WEBVTT 00:00:00.952 --> 00:00:03.644 من برای بیش از ۲۳ سال روزنامه نگار بوده ام، 00:00:03.668 --> 00:00:05.873 در نشریه «آرکانزاس دموکرات - گازت،» 00:00:05.897 --> 00:00:07.555 «پیتسبورگ تریبیون ریویو» 00:00:07.579 --> 00:00:10.579 و اخیرأ « دنور پست.» NOTE Paragraph 00:00:11.077 --> 00:00:14.418 (تشویق حضار) NOTE Paragraph 00:00:14.442 --> 00:00:18.055 سال ۲۰۰۳وقتی‌که من کارم را در «دنور پست» شروع کردم، 00:00:18.079 --> 00:00:22.340 این نشریه جزء ۱۰ روزنامه بزرگ کشور بود، 00:00:22.364 --> 00:00:24.467 با پایگاه چشم‌گیری از مشترکین 00:00:24.491 --> 00:00:27.070 و قریب ۳۰۰ روزنامه نگار. 00:00:27.752 --> 00:00:29.910 در آن زمان من در دهه ۳۰ سالگی‌ام بودم. 00:00:30.339 --> 00:00:32.126 هر روزنامه نگار بلند پروازی در آن سن 00:00:32.150 --> 00:00:34.747 آرزو داشت تا با یکی از روزنامه‌های بزرگ ملی کار کند، 00:00:34.771 --> 00:00:37.498 مثل « نیویورک تایمز» یا « وال استریت ژورنال.» 00:00:37.522 --> 00:00:39.403 ولی من دستخوش هیجان بودم 00:00:39.427 --> 00:00:42.094 پس از چند هفته کار در «دنور پست،» 00:00:42.118 --> 00:00:44.970 و فکر می‌کردم «این روزنامه من است که در آن، 00:00:45.169 --> 00:00:46.957 حرفه‌ای خواهم شد.» NOTE Paragraph 00:00:48.303 --> 00:00:50.318 خوب، هفت سال گذشت، 00:00:50.342 --> 00:00:52.509 ما به یک صندوق سرمایه‌گذاری فروخته شدیم، 00:00:52.533 --> 00:00:54.405 آلدن گلوبال کاپیتال. 00:00:55.231 --> 00:00:56.913 در طی جند سال -- NOTE Paragraph 00:00:56.937 --> 00:00:58.103 (خنده‌ سخنران) NOTE Paragraph 00:00:58.127 --> 00:00:59.840 (خنده‌ی حضار) NOTE Paragraph 00:00:59.864 --> 00:01:01.291 عده‌ای داستان را می‌دانید. NOTE Paragraph 00:01:01.315 --> 00:01:04.013 (خنده‌ی حضار) NOTE Paragraph 00:01:04.617 --> 00:01:06.109 ظرف چند سال، 00:01:06.133 --> 00:01:08.688 اقدام به معامله سهام توسط مالکان قبلی و فعلی 00:01:08.712 --> 00:01:11.446 اتاق خبر را تقریبا به نصف کاهش داد. 00:01:12.507 --> 00:01:13.816 و من دلیل آن‌را دریافتم. 00:01:14.261 --> 00:01:19.023 یک حساب سرانگشتی نشان می‌دهد که %۸۰ درآمد روزنامه 00:01:19.047 --> 00:01:22.426 از محل آگهی‌های گران و نیازمندی‌های با کادر کوچک تامین می‌شد. 00:01:22.450 --> 00:01:26.133 با رشد سریع غول‌هایی مثل گوگل و فیس بوک و کریگز لیست، 00:01:26.157 --> 00:01:28.918 دلارهای ناشی از آگهی‌ها ناپدید شدند. 00:01:28.942 --> 00:01:33.688 کل این صنعت در حال یک گذار گسترده از چاپ به دیجیتال بود. 00:01:33.712 --> 00:01:37.077 تصمیمات اولیه آلدن دیجیتالی شدن بود. 00:01:37.101 --> 00:01:40.823 بهره گیری از وبلاگ‌ها، ویدیو و رسانه‌های اجتماعی. 00:01:41.411 --> 00:01:43.419 یک روز آنها گفتند که ، 00:01:43.443 --> 00:01:48.952 پولی را که از طریق آنلاین به دست می‌آوریم زیان ناشی از چاپ را جبران خواهد کرد. 00:01:49.547 --> 00:01:51.147 ولی آن روز هرگز نیامد. NOTE Paragraph 00:01:52.008 --> 00:01:55.315 در ۲۰۱۳ ما برنده جایزه پولیتزر شدیم 00:01:55.339 --> 00:01:58.331 به خاطر پوشش (خبری) تیراندازی در تئاتر آرورا. 00:01:58.847 --> 00:02:02.450 آلدن دستور کاهش تعداد بیشتری از روزنامه‌ نگاران را داد. 00:02:03.109 --> 00:02:04.410 مجددا، 00:02:04.434 --> 00:02:05.656 و دوباره، 00:02:05.680 --> 00:02:06.831 و دوباره، 00:02:06.855 --> 00:02:08.069 و دوباره. 00:02:08.093 --> 00:02:12.442 ما مجبور شدیم از روزنامه‌نگاران سخت‌کوش وبا استعدادی خداحافظی کنیم 00:02:12.466 --> 00:02:14.593 که فقط دوست نبودیم 00:02:14.617 --> 00:02:15.974 بلکه یک خانواده بودیم. 00:02:16.593 --> 00:02:20.450 آنها که ماندند به نحو غیرقابل تصوری کار سرشان ریخته بود، 00:02:20.474 --> 00:02:24.253 چند حوزه خبری را تحت پوشش داشته و عجولانه مقالات مورد نیاز را تهیه می‌کردند. 00:02:25.371 --> 00:02:29.255 درماه مارس ۲۰۱۸ در یک اتاق کنفرانس بدون پنجره، 00:02:29.279 --> 00:02:32.794 ما فهمیدیم که ۳۰ نفر دیگر بایستی بروند. 00:02:33.826 --> 00:02:36.847 این روزنامه که زمانی ۳۰۰ نفر روزنامه نگار داشت 00:02:36.871 --> 00:02:39.561 اکنون تعداد آنها به ۷۰ نفر رسیده است. NOTE Paragraph 00:02:41.149 --> 00:02:42.966 و این عاقلانه به نظر نمی‌آمد. 00:02:42.990 --> 00:02:46.210 ما چندین جایزه پولیتزر را برده‌ بودیم، 00:02:46.234 --> 00:02:48.369 ما کار را از چاپ به دیجیتال تغییر دادیم، 00:02:48.393 --> 00:02:50.369 ما به اهداف بلند پروازانه بزرگ رسیدیم 00:02:50.393 --> 00:02:54.932 و ایمیل روسای ارشد در مورد بالا رفتن حاشیه سود [روزنامه] پست 00:02:54.956 --> 00:02:59.329 که کارشناسان صنعت آن را در حدود۲۰% تعیین کرده بودند. 00:03:00.004 --> 00:03:03.948 حالا اگر شرکت ما این‌ قدر موفق و سودآور بوده، 00:03:03.972 --> 00:03:08.162 چرا اتاق خبر ما کوچک ‌تر و کوچک‌‌ تر شد؟ NOTE Paragraph 00:03:10.135 --> 00:03:15.182 من می‌دانستم آن‌چه که در کلورادو می‌گذشت در تمام کشور در حال اتفاق افتادن بود. 00:03:15.206 --> 00:03:17.143 از سال ۲۰۰۴، 00:03:17.167 --> 00:03:20.842 نزدیک به ۱,۸۰۰ اتاق خبر بسته شده بود. 00:03:21.596 --> 00:03:23.538 شما حتما در مورد مناطق محروم شنیده اید. 00:03:23.914 --> 00:03:25.699 اینجا منطقه محروم اخبار است. 00:03:26.081 --> 00:03:29.025 تقریبا در تمام مناطق جوامعی وجود دارند، 00:03:29.049 --> 00:03:32.674 با پوشش خبری بسیار کم تا صفر. 00:03:33.143 --> 00:03:34.603 این کار را بدتر می‌کند، 00:03:34.627 --> 00:03:37.769 بسیاری از روزنامه‌ها تبدیل به کشتی‌های ارواح شده اند، 00:03:37.793 --> 00:03:39.896 که با یک اتاق خبر تظاهر به کشتیرانی می‌کنند 00:03:39.920 --> 00:03:43.343 اما در واقع از آگهی‌ها طرح نما ایجاد و جاهای خالی صفحات را پر می کنند. 00:03:43.883 --> 00:03:48.906 اتاق‌های خبر بیشتر و بیشتر به قیمت ارزان به کمپانی‌هایی نظیر آلدن فروخته می‌شود. 00:03:49.328 --> 00:03:50.835 و‌ پر آن جلسه، 00:03:50.859 --> 00:03:53.593 اهداف آنها از این واضح تر نمی‌توانست بیان شود. 00:03:54.174 --> 00:03:56.071 هرچه می‌توانی محصول را برداشت کن، 00:03:56.095 --> 00:03:58.277 و آنچه را که مانده است را بریز دور. NOTE Paragraph 00:03:58.825 --> 00:04:03.450 لذا در یک نشست محرمانه با گروهی مرکب از هشت نویسنده، 00:04:03.474 --> 00:04:06.188 ما یک بخش ساندی پرسپکتیو ویژه را آماده کردیم 00:04:06.212 --> 00:04:08.433 در مورد اهمیت اخبار محلی. NOTE Paragraph 00:04:08.457 --> 00:04:10.895 (خنده حضار) NOTE Paragraph 00:04:10.919 --> 00:04:13.545 شورش در دنور مثل یک موشک شلیک شد، 00:04:13.569 --> 00:04:15.926 و مثل یک بمب هیدروژنی منفجر گردید. NOTE Paragraph 00:04:15.950 --> 00:04:17.736 [در یک حرکت واکنشی چشم‌گیر، دنور پست 00:04:17.760 --> 00:04:19.914 مالک را برای فروش روزنامه تحت فشار می‌گذارد] NOTE Paragraph 00:04:19.938 --> 00:04:22.972 [هیئت تحریریه دنورپست علنا مالک را مورد انتقاد قرارمی‌هد] NOTE Paragraph 00:04:22.996 --> 00:04:25.233 [در دنورپست، کرکس‌ها و ابرقهرمانان] NOTE Paragraph 00:04:25.257 --> 00:04:29.186 (کف زدن و تشویق حضار) NOTE Paragraph 00:04:29.210 --> 00:04:31.944 به روشنی، ما در برآشفتگی خود تنها نبودیم. 00:04:32.615 --> 00:04:36.276 اما همان گونه که انتظار می رفت، من مجبور به استعفا شدم. NOTE Paragraph 00:04:36.300 --> 00:04:38.291 (خنده حضار) NOTE Paragraph 00:04:38.315 --> 00:04:40.609 و یک سال بعد، هیچ چیز تغییر نکرد. 00:04:40.633 --> 00:04:43.315 «دنور پست» چیزی نیست بجز چند روزنامه نگار تنها 00:04:43.339 --> 00:04:47.879 که تلاش خود را به نحو شایسته‌ای در این پوسته که روزی روزنامه بزرگی بوده انجام می‌دهند. NOTE Paragraph 00:04:49.411 --> 00:04:54.299 حالا حداقل بعضی از شما با خود فکر می کنید، 00:04:54.323 --> 00:04:55.481 «که چی؟» 00:04:55.505 --> 00:04:56.662 درست است؟ 00:04:56.686 --> 00:04:57.838 که چی؟ 00:04:57.862 --> 00:04:59.878 بگذارید این صنعت در حال موت بمیرد. 00:04:59.902 --> 00:05:01.436 و من به نوعی آن‌ را می‌فهمم. 00:05:01.823 --> 00:05:05.823 به یک دلیل، اخبار محلی مدت‌هاست کاهش پیدا کرده 00:05:05.847 --> 00:05:07.863 که شاید خیلی از شماها حتی به خاطر نیاورید 00:05:07.887 --> 00:05:11.340 که داشتن یک روزنامه محلی بزرگ یعنی چه. 00:05:11.894 --> 00:05:14.783 شاید شما فیلم های «افشاگر» و «روز‌نامه» را دیده باشید، 00:05:14.807 --> 00:05:18.747 فیلم هایی که تصویر تخیلی از آنچه‌ که روزنامه‌نگاری بوده است عرضه می‌کند. NOTE Paragraph 00:05:19.581 --> 00:05:23.129 خوب من اینجا برای احساساتی شدن یا دلتنگی نیامده‌ام. 00:05:23.153 --> 00:05:26.407 من آمده‌ام که هشدار دهم که با از بین رفتن اخبار محلی، 00:05:26.431 --> 00:05:28.521 دموکراسی از بین می‌رود. 00:05:28.990 --> 00:05:30.683 و این باید شما را نگران کند -- NOTE Paragraph 00:05:30.707 --> 00:05:37.266 (کف زدن وتشویق حضار) NOTE Paragraph 00:05:38.589 --> 00:05:39.946 و این باید شما را نگران کند، 00:05:39.970 --> 00:05:42.446 فارغ از این که موافق باشید. 00:05:42.470 --> 00:05:43.620 علت این‌ است. 00:05:44.176 --> 00:05:47.585 دموکراسی یعنی دولت مردم. 00:05:48.014 --> 00:05:52.490 مردم منبع نهائی قدرت و اختیار هستند. 00:05:52.919 --> 00:05:55.918 یک اتاق خبر بزرگ محلی مثل یک آینه عمل می کند. 00:05:55.942 --> 00:05:59.855 روزنامه‌نگاران جامعه را می‌بینند و بازتاب می‌دهند. 00:06:00.180 --> 00:06:02.672 این اطلاعات قدرت می‌دهد. 00:06:02.696 --> 00:06:05.022 مشاهده، آگاهی، درک -- 00:06:05.046 --> 00:06:07.236 در این حال‌ است که تصمیمات درست گرفته می‌شود. NOTE Paragraph 00:06:08.030 --> 00:06:10.093 وقتی شما یک روزنامه بزرگ محلی دارید، 00:06:10.117 --> 00:06:13.814 روزنامه‌نگارانی دارید که در همه جلسه‌های شورای شهر حضور پیدا می کنند. 00:06:14.198 --> 00:06:17.746 به سخنرانی‌های مجلس شورا و سنا گوش می‌دهند. 00:06:17.770 --> 00:06:20.016 این مسائل مهم است ولی، بگذارید روراست باشیم، 00:06:20.040 --> 00:06:23.090 گاهی جلسات کمیته به شدت کسل کننده است. NOTE Paragraph 00:06:23.114 --> 00:06:24.121 (خنده حضار) NOTE Paragraph 00:06:24.145 --> 00:06:27.876 روزنامه‌نگاران متوجه این کمبو‌دها و تصمیمات غلط می‌شوند 00:06:27.900 --> 00:06:31.788 و این مانع تصویب لوایح می‌شود، چون مردم بخوبی آگاهند. 00:06:31.812 --> 00:06:33.757 خوانندگان به حوزه‌های رای گیری می‌روند 00:06:33.781 --> 00:06:37.314 و آنها مشکلات و محاسنی که پشت هر برگه رای خوابیده را می‌سنجند، 00:06:37.338 --> 00:06:40.290 چون روزنامه‌ نگاران قسمت مشکل کار را برایشان انجام داده‌اند. 00:06:40.710 --> 00:06:41.925 حتی بیش از آن، 00:06:41.949 --> 00:06:44.958 محققان دریافته‌اند که مطالعه روزنامه‌های محلی 00:06:44.982 --> 00:06:49.682 می‌تواند ۱۳% کسانی که نمی‌خواهند رای دهند را به پای صندوق‌های رای بیآورد. 00:06:50.133 --> 00:06:51.513 سیزده درصد NOTE Paragraph 00:06:51.537 --> 00:06:56.601 (تشویق حضار) NOTE Paragraph 00:06:56.625 --> 00:07:00.426 و این رقمی است که می‌تواند نتیجه بسیاری از انتخابات‌ را تغییر دهد. 00:07:00.450 --> 00:07:03.109 وقتی شما یک روزنامه بزرگ محلی نداشته باشید، 00:07:03.133 --> 00:07:05.450 رای دهندگان در حوزه ها بلاتکلیف رها می‌شوند، 00:07:05.474 --> 00:07:06.632 سردرگم، 00:07:06.656 --> 00:07:11.450 سعی می‌کنند براساس جملات با نثر پیچیده بهترین حدس خود را بزنند. 00:07:12.069 --> 00:07:13.910 برنامه‌های نادرست تایید می‌شوند. 00:07:13.934 --> 00:07:17.633 برنامه‌های صحیح و با تکنیک رد میشود. 00:07:17.657 --> 00:07:20.338 رای دهندگان حزبی‌تر می‌شوند. NOTE Paragraph 00:07:21.718 --> 00:07:24.666 اخیرا در کلرادو، در رقابت برای انتخاب استاندار 00:07:24.690 --> 00:07:27.376 بیش از آنچه که مردم بیاد می‌آوردند کاندیدا وجود داشت. 00:07:27.837 --> 00:07:29.474 درسالهای گذشته، 00:07:29.498 --> 00:07:31.569 روزنامه‌نگاران به طور کامل غربال‌گری، 00:07:31.593 --> 00:07:35.450 ارزیابی، راستی آزمایی، بررسی سوابق و مناظره 00:07:35.474 --> 00:07:37.878 در مورد هر مدعی را در روزنامه محلی انجام می‌دادند. 00:07:38.585 --> 00:07:40.585 «دنور پست» نهایت تلاش خود را بکار برد. 00:07:41.046 --> 00:07:45.279 اما بجای بررسی و گزارش‌دهی دقیق مثل گذشته، 00:07:45.303 --> 00:07:48.208 مردم روز به روز بیشتر برای تفسیر 00:07:48.232 --> 00:07:52.025 نطق‌ها و مبارزه‌ی سیار وتبلیغات انتخاباتی هوشمندانه 00:07:52.049 --> 00:07:53.414 به حال خود رها شده‌اند. 00:07:54.292 --> 00:07:57.228 با توجه به اینکه تبلیغات هزینه خود را دارد، 00:07:57.252 --> 00:07:59.452 شانس انتخاب به (میزان) پول تنزل پیدا می‌کند. 00:07:59.879 --> 00:08:01.507 لذا پس از مرحله اول انتخابات، 00:08:01.531 --> 00:08:05.028 کاندیداهایی می‌مانند که از همه ثروتمندتر بوده و یا بهترین 00:08:05.052 --> 00:08:06.688 بودجه برای تبلیغات را داشته اند. 00:08:06.712 --> 00:08:09.799 خیلی از کاندیداهای با تجربه و لایق 00:08:09.823 --> 00:08:11.807 تاب رقابت پیدا نمی کنند، 00:08:11.831 --> 00:08:14.212 چون وقتی اخبار محلی کاهش می یابند، 00:08:14.236 --> 00:08:17.577 حتی برای حضور در رقابتهای ارزشی بایستی حق و حساب پرداخت کرد. NOTE Paragraph 00:08:18.419 --> 00:08:21.443 آیا جای تعجب است که استاندار جدید ما 00:08:21.467 --> 00:08:25.315 کاندیدایی بود که بیش از۳۰۰ میلیون دلار می‌ارزید؟ 00:08:25.339 --> 00:08:29.523 یا تجار میلیاردری مثل دونالد ترامپ و هوارد شولتز 00:08:29.547 --> 00:08:31.856 بتوانند پست سیاسی اشغال کنند؟ 00:08:31.880 --> 00:08:35.840 تصور نمی‌کنم این چیزی باشد که بنیانگذاران آمریکا در ذهن خود داشته اند 00:08:35.864 --> 00:08:38.190 وقتی‌که انتخابات آزاد و عادلانه را مطرح کردند. NOTE Paragraph 00:08:38.214 --> 00:08:45.214 (کف زدن و تشویق حضار) NOTE Paragraph 00:08:45.981 --> 00:08:51.837 این دقیقا چیزی‌است که باعث می‌شود ما به روزنامه های بزرگ ملی اعتماد نداشته باشیم. 00:08:51.861 --> 00:08:54.686 مثل « ژورنال» و « تایمز» و « پست.» 00:08:54.710 --> 00:08:56.520 آنها روزنامه‌های بسیار بزرگی هستند، 00:08:56.544 --> 00:09:00.138 وما امروز، خدای من، بیش از همیشه ‌ به آنها نیاز داریم. 00:09:00.504 --> 00:09:03.556 اما دنیایی وجود ندارد که آنها بتوانند 00:09:03.580 --> 00:09:06.849 کلیه انتخابات همه قسمت‌های کشور را پوشش دهند. 00:09:07.246 --> 00:09:08.397 نه. 00:09:08.421 --> 00:09:11.556 بهترین اتاق خبری که بتواند انتخابات محلی شما را پوشش دهد 00:09:11.580 --> 00:09:14.387 بایستی یک اتاق خبر محلی باشد. 00:09:14.411 --> 00:09:16.744 اگر خوش شانس بوده و هنوز یکی را داشته باشید. NOTE Paragraph 00:09:17.355 --> 00:09:19.371 وقتی روز انتخابات به پایان می‌رسد، 00:09:19.395 --> 00:09:24.347 یک روزنامه محلی بزرگ ، مثل یک ناظر آماده به خدمت، هنوز حضور دارد. 00:09:24.895 --> 00:09:26.649 وفتی که آنها زیر نظر باشند، 00:09:26.673 --> 00:09:28.775 قدرت سیاستمداران کمتر خواهد شد، 00:09:28.799 --> 00:09:31.029 پلیس تحت نظر مردم کارش را درست انجام می‌دهد، 00:09:31.053 --> 00:09:34.355 حتی بنگاه‌های بزرگ هم به نحو احسن رفتار می‌کنند. NOTE Paragraph 00:09:34.919 --> 00:09:40.248 این سازوکار که نسلها برای اطلاع و هدایت ما کمک کرده است 00:09:40.272 --> 00:09:43.176 دیگر مثل سابق کار نمی‌کند. 00:09:43.867 --> 00:09:48.307 شما از نزدیک با گفتمان ملی مسموم آشنا هستید، 00:09:48.331 --> 00:09:52.085 چه گونه بحث منطقی به مضحکه و هجو تبدیل شده است. 00:09:52.109 --> 00:09:55.482 این اتقافی‌ است که وقتی اتاق‌های خبر بسته می‌شوند 00:09:55.506 --> 00:09:59.946 و اجتماعات در سطح کشور فراموش شده، و نادیده گرفته می‌شوند پیش می‌آید. NOTE Paragraph 00:10:00.788 --> 00:10:04.184 تا زمانی که ما نپذیریم که کم‌رنگ شدن خبرهای محلی 00:10:04.208 --> 00:10:07.081 پیامد‌ها و عواقب جدی برای جامعه ما دارد، 00:10:07.105 --> 00:10:10.216 این وضعیت بهبود نخواهد یافت. 00:10:10.530 --> 00:10:13.974 یک اتاق خبر با پرسنل حرفه‌ای سودآور نیست، 00:10:13.998 --> 00:10:16.490 و در‌عصر گوگل و فیس‌بوک هم، 00:10:16.514 --> 00:10:18.132 نخواهد بود. 00:10:18.688 --> 00:10:21.815 اگر مطبوعات برای دموکراسی ما مهم و حیاتی است، 00:10:21.839 --> 00:10:25.204 بایستی آنها را در حد اهمیتشان برای دموکراسی حمایت مالی کنیم. NOTE Paragraph 00:10:25.228 --> 00:10:31.783 (کف زدن و تشویق حضار) NOTE Paragraph 00:10:31.807 --> 00:10:35.871 نمی توان در حاشیه ماند و اجازه داد هیئت‌های نظارت ما سرکوب شوند. 00:10:35.895 --> 00:10:39.053 ما نمی‌توانیم اجازه دهیم اجتماعات بیشتری از بین بروند. 00:10:39.355 --> 00:10:42.164 حالا وقت بحث یک گزینه حمایت مالی عمومی است 00:10:42.188 --> 00:10:44.458 قبل ازاینکه رکن چهارم از بین برود، 00:10:44.482 --> 00:10:47.942 و به همراه آن، تجربه دموکراسی بزرگ ما. 00:10:47.966 --> 00:10:50.299 ما به چیزی بیش از طغیان نیاز داریم. 00:10:50.323 --> 00:10:53.041 حالا زمان انقلاب است. NOTE Paragraph 00:10:53.065 --> 00:10:54.227 متشکرم. NOTE Paragraph 00:10:54.251 --> 00:10:58.104 (کف زدن وتشویق حضار)