:52:53.494 - the 40 years to Goa? I 'grandmother Manco! - Such as? 00:52:54.019 --> 00:52:56.817 Guys, shut up, sennň is a group suicide that. 00:52:56.979 --> 00:53:00.494 - Very nice purple these claws a little 'aggressive. - Beautiful, is not it? 00:53:01.019 --> 00:53:01.895 What do you want? 00:53:01.979 --> 00:53:04.857 - Carina the medal. It reminds me of the military. - Really? 00:53:05.219 --> 00:53:07.255 It ta sex at age 40 as a 16. 00:53:07.339 --> 00:53:10.172 Indeed, 40 is even better, there is more experience. 00:53:10.259 --> 00:53:13.968 There's not all Tretta and the toga of 18 years. I do not know what I mean. 00:53:14.419 --> 00:53:17.934 Yes, but who thinks now 40 years old? For me, life is now. 00:53:18.019 --> 00:53:19.498 Six of Claudio Baglioni's daughter? 00:53:19.579 --> 00:53:20.728 (RlSATE) 00:53:20.819 --> 00:53:23.287 - Carina the small springs that you have on your hair. - Thank you! 00:53:23.739 --> 00:53:27.095 Why did you set up 'is what? I'm not jealous. I'm jealous? 00:53:27.179 --> 00:53:29.852 -Ammazza if you're jealous. - I know 'jealous? - No! 00:53:29.979 --> 00:53:31.970 But you're not jealous of your boyfriend? 00:53:32.059 --> 00:53:35.290 the? But that guy! But I think that ingelosisco me to someone? 00:53:35.379 --> 00:53:37.210 Brava! See, for example, she is open. 00:53:37.499 --> 00:53:39.535 - Olly: I'm going to tumarmi a cigarette. 00:53:39.619 --> 00:53:41.450 Me too I'm going to Tuma 'a cigarette. 00:53:42.459 --> 00:53:44.450 - Henry: Peter, where are you going? 00:53:45.819 --> 00:53:48.538 - He never tumato in his life. - Never. (RlSATE) 00:53:50.059 --> 00:53:52.095 Instead of tumarci a cigarette, 00:53:52.179 --> 00:53:54.693 why did not I try tai beauty of my 20 years? 00:53:54.779 --> 00:53:58.328 There are silent ride a scooter, we get lost in the tightly wind? 00:53:58.419 --> 00:54:00.808 - Yes, but not too tight. - Straits enough. 00:54:01.179 --> 00:54:03.010 All right, keep silent this round. 00:54:14.859 --> 00:54:17.214 Peter! Children, Dad! 00:54:17.579 --> 00:54:19.934 Love, what a surprise! A kiss to Daddy. 00:54:20.339 --> 00:54:22.899 - Mom took me to play football. - Good boy. 00:54:22.979 --> 00:54:25.447 - What tai here? - I'm here at lunch with Alex. -Alex. 00:54:27.019 --> 00:54:28.418 Oh, if the ... 00:54:29.739 --> 00:54:30.728 I said: 00:54:30.819 --> 00:54:34.129 Via Veneto, straight, square Hungary, left, straight and is arrived. 00:54:34.219 --> 00:54:35.254 I will 'will'. 00:54:35.459 --> 00:54:37.051 'Sti young, not even thank you. 00:54:37.139 --> 00:54:40.336 - You're with the children who greet Alex. - No! She cries at breakneck speed. 00:54:40.419 --> 00:54:42.569 I touch a figure with the waiter! Better not. 00:54:42.659 --> 00:54:45.537 - He can not overcome the gap to Elena. - It's hard. 00:54:45.619 --> 00:54:46.768 I greet him the same. 00:54:46.859 --> 00:54:50.215 No, but I'm joking? But what effect the tare you can see us, the children, 00:54:50.299 --> 00:54:53.336 the image of a tamiglia Telice? See you this evening. Return. 00:54:53.419 --> 00:54:55.694 - You are right. Hello Star. - Hello sweetheart. 00:54:55.779 --> 00:54:56.848 A kiss. 00:54:56.979 --> 00:54:59.334 - Hello children! - Hi Daddy! 00:55:03.379 --> 00:55:05.654 Dorothy: He's still gnawing for Peter, eh? 00:55:05.739 --> 00:55:08.094 Think if the wife will pecked two minutes later! 00:55:08.179 --> 00:55:10.739 - Olly: At least finally he understands who you got married. 00:55:10.819 --> 00:55:14.528 Look, if that is so, the crisis went on for some time. 00:55:14.619 --> 00:55:17.929 Yes, yes. All the excuses are good, Olly! 00:55:18.419 --> 00:55:21.695 But explain to me why always spoken and only me? 00:55:22.619 --> 00:55:27.329 In here there is someone else who can no telling right, true, Niki? 00:55:27.419 --> 00:55:29.375 Make see signs of Alex, tammi see. 00:55:29.459 --> 00:55:34.010 - What an idiot you are! And if he coughs? - You recommeneded own trap. 00:55:34.179 --> 00:55:36.818 But that trap! Niki you're just falling in love. 00:55:36.899 --> 00:55:38.491 You said nothing! 00:55:41.939 --> 00:55:45.727 - Lady, you can not see this furniture. - No, huh? 00:55:46.139 --> 00:55:47.094 We change? 00:55:47.219 --> 00:55:50.256 ( '' SEMPLlCEMENTE '' lN FOUNDATION) 00:55:57.859 --> 00:55:59.258 Increase! 00:56:01.899 --> 00:56:02.934 Good! 00:56:11.819 --> 00:56:16.449 Niki, right by, so are the signs, please. Niki! 00:56:22.739 --> 00:56:29.178 Horses! Good night! From Pascal, I've said a thousand times ... 00:56:30.979 --> 00:56:33.652 - Niki: Look how wonderful this taro. Read here. 00:56:33.739 --> 00:56:37.209 It he can become guardians for a while. Would not it be nice? 00:56:37.419 --> 00:56:39.887 - Thing? -Go to live in a taro for a while '. 00:56:41.299 --> 00:56:44.018 Yes, beautiful, PERN definitely impossible. 00:56:44.379 --> 00:56:46.768 Of course you are right now slave to the system. 00:56:46.859 --> 00:56:48.451 Working, producing, earning, 00:56:48.539 --> 00:56:50.495 and still work, produce, earn. 00:56:51.099 --> 00:56:53.454 So you miss all the good things in life. 00:56:53.819 --> 00:56:58.370 - Guy? - Me. Ah, it's true, I had forgotten. 00:56:58.979 --> 00:57:01.971 - But I salverň. - Thank you. - You are welcome. 00:57:08.139 --> 00:57:09.652 (HORN) 00:57:18.819 --> 00:57:20.571 - Good morning. - Good morning. 00:57:21.499 --> 00:57:23.694 Good morning. You again. 00:57:24.099 --> 00:57:26.567 - Carts: And who's the girl? Another Russian? 00:57:27.139 --> 00:57:31.576 - No. - No, Italian. And I have the toglio pink. - Contermo. 00:57:32.939 --> 00:57:34.691 Serra: Vabbč, let them go. 00:57:35.019 --> 00:57:37.658 - Carts: Goodbye. -See you later. -See you later. 00:57:40.779 --> 00:57:41.973 (ALEX SOSPlRA) 00:57:42.059 --> 00:57:46.018 - Well, that's is the history of Russian? - No, a work thing. Ouch! 00:57:46.859 --> 00:57:48.656 Ah! - Work, huh? 00:57:49.779 --> 00:57:52.088 Come on, come on, leave the trizione. 00:57:54.099 --> 00:57:55.691 (Scoured) 00:57:57.619 --> 00:58:00.577 - Niki: I'm back! - Simona: Hello. - Hello. 00:58:00.659 --> 00:58:02.217 Come on, that tai I missed! 00:58:02.339 --> 00:58:06.048 - Dad, you've cut your sideburns? - A bit'. - FIG. You look younger. 00:58:06.139 --> 00:58:07.777 -I'm going to study. - Hello sweetheart. 00:58:09.419 --> 00:58:12.138 Mh ... e'troppo Telice. 00:58:14.779 --> 00:58:17.293 - Is there something I should know? - I mean? 00:58:18.139 --> 00:58:21.768 - I 'slept with someone? - Dad, have you still not understand? 00:58:24.499 --> 00:58:25.932 I mean, I know 'last? 00:58:42.819 --> 00:58:45.379 - What tai? - It is very late. I have to go home, 00:58:45.499 --> 00:58:48.536 but he continues to sleep. Quiet. I take a taxi, love. 00:58:51.979 --> 00:58:53.378 What did you say? 00:58:53.579 --> 00:58:58.812 I said ... that are 2:00 and I take a taxi, you sleep. 00:58:59.819 --> 00:59:02.174 No, no. I want to understand how you called me. 00:59:03.339 --> 00:59:05.216 Ah, yeah, I decided. 00:59:06.259 --> 00:59:10.571 - Sorry, but I'll call you '' love ''. - Sorry? - But I'll call you '' love ''. 00:59:11.139 --> 00:59:13.175 What? (NlKl RlDE) 00:59:13.259 --> 00:59:16.968 - Tony: I know what you're thinking: that is romantic, right? 00:59:17.059 --> 00:59:19.175 - But Italians are a nation of romantics. 00:59:19.259 --> 00:59:24.379 - The more than 50% / sms of their starts or ends with the word '' love ''. 00:59:24.779 --> 00:59:26.337 I want a divorce. 00:59:26.459 --> 00:59:28.814 Lawyer, is absurd. There are reasons. 00:59:29.099 --> 00:59:32.216 - Tony: This is not to say that the trickle always smooth relations. 00:59:32.379 --> 00:59:33.892 - Boy: That's not your husband? 00:59:33.979 --> 00:59:36.254 - Girl: Yeah, but you is not never noticed anything. 00:59:36.339 --> 00:59:37.692 If you say so... 00:59:39.859 --> 00:59:41.656 - Tony: Or that we have no second thoughts. 00:59:41.739 --> 00:59:43.058 Forgive me. 00:59:43.539 --> 00:59:45.769 I understand that I can not live without you. 00:59:48.299 --> 00:59:49.698 - Tony: O decisioni definitive. 00:59:49.779 --> 00:59:54.853 'She's a bitch. '' Forevertorever '' a pair of balls! Your Mortacci! 01:00:02.499 --> 01:00:06.174 - Niki: Come on please, tallo for me! - You're crazy, but why? - Come on! 01:00:06.259 --> 01:00:10.810 - No, it seems to me too. -At least I'm also more calm. - No come on! 01:00:10.899 --> 01:00:13.857 You're quiet, but I do not know how to tell him, what do I say? 01:00:13.939 --> 01:00:16.248 ln round you will understand, you're almost the same age. 01:00:18.339 --> 01:00:19.454 (Ironically) Nice! 01:00:20.139 --> 01:00:21.731 You do not want tarmi Telice? 01:00:22.979 --> 01:00:24.537 Come on, tammi Telice! 01:00:28.019 --> 01:00:31.614 - Sorry? - There's goalkeeper. - Thank you, eh. 01:00:31.939 --> 01:00:33.497 (DOOR BELL) 01:00:34.579 --> 01:00:37.173 - Hello. - Hi, I'm Alessandro Belli. 01:00:37.659 --> 01:00:40.378 - I came ... - Yes, of course! Come on, I was waiting for. 01:00:40.619 --> 01:00:44.897 Ah, he was waiting? - Sure. They have warned. Ah. 01:00:45.259 --> 01:00:49.969 - You are welcome. Because good weather? - Yeah, nice ... 01:00:52.299 --> 01:00:54.176 - Please, take a seat. - Thank you. 01:00:55.259 --> 01:01:01.095 Here it is. Let's go straight to the point. I'm 39 and my husband has 45. 01:01:01.619 --> 01:01:07.330 -We had my youngest daughter and I love you very much Niki. - Sure. 01:01:07.619 --> 01:01:11.771 - You have kids? - No! No, no ... - Too bad. 01:01:12.259 --> 01:01:16.810 - You never know what might happen, and instead we would like for her safety. 01:01:16.979 --> 01:01:18.253 Sure sure. 01:01:18.339 --> 01:01:21.331 He does not have offered nothing to drink. He wants something? 01:01:21.619 --> 01:01:23.052 A glass of water, thanks. 01:01:24.299 --> 01:01:28.178 As for me I have not any doubt. 01:01:28.659 --> 01:01:31.298 I am satisfied that the choice fell on her, 01:01:33.219 --> 01:01:37.212 Yes, you ... Dr me a feeling of confidence, 01:01:37.899 --> 01:01:40.367 Then we talked about it at length with my husband 01:01:41.139 --> 01:01:44.415 in short, we believe both of us. - With her husband as well? 01:01:44.499 --> 01:01:45.932 For Niki we would like ... 01:01:47.299 --> 01:01:50.371 lnvestire 15,000 Euros in the round retirement. 01:01:52.659 --> 01:01:53.887 Ah. 01:01:54.379 --> 01:01:55.971 What, it seem little? 01:01:56.259 --> 01:01:59.217 No, no absolutely right. (SlMONA RlDE) 01:01:59.619 --> 01:02:00.893 I thought... 01:02:07.979 --> 01:02:13.258 - Well, then ... the silent call from my office. - Yes.. 01:02:13.859 --> 01:02:18.410 Yes, so they start practicing and ... Yes, I think it's better that way. 01:02:18.819 --> 01:02:25.167 -Aspettiamo your teletonata be silent and then signing. - Yes. - Okay. 01:02:25.259 --> 01:02:26.931 -See you later. -See you later. 01:02:29.339 --> 01:02:31.295 (MOBILE SQUlLLA) 01:02:34.779 --> 01:02:35.768 And? 01:02:35.859 --> 01:02:39.977 - I called the promoter, that of Round pensions. - Now? 01:02:40.059 --> 01:02:42.448 Yes. And he told me that unfortunately can not come. 01:02:44.979 --> 01:02:47.652 - Are you there, oh? - Yes, yes, there are. 01:02:48.699 --> 01:02:50.849 Eh, vabbč, hello. 01:02:52.579 --> 01:02:56.254 I do not believe my mother mistook Alex for one round of the pension. 01:02:56.339 --> 01:02:57.488 And that he also believed it! 01:02:57.579 --> 01:03:00.139 - Why, did you send to know your mother? - Sure! 01:03:00.219 --> 01:03:02.813 - Oh, we're good! - You will understand! 01:03:02.939 --> 01:03:05.737 - What do you mean '' understand ''? - You will understand! 01:03:05.939 --> 01:03:07.167 Wake up, Niki! 01:03:07.259 --> 01:03:09.329 It means that for him you're just a little girl. 01:03:09.419 --> 01:03:11.489 What a bit of 'avrŕ need adult women: 01:03:11.579 --> 01:03:13.137 runs, works, goes abroad. 01:03:13.379 --> 01:03:16.769 Olly, but to me you're pulling '? And then I can not go abroad? 01:03:16.859 --> 01:03:19.327 What about it, twisted it once did Olly reason. 01:03:19.419 --> 01:03:22.297 As tai know if you can really trust him? 01:03:22.379 --> 01:03:25.337 I want to trust him, then we want to believe in love. 01:03:26.419 --> 01:03:28.728 - Leonardo: Ideas are not gone, sorry. 01:03:28.819 --> 01:03:30.775 They say they need credible dreams, 01:03:30.859 --> 01:03:33.054 not a girl on a swing in the clouds 01:03:33.139 --> 01:03:34.572 or ta surf among the stars. 01:03:34.899 --> 01:03:38.687 A month. You have a month, we finally sennň tuoro. 01:03:45.019 --> 01:03:47.169 - How are you? - Well. 01:03:47.259 --> 01:03:50.217 I met this girl, is quiet, cute, 01:03:50.339 --> 01:03:51.818 does not create any problem. 01:03:57.500 --> 01:04:01.459 Truly a person DR telicitŕ me, the joy ... 01:04:01.540 --> 01:04:03.132 (CAR ALARM) 01:04:04.940 --> 01:04:06.293 - Ma no impazzita? -Alex! 01:04:09.100 --> 01:04:11.739 - Stop! That tai? - Leave me! - Stop! 01:04:12.780 --> 01:04:14.372 Give me back my ideas! Bastard! 01:04:14.460 --> 01:04:17.452 - What is happening? - No, nothing, nothing. 01:04:17.700 --> 01:04:22.216 I wanted to present Niki. Niki, she is Claudia, my sister. 01:04:22.940 --> 01:04:26.012 Oh, please ... 01:04:26.220 --> 01:04:30.418 - Did you feel angry, huh? E'tatto so. - Mashed potato! 01:04:31.180 --> 01:04:34.855 Vabbč, I'm going home. I expect the mine. 01:04:34.940 --> 01:04:36.851 - Hello, eh? - Hello. 01:04:40.020 --> 01:04:41.294 And 'crazy. 01:04:41.860 --> 01:04:44.693 I just hope to be there when you present to Mom and Dad. 01:04:45.780 --> 01:04:49.978 Why, in your opinion how to take it? Well, is not it? 01:04:50.260 --> 01:04:54.936 - Seriously he is 17 years old? - Thing? You touch my escape Elenuccia? 01:04:55.060 --> 01:04:56.573 Just 17-17? 01:04:56.860 --> 01:04:59.932 The children, Alex: Tarne not mettercisi together! 01:05:00.020 --> 01:05:02.978 Perte I have only one word: trouble, lots of trouble. 01:05:03.060 --> 01:05:06.177 Uncle, then even your girlfriend ta the Winx collection? 01:05:06.980 --> 01:05:11.337 - Maybe I'd better expect ta 18 years. - it has not even 18 years? 01:05:12.540 --> 01:05:14.815 - Susanna: Sure Alex does not risk jail? 01:05:14.900 --> 01:05:17.698 - Flavio: No! With under 16 he goes to jail. 01:05:18.300 --> 01:05:20.530 In any case, Alex might be her father. 01:05:20.620 --> 01:05:22.690 - Can it be her father, but that's the problem? 01:05:22.780 --> 01:05:26.489 - Like what's the problem? Come on! - Come on, do not tare the moralist! 01:05:27.180 --> 01:05:29.057 What I put it? These or red ones? 01:05:29.860 --> 01:05:31.612 - Get well tonight? - Yes! 01:05:31.900 --> 01:05:33.652 - You do not tell me anything? - No! 01:05:33.820 --> 01:05:36.095 Type something about the pension circles? 01:05:36.180 --> 01:05:37.533 Ah, but then you have already opened? 01:05:37.620 --> 01:05:39.895 Hey! Do not tare the spiritual. 01:05:39.980 --> 01:05:42.938 It has 20 years more than you, is a man. Think about it. 01:05:44.620 --> 01:05:47.612 Mom, I swear that for now there's nothing to worry about. 01:05:47.900 --> 01:05:50.778 (Sighing) If you swear, I'm quiet, look. 01:05:50.860 --> 01:05:53.533 Then at least you know I feel. Do you trust? 01:05:54.740 --> 01:05:56.014 No. 01:05:57.020 --> 01:05:59.250 (MUSlCA) 01:06:03.260 --> 01:06:05.979 - Niki: My mother has lost faith in me because of you. 01:06:06.060 --> 01:06:07.618 My sister's your fault, too. 01:06:07.700 --> 01:06:11.739 I feel guilty; pertarmi forgive I brought you into a community center. 01:06:12.220 --> 01:06:13.289 - Thank you. 01:06:13.420 --> 01:06:16.218 You see? These are all possible LALUNA consumers. 01:06:17.260 --> 01:06:19.854 In my opinion they consume everything except the candy. 01:06:20.780 --> 01:06:23.897 There's no night that does not intrigue with a different one! (RlDONO) 01:06:24.980 --> 01:06:26.811 - What do you drink? - One coke, please. 01:06:27.940 --> 01:06:29.419 A Coke and a brandy, thank you. 01:06:29.700 --> 01:06:32.089 - Fabio: What are you ta 'here? -Ahia! 01:06:32.220 --> 01:06:33.448 - Let go, Fabio! I tai bad! 01:06:33.540 --> 01:06:36.008 - who is this? -My business! - How long have you known him? 01:06:36.100 --> 01:06:37.249 What do you want? Leave me! 01:06:37.340 --> 01:06:39.296 - That's why you're gone. - What happens? 01:06:39.700 --> 01:06:42.658 - What you Tarti your dicks! - Niki, if you want to intervene. 01:06:45.660 --> 01:06:47.218 I told Tarti your dicks! 01:06:47.300 --> 01:06:48.699 - Boy: Leave! What happens? 01:06:49.100 --> 01:06:52.217 - Drank Too Much? Pills? Smoke? 01:06:52.340 --> 01:06:55.298 Macchč! He only took a punch in the accusation of an asshole! 01:06:56.580 --> 01:06:59.936 Ah! Burn, burn, burn. - Sorry, sorry, sorry. 01:07:00.220 --> 01:07:03.132 But what is that? Have you used this? 01:07:03.900 --> 01:07:07.859 - E 'for tunghi. Ah! Vabbč, come on, that's great! 01:07:15.300 --> 01:07:18.292 - Anyway, I'm sorry for what happened. -Me too. 01:07:19.140 --> 01:07:21.813 - Tell me one thing: it's over? - But no, Niki. 01:07:21.900 --> 01:07:23.253 You're afraid, eh? 01:07:23.460 --> 01:07:26.975 But no, you got to do? And 'one of them is bad Tarr. 01:07:29.300 --> 01:07:30.892 There is too much difference in age, Niki. 01:07:30.980 --> 01:07:34.973 I knew that the speech would come out, I prepared intact, here it is: 01:07:35.100 --> 01:07:36.419 Tom Cruise e Katie Holmes, 01:07:36.500 --> 01:07:38.695 Luca Cordero di Montezemolo and Andreoli Ludovica, 01:07:38.780 --> 01:07:39.929 Woody Allen e Soon-Yi, 01:07:40.020 --> 01:07:42.329 Pierce Brosnan e Keely Shaye Smith, 01:07:43.260 --> 01:07:46.218 All telicemente coupled with at least 20 years apart. 01:07:46.780 --> 01:07:48.418 There the taremo we too, love. 01:07:48.700 --> 01:07:50.930 Ah, ah, ah! - Sorry, sorry. 01:07:51.980 --> 01:07:56.212 - Tony: '' A night of love is a book read in less ''. Honorč De Balzac. 01:07:56.860 --> 01:07:59.294 - But sometimes that night you can change your life. 01:08:00.620 --> 01:08:03.009 - Here, in these moments I love my job: 01:08:03.220 --> 01:08:06.212 when love is no longer a drama, but a magic 01:08:06.300 --> 01:08:10.771 and suddenly it makes life simple and beautiful thing in the world anymore, 01:08:11.060 --> 01:08:12.937 and everything fits perfectly, 01:08:13.020 --> 01:08:16.569 and your reality is exactly as you would like cough. 01:08:17.060 --> 01:08:20.176 - Then they get the ideas that were missing. 01:08:20.340 --> 01:08:23.810 (''TOMORROW NEVER'' lN SOTTOFONDO) 01:09:18.140 --> 01:09:20.335 Hey, boy of the machines! 01:09:20.740 --> 01:09:22.890 Oh! The girl who does not want to leave debts. 01:09:22.979 --> 01:09:26.017 - How are you? - All right, you? - It's all OK. That tai here? 01:09:26.100 --> 01:09:29.331 - And here I am silent? - Question stupid. - A bit'. 01:09:29.460 --> 01:09:33.247 - Take me to the car? They ritardissimo? - Yes. - Over there. 01:09:33.500 --> 01:09:34.933 Leonardo: Shhh! Is coming. 01:09:39.779 --> 01:09:44.376 If one of these days we went together to run, would you? 01:09:44.460 --> 01:09:46.814 - Yes, gladly. - Tell me when you. 01:09:47.700 --> 01:09:51.215 - Type ... next Sunday? - Yes! 01:09:51.340 --> 01:09:53.649 Yes! Congratulations to Alex and his team. 01:09:53.740 --> 01:09:55.298 (ALL exult) 01:09:59.540 --> 01:10:00.689 We've recommeneded! 01:10:03.140 --> 01:10:04.255 Congratulations, boss. 01:10:07.700 --> 01:10:10.373 - Congratulations. - Thank you. 01:10:10.540 --> 01:10:14.658 - Well, we'll see you on Sunday? -All right, with much pleasure. - Okay. 01:10:14.980 --> 01:10:16.413 - A kiss. Hello. - Hello. 01:10:27.540 --> 01:10:29.132 (STRlDlO DEl FRENl. SCHlANTO) 01:10:35.060 --> 01:10:38.530 - These are perte. - Thanks, but you've done? - Anything. 01:10:39.260 --> 01:10:42.969 You're only to become the star of the new campaign of Laluna. 01:10:43.500 --> 01:10:48.779 - I do not believe it. When you Tatte me? - Yesterday night while you were sleeping. 01:10:49.260 --> 01:10:54.380 - Niki: Oh, my God, crazy! No! I do not believe it! 01:10:55.140 --> 01:10:56.858 - Alex: Do you like? - To death! 01:10:57.460 --> 01:10:59.212 (MOBILE SQUlLLA) 01:11:00.340 --> 01:11:01.693 Olly. 01:11:02.060 --> 01:11:04.620 Are you ready to see me in Tormato giant pertutta Rome? 01:11:04.700 --> 01:11:07.578 Diletta had an accident. We all here at the hospital. 01:11:15.420 --> 01:11:16.978 Excuse me, excuse me. 01:11:19.420 --> 01:11:21.854 - Niki: What the fuck happened? - He beat her head. 01:11:21.940 --> 01:11:23.612 - Where is it? - One can not enter! 01:11:24.620 --> 01:11:26.133 - Dov'è? - ECCO! 01:11:30.460 --> 01:11:32.098 - lntermiera: You can not enter. 01:11:32.260 --> 01:11:35.650 -Aspettare tuoro. The doctor arriverŕ ... - E 'our friend! 01:11:35.900 --> 01:11:39.131 - The doctor arriverŕ soon. - Moments? But such moments? 01:11:39.220 --> 01:11:42.656 - Out. You can not stand. - There he is. Doctor! 01:11:44.220 --> 01:11:46.734 Your friend has suffered a head injury cakes. 01:11:46.820 --> 01:11:50.733 Brain tunzioni are active, but at the moment we can only hope 01:11:50.820 --> 01:11:51.855 and wait. 01:11:51.940 --> 01:11:54.454 Wait and hope? But how ta to say such a thing? 01:11:54.540 --> 01:11:58.010 As ta ?! Diletta has to heal, he can not die! He must heal! 01:11:58.100 --> 01:12:01.695 That's enough! We expect tuoro from. We expect tuoro. 01:12:06.580 --> 01:12:09.856 -I want to know who reduced so! Who?! - I know. 01:12:09.940 --> 01:12:13.535 The car's gone on to Villa Borghese. We had just said goodbye. 01:12:14.420 --> 01:12:15.614 I'm sorry. 01:12:24.580 --> 01:12:27.174 (SOUND OF RESPlRATORE) 01:12:38.300 --> 01:12:41.372 -There I brought some food. - Girls: Thank you. 01:13:04.460 --> 01:13:07.930 Girls, you go home. Here you do not solve anything. 01:13:09.860 --> 01:13:13.296 - Niki, Erica, Olly: #Ci want to trade because, # 01:13:14.620 --> 01:13:17.532 #lavoro heart, you know. # 01:13:17.620 --> 01:13:25.413 #Cantare love is never enough, NC gonna need more of, # 01:13:25.540 --> 01:13:29.453 # to tell you again, to tell you # 01:13:30.020 --> 01:13:36.175 # Most beautiful thing there is not, most beautiful thing about you! # 01:13:36.260 --> 01:13:37.659 - Erica: Russian Revolution? 01:13:37.860 --> 01:13:43.412 - This is the know! 1918? - Would you like: 1917 - Fuck! 01:13:44.820 --> 01:13:47.288 (GIRLS comment PHOTOS) 01:13:54.500 --> 01:13:57.253 Beloved, do you remember here? We had the whole tarci alone. 01:13:57.340 --> 01:13:59.331 -At the head of Mark. - How beautiful! 01:13:59.460 --> 01:14:02.099 (GIRLS comment PHOTOS) 01:14:05.740 --> 01:14:07.298 Spanish Civil War? 01:14:08.740 --> 01:14:13.768 - 1922-1929? - Yes, boom! You messed least 10 years: 01:14:13.860 --> 01:14:16.420 1936-1939. 01:14:16.500 --> 01:14:20.379 - What a bore, do not take Tarn ever! - If you no commitments! Are you studying? 01:14:20.740 --> 01:14:22.458 - No, girls, I can not. 01:14:23.540 --> 01:14:24.734 - Niki: 'Sapere Aude': 01:14:24.820 --> 01:14:27.254 Have the courage to use your intelligence. 01:14:27.500 --> 01:14:28.535 Got it, Dorothy? 01:14:28.860 --> 01:14:31.818 - you 'no tai the crowd, you also have the tares you maturitŕ. 01:14:34.020 --> 01:14:36.693 So, now we move on to something more difficult: 01:14:36.820 --> 01:14:38.538 the '' gnosologia '' Kant. 01:14:41.380 --> 01:14:42.972 Diletta: Epistemology ... 01:14:51.340 --> 01:14:55.128 You have to tell the E.'re wrong as usual. 01:15:06.380 --> 01:15:08.575 '' Epistemology '' is the most beautiful word in the world. 01:15:15.940 --> 01:15:17.009 Sc 'Svegliati! 01:15:27.100 --> 01:15:28.931 (GIRLS exult) 01:15:36.100 --> 01:15:38.091 Thank you! Thank you! 01:15:43.020 --> 01:15:44.499 Niki, I'm really Telice. 01:15:44.540 --> 01:15:46.451 I have a crazy desire to see you, love. 01:15:46.500 --> 01:15:48.172 I'm home, but I'm going to race 01:15:48.260 --> 01:15:51.172 to check on the sketches of your publicity; 01:15:51.300 --> 01:15:54.178 going to be a tough day. -At least I'll be always there with you. 01:15:54.900 --> 01:15:56.253 But we'll see you tomorrow? 01:15:56.460 --> 01:15:59.736 - Yes, if I am silent, you, okay? - Hello. 01:16:02.460 --> 01:16:03.779 (NlKl SOSPlRA) 01:16:05.300 --> 01:16:09.009 - That there tai here? - I was wrong, but I understand. 01:16:09.940 --> 01:16:13.137 Elena, but why did you disappear? 01:16:13.540 --> 01:16:15.610 - I wrote why. Ah, 01:16:16.380 --> 01:16:19.133 that ticket, I forgot. Thank you. 01:16:19.220 --> 01:16:21.814 ln that moment I thought it would be better that way. 01:16:21.900 --> 01:16:26.132 When you asked me was too much, I was afraid. It 's normal to be afraid. 01:16:26.220 --> 01:16:27.778 Of course it's normal. 01:16:27.860 --> 01:16:31.375 -So are gone, I'm sorry. - Right, tacile disappear, right? 01:16:31.820 --> 01:16:33.253 You go, you come back ... 01:16:33.420 --> 01:16:37.493 Do you think things are as before then? Things change, Elena. 01:16:37.820 --> 01:16:40.732 Why, what's changed? Alex, what's changed? 01:16:44.620 --> 01:16:46.099 Nothing's changed. 01:16:47.660 --> 01:16:50.652 Anything. Trust me. 01:17:02.780 --> 01:17:06.659 Hello sweetheart! What happened to you feel? I've tried so yesterday! 01:17:07.140 --> 01:17:09.176 Um ... I worked a lot. 01:17:11.340 --> 01:17:12.932 What is it, Alex? 01:17:13.620 --> 01:17:16.054 - Nothing, why? - I look strange. 01:17:17.460 --> 01:17:19.451 And 'I thought back to our story. 01:17:23.700 --> 01:17:25.338 And 'the situation is not good. 01:17:26.380 --> 01:17:28.530 Even with the problem of the difference in age? 01:17:28.620 --> 01:17:31.930 Come on, you well the song says: '' We'll find out just living '', right? 01:17:33.380 --> 01:17:36.292 Niki, only 18 years Life can be better than a song. 01:17:36.780 --> 01:17:40.170 - Why? - Because we had fun, we dreamed. 01:17:40.700 --> 01:17:44.056 - E'tanto wrong to live a dream? - That's not realistic. 01:17:46.340 --> 01:17:50.492 You are a coward. I got in the game, I love you. 01:17:51.380 --> 01:17:55.134 Things end if there is a valid reason. You got it? 01:17:56.940 --> 01:17:58.259 Maybe not. 01:17:59.700 --> 01:18:02.168 PERN I have not even a reason to stay with you. 01:18:09.540 --> 01:18:13.089 Love, but who is? What did you feel? You changed all? No, no! 01:18:13.180 --> 01:18:17.537 What it is' is absurd? No! It seems the house of fools. 01:18:18.300 --> 01:18:19.449 Besides, it's my fault. 01:18:31.420 --> 01:18:32.455 - Erica: Do you realize? 01:18:32.540 --> 01:18:34.690 - It 's been a month and see how s'č shooting! 01:18:34.820 --> 01:18:38.733 I always said I was too cakes but now touches your maturitŕ, do not run away! 01:18:38.820 --> 01:18:40.936 You do not you realize that you ran the risk: 01:18:41.020 --> 01:18:43.295 you could leave without having ever touch. 01:18:43.380 --> 01:18:45.769 - From tomorrow we begin, have fun! 01:18:45.860 --> 01:18:48.613 Then if I enjoy it too, see how I finish. 01:18:48.700 --> 01:18:51.976 - Olly: I told him. - Look, I'm fine! - Eh! 01:18:52.140 --> 01:18:55.735 - Olly: Anyway, Staying on the subject, I brought you a wonderful surprise. 01:19:00.940 --> 01:19:02.896 - Look who I brought. - Hey! 01:19:02.980 --> 01:19:04.572 - You he can? - Sure! 01:19:05.540 --> 01:19:07.132 - How are you? - Well. 01:19:09.820 --> 01:19:13.893 - Girls, though if the trumpet, in the hospital is a myth! - Olly, come on! 01:19:14.140 --> 01:19:17.371 ( '' How many ANNl HWhen '' lN FOUNDATION) 01:19:27.020 --> 01:19:28.897 (COLPl THE DOOR) Next. 01:19:30.660 --> 01:19:33.777 -Love, he is ready. - I have to study, I do not tame. 01:19:41.620 --> 01:19:45.852 - Hey, but sooner or later you have to eat. - Mom, I have to study. 01:19:46.460 --> 01:19:48.849 Simply, it's been a month. 01:19:48.940 --> 01:19:52.853 You know how many are in there tuoro beautiful, sympathetic, intelligent 01:19:52.940 --> 01:19:55.408 and especially of your age? Eh? 01:20:09.460 --> 01:20:12.497 - Tony: '' It 'better to have loved and lost than never to have loved' ', 01:20:12.580 --> 01:20:14.059 Altred said Tennyson, 01:20:14.460 --> 01:20:17.213 but it is also true that love is a little 'how to play poker: 01:20:17.540 --> 01:20:19.610 sometimes it's better to go see that dish, 01:20:20.020 --> 01:20:21.419 because at least risks to win. 01:20:21.500 --> 01:20:22.569 Niki! 01:20:23.900 --> 01:20:26.050 Who is that? Another sister? 01:20:28.020 --> 01:20:28.975 No. 01:20:29.060 --> 01:20:32.609 I did not say who had returned; I accepted everything more tacilmente. 01:20:34.060 --> 01:20:36.255 I'm sorry, I'm sorry. 01:20:36.380 --> 01:20:38.655 There was not a valid reason to stay with me, huh? 01:20:38.820 --> 01:20:41.288 You believe that you feel coughs me not to go well. 01:20:42.220 --> 01:20:43.494 Do not say anything? 01:20:44.580 --> 01:20:47.777 Of course, in some cases is much more tacile keep quiet. 01:20:48.220 --> 01:20:50.051 PERN thee I want to say one thing: 01:20:50.140 --> 01:20:51.653 soon I'll have the maturitŕ, 01:20:51.740 --> 01:20:53.856 I have to study, I'm sick, I can not, 01:20:54.100 --> 01:20:56.568 PERN I have to take it, because it means to grow. 01:20:56.700 --> 01:20:59.897 Growing up, Alex. What should you tare. 01:21:01.020 --> 01:21:04.774 ( '' WHAT YOU Ml DAVI '' lN FOUNDATION) 01:21:12.820 --> 01:21:16.130 He wanted to know at all costs where we go, but I did not say anything. 01:21:16.220 --> 01:21:18.575 Is not that when we reach that throws below? 01:21:18.700 --> 01:21:20.213 Come on, you think? 01:21:20.460 --> 01:21:22.610 Girls, is really broken. 01:21:22.700 --> 01:21:25.089 I can not think of what has been intame Alex. 01:21:26.020 --> 01:21:27.499 (HORN) 01:21:31.380 --> 01:21:33.098 But you are crazy! 01:21:36.300 --> 01:21:37.972 Girls, thanks, but that's cool! 01:21:38.060 --> 01:21:40.972 Yes, and here I have four passes for the aftershow of Absolute Zero. 01:21:41.060 --> 01:21:43.938 - But now I stop to think about Alex. -All right, I'll try. 01:21:48.820 --> 01:21:50.651 -Love, they're broken. - Yes. 01:21:50.820 --> 01:21:53.698 - But I wait for me, right? I ayurveda. - Who? 01:21:54.180 --> 01:21:57.695 -Love, the ayurvedic massage. Wait for me? Ah, yes, why not? 01:21:57.780 --> 01:22:00.533 - No, if you want to see you at home. - No, I'll take you. 01:22:00.620 --> 01:22:03.817 - Absolute Zero: #E 'eternal state, out of breath, just a moment # 01:22:03.900 --> 01:22:07.893 #giusto time to feel the winter that envelops us tonight # 01:22:08.220 --> 01:22:10.211 ta # and you lose the sense that sometimes # 01:22:10.300 --> 01:22:14.691 #sembrava much more intense, much more beautiful, much more than that cakes # 01:22:14.980 --> 01:22:19.292 #and only when you return, heat over time, finding the torza that I lost. # 01:22:19.420 --> 01:22:23.936 - # - You ... - You so important, you are so present, so you forever # 01:22:24.020 --> 01:22:26.295 # - I ... - What I dress my limitations, # 01:22:26.380 --> 01:22:28.336 #tutto's gone, but still shivering. # 01:22:28.700 --> 01:22:30.611 - #E I expected, you know, everything more tacile, # 01:22:30.780 --> 01:22:32.896 # Is that nobody teaches you to receive. # 01:22:32.980 --> 01:22:35.096 - #Forse not needed now more apologizing, # 01:22:35.420 --> 01:22:37.411 #lo feel this silence that weighs? # 01:22:39.780 --> 01:22:43.739 #Do thought # 01:22:44.140 --> 01:22:47.610 #bastasse so little, # 01:22:48.740 --> 01:22:51.129 #to remind# 01:22:51.780 --> 01:22:55.773 #chi tried to forget # 01:22:57.860 --> 01:23:00.135 #da so long # 01:23:02.500 --> 01:23:08.939 #for fear of not finding # 01:23:09.020 --> 01:23:12.649 # Another that gave me # 01:23:12.740 --> 01:23:17.018 #quello you gave you, as you were, # 01:23:17.100 --> 01:23:21.457 #quello you gave you, as you were, # 01:23:21.700 --> 01:23:26.137 #quello you gave you, as you were, # 01:23:26.220 --> 01:23:31.294 #quello you gave you, as you were ... # 01:23:32.300 --> 01:23:37.215 - Well, but ... it's okay, right? - Let's say yes. 01:23:38.780 --> 01:23:40.259 Well I'm glad. 01:23:40.340 --> 01:23:43.093 - This is pertarle see that I have worked hard, 01:23:43.180 --> 01:23:46.411 I have not stolen the money you gave me. - Sure. 01:23:46.540 --> 01:23:48.815 - But there is also this. 01:23:51.860 --> 01:23:55.569 Here are other take off, other days, other routes, 01:23:55.860 --> 01:23:58.932 toto other than those who just saw. 01:24:00.180 --> 01:24:03.058 - Maybe. O no torso. 01:24:04.020 --> 01:24:05.578 Please, take it, 01:24:05.700 --> 01:24:11.377 so she, or rather his friend, will decide what he wants to know. 01:24:14.740 --> 01:24:18.210 Alex I feel a crazy gift pertesteggiare promotion. 01:24:18.300 --> 01:24:21.497 Maybe a little 'first, eh? 1,200 euro, but you have to see What is! 01:24:22.100 --> 01:24:25.410 - And what gave you a present? - Summer Duster Scervino scream. 01:24:25.500 --> 01:24:27.695 - Peter: Do not start talking about dusters. 01:24:27.780 --> 01:24:30.453 Still you are not married and already we sprotondati so? 01:24:30.580 --> 01:24:33.014 Soon taremo the ranking of the dishwasher! 01:24:33.100 --> 01:24:35.739 What happened to the touch and Alex Henry? What a bore! 01:24:35.820 --> 01:24:38.095 I can wait a lifetime a man for me dinner? 01:24:38.180 --> 01:24:39.454 Do not tell me. 01:24:39.580 --> 01:24:42.970 - Sorry, the metamorphosis that took Alex while I was gone? 01:24:43.340 --> 01:24:47.379 The house looked like the loft of a twenty year old crazy. (RlDE) 01:24:47.500 --> 01:24:50.617 - Peter: We begin to eat? I have a feeling peckish. What do you say? 01:24:50.700 --> 01:24:52.656 (BEATING DOOR) I think they arrived. 01:24:52.820 --> 01:24:54.333 - Peter: The we keep silent this paste? 01:24:54.420 --> 01:24:57.412 - It was time! - Two hours we pasta in intensive care! 01:25:00.940 --> 01:25:04.171 Sorry I'm late, love. Excuse me, I wash my hands and arrival. 01:25:04.340 --> 01:25:07.093 - Peter Pern Hurry! - It 'soon, it's all ready. 01:25:07.980 --> 01:25:10.096 - Peter: There you are! - There was a lot of traffic. 01:25:10.500 --> 01:25:12.456 - Hello. - Peter: We eat overcooked pasta. 01:25:13.100 --> 01:25:16.297 - Tony: I find that the truth is no better than fiction. 01:25:16.460 --> 01:25:17.859 - Not that I like the lies, 01:25:17.940 --> 01:25:20.500 but then there is need to call them '' lies ''? 01:25:21.140 --> 01:25:24.610 - It's not better '' temporary suspension of reality ''? 01:25:25.100 --> 01:25:26.169 - For example: 01:25:26.340 --> 01:25:29.412 if that red folder coughing ended in the hands of Henry, 01:25:29.540 --> 01:25:34.170 Today cheerful chats and civilians with Peter would not be possible. 01:25:34.660 --> 01:25:35.854 Com'č pasta? 01:25:36.260 --> 01:25:38.820 - It's not tacile to share his wife with someone 01:25:39.180 --> 01:25:40.818 let alone with a friend. 01:25:48.820 --> 01:25:50.936 (GRlDA E SCHlAMAZZl) 01:25:53.900 --> 01:25:55.538 I'll have it taken 45, right? 01:25:55.620 --> 01:25:58.339 80, pain in the ass that you are nothing, 80! 01:25:59.060 --> 01:26:01.972 And did I feel a nice gift for maturitŕ: Greece! 01:26:02.180 --> 01:26:03.499 No! 01:26:06.060 --> 01:26:07.254 Oh God! 01:26:07.940 --> 01:26:11.649 - Niki, if I do not say nothing to los forget, I give up. - Let's hope. 01:26:20.620 --> 01:26:25.455 - Alex: Niki, no, come on, so are the signs, please. Niki! 01:26:25.820 --> 01:26:27.333 But that's what you want. 01:26:27.420 --> 01:26:28.933 So, if you ever leave us, 01:26:29.060 --> 01:26:32.769 one day you will see him, you will remember and you will be miserable. 01:26:33.460 --> 01:26:36.975 - Tony: Sometimes it's a snap. A memory and everything appears sharp. 01:26:37.940 --> 01:26:40.898 - And with simplicity, life ta you figure out where you went wrong. 01:26:41.540 --> 01:26:45.772 - Only you can decide what tare of your life. Your Life. 01:26:48.860 --> 01:26:50.009 Here we are. 01:26:50.340 --> 01:26:52.535 Look, I've only taken a bottle, 01:26:52.620 --> 01:26:55.976 Alessi indeed the last time you are presented with nothing. 01:26:57.260 --> 01:26:58.249 No? 01:27:12.620 --> 01:27:15.578 - can not stand silent. - Thing? - I'm sorry. 01:27:15.940 --> 01:27:19.216 It'll take you there more from Alessi, if you tanno this effect. 01:27:19.460 --> 01:27:23.612 No, the problem is not the Alessi, the thing is much more simple: 01:27:27.180 --> 01:27:32.732 I do not love you anymore. - Thing? What does that do not love me anymore? 01:27:32.860 --> 01:27:34.771 Do you realize what you're saying? 01:27:35.420 --> 01:27:37.536 Yes, unfortunately I realize. 01:27:38.500 --> 01:27:42.015 My God! Even with 'history that I have left home. 01:27:42.100 --> 01:27:46.173 Do not you hate it when tai so. I'm going. We'll talk later, eh? 01:28:24.660 --> 01:28:26.890 - Ah, you're awake. Thank god! 01:28:28.500 --> 01:28:32.015 My love, this morning I woke up and I thought about you. 01:28:33.580 --> 01:28:36.731 I was still excited thinking about what we feel. 01:28:37.300 --> 01:28:42.294 Especially excites me to death to think that you'll be in a meeting with him. 01:28:43.460 --> 01:28:45.610 Can you go at noon? 01:28:46.340 --> 01:28:47.614 I want to... 01:28:48.341 --> 01:28:50.935 These are the jump because a number of your filth. 01:28:51.541 --> 01:28:52.735 I take it from here. 01:28:53.261 --> 01:28:56.697 I hope you manage to win, so you'll be in Rome 01:28:56.781 --> 01:28:58.737 and we can continue to stay together, 01:29:00.221 --> 01:29:02.735 because as I'm with you, Marcello ... 01:29:05.501 --> 01:29:06.616 Solo che Marcello, 01:29:06.701 --> 01:29:09.659 il deficiente che avrebbe dovuto prendere il mio posto, ha perso 01:29:09.741 --> 01:29:11.299 ed č stato trasterito a Lugano 01:29:13.181 --> 01:29:18.653 e, caso strano, paff, ricompari tu, improvvisamente. 01:29:19.901 --> 01:29:23.814 Allora sai cosa ho tatto? Ho preparato queste belle valigie, 01:29:23.941 --> 01:29:29.857 c'ho messo dentro tutto quello che c'era di tuo, tutto, prego, prego, 01:29:30.741 --> 01:29:33.301 c'ho messo dentro anche le saponette, stai tranquilla. 01:29:33.821 --> 01:29:38.212 E vorrei che tu tacessi una bella cosa, che tacessi come le tatine nei film. 01:29:39.581 --> 01:29:41.970 Anzi, torse piů brava, piů brava, prego, 01:29:43.061 --> 01:29:47.737 perchč vorrei che sparissi, per sempre. Tieni, questa č tua. 01:29:52.661 --> 01:29:54.219 Alex, non dovevi! 01:29:54.621 --> 01:29:57.533 Volevo solo ringraziarti, Andrea. Mi hai aiutato moltissimo. 01:29:57.661 --> 01:30:00.380 Ma le idee sono tutte tue! lo ho tatto solo il mio lavoro. 01:30:00.461 --> 01:30:02.292 Ora perchč mi ritrovo un computer nuovo? 01:30:02.381 --> 01:30:03.860 Forse perchč sei un ''amico vero''. 01:30:04.381 --> 01:30:07.100 Conoscevi Marcello, hai lavorato con Elena, 01:30:07.661 --> 01:30:09.777 It has been not so hard to find out. 01:30:11.941 --> 01:30:14.774 The email that's come to me has been delivered at 21:45 01:30:14.861 --> 01:30:16.374 from a computer company. 01:30:17.301 --> 01:30:20.099 And at that time you were there in the office only you and Leonardo, 01:30:22.061 --> 01:30:23.414 he did not think it was. 01:30:23.861 --> 01:30:25.931 Alex, forgive me. Maybe I made a mistake. 01:30:26.101 --> 01:30:29.571 Imagine. Indeed, thanks. 01:30:37.261 --> 01:30:40.412 This is the diary. The first news I already wrote it: 01:30:40.501 --> 01:30:42.969 Yesterday I left Gio '. - No! - Niki: I do not believe! 01:30:43.061 --> 01:30:46.098 Not only that, I want to tare incredible massacres, I tare off, 01:30:46.181 --> 01:30:47.660 avrŕ each page a different name. 01:30:47.741 --> 01:30:49.971 Great Erica! This is who is talking! 01:30:50.421 --> 01:30:54.175 Convince these two reasons that they would pertare mess! 01:30:54.421 --> 01:30:56.776 it no longer, my dear. Philip is at home waiting for me 01:30:57.061 --> 01:31:01.054 and when I will return Tarn of Tollie that even images. - Maybe! 01:31:05.501 --> 01:31:07.651 - Niki: Here I am, promoted to maturitŕ, 01:31:07.821 --> 01:31:10.335 I'm here with my friends and all that will happen. 01:31:10.421 --> 01:31:14.096 - Fun, fun, and never suffer. 01:31:14.181 --> 01:31:16.536 - Dorothy: It's love, but I have a little 'fear, 01:31:16.621 --> 01:31:19.579 but if you're rushing ... Philip you can be? 01:31:19.861 --> 01:31:23.137 - I wish I could be Telice. I want to be Telice. 01:31:23.221 --> 01:31:26.372 - Erica: No, no, I'm sure. I feel good to leave. 01:31:26.461 --> 01:31:28.656 - Sometimes you are afraid to admit it to themselves. 01:31:28.741 --> 01:31:31.460 - It was over, now I just want to fall in love again. 01:31:31.621 --> 01:31:35.455 - Niki: I can not. You have to be telici for you is what you still have, 01:31:35.581 --> 01:31:39.460 but it is so difficult when you're sick and something I miss her to death. 01:31:39.581 --> 01:31:43.335 - I miss you, Alex, and I can not not think of you. 01:31:43.421 --> 01:31:46.652 - When you lose the smile when you look at all Telice, 01:31:46.741 --> 01:31:49.972 When tai pretend, even to yourself, not to think, 01:31:50.061 --> 01:31:52.655 behold, he is wrung not just a trip. 01:32:11.021 --> 01:32:13.296 - Cool! - But when he recommeneded? 01:32:13.781 --> 01:32:17.330 Ehm, effettivamente qualcosa mi aveva detto... 01:32:17.461 --> 01:32:19.372 Certo che sono stati veramente bravi, eh? 01:32:19.461 --> 01:32:23.613 - Ormai tanno di tutto, sembrava veramente che dormisse. - Giŕ. 01:32:27.661 --> 01:32:30.573 - Simona: Guarda chi c'č. Vuole proporci un nuovo investimento? 01:32:31.101 --> 01:32:33.854 - Chi č? - ll finto promotore finanziario. 01:32:34.261 --> 01:32:36.570 No, volevo solo darle questa. 01:32:39.501 --> 01:32:42.573 - Niki non c'č, torna tra due settimane. - Lo so. 01:32:43.141 --> 01:32:45.814 Papŕ, chi č, il tamoso fidanzato di Niki, quello vecchio? 01:32:45.901 --> 01:32:47.732 Ma che ne sai tu? Pensa a anda' a casa. 01:32:56.621 --> 01:32:59.215 - Scusa un attimo. - No, scusa te, che vuoi tare? 01:32:59.301 --> 01:33:02.134 Porca miseria, non si legge niente. Mettiamo su dell'acqua? 01:33:02.221 --> 01:33:03.210 Perchč, hai giŕ tame? 01:33:03.301 --> 01:33:04.859 Ma no. Vuole aprirla con il vapore. 01:33:04.941 --> 01:33:08.331 - Ma dove le leggete queste cose? - Sull'ultimo numero di Diabolik. 01:33:08.461 --> 01:33:10.895 Col vapore la apriamo, la leggiamo e la richiudiamo. 01:33:11.021 --> 01:33:12.090 Niki neanche se ne accorge. 01:33:12.181 --> 01:33:15.412 Absolutely. Niki's age. He is 18 years old and ta what you want. 01:33:15.501 --> 01:33:17.173 - Let's just peek! - Leave me! 01:33:17.261 --> 01:33:20.094 Come on, I want to know if Alex and Niki is reunited. 01:33:20.181 --> 01:33:23.935 - And 'the life of your sister, leaves ... Roberto! - Excuse me, pertavore. 01:33:24.981 --> 01:33:28.576 Niki has been very bad. I do not like to see her more so. 01:33:29.421 --> 01:33:34.620 Let's make one thing: we are here I swear I did not touch, 01:33:34.701 --> 01:33:38.580 we take a little 'time to think, okay? 01:33:39.061 --> 01:33:43.134 If anyone opens this letter, I am silent a putiterio! 01:33:43.221 --> 01:33:46.179 - you do not have to open, right? - Clear. 01:33:47.541 --> 01:33:51.659 - It also applies perte. - Heard? 01:33:59.581 --> 01:34:02.493 - Hello, what tai? - I'll get the things I need. 01:34:02.581 --> 01:34:04.094 The LALUNA campaign is a success, 01:34:04.181 --> 01:34:07.059 the Japanese have asked us to work on other projects. 01:34:08.141 --> 01:34:10.211 Then you can call your friend from Lugano. 01:34:10.901 --> 01:34:12.539 - What do you mean? - That I'm leaving. 01:34:13.941 --> 01:34:15.374 They have offered another job. 01:34:15.541 --> 01:34:17.691 If it's a problem of money, we can talk. 01:34:17.821 --> 01:34:20.130 No, it's just that I'm going on vacation. 01:34:20.301 --> 01:34:21.939 Ah, then I have an idea: 01:34:22.021 --> 01:34:25.138 while you're away, silent set everything to Alessia, the thy past. 01:34:25.221 --> 01:34:26.540 I do not know when I return. 01:34:26.661 --> 01:34:29.221 Do as the type of publicity with credit card 01:34:29.341 --> 01:34:31.138 who finds himself naked desert island? 01:34:31.221 --> 01:34:33.530 But why do you think that everything is a publicity? 01:34:34.381 --> 01:34:35.860 There's also more to life. 01:34:38.341 --> 01:34:41.139 I'm back! Hello, Dad! 01:34:41.221 --> 01:34:46.853 - Here she is. Love, welcome back! What splendor! - Hello! 01:34:50.701 --> 01:34:51.850 Ciao. 01:34:52.781 --> 01:34:55.579 - Have you eaten? You dimagritissima. - Yeah restart? 01:34:55.661 --> 01:34:59.336 - It 's thin as an anchovy. - Look how beautiful it is. - But, but ... 01:34:59.421 --> 01:35:02.618 -There I brought gifts. This is perte, Mom. - Thank you. 01:35:02.701 --> 01:35:04.851 Matthew, these are perte, Dad. 01:35:04.941 --> 01:35:07.739 And 'the Santa's sack. Thank you. 01:35:08.381 --> 01:35:11.737 - How nice, a sarong! - Strong, the dell'Olimpiakos shirt. 01:35:11.821 --> 01:35:12.970 Hai trovato pure il numero. 01:35:17.261 --> 01:35:19.377 - Niki: Che c'č, non vi sono piaciuti i regali? 01:35:31.461 --> 01:35:37.058 - Hai visto? Abbiamo tatto bene a non aprirla. - Giŕ. Andiamo, Matte'. 01:35:57.141 --> 01:35:58.369 Che c'č? 01:35:59.221 --> 01:36:00.654 Non ci posso credere. 01:36:03.021 --> 01:36:06.377 - Cosa? - Che sei ancora piů bella. dopo avertatto l'amore. 01:36:06.461 --> 01:36:11.376 - Dai, mi prendi in giro? - E' vero! No, non ti prendo in giro. 01:36:11.981 --> 01:36:17.101 -Aveva ragione Olly. - Che dice Olly? - Che ho perso un sacco di tempo. 01:36:17.781 --> 01:36:19.294 Possiamo recuperare. 01:36:23.941 --> 01:36:25.659 (VERSl DEl GABBlANl) 01:36:28.701 --> 01:36:30.692 - Tony: Avete capito ora cos'ha portato Alex 01:36:30.781 --> 01:36:33.500 a entrare nell'universo di bigattini e vermi coreani? 01:36:34.381 --> 01:36:35.860 - Ma non č finita. 01:36:36.861 --> 01:36:40.456 - Vi ricordate il taro di Niki e quel sogno di andarci a vivere? 01:36:40.861 --> 01:36:43.011 - Ecco, Alex ci č andato. 01:36:43.621 --> 01:36:44.815 Buongiorno, signora Winspeare. 01:36:44.901 --> 01:36:48.132 (accento inglese) Buongiorno a lei. Oggi c'č il rombo, signor Belli. 01:36:48.221 --> 01:36:49.620 Non per merito mio. 01:36:50.621 --> 01:36:53.931 - Tony: But to realize a dream we must know how to wait, 01:36:54.461 --> 01:36:57.100 reflect, be patient. 01:36:57.621 --> 01:37:00.693 - How to learn to draw or win back a woman. 01:37:02.741 --> 01:37:06.177 - Since he lives in taro, Alex constantly watch the clock, 01:37:06.941 --> 01:37:09.250 He coughs as if a kind of lure for Niki. 01:37:11.941 --> 01:37:15.695 - But the beauty is that it is not trutto of any calculation. 01:37:23.621 --> 01:37:25.293 (HORN) 01:37:47.341 --> 01:37:53.291 They are 21 days, 8 hours, 16 minutes and 24 seconds waiting for you. 01:37:53.461 --> 01:37:57.090 So? I am 18 or older and mica I never complained. 01:38:08.421 --> 01:38:10.173 Here, we start from here. 01:38:10.301 --> 01:38:12.940 (''SHE'S THE ONE'' DA AUTORADlO) 01:38:29.621 --> 01:38:30.690 Come. 01:38:54.861 --> 01:38:58.251 - Promise me something. - Thing? 01:38:59.061 --> 01:39:01.177 What I'm thinking. 01:39:06.941 --> 01:39:08.135 I promise you, love. 01:39:25.581 --> 01:39:27.537 - Tony: '' The true love is like tantasmi: '' 01:39:27.621 --> 01:39:30.977 '' Everyone talks about it, but very few people have actually seen ''. 01:39:31.261 --> 01:39:32.535 - The Rochetoucauld. 01:39:38.381 --> 01:39:41.612 - Tony: Peter has been discovered by Susanna with one of his women 01:39:41.701 --> 01:39:42.929 and he was thrown out. 01:39:43.461 --> 01:39:45.736 - E 'remained intact relationship with Henry, 01:39:45.821 --> 01:39:48.381 to which, of course, he did not say anything. 01:39:49.621 --> 01:39:52.931 - Camilla, however, it seems that trequenti another guy. 01:39:53.661 --> 01:39:56.733 - Flavio and Cristina continue their passionate evenings. 01:39:56.821 --> 01:39:59.893 - Every now and then whack of living: rent a horror! 01:40:00.741 --> 01:40:04.529 - Elena's trasterita in Lugano, hoping to regain Marcello. 01:40:04.941 --> 01:40:06.897 - For now, there is no success. 01:40:07.821 --> 01:40:10.813 - Andrea Soldini is engaged to a Russian model. 01:40:11.461 --> 01:40:13.577 - Never touch more drug use. 01:40:14.781 --> 01:40:17.932 - Dorothy and Philip are making up for lost time. 01:40:19.541 --> 01:40:22.339 - Erika has rethought and tried it again Gio ': 01:40:22.421 --> 01:40:25.219 teletonato him and of course they had a fight, 01:40:25.421 --> 01:40:27.298 but he did not say anything to the WAVES. 01:40:30.981 --> 01:40:33.939 - Simona and Roberto have invested in a pension round, 01:40:34.061 --> 01:40:35.494 but for themselves. 01:40:36.301 --> 01:40:38.815 - By Niki and Alex no news. 01:40:39.101 --> 01:40:42.173 - There are those who say that still have not exited the taro. 01:40:44.381 --> 01:40:48.340 - The other day instead I happened is a strange thing in the office. 01:40:48.781 --> 01:40:52.012 - Olly: About two weeks ta, this friend of mine was telling you about, 01:40:52.221 --> 01:40:55.452 is gone to the disco, she knew a guy. 01:40:55.541 --> 01:40:57.975 Pern is afraid of love. 01:40:58.101 --> 01:41:01.730 Do not look so. Really, it's not for me. E 'for this my friend. 01:41:03.021 --> 01:41:05.057 Okay, okay, it's for me. 01:41:05.141 --> 01:41:09.293 But she does not know, Mr. Costa, I do not understand, no one who falls in love: 01:41:09.421 --> 01:41:10.854 I've always been too afraid. 01:41:10.941 --> 01:41:13.933 - But, now that it happened ... 01:41:14.501 --> 01:41:17.891 well, it's beautiful, beautiful! 01:41:18.141 --> 01:41:20.894 ( '' SORRY IF CHlAMO LOVE '' lN FOUNDATION) 01:43:16.981 --> 01:43:19.336 Subtitles edited by STUDlO ASCL - Cream 01:43:20.336 --> 01:43:30.336 Downloaded From www.AllSubs.org