WEBVTT 00:00:08.448 --> 00:00:12.228 Uma pessoa que contacte pela primeira vez com as obras de William Shakespeare, 00:00:12.228 --> 00:00:14.682 pode achar estranha a linguagem. 00:00:14.682 --> 00:00:17.339 Mas há um segredo para a apreciar. 00:00:17.625 --> 00:00:22.506 Embora ficasse famoso pelas suas peças, Shakespeare foi sobretudo um poeta. 00:00:23.383 --> 00:00:26.278 Uma das coisas mais importantes na língua de Shakespeare 00:00:26.297 --> 00:00:28.606 é o uso da acentuação. 00:00:28.740 --> 00:00:30.505 Não dessa acentuação, 00:00:30.505 --> 00:00:34.500 mas da forma como ele realça mais certas sílabas do que outras. 00:00:34.716 --> 00:00:38.283 Estamos tão habituados a fazer isso que, a princípio, nem reparamos. 00:00:38.283 --> 00:00:42.140 Mas se dissermos a palavra lentamente, podemos identificá-lo facilmente. 00:00:43.147 --> 00:00:44.776 "PLAYwright" 00:00:44.776 --> 00:00:46.319 "comPUter" 00:00:46.319 --> 00:00:47.872 "TELephone". 00:00:48.272 --> 00:00:50.777 Os poetas são muito sensíveis à acentuação. 00:00:50.777 --> 00:00:53.656 Jogam continuamente com o número e a ordem 00:00:53.656 --> 00:00:55.926 das sílabas tónicas e átonas, 00:00:55.955 --> 00:00:59.896 e combinam-nas de formas diferentes para criar o ritmo nos seus poemas. 00:01:00.515 --> 00:01:02.167 Tal como os compositores, 00:01:02.167 --> 00:01:06.299 os poetas exprimem as suas ideias através da repetição desses ritmos 00:01:06.299 --> 00:01:08.572 ou seja, a métrica poética. 00:01:08.963 --> 00:01:10.451 E tal como na música, 00:01:10.451 --> 00:01:13.726 a poesia tem termos próprios para descrever o ritmo. 00:01:14.107 --> 00:01:15.761 Num verso, 00:01:15.761 --> 00:01:19.449 um "pé" representa um determinado número de sílabas tónicas e átonas 00:01:19.449 --> 00:01:21.730 que formam uma unidade distinta. 00:01:21.730 --> 00:01:25.389 Tal como um compasso musical é formado por um determinado número de tempos. 00:01:25.656 --> 00:01:28.875 Um verso é normalmente formado por vários pés. 00:01:29.284 --> 00:01:33.989 Por exemplo, um dáctilo é um pé métrico de três sílabas, 00:01:33.989 --> 00:01:37.976 em que a primeira é acentuada, e a segunda e a terceira são átonas. 00:01:37.976 --> 00:01:41.164 Os dáctilos criam versos dinâmicos, que ganham força, 00:01:41.164 --> 00:01:44.245 como no poema de Robert Browning, "The Lost Leader". 00:01:44.541 --> 00:01:47.571 "Ele trocou-nos por um punhado de dinheiro 00:01:47.972 --> 00:01:51.290 "por um laço que colocou no casaco". 00:01:51.505 --> 00:01:54.403 O troqueu é outro tipo de pé, de duas sílabas, 00:01:54.403 --> 00:01:57.619 uma sílaba acentuada, seguida por outra átona. 00:01:57.835 --> 00:02:00.805 O ritmo trocaico, nestes versos de "Macbeth" de Shakespeare, 00:02:00.805 --> 00:02:04.224 dá um tom ameaçador e sinistro ao conjuro das feiticeiras. 00:02:04.376 --> 00:02:10.235 [Dobra, dobra, trabalhos e dor! Fogo, arde, caldeirão borbulha!] 00:02:10.750 --> 00:02:13.674 Mas, em Shakespeare, o mais importante é o jâmbico. 00:02:13.674 --> 00:02:16.541 Este pé de duas sílabas é como um troqueu ao contrário. 00:02:16.541 --> 00:02:20.493 A primeira sílaba é átona e a segunda é acentuada, como em: 00:02:20.693 --> 00:02:23.586 "Ser ou não ser". 00:02:23.955 --> 00:02:28.425 A métrica preferida de Shakespeare é o pentâmetro jâmbico, 00:02:28.425 --> 00:02:31.832 em que cada verso é formado por cinco jâmbicos de duas sílabas, 00:02:31.832 --> 00:02:34.244 num total de dez sílabas. 00:02:34.406 --> 00:02:38.347 Aparece em muitos dos versos mais conhecidos de Shakespeare: 00:02:38.357 --> 00:02:42.158 "Podia comparar-te a um dia de verão?" 00:02:42.606 --> 00:02:46.660 "Aparece, bela aurora e mata a lua ciumenta" 00:02:46.965 --> 00:02:51.406 Reparem como os jâmbicos ignoram a pontuação e a separação das palavras. 00:02:51.701 --> 00:02:55.157 A métrica trata do som, não da ortografia. 00:02:55.719 --> 00:02:58.369 O pentâmetro jâmbico pode parecer técnico 00:02:58.369 --> 00:03:01.126 mas há uma forma fácil de nos lembrarmos do que significa. 00:03:01.422 --> 00:03:05.421 A palavra jâmbico pronuncia-se como "I am" [eu sou]. 00:03:05.964 --> 00:03:10.774 Vamos utilizá-la numa frase que é um pentâmetro jâmbico. 00:03:11.155 --> 00:03:13.955 "Sou um pirata com uma perna de pau". 00:03:15.308 --> 00:03:17.758 O pirata deixa um rasto de um passo em cada dois, 00:03:17.758 --> 00:03:20.561 um lembrete vivo da métrica preferida de Shakespeare. 00:03:20.676 --> 00:03:24.247 Forma-se um pentâmetro jâmbico quando ele dá dez passos. 00:03:24.428 --> 00:03:27.811 O nosso pirata pode ajudar-nos a lembrar como marcá-lo corretamente. 00:03:27.811 --> 00:03:32.166 Se imaginarmos as pegadas que ele deixa quando passeia numa ilha deserta: 00:03:32.537 --> 00:03:37.770 uma curva para as sílabas átonas, uma pegada para as acentuadas, 00:03:37.858 --> 00:03:41.664 "Se a música é o alimento do amor, toquem!" 00:03:42.293 --> 00:03:45.114 Claro que Shakespeare escreveu a maior parte das suas peças 00:03:45.114 --> 00:03:46.820 numa prosa comum. 00:03:46.820 --> 00:03:48.442 Mas se lermos atentamente, 00:03:48.442 --> 00:03:51.537 reparamos que as personagens de Shakespeare resvalam para a poesia 00:03:51.537 --> 00:03:53.664 e para o pentâmetro jâmbico em especial, 00:03:53.664 --> 00:03:57.292 pelas mesmas razões que recorremos à poesia na nossa vida: 00:03:57.644 --> 00:04:02.529 quando exprimimos paixão, na introspeção ou no transcendente. 00:04:03.301 --> 00:04:06.808 Quer Hamlet se interrogue sobre a sua existência, 00:04:06.808 --> 00:04:09.100 ou Romeu confesse o seu amor, 00:04:09.100 --> 00:04:13.048 as personagens usam o pentâmetro jâmbico para exprimir as suas emoções 00:04:13.048 --> 00:04:15.251 ou o seu lugar no mundo. 00:04:15.251 --> 00:04:18.144 O que nos deixa com uma última pergunta. 00:04:18.706 --> 00:04:22.248 Porque é que Shakespeare escolheu o pentâmetro jâmbico para esses momentos, 00:04:22.248 --> 00:04:26.345 em vez do hexâmetro trocaico ou do tetrâmetro dactílico? 00:04:26.669 --> 00:04:30.138 Diz-se que os atores decoravam facilmente o pentâmetro jâmbico 00:04:30.138 --> 00:04:32.413 e o público percebia melhor, 00:04:32.413 --> 00:04:35.179 porque está adaptado naturalmente à língua inglesa. 00:04:36.179 --> 00:04:38.264 Mas pode haver outra razão. 00:04:38.264 --> 00:04:41.250 Quando voltarem a sentir uma emoção exacerbada 00:04:41.250 --> 00:04:44.119 como as que levam as personagens de Shakespeare a falar em verso, 00:04:44.119 --> 00:04:47.426 coloquem a mão sobre o lado esquerdo do peito. 00:04:47.426 --> 00:04:49.251 O que é que sentem? 00:04:49.251 --> 00:04:52.180 O vosso coração a bater em jâmbicos. 00:04:52.332 --> 00:04:56.852 Da dum, da dum, da dum, da dum, da dum. 00:04:58.052 --> 00:05:02.133 Os versos mais poéticos de Shakespeare não falam apenas das coisas do coração, 00:05:02.133 --> 00:05:04.497 também seguem o seu ritmo.