[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.80,0:00:04.40,Default,,0000,0000,0000,,Рутхер Брегман \NБазов доход за всеки Dialogue: 0,0:00:13.11,0:00:15.16,Default,,0000,0000,0000,,Дами и господа, Dialogue: 0,0:00:15.16,0:00:20.56,Default,,0000,0000,0000,,днес ще Ви споделя\Nедна глобална идея. Dialogue: 0,0:00:21.35,0:00:24.12,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност вярвам, че \Nможе да бъде Dialogue: 0,0:00:24.12,0:00:27.92,Default,,0000,0000,0000,,една от най-големите\Nидеи на 21-ви век. Dialogue: 0,0:00:27.92,0:00:30.24,Default,,0000,0000,0000,,Това е идея, която може\Nда обедини политици Dialogue: 0,0:00:30.24,0:00:32.20,Default,,0000,0000,0000,,от лявото и дясно\Nпространство, Dialogue: 0,0:00:32.20,0:00:36.00,Default,,0000,0000,0000,,в усъвършенстването на \Nнеефективната социална система. Dialogue: 0,0:00:36.00,0:00:38.66,Default,,0000,0000,0000,,Това е идея, която ще върне \Nдостойнството на гражданите Dialogue: 0,0:00:38.66,0:00:41.72,Default,,0000,0000,0000,,и ще постигне това, \Nкоето трябваше да направим отдавна, Dialogue: 0,0:00:41.72,0:00:44.32,Default,,0000,0000,0000,,особено в богатите и развити страни: Dialogue: 0,0:00:44.32,0:00:47.48,Default,,0000,0000,0000,,говорим именно за\Nизкореняването на бедността. Dialogue: 0,0:00:48.35,0:00:51.45,Default,,0000,0000,0000,,Но първо, \Nнека да бъда честен с вас, Dialogue: 0,0:00:52.77,0:00:53.97,Default,,0000,0000,0000,,че всъщност Dialogue: 0,0:00:53.97,0:00:55.70,Default,,0000,0000,0000,,това не е моя идея. Dialogue: 0,0:00:56.32,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,В действителност ето това \Nе създателят ѝ Dialogue: 0,0:00:59.00,0:01:01.74,Default,,0000,0000,0000,,Томас Пейн, Dialogue: 0,0:01:01.74,0:01:04.12,Default,,0000,0000,0000,,който за съжаление няма как\Nда я осъществи днес, Dialogue: 0,0:01:04.12,0:01:06.86,Default,,0000,0000,0000,,(смях) Dialogue: 0,0:01:06.86,0:01:10.76,Default,,0000,0000,0000,,защото, все пак той е починал\Nпреди около 200 години. Dialogue: 0,0:01:10.76,0:01:13.52,Default,,0000,0000,0000,,Но такава идея са имали \Nи други хора, Dialogue: 0,0:01:13.52,0:01:19.04,Default,,0000,0000,0000,,едни от най-великите \Nмислители в историята ни. Dialogue: 0,0:01:19.04,0:01:20.92,Default,,0000,0000,0000,,Вече ви усещам, че си мислите: Dialogue: 0,0:01:20.92,0:01:24.08,Default,,0000,0000,0000,,Що за идея би могла да обедини\Nтолкова различни хора, Dialogue: 0,0:01:24.08,0:01:26.48,Default,,0000,0000,0000,,като бореца за граждански права- Dialogue: 0,0:01:26.48,0:01:28.56,Default,,0000,0000,0000,,Мартин Лутър Кинг, от една страна Dialogue: 0,0:01:28.56,0:01:30.84,Default,,0000,0000,0000,,и икономиста, подкрепящ\Nсвободния пазар - Dialogue: 0,0:01:30.84,0:01:32.04,Default,,0000,0000,0000,,Милтън Фридман, \Nот друга страна. Dialogue: 0,0:01:32.04,0:01:34.32,Default,,0000,0000,0000,,Що за идея може да обедини\Nтакива мислители, Dialogue: 0,0:01:34.32,0:01:37.00,Default,,0000,0000,0000,,като Томас Пейн, който е\Nмислел, че в правителството Dialogue: 0,0:01:37.00,0:01:39.12,Default,,0000,0000,0000,,сe крие разрешаването на\Nповечето проблеми Dialogue: 0,0:01:39.12,0:01:41.32,Default,,0000,0000,0000,,и от друга страна, \NФридрих Хайек, Dialogue: 0,0:01:41.32,0:01:43.68,Default,,0000,0000,0000,,австрийският икономист, който\Nпък е казал, че Dialogue: 0,0:01:43.68,0:01:47.52,Default,,0000,0000,0000,,самото правителство, всъщност е\Nпроблемът през повечето време. Dialogue: 0,0:01:47.52,0:01:50.72,Default,,0000,0000,0000,,Каква е тази идея, която се промъква\Nсред духа на нашето време Dialogue: 0,0:01:50.72,0:01:52.96,Default,,0000,0000,0000,,над политическите разделения Dialogue: 0,0:01:52.96,0:01:55.80,Default,,0000,0000,0000,,на лявата и дясната идеология? Dialogue: 0,0:01:55.80,0:01:58.22,Default,,0000,0000,0000,,Каква е тази идея,\Nтази утопия, Dialogue: 0,0:01:58.22,0:02:01.16,Default,,0000,0000,0000,,за която толкова много от\Nнай-великите мислители в историята Dialogue: 0,0:02:01.16,0:02:03.68,Default,,0000,0000,0000,,са мечтали с векове наред Dialogue: 0,0:02:03.68,0:02:06.06,Default,,0000,0000,0000,,и все пак е все \Nоще неосъществена Dialogue: 0,0:02:06.06,0:02:07.60,Default,,0000,0000,0000,,до сега? Dialogue: 0,0:02:09.36,0:02:14.36,Default,,0000,0000,0000,,И така, някои хора го наричат:\N''дивидент на гражданите'' Dialogue: 0,0:02:14.36,0:02:16.98,Default,,0000,0000,0000,,други пък: ''базов доход''. Dialogue: 0,0:02:18.41,0:02:20.41,Default,,0000,0000,0000,,Сега аз ще го нарека: Dialogue: 0,0:02:20.41,0:02:23.49,Default,,0000,0000,0000,,''безвъзмездна финансова\Nставка за всички'' Dialogue: 0,0:02:25.80,0:02:27.71,Default,,0000,0000,0000,,Това звучи добре, нали? Dialogue: 0,0:02:28.84,0:02:30.32,Default,,0000,0000,0000,,Аз знам, че това\Nсъщо звучи Dialogue: 0,0:02:30.32,0:02:31.72,Default,,0000,0000,0000,,като утопична фантазия, Dialogue: 0,0:02:31.72,0:02:33.84,Default,,0000,0000,0000,,нещо което никога няма\Nда се осъществи, Dialogue: 0,0:02:33.84,0:02:35.64,Default,,0000,0000,0000,,особено докато ние сме живи. Dialogue: 0,0:02:35.64,0:02:38.04,Default,,0000,0000,0000,,Но преди това,\Nискам да ви напомня, Dialogue: 0,0:02:38.04,0:02:41.40,Default,,0000,0000,0000,,че съществува тенденция утопиите \Nда се осъществяват на практика. Dialogue: 0,0:02:41.40,0:02:44.44,Default,,0000,0000,0000,,Просто се замислете как: \Nкраят на робството, Dialogue: 0,0:02:44.44,0:02:46.64,Default,,0000,0000,0000,,равните права за мъжете\Nи жените и демокрацията Dialogue: 0,0:02:46.64,0:02:49.72,Default,,0000,0000,0000,,са били разглеждани като\Nнеосъществими идеали в началото. Dialogue: 0,0:02:49.72,0:02:54.56,Default,,0000,0000,0000,,Но в исторически план има\Nнещо наречено: прогрес. Dialogue: 0,0:02:54.56,0:02:58.84,Default,,0000,0000,0000,,Така че нека да започнем \Nс този основен въпрос: Dialogue: 0,0:02:58.84,0:03:00.94,Default,,0000,0000,0000,,Какво представлява\Nбазовият доход? Dialogue: 0,0:03:00.94,0:03:05.00,Default,,0000,0000,0000,,И така, това е ежемесечен грант, Dialogue: 0,0:03:05.00,0:03:07.20,Default,,0000,0000,0000,,достатъчен, за да покрива\Nосновните човешки нужди: Dialogue: 0,0:03:07.20,0:03:09.52,Default,,0000,0000,0000,,храна, подслон, образование. Dialogue: 0,0:03:09.52,0:03:11.52,Default,,0000,0000,0000,,Ето това е! Dialogue: 0,0:03:11.52,0:03:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Сега някой от вас \Nможе би ще попита: Dialogue: 0,0:03:13.00,0:03:14.77,Default,,0000,0000,0000,,Това не съществува ли вече? Dialogue: 0,0:03:14.77,0:03:17.20,Default,,0000,0000,0000,,Не съществува ли,\Nсоциална сигурност, Dialogue: 0,0:03:17.20,0:03:19.60,Default,,0000,0000,0000,,нима нямаме\Nсоциална държава? Dialogue: 0,0:03:19.60,0:03:23.40,Default,,0000,0000,0000,,Добре де, съществува, но базовият \Nдоход е нещо напълно различно Dialogue: 0,0:03:23.40,0:03:26.96,Default,,0000,0000,0000,,На първо място той е универсален, Dialogue: 0,0:03:26.96,0:03:29.36,Default,,0000,0000,0000,,следователно всеки би\Nмогъл да го получава Dialogue: 0,0:03:29.36,0:03:31.76,Default,,0000,0000,0000,,Независимо дали сте \Nмилиардер или просяк, Dialogue: 0,0:03:31.76,0:03:34.64,Default,,0000,0000,0000,,дали сте мъж или жена,\Nработещ или безработен, Dialogue: 0,0:03:34.64,0:03:36.28,Default,,0000,0000,0000,,базовият доход е \Nчовешко право, Dialogue: 0,0:03:36.28,0:03:39.08,Default,,0000,0000,0000,,понеже човек е гражданин \Nна дадена държава. Dialogue: 0,0:03:39.08,0:03:41.76,Default,,0000,0000,0000,,Още повече той е безусловен, Dialogue: 0,0:03:41.76,0:03:43.86,Default,,0000,0000,0000,,всеки го получава без \Nпредварителни условия. Dialogue: 0,0:03:43.86,0:03:46.41,Default,,0000,0000,0000,,Никой няма да ти казва какво\Nтрябва да правиш с него Dialogue: 0,0:03:46.41,0:03:49.52,Default,,0000,0000,0000,,или пък какво да \Nнаправиш, за да го получиш. Dialogue: 0,0:03:49.52,0:03:52.04,Default,,0000,0000,0000,,Базовият доход не е помощ, Dialogue: 0,0:03:52.04,0:03:55.16,Default,,0000,0000,0000,,той е човешко право, например, Dialogue: 0,0:03:55.16,0:03:58.64,Default,,0000,0000,0000,,както е свободата на словото. Dialogue: 0,0:03:58.64,0:04:00.50,Default,,0000,0000,0000,,Но най-вече, Dialogue: 0,0:04:00.50,0:04:05.04,Default,,0000,0000,0000,,в последните няколко десетилетия,\Nв последните 30 или 40 години,\N Dialogue: 0,0:04:05.04,0:04:06.76,Default,,0000,0000,0000,,това се е превърнало в \Nнещо повече от идея. Dialogue: 0,0:04:06.76,0:04:08.08,Default,,0000,0000,0000,,''Безусловни средства за всеки!'' Dialogue: 0,0:04:08.08,0:04:10.04,Default,,0000,0000,0000,,е нещо повече от \Nпросто една идея, Dialogue: 0,0:04:10.04,0:04:13.16,Default,,0000,0000,0000,,превърнала се е в \Nприлагана идея. Dialogue: 0,0:04:13.16,0:04:14.64,Default,,0000,0000,0000,,Както може да видите\Nна тази карта, Dialogue: 0,0:04:14.64,0:04:16.76,Default,,0000,0000,0000,,са проведени експерименти Dialogue: 0,0:04:16.76,0:04:18.94,Default,,0000,0000,0000,,- тази карта е от 2012 г.,\Nмежду другото Dialogue: 0,0:04:18.94,0:04:20.93,Default,,0000,0000,0000,,проведени са експерименти\Nиз целия свят Dialogue: 0,0:04:20.93,0:04:22.56,Default,,0000,0000,0000,,и особено на юг, Dialogue: 0,0:04:22.56,0:04:27.07,Default,,0000,0000,0000,,от Мексико до Бразилия,\Nот юж. Африка до Индия, Dialogue: 0,0:04:27.07,0:04:29.71,Default,,0000,0000,0000,,изследователи и правителства са \Nекспериментирали, Dialogue: 0,0:04:29.71,0:04:33.28,Default,,0000,0000,0000,,давайки на хората \Nбезвъзмездно пари. Dialogue: 0,0:04:33.28,0:04:36.56,Default,,0000,0000,0000,,Картата показва всички\N''програми за паричен трансфер'' Dialogue: 0,0:04:36.56,0:04:40.58,Default,,0000,0000,0000,,както са били наречени и са\Nдостигнали поне до 5,000 души. Dialogue: 0,0:04:40.58,0:04:44.72,Default,,0000,0000,0000,,И също са проведени\Nширокомащабни експерименти Dialogue: 0,0:04:44.72,0:04:47.32,Default,,0000,0000,0000,,през 70-те и 80-те в \NКанада и в САЩ. Dialogue: 0,0:04:47.32,0:04:49.08,Default,,0000,0000,0000,,В днешно време те\Nса почти забравени, Dialogue: 0,0:04:49.08,0:04:51.25,Default,,0000,0000,0000,,но са постигнали \Nголям успех. Dialogue: 0,0:04:51.25,0:04:54.92,Default,,0000,0000,0000,,Сега, това което изследователите \Nса показали, отново и отново\N Dialogue: 0,0:04:54.92,0:04:58.04,Default,,0000,0000,0000,,чрез сравняване на тестваната група\Nот бедни хора, получили пари,\N\N Dialogue: 0,0:04:58.04,0:05:01.68,Default,,0000,0000,0000,,и подобна контролна група, така че \Nда могат да се видят ефектите, Dialogue: 0,0:05:01.68,0:05:06.44,Default,,0000,0000,0000,,отново и отново, резултатите от\Nбезвъзмездното даване на пари са: Dialogue: 0,0:05:06.44,0:05:09.88,Default,,0000,0000,0000,,добре де, по-малко неравенство,\Nочевидно и намаляване на бедността, Dialogue: 0,0:05:09.88,0:05:16.36,Default,,0000,0000,0000,,но също така това води до \Nнамаляването на детската смъртност Dialogue: 0,0:05:16.36,0:05:20.64,Default,,0000,0000,0000,,по-малко разходи за здравеопазване,\Nпо-ниски нива на престъпността, Dialogue: 0,0:05:20.64,0:05:22.94,Default,,0000,0000,0000,,по-добри крайни \Nучилищни резултати, Dialogue: 0,0:05:22.94,0:05:25.25,Default,,0000,0000,0000,,по-малко бягства от училище,\Nпо-висок икономически растеж, Dialogue: 0,0:05:25.25,0:05:27.56,Default,,0000,0000,0000,,по-добра степен на еманципация Dialogue: 0,0:05:27.56,0:05:30.64,Default,,0000,0000,0000,,и всички други видове \Nположителни социални резултати. Dialogue: 0,0:05:30.64,0:05:33.76,Default,,0000,0000,0000,,Отново и отново,\Nизследователите показват, Dialogue: 0,0:05:33.76,0:05:36.85,Default,,0000,0000,0000,,че безвъзмездните грантове\Nмогат да бъдат най-ефикасният, Dialogue: 0,0:05:36.85,0:05:39.44,Default,,0000,0000,0000,,най-евтиният и \Nнай-цивилизованият начин Dialogue: 0,0:05:39.44,0:05:41.75,Default,,0000,0000,0000,,за борба с бедността. Dialogue: 0,0:05:42.74,0:05:45.13,Default,,0000,0000,0000,,Сега аз няма да мога \Nда обобщя Dialogue: 0,0:05:45.13,0:05:46.82,Default,,0000,0000,0000,,всички реализирани\Nексперименти, Dialogue: 0,0:05:46.82,0:05:50.01,Default,,0000,0000,0000,,затова ще се съсредоточа\Nна един от експериментите, Dialogue: 0,0:05:50.01,0:05:52.64,Default,,0000,0000,0000,,който беше проведен\Nв Лондонското Сити. Dialogue: 0,0:05:54.78,0:05:57.88,Default,,0000,0000,0000,,Това бе експеримент\Nс няколко бездомни мъже. Dialogue: 0,0:05:59.46,0:06:01.20,Default,,0000,0000,0000,,И по-точно с 13\Nбездомника, Dialogue: 0,0:06:01.20,0:06:03.92,Default,,0000,0000,0000,,които са живели по \Nулиците на Лондон. Dialogue: 0,0:06:05.28,0:06:07.15,Default,,0000,0000,0000,,Те бяха ''улични ветерани'':\N Dialogue: 0,0:06:07.15,0:06:10.44,Default,,0000,0000,0000,,Някои от тях са живели на студените \Nплочки на Лондонското Сити,\N Dialogue: 0,0:06:10.44,0:06:12.78,Default,,0000,0000,0000,,където е финансовият\Nрегион на Лондон, Dialogue: 0,0:06:12.78,0:06:14.27,Default,,0000,0000,0000,,повече от 40 години. Dialogue: 0,0:06:15.40,0:06:17.25,Default,,0000,0000,0000,,И трябва да спомена, че\N Dialogue: 0,0:06:17.25,0:06:20.24,Default,,0000,0000,0000,,присъствието им там никак\Nне излизаше евтино – Dialogue: 0,0:06:20.24,0:06:22.68,Default,,0000,0000,0000,,помислете за разходите\Nза здравеопазване,\N Dialogue: 0,0:06:22.68,0:06:24.92,Default,,0000,0000,0000,,правни и съдебни разходи,\Nполицейски разходи, Dialogue: 0,0:06:24.92,0:06:26.96,Default,,0000,0000,0000,,те струваха на британските\Nданъкоплатци Dialogue: 0,0:06:26.96,0:06:30.41,Default,,0000,0000,0000,,стотици хиляди паунда\Nвсяка година. Dialogue: 0,0:06:31.44,0:06:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Така че всичко беше вече\Nизпробвано до този момент Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:36.32,Default,,0000,0000,0000,,и беше време за \Nнещо ново. Dialogue: 0,0:06:36.32,0:06:40.24,Default,,0000,0000,0000,,През пролетта на 2009 г. \Nблаготворителна организация реши: Dialogue: 0,0:06:40.24,0:06:44.84,Default,,0000,0000,0000,,Добре де, защо пък да не опитаме\Nс безвъзмездни средства Dialogue: 0,0:06:44.84,0:06:48.82,Default,,0000,0000,0000,,И така всеки от бездомните мъже\Nполучи по 3.000 паунда. Dialogue: 0,0:06:48.82,0:06:50.32,Default,,0000,0000,0000,,В брой. Dialogue: 0,0:06:50.32,0:06:52.34,Default,,0000,0000,0000,,Без допълнителни условия. Dialogue: 0,0:06:53.23,0:06:55.34,Default,,0000,0000,0000,,Те бяха напълно свободни\Nда преценят Dialogue: 0,0:06:55.34,0:06:58.12,Default,,0000,0000,0000,,какво да правят с тези пари. Dialogue: 0,0:06:58.12,0:07:02.04,Default,,0000,0000,0000,,Единственият въпрос, който\Nимаха да си зададат бе: Dialogue: 0,0:07:02.04,0:07:05.31,Default,,0000,0000,0000,,Какво мислиш, че е \Nдобре за теб? Dialogue: 0,0:07:05.31,0:07:08.80,Default,,0000,0000,0000,,Консултативните услуги\Nбяха напълно по желание. Dialogue: 0,0:07:08.80,0:07:11.04,Default,,0000,0000,0000,,Разбира се, повечето от\Nхуманитарните работници Dialogue: 0,0:07:11.04,0:07:13.16,Default,,0000,0000,0000,,нямаха високи очаквания Dialogue: 0,0:07:13.16,0:07:14.80,Default,,0000,0000,0000,,те мислиха, че Dialogue: 0,0:07:14.80,0:07:17.12,Default,,0000,0000,0000,,мъжете сигурно ще\Nпохарчат парите си Dialogue: 0,0:07:17.12,0:07:21.32,Default,,0000,0000,0000,,за алкохол, наркотици или\Nхазарт, или нещо подобно. Dialogue: 0,0:07:21.32,0:07:23.16,Default,,0000,0000,0000,,Но впоследствие се случи\Nнещо учудващо. Dialogue: 0,0:07:23.16,0:07:25.29,Default,,0000,0000,0000,,Това което се случи на първо \Nвреме беше това, че Dialogue: 0,0:07:25.29,0:07:27.50,Default,,0000,0000,0000,,се оказа, че мъжете са\Nизключително пестеливи Dialogue: 0,0:07:27.50,0:07:29.28,Default,,0000,0000,0000,,с парите , които са получили. Dialogue: 0,0:07:29.28,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,На края на първата година Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:33.94,Default,,0000,0000,0000,,средно по 800 паунда бяха изхарчени. Dialogue: 0,0:07:33.94,0:07:36.12,Default,,0000,0000,0000,,И за какво ги похарчиха? Dialogue: 0,0:07:36.12,0:07:39.12,Default,,0000,0000,0000,,За телефон или за паспорт \Nили за речник, Dialogue: 0,0:07:39.12,0:07:40.64,Default,,0000,0000,0000,,всеки си имаше своя идея Dialogue: 0,0:07:40.64,0:07:42.92,Default,,0000,0000,0000,,за това какво е \Nнай-добро за него. Dialogue: 0,0:07:42.92,0:07:46.61,Default,,0000,0000,0000,,Нещо повече, една година по-късно\Nневъзможното е случи; Dialogue: 0,0:07:46.61,0:07:50.04,Default,,0000,0000,0000,,7 от 13-те мъже вече имаха\Nпокрив над главите си. Dialogue: 0,0:07:50.04,0:07:52.28,Default,,0000,0000,0000,,Други двама кандидатстваха \Nза жилище. Dialogue: 0,0:07:52.28,0:07:55.52,Default,,0000,0000,0000,,Някои от тях преминаха\Nкурс по градинарство Dialogue: 0,0:07:55.52,0:07:58.44,Default,,0000,0000,0000,,други, например се научиха\Nкак да готвят. Dialogue: 0,0:07:58.44,0:08:00.84,Default,,0000,0000,0000,,Те посетиха отново своите деца. Dialogue: 0,0:08:00.84,0:08:04.48,Default,,0000,0000,0000,,И всички мъже направиха\Nплан за бъдещето си. Dialogue: 0,0:08:04.48,0:08:09.36,Default,,0000,0000,0000,,Изглежда, че това финансиране \Nим даде втора възможност. Dialogue: 0,0:08:09.36,0:08:12.84,Default,,0000,0000,0000,,Не знам дали в залата\Nима политик, Dialogue: 0,0:08:12.84,0:08:15.44,Default,,0000,0000,0000,,но на този етап той би попитал: Dialogue: 0,0:08:15.44,0:08:17.68,Default,,0000,0000,0000,,Добре де, това е много\Nинтересна история, Dialogue: 0,0:08:17.68,0:08:19.36,Default,,0000,0000,0000,,но колко струва това? Dialogue: 0,0:08:19.36,0:08:21.56,Default,,0000,0000,0000,,Какви средства бяха нужни \Nза този експеримент? Dialogue: 0,0:08:21.56,0:08:25.16,Default,,0000,0000,0000,,Отговорът е: 50,000 паунда Dialogue: 0,0:08:25.16,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,с включени заплатите на \Nхуманитарните работници. Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:32.64,Default,,0000,0000,0000,,И така, освен че даде на \Nпоне 7 индивида Dialogue: 0,0:08:32.64,0:08:35.54,Default,,0000,0000,0000,,втори шанс за нормален\Nживот, проектът спести пари Dialogue: 0,0:08:35.54,0:08:37.97,Default,,0000,0000,0000,,за поддръжката на най-малко\N7 човека на държавата. Dialogue: 0,0:08:37.97,0:08:40.80,Default,,0000,0000,0000,,И това е много\Nскромна оценка. Dialogue: 0,0:08:40.80,0:08:45.72,Default,,0000,0000,0000,,Дори либералното списание \Nза свободен пазар, Dialogue: 0,0:08:45.72,0:08:47.63,Default,,0000,0000,0000,,''Икономист'', заключи, \Nче на този етап: Dialogue: 0,0:08:47.63,0:08:50.20,Default,,0000,0000,0000,,Най-ефективният начин\Nда се похарчат пари за бездомници Dialogue: 0,0:08:50.20,0:08:51.100,Default,,0000,0000,0000,,е просто да им бъдат\Nповерени на тях самите. Dialogue: 0,0:08:51.100,0:08:53.100,Default,,0000,0000,0000,,(смях) Dialogue: 0,0:08:53.100,0:08:57.48,Default,,0000,0000,0000,,Експерименти като този, правени\Nпо цял свят\N Dialogue: 0,0:08:57.48,0:09:01.10,Default,,0000,0000,0000,,ни показват, че е нужно да се помисли\Nотново какво всъщност е бедността. Dialogue: 0,0:09:01.10,0:09:04.56,Default,,0000,0000,0000,,Бедността не е \Nлипса на характер; Dialogue: 0,0:09:04.56,0:09:07.56,Default,,0000,0000,0000,,бедността е липса на пари! Dialogue: 0,0:09:07.56,0:09:10.04,Default,,0000,0000,0000,,Нито повече, нито по-малко. Dialogue: 0,0:09:10.04,0:09:13.08,Default,,0000,0000,0000,,И така, оказва се, че \Nтова е страхотна идея, Dialogue: 0,0:09:13.08,0:09:17.52,Default,,0000,0000,0000,,просто да дадеш пари на бедните,\Nза да разрешиш този проблем. Dialogue: 0,0:09:19.52,0:09:20.52,Default,,0000,0000,0000,,Дами и господа, Dialogue: 0,0:09:20.52,0:09:23.60,Default,,0000,0000,0000,,живеем във време и епоха, Dialogue: 0,0:09:23.60,0:09:28.04,Default,,0000,0000,0000,,в които нашите общества и икономики\Nсе променят по-бързо от всякога. Dialogue: 0,0:09:28.04,0:09:30.48,Default,,0000,0000,0000,,Това е епоха на автоматизация; Dialogue: 0,0:09:30.48,0:09:34.36,Default,,0000,0000,0000,,роботите идват, за да \Nзаемат нашите работни места. Dialogue: 0,0:09:34.36,0:09:37.12,Default,,0000,0000,0000,,Очевидно това ще донесе\Nголям просперитет, Dialogue: 0,0:09:37.12,0:09:40.40,Default,,0000,0000,0000,,но това също означава, че\Nние ще трябва да се приспособим. Dialogue: 0,0:09:40.40,0:09:42.12,Default,,0000,0000,0000,,Ако не се приспособим, Dialogue: 0,0:09:42.12,0:09:45.28,Default,,0000,0000,0000,,ако продължим да прилагаме\Nрешения подходящи за 20-ти век Dialogue: 0,0:09:45.28,0:09:47.68,Default,,0000,0000,0000,,за предизвикателствата, които\N21-ви век ни поставя, Dialogue: 0,0:09:47.68,0:09:50.84,Default,,0000,0000,0000,,тогава средната класа ще се разпадне,\Nи неравенствата ще се увеличат. Dialogue: 0,0:09:50.84,0:09:54.08,Default,,0000,0000,0000,,И това е ужасяващото\Nбъдеще, което предстои. Dialogue: 0,0:09:54.08,0:09:57.36,Default,,0000,0000,0000,,В днешно време правителствата \Nса обсебени Dialogue: 0,0:09:57.36,0:09:59.32,Default,,0000,0000,0000,,да притискат хората да\Nтърсят работа, Dialogue: 0,0:09:59.32,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,дори тогава, когато\Nняма работни позиции. Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:05.52,Default,,0000,0000,0000,,Както великият изобретател:\NБъкминстър Фулър веднъж е казал: Dialogue: 0,0:10:05.52,0:10:07.84,Default,,0000,0000,0000,,''Ето, че имаме инспектори \Nна инспекторите Dialogue: 0,0:10:07.84,0:10:11.28,Default,,0000,0000,0000,,и хора, които правят инструменти\Nза инспектори да проверяват инспектори.'' Dialogue: 0,0:10:11.28,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Истинската дейност на хората\Nтрябва да бъде да се върнат в училище Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:16.24,Default,,0000,0000,0000,,и да обмислят това което\Nв действително правят, Dialogue: 0,0:10:16.24,0:10:17.84,Default,,0000,0000,0000,,преди някой да им каже, Dialogue: 0,0:10:17.84,0:10:20.34,Default,,0000,0000,0000,,че ще трябва да печелят пари,\Nза да се издържат. Dialogue: 0,0:10:20.34,0:10:24.16,Default,,0000,0000,0000,,Аз вярвам, че базовият доход\Nе по-добрата алтернатива Dialogue: 0,0:10:24.16,0:10:27.03,Default,,0000,0000,0000,,на сегашната ни бъркотия\Nс благосъстоянието. Dialogue: 0,0:10:27.03,0:10:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Но трябва да си призная, \Nпрез цялото време Dialogue: 0,0:10:31.00,0:10:33.92,Default,,0000,0000,0000,,винаги е имало три\Nаргумента срещу него, Dialogue: 0,0:10:33.92,0:10:36.96,Default,,0000,0000,0000,,това са три\Nзначителни възражения. Dialogue: 0,0:10:36.96,0:10:39.05,Default,,0000,0000,0000,,Първото възражение\Nзвучи горе долу така: Dialogue: 0,0:10:39.05,0:10:42.28,Default,,0000,0000,0000,,Оу, това е интересна идея, но Dialogue: 0,0:10:42.28,0:10:46.36,Default,,0000,0000,0000,,направих някои изчисления \Nи е прекалено скъпо. Dialogue: 0,0:10:46.36,0:10:49.60,Default,,0000,0000,0000,,Съжалявам, не мога да платя \Nза това. Няма да проработи. Dialogue: 0,0:10:49.60,0:10:51.12,Default,,0000,0000,0000,,Това, може би е било истина Dialogue: 0,0:10:51.12,0:10:53.96,Default,,0000,0000,0000,,за времената, в които е живеел\NТомас Пейн, преди 200 години, Dialogue: 0,0:10:53.96,0:10:56.46,Default,,0000,0000,0000,,когато почти всеки,\Nпочти навсякъде е бил Dialogue: 0,0:10:56.46,0:10:58.82,Default,,0000,0000,0000,,болен, беден, гладен или грозен. Dialogue: 0,0:10:58.82,0:11:00.02,Default,,0000,0000,0000,,(смях) Dialogue: 0,0:11:00.02,0:11:02.84,Default,,0000,0000,0000,,Но вече не е така. Dialogue: 0,0:11:02.84,0:11:06.68,Default,,0000,0000,0000,,Като общество ние сме\Nпо-богати от всякога! Dialogue: 0,0:11:06.68,0:11:09.08,Default,,0000,0000,0000,,Аз гледам по-скоро на \Nбазовия доход\N Dialogue: 0,0:11:09.08,0:11:10.52,Default,,0000,0000,0000,,като на дивидент\Nна прогреса. Dialogue: 0,0:11:10.52,0:11:12.72,Default,,0000,0000,0000,,Понеже нашите предци са\Nработили толкова усилено, че Dialogue: 0,0:11:12.72,0:11:15.04,Default,,0000,0000,0000,,да се постигне настоящото \Nни ниво на благоденствие Dialogue: 0,0:11:15.04,0:11:17.24,Default,,0000,0000,0000,,и сега можем да си позволим\Nда дадем на всеки Dialogue: 0,0:11:17.24,0:11:20.36,Default,,0000,0000,0000,,дял от техните постижения. Dialogue: 0,0:11:20.36,0:11:22.08,Default,,0000,0000,0000,,И запомнете, че Dialogue: 0,0:11:23.37,0:11:28.44,Default,,0000,0000,0000,,изкореняването на бедността\Nвсъщност е една инвестиция. Dialogue: 0,0:11:28.44,0:11:30.20,Default,,0000,0000,0000,,Един икономист \Nе изчислил, че Dialogue: 0,0:11:30.20,0:11:33.18,Default,,0000,0000,0000,,би струвало около около 175\Nбилиона щатски долара Dialogue: 0,0:11:33.18,0:11:36.32,Default,,0000,0000,0000,,да се изкорени \Nбедността в САЩ.\N Dialogue: 0,0:11:37.12,0:11:38.80,Default,,0000,0000,0000,,Това са си доста \Nпари, нали? Dialogue: 0,0:11:38.80,0:11:42.96,Default,,0000,0000,0000,,$175 бил. на година. Dialogue: 0,0:11:42.96,0:11:47.04,Default,,0000,0000,0000,,Но това е само една четвърт\Nот военния бюджет на страната. Dialogue: 0,0:11:47.04,0:11:50.48,Default,,0000,0000,0000,,Така че това е напълно възможно,\Nтова е напълно постижимо. Dialogue: 0,0:11:50.48,0:11:52.99,Default,,0000,0000,0000,,И след десет или може би 20 години, Dialogue: 0,0:11:52.99,0:11:55.66,Default,,0000,0000,0000,,ще се окаже, че инвестицията\Nще се възвърне. Dialogue: 0,0:11:55.66,0:11:59.46,Default,,0000,0000,0000,,Правителството ще спести милиарди от разходи за здравеопазване, Dialogue: 0,0:11:59.46,0:12:01.24,Default,,0000,0000,0000,,престъпността ще намалее, Dialogue: 0,0:12:01.24,0:12:04.68,Default,,0000,0000,0000,,и ще има много повече\Nпродуктивни граждани, Dialogue: 0,0:12:04.68,0:12:07.20,Default,,0000,0000,0000,,които ще са способни\Nда осъществят мечтите си. Dialogue: 0,0:12:07.20,0:12:09.92,Default,,0000,0000,0000,,И така, нека да преминем към\Nвторото възражение, Dialogue: 0,0:12:09.92,0:12:11.92,Default,,0000,0000,0000,,може би най-основателното. Dialogue: 0,0:12:11.92,0:12:13.36,Default,,0000,0000,0000,,Второто възражение е: Dialogue: 0,0:12:13.36,0:12:15.56,Default,,0000,0000,0000,,Ех, това е интересна идея, Dialogue: 0,0:12:15.56,0:12:17.46,Default,,0000,0000,0000,,може би сме способни\Nда я финансираме Dialogue: 0,0:12:17.46,0:12:19.13,Default,,0000,0000,0000,,но, хмм Dialogue: 0,0:12:19.13,0:12:20.92,Default,,0000,0000,0000,,когато се дадат на хората\Nбезвъзмездно средства, Dialogue: 0,0:12:20.92,0:12:22.88,Default,,0000,0000,0000,,те ще спрат да работят! Dialogue: 0,0:12:22.88,0:12:27.12,Default,,0000,0000,0000,,Нали знаете, това е човешка\Nприрода, хората са мързеливи, Dialogue: 0,0:12:27.12,0:12:29.32,Default,,0000,0000,0000,,за това вече нищо не\Nможе да бъде направено. Dialogue: 0,0:12:29.32,0:12:31.04,Default,,0000,0000,0000,,Интересният момент \Nтук е, че ако Dialogue: 0,0:12:31.04,0:12:33.48,Default,,0000,0000,0000,,попитам всеки един от вас,\Nв тази зала: Dialogue: 0,0:12:33.48,0:12:36.36,Default,,0000,0000,0000,,Бихте ли спрели да работите\Nако аз ви дам, Dialogue: 0,0:12:36.36,0:12:39.12,Default,,0000,0000,0000,,да кажем, към \N1000 евро на месец? Dialogue: 0,0:12:39.12,0:12:41.64,Default,,0000,0000,0000,,Сигурно 99% от вас биха казали: Dialogue: 0,0:12:41.64,0:12:47.76,Default,,0000,0000,0000,,Разбира се, че не! Аз имам\Nмечти, амбиции, Dialogue: 0,0:12:47.76,0:12:50.52,Default,,0000,0000,0000,,няма да седна да мързелувам\Nна дивана. Dialogue: 0,0:12:50.52,0:12:52.80,Default,,0000,0000,0000,,Обаче ако попитам\Nвсеки един от вас:\N Dialogue: 0,0:12:52.80,0:12:55.60,Default,,0000,0000,0000,,Какво биха направили\Nдругите хора, Dialogue: 0,0:12:55.60,0:12:58.44,Default,,0000,0000,0000,,ако получаваха по \N1000 евро всеки месец? Dialogue: 0,0:12:58.44,0:13:00.20,Default,,0000,0000,0000,,Мисля че 99% от\Nвас биха казали: Dialogue: 0,0:13:00.20,0:13:02.26,Default,,0000,0000,0000,,Аааа, да, другите хора Dialogue: 0,0:13:02.26,0:13:04.20,Default,,0000,0000,0000,,те сигурно напълно\Nще спрат да работят! Dialogue: 0,0:13:04.20,0:13:05.69,Default,,0000,0000,0000,,(смях) Dialogue: 0,0:13:05.69,0:13:09.44,Default,,0000,0000,0000,,Нали знаете, това е човешката\Nприрода, те са мързеливи. Dialogue: 0,0:13:09.44,0:13:12.30,Default,,0000,0000,0000,,Ако това е което и вие си мислехте,\Nаз имам новини за вас. Dialogue: 0,0:13:12.30,0:13:15.24,Default,,0000,0000,0000,,Експериментите, които бяха \Nпроведени из цял свят показват, Dialogue: 0,0:13:15.24,0:13:17.68,Default,,0000,0000,0000,,това което и здравият\Nни разум ни нашепва, Dialogue: 0,0:13:17.68,0:13:21.08,Default,,0000,0000,0000,,че повечето хора искат да \Nса общественополезни. Dialogue: 0,0:13:21.08,0:13:24.80,Default,,0000,0000,0000,,Повечето хора искат да постигнат\Nнещо съществено в живота си! Dialogue: 0,0:13:24.80,0:13:27.09,Default,,0000,0000,0000,,Дори някои от \Nекспериментите показаха, че Dialogue: 0,0:13:27.09,0:13:29.11,Default,,0000,0000,0000,,най-вече бедните хора Dialogue: 0,0:13:29.11,0:13:32.68,Default,,0000,0000,0000,,всъщност работят повече,\Nкогато са осигурени с базов доход . Dialogue: 0,0:13:32.68,0:13:35.08,Default,,0000,0000,0000,,Защото им се предоставя\Nвъзможността да Dialogue: 0,0:13:35.08,0:13:38.21,Default,,0000,0000,0000,,инвестират в собствения си живот\Nили в техния бизнес, например. Dialogue: 0,0:13:39.88,0:13:42.56,Default,,0000,0000,0000,,И така дами и господа,\Nето го и третото възражение, Dialogue: 0,0:13:42.56,0:13:46.72,Default,,0000,0000,0000,,което е може би е най-трудно\Nда се опровергае. Dialogue: 0,0:13:46.72,0:13:48.40,Default,,0000,0000,0000,,Понякога чувам хората\Nда казват: Dialogue: 0,0:13:48.40,0:13:50.28,Default,,0000,0000,0000,,''Това е страхотна идея. Dialogue: 0,0:13:50.28,0:13:53.84,Default,,0000,0000,0000,,Ние може да сме в състояние\Nда го финансираме и едва ли Dialogue: 0,0:13:53.84,0:13:56.00,Default,,0000,0000,0000,,ще спрем да работим, както и \Nдругите, Dialogue: 0,0:13:56.00,0:14:00.20,Default,,0000,0000,0000,,но, хмм, това е прекалено \Nголям проект! Dialogue: 0,0:14:00.20,0:14:04.68,Default,,0000,0000,0000,,Политиците в днешно време \Nса прекалено заети със себе си. Dialogue: 0,0:14:04.68,0:14:07.98,Default,,0000,0000,0000,,И това никога няма да се \Nслучи, те са все недалновидни, Dialogue: 0,0:14:07.98,0:14:10.12,Default,,0000,0000,0000,,а това е прекалено \Nголяма идея. Dialogue: 0,0:14:10.12,0:14:12.67,Default,,0000,0000,0000,,Не мисля, че ще се реализира \Nна практика.'' Dialogue: 0,0:14:12.67,0:14:16.18,Default,,0000,0000,0000,,Хубаво, ако и вие си мислите това,\Nбих желал да ви представя този човек: Dialogue: 0,0:14:20.23,0:14:22.01,Default,,0000,0000,0000,,Знаете кой е той, нали? Dialogue: 0,0:14:22.01,0:14:23.50,Default,,0000,0000,0000,,Това е Ричард Никсън. Dialogue: 0,0:14:23.50,0:14:25.76,Default,,0000,0000,0000,,Не е ли това\Nконсервативният президент, Dialogue: 0,0:14:25.76,0:14:28.44,Default,,0000,0000,0000,,корумпираният президент, заради\Nаферата „Уотъргейт“? Dialogue: 0,0:14:28.44,0:14:32.12,Default,,0000,0000,0000,,Да! Това беше човекът, който \Nпочти приложи Dialogue: 0,0:14:32.12,0:14:34.80,Default,,0000,0000,0000,,въвеждането на скромен \Nбазов доход в началото на Dialogue: 0,0:14:34.80,0:14:36.36,Default,,0000,0000,0000,,70-те години в САЩ. Dialogue: 0,0:14:36.36,0:14:38.60,Default,,0000,0000,0000,,Това за малко да се случи! Dialogue: 0,0:14:38.60,0:14:42.68,Default,,0000,0000,0000,,Неговото предложение тръгна от \NКамарата на представителите Dialogue: 0,0:14:42.68,0:14:45.43,Default,,0000,0000,0000,,и достигна до Сената, където\Nотново възникнаха съмнения Dialogue: 0,0:14:45.43,0:14:47.48,Default,,0000,0000,0000,,защото някои от по-прогресивните сенатори заявиха: Dialogue: 0,0:14:47.48,0:14:50.51,Default,,0000,0000,0000,,Оу, това е прекрасна идея, но ние\Nискаме по-висок базов доход, Dialogue: 0,0:14:50.51,0:14:53.37,Default,,0000,0000,0000,,така, че да не е възможно да бъде \Nприето това предложение и Dialogue: 0,0:14:53.37,0:14:55.88,Default,,0000,0000,0000,,едва ли пак ще бъде \Nповдигнат този въпрос. Dialogue: 0,0:14:55.88,0:14:59.76,Default,,0000,0000,0000,,Това е почти забравен епизод\Nот историята на САЩ. Dialogue: 0,0:14:59.76,0:15:03.44,Default,,0000,0000,0000,,Но ни показва, че това,\Nразбира се е възможно. Dialogue: 0,0:15:03.44,0:15:05.24,Default,,0000,0000,0000,,И отново запомнете: Dialogue: 0,0:15:05.24,0:15:09.96,Default,,0000,0000,0000,,Утопиите имат тенденцията\Nда се реализират. Dialogue: 0,0:15:09.96,0:15:11.40,Default,,0000,0000,0000,,Краят на робството, Dialogue: 0,0:15:11.40,0:15:13.72,Default,,0000,0000,0000,,равните права между мъжете\Nи жените, демокрацията, Dialogue: 0,0:15:13.72,0:15:18.08,Default,,0000,0000,0000,,те всички в началото са били \Nсчитани за утопични идеи. Dialogue: 0,0:15:18.08,0:15:21.20,Default,,0000,0000,0000,,Но в историята, съществува\Nнещо, наречено прогрес, Dialogue: 0,0:15:21.20,0:15:24.88,Default,,0000,0000,0000,,било то и бавен и непостоянен. Dialogue: 0,0:15:24.88,0:15:29.16,Default,,0000,0000,0000,,Всичко от което се нуждаем\Nе малко повече спокойствие. Dialogue: 0,0:15:29.16,0:15:33.34,Default,,0000,0000,0000,,Това от което се нуждаем са\Nповече общи амбиции. Dialogue: 0,0:15:34.84,0:15:39.09,Default,,0000,0000,0000,,Аз съм наясно, че кратко ТЕД\Nизказване едва ли е достатъчно, Dialogue: 0,0:15:39.09,0:15:41.36,Default,,0000,0000,0000,,за да ви убеди, че идея за \Nбезусловни средства за всички Dialogue: 0,0:15:41.36,0:15:43.52,Default,,0000,0000,0000,,е най-голямата идея\Nот 21-ви век. Dialogue: 0,0:15:43.52,0:15:45.68,Default,,0000,0000,0000,,Затова ви приканвам да \Nпрочетете повече по въпроса, Dialogue: 0,0:15:45.68,0:15:47.92,Default,,0000,0000,0000,,да потърсите доказателства\Nза себе си, Dialogue: 0,0:15:47.92,0:15:53.16,Default,,0000,0000,0000,,и да си помислите: Не е ли време\Nда обновите вашия светоглед? Dialogue: 0,0:15:53.16,0:15:58.12,Default,,0000,0000,0000,,Както казах, нашите идеи често\Nизостават спрямо скоростта, Dialogue: 0,0:15:58.12,0:16:01.16,Default,,0000,0000,0000,,с която нашите общества\Nи икономики се променят. Dialogue: 0,0:16:01.16,0:16:05.04,Default,,0000,0000,0000,,Базовият доход може да не \Nбъде приложен в следващите Dialogue: 0,0:16:05.04,0:16:09.64,Default,,0000,0000,0000,,3 или 4 години, но може да се \Nприложи в следващите 30 или 40 години. Dialogue: 0,0:16:09.64,0:16:12.16,Default,,0000,0000,0000,,Идеите могат и наистина\Nпроменят света. Dialogue: 0,0:16:12.16,0:16:14.60,Default,,0000,0000,0000,,Всъщност историята не се \Nръководи от нещо друго. Dialogue: 0,0:16:14.60,0:16:18.82,Default,,0000,0000,0000,,Както известният ирландски поет \NОскар Уайлд е казал: Dialogue: 0,0:16:18.82,0:16:24.04,Default,,0000,0000,0000,,''Няма нищо по-силно от идея,\Nчието време е дошло.'' Dialogue: 0,0:16:24.04,0:16:26.67,Default,,0000,0000,0000,,И аз вярвам, че векът, в \Nкойто живеем е това време, Dialogue: 0,0:16:26.67,0:16:29.27,Default,,0000,0000,0000,,в което ще се дадат безвъзмездни\Nсредства на всеки човек. Dialogue: 0,0:16:29.28,0:16:30.68,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря ви много \Nза вниманието! Dialogue: 0,0:16:30.68,0:16:33.68,Default,,0000,0000,0000,,(аплодисменти)