[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.74,0:00:04.78,Default,,0000,0000,0000,,Prepararme para esta charla \Nme ha dado más miedo Dialogue: 0,0:00:04.80,0:00:07.10,Default,,0000,0000,0000,,que la preparación \Npara la terapia con LSD. Dialogue: 0,0:00:07.13,0:00:08.96,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:00:09.41,0:00:12.35,Default,,0000,0000,0000,,"Las drogas psicodélicas \Nson para el estudio de la mente Dialogue: 0,0:00:12.37,0:00:15.43,Default,,0000,0000,0000,,lo que el microscopio para la biología Dialogue: 0,0:00:15.45,0:00:17.95,Default,,0000,0000,0000,,y lo que el telescopio \Nes para la astronomía". Dialogue: 0,0:00:18.34,0:00:21.02,Default,,0000,0000,0000,,El Dr. Stanislav Grof \Npronunció esas palabras. Dialogue: 0,0:00:21.02,0:00:24.66,Default,,0000,0000,0000,,Es uno de los principales investigadores \Nde drogas psicodélicas del mundo Dialogue: 0,0:00:24.66,0:00:26.45,Default,,0000,0000,0000,,y también ha sido mi mentor. Dialogue: 0,0:00:26.95,0:00:31.93,Default,,0000,0000,0000,,Me gustaría compartir con Uds. cómo \Nlas drogas psicodélicas usadas sabiamente Dialogue: 0,0:00:31.95,0:00:34.63,Default,,0000,0000,0000,,tienen el potencial de contribuir \Na nuestra sanación, Dialogue: 0,0:00:34.66,0:00:36.80,Default,,0000,0000,0000,,de ayudarnos a inspirarnos, Dialogue: 0,0:00:36.82,0:00:39.37,Default,,0000,0000,0000,,y tal vez incluso \Nde ayudarnos a salvarnos. Dialogue: 0,0:00:39.40,0:00:41.17,Default,,0000,0000,0000,,En los años 50 y 60, Dialogue: 0,0:00:41.19,0:00:44.16,Default,,0000,0000,0000,,la investigación psicodélica \Nfloreció en todo el mundo Dialogue: 0,0:00:44.18,0:00:47.87,Default,,0000,0000,0000,,y demostró ser prometedora \Nen los campos de la psiquiatría, Dialogue: 0,0:00:47.90,0:00:49.90,Default,,0000,0000,0000,,psicología y psicoterapia, Dialogue: 0,0:00:49.92,0:00:53.55,Default,,0000,0000,0000,,la neurociencia y el estudio \Nde las experiencias místicas. Dialogue: 0,0:00:53.58,0:00:56.90,Default,,0000,0000,0000,,Pero las drogas psicodélicas se filtraron\Nal margen de entornos de investigación Dialogue: 0,0:00:56.90,0:00:59.54,Default,,0000,0000,0000,,y comenzaron a ser utilizadas \Npor la contracultura, Dialogue: 0,0:00:59.54,0:01:02.65,Default,,0000,0000,0000,,y por el movimiento \Ncontra la guerra de Vietnam. Dialogue: 0,0:01:02.65,0:01:04.16,Default,,0000,0000,0000,,Y hubo un uso imprudente. Dialogue: 0,0:01:04.32,0:01:06.26,Default,,0000,0000,0000,,Y de ahí surgió una reacción violenta. Dialogue: 0,0:01:06.28,0:01:11.90,Default,,0000,0000,0000,,En 1970 el gobierno de EE. UU. \Npenalizó todo uso de drogas psicodélicas Dialogue: 0,0:01:11.93,0:01:14.97,Default,,0000,0000,0000,,y comenzaron a cerrar \Ntoda investigación psicodélica. Dialogue: 0,0:01:15.32,0:01:18.80,Default,,0000,0000,0000,,Y esta prohibición se extendió \Npor todo el mundo y duró décadas Dialogue: 0,0:01:18.82,0:01:20.32,Default,,0000,0000,0000,,y fue trágico, Dialogue: 0,0:01:20.35,0:01:22.66,Default,,0000,0000,0000,,ya que las drogas psicodélicas \Nson realmente solo herramientas, Dialogue: 0,0:01:22.66,0:01:26.08,Default,,0000,0000,0000,,y que sus resultados \Nsean beneficiosos o perjudiciales Dialogue: 0,0:01:26.08,0:01:28.72,Default,,0000,0000,0000,,depende siempre de cómo se usen. Dialogue: 0,0:01:28.92,0:01:33.07,Default,,0000,0000,0000,,Psicodélico significa \N"manifestación de la mente". Dialogue: 0,0:01:34.95,0:01:41.18,Default,,0000,0000,0000,,y se relaciona con drogas \Ncomo el LSD, psilocibina, mescalina, Dialogue: 0,0:01:42.51,0:01:45.42,Default,,0000,0000,0000,,iboga y otras drogas. Dialogue: 0,0:01:45.89,0:01:48.02,Default,,0000,0000,0000,,Cuando tenía 18 años, Dialogue: 0,0:01:48.02,0:01:50.65,Default,,0000,0000,0000,,siendo estudiante \Nde primer año de la universidad, Dialogue: 0,0:01:50.67,0:01:53.97,Default,,0000,0000,0000,,experimentaba con LSD y mescalina. Dialogue: 0,0:01:53.99,0:01:57.90,Default,,0000,0000,0000,,Y estas experiencias me pusieron \Nen contacto con mis emociones. Dialogue: 0,0:01:57.92,0:02:00.34,Default,,0000,0000,0000,,Y me ayudaron a tener \Nuna conexión espiritual Dialogue: 0,0:02:00.36,0:02:04.37,Default,,0000,0000,0000,,que desafortunadamente, \Nmi Bar Mitzvah no me produjo. Dialogue: 0,0:02:04.40,0:02:06.31,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:02:06.65,0:02:08.61,Default,,0000,0000,0000,,Cuando quería molestar a mis padres, Dialogue: 0,0:02:08.64,0:02:11.32,Default,,0000,0000,0000,,les decía que me llevaran \Na terapeutas psicodélicos Dialogue: 0,0:02:11.35,0:02:15.02,Default,,0000,0000,0000,,porque mi Bar Mitzvah \Nno me había convertido en hombre. Dialogue: 0,0:02:15.04,0:02:16.98,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:02:17.89,0:02:19.07,Default,,0000,0000,0000,,Pero lo más importante, Dialogue: 0,0:02:19.09,0:02:21.83,Default,,0000,0000,0000,,las drogas psicodélicas \Nme dieron el sentimiento Dialogue: 0,0:02:21.83,0:02:25.12,Default,,0000,0000,0000,,de nuestra humanidad compartida, \Nde nuestra unidad con toda la vida. Dialogue: 0,0:02:25.12,0:02:27.93,Default,,0000,0000,0000,,Y otras personas reportaron \Nlo mismo también. Dialogue: 0,0:02:27.96,0:02:31.69,Default,,0000,0000,0000,,Y sentí que estas experiencias \Ntenían el potencial Dialogue: 0,0:02:31.71,0:02:34.31,Default,,0000,0000,0000,,para contribuir a ser un antídoto Dialogue: 0,0:02:34.34,0:02:39.42,Default,,0000,0000,0000,,contra el tribalismo, el fundamentalismo, \Nel genocidio y la destrucción ambiental. Dialogue: 0,0:02:39.45,0:02:41.58,Default,,0000,0000,0000,,Y entonces decidí enfocar mi vida Dialogue: 0,0:02:42.43,0:02:44.36,Default,,0000,0000,0000,,en cambiar las leyes Dialogue: 0,0:02:44.39,0:02:48.04,Default,,0000,0000,0000,,y convertirme en psicoterapeuta \Npsicodélico legal. Dialogue: 0,0:02:48.62,0:02:52.47,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:02:52.49,0:02:54.52,Default,,0000,0000,0000,,Medio siglo después de la prohibición, Dialogue: 0,0:02:54.55,0:02:58.51,Default,,0000,0000,0000,,estamos en medio de un renacimiento global\Nde la investigación psicodélica. Dialogue: 0,0:02:58.96,0:03:01.94,Default,,0000,0000,0000,,La psicoterapia psicodélica \Nes una gran promesa Dialogue: 0,0:03:01.96,0:03:06.61,Default,,0000,0000,0000,,para el tratamiento del trastorno \Nde estrés postraumático o TEPT. Dialogue: 0,0:03:06.64,0:03:11.15,Default,,0000,0000,0000,,Depresión, ansiedad social, \Nabuso de sustancias, alcoholismo Dialogue: 0,0:03:12.08,0:03:13.35,Default,,0000,0000,0000,,y suicidio. Dialogue: 0,0:03:13.37,0:03:17.32,Default,,0000,0000,0000,,La psicoterapia psicodélica es un intento \Nde perseguir las causas fundamentales Dialogue: 0,0:03:17.34,0:03:18.49,Default,,0000,0000,0000,,de los problemas, Dialogue: 0,0:03:18.51,0:03:20.98,Default,,0000,0000,0000,,con relativamente pocas dosis, Dialogue: 0,0:03:21.01,0:03:25.51,Default,,0000,0000,0000,,en contraste con la mayoría \Nde los psicofármacos usados hoy Dialogue: 0,0:03:25.53,0:03:28.71,Default,,0000,0000,0000,,que en su mayoría \Nson solo reductores de síntomas Dialogue: 0,0:03:28.73,0:03:32.24,Default,,0000,0000,0000,,y están destinados a ser tomados a diario. Dialogue: 0,0:03:32.77,0:03:36.02,Default,,0000,0000,0000,,Las drogas psicodélicas ahora se usan\Ntambién como herramientas Dialogue: 0,0:03:36.02,0:03:38.89,Default,,0000,0000,0000,,para la neurociencia, \Npara estudiar la función cerebral Dialogue: 0,0:03:38.89,0:03:43.28,Default,,0000,0000,0000,,y para estudiar el misterio perdurable \Nde la conciencia humana. Dialogue: 0,0:03:43.31,0:03:46.52,Default,,0000,0000,0000,,Y las experiencias místicas \Ny psicodélicas que producen Dialogue: 0,0:03:46.55,0:03:50.35,Default,,0000,0000,0000,,se están explorando por sus conexiones\Nentre la meditación y la atención plena. Dialogue: 0,0:03:50.35,0:03:52.70,Default,,0000,0000,0000,,Incluido un artículo \Nrecientemente publicado Dialogue: 0,0:03:52.73,0:03:56.72,Default,,0000,0000,0000,,acerca de los meditadores zen \Nde por vida que toman psilocibina Dialogue: 0,0:03:56.74,0:03:58.63,Default,,0000,0000,0000,,en medio de un retiro de meditación Dialogue: 0,0:03:58.66,0:04:02.17,Default,,0000,0000,0000,,mostrando beneficios a largo plazo \Ny cambios en el cerebro. Dialogue: 0,0:04:03.41,0:04:05.24,Default,,0000,0000,0000,,Pero ¿cómo funcionan estas drogas? Dialogue: 0,0:04:05.24,0:04:07.87,Default,,0000,0000,0000,,La investigación en neurociencia\Nmoderna ha demostrado Dialogue: 0,0:04:07.89,0:04:10.37,Default,,0000,0000,0000,,que las drogas psicodélicas \Nreducen la actividad Dialogue: 0,0:04:10.40,0:04:13.07,Default,,0000,0000,0000,,en lo que se conoce como\Nred neuronal por defecto, RND. Dialogue: 0,0:04:13.07,0:04:15.81,Default,,0000,0000,0000,,Aquí es donde creamos \Nnuestro sentido del yo. Dialogue: 0,0:04:16.27,0:04:18.07,Default,,0000,0000,0000,,Es nuestro equivalente al ego, Dialogue: 0,0:04:18.10,0:04:20.72,Default,,0000,0000,0000,,y filtra toda la información entrante Dialogue: 0,0:04:20.74,0:04:24.31,Default,,0000,0000,0000,,de acuerdo a nuestras necesidades \Ny prioridades personales. Dialogue: 0,0:04:24.33,0:04:27.85,Default,,0000,0000,0000,,Cuando la actividad se reduce \Nen la red neuronal por defecto Dialogue: 0,0:04:27.88,0:04:32.15,Default,,0000,0000,0000,,nuestro ego se desplaza \Ndel primer plano al fondo, Dialogue: 0,0:04:32.18,0:04:37.78,Default,,0000,0000,0000,,y vemos que es solo parte de \Nun campo de conciencia más amplio. Dialogue: 0,0:04:37.80,0:04:39.04,Default,,0000,0000,0000,,Es similar al cambio Dialogue: 0,0:04:39.06,0:04:42.56,Default,,0000,0000,0000,,que Copérnico y Galileo \Npudieron producir en la humanidad Dialogue: 0,0:04:42.59,0:04:43.77,Default,,0000,0000,0000,,usando el telescopio Dialogue: 0,0:04:43.79,0:04:48.46,Default,,0000,0000,0000,,para mostrar que la Tierra \Nya no era el centro del universo, Dialogue: 0,0:04:48.48,0:04:51.78,Default,,0000,0000,0000,,sino que, en realidad, era algo \Nque giraba alrededor del Sol, Dialogue: 0,0:04:51.81,0:04:53.96,Default,,0000,0000,0000,,algo más grande que sí mismo. Dialogue: 0,0:04:54.36,0:04:57.24,Default,,0000,0000,0000,,Para algunas personas, \Neste cambio de conciencia Dialogue: 0,0:04:57.27,0:04:59.31,Default,,0000,0000,0000,,es lo más importante Dialogue: 0,0:04:59.34,0:05:02.54,Default,,0000,0000,0000,,y se sitúa entre las experiencias \Nmás importantes de sus vidas. Dialogue: 0,0:05:02.57,0:05:06.82,Default,,0000,0000,0000,,Se sienten más conectados \Ncon el mundo más grande que ellos mismos. Dialogue: 0,0:05:06.84,0:05:08.58,Default,,0000,0000,0000,,Se sienten más altruistas Dialogue: 0,0:05:08.60,0:05:11.54,Default,,0000,0000,0000,,y pierden algo de su miedo a la muerte. Dialogue: 0,0:05:11.54,0:05:14.40,Default,,0000,0000,0000,,No todas las drogas psicodélicas\Nfuncionan de esta manera. Dialogue: 0,0:05:14.40,0:05:17.61,Default,,0000,0000,0000,,La MDMA, también conocida \Ncomo éxtasis o Molly, Dialogue: 0,0:05:17.61,0:05:19.80,Default,,0000,0000,0000,,funciona fundamentalmente \Nde forma diferente. Dialogue: 0,0:05:19.80,0:05:22.32,Default,,0000,0000,0000,,Compartiré con Uds. \Nla historia de Marcela, Dialogue: 0,0:05:22.34,0:05:25.58,Default,,0000,0000,0000,,que sufría de estrés postraumático Dialogue: 0,0:05:25.60,0:05:28.24,Default,,0000,0000,0000,,debido a un violento asalto sexual. Dialogue: 0,0:05:28.79,0:05:32.37,Default,,0000,0000,0000,,Marcela y yo fuimos presentados en 1984, Dialogue: 0,0:05:32.40,0:05:34.63,Default,,0000,0000,0000,,cuando la MDMA aún era legal, Dialogue: 0,0:05:34.65,0:05:38.64,Default,,0000,0000,0000,,pero también empezaba a escaparse \Nde los círculos terapéuticos. Dialogue: 0,0:05:38.66,0:05:42.64,Default,,0000,0000,0000,,Marcela había probado la MDMA \Nen un entorno recreativo, Dialogue: 0,0:05:42.66,0:05:46.32,Default,,0000,0000,0000,,y haciendo eso, su trauma pasado \Ninundó su conciencia Dialogue: 0,0:05:46.34,0:05:50.37,Default,,0000,0000,0000,,y se intensificaron \Nsus sentimientos suicidas. Dialogue: 0,0:05:50.54,0:05:52.67,Default,,0000,0000,0000,,Durante nuestra primera conversación, Dialogue: 0,0:05:52.70,0:05:56.81,Default,,0000,0000,0000,,le expliqué que, \Ncuando se toma MDMA terapéuticamente, Dialogue: 0,0:05:56.84,0:06:00.12,Default,,0000,0000,0000,,se puede reducir \Nel miedo a las emociones difíciles, Dialogue: 0,0:06:00.14,0:06:03.55,Default,,0000,0000,0000,,y ella podría contribuir \Na superar su trauma. Dialogue: 0,0:06:03.58,0:06:06.64,Default,,0000,0000,0000,,Le pedí que prometiera no suicidarse, Dialogue: 0,0:06:07.64,0:06:09.59,Default,,0000,0000,0000,,si íbamos a trabajar juntos. Dialogue: 0,0:06:09.62,0:06:12.76,Default,,0000,0000,0000,,Ella estuvo de acuerdo e hizo esa promesa. Dialogue: 0,0:06:13.50,0:06:15.31,Default,,0000,0000,0000,,Durante sus sesiones terapéuticas, Dialogue: 0,0:06:15.33,0:06:20.78,Default,,0000,0000,0000,,Marcela fue capaz de procesar \Nsu trauma más fluidamente, más fácilmente. Dialogue: 0,0:06:21.42,0:06:24.37,Default,,0000,0000,0000,,Y sin embargo, ella fue capaz de decir Dialogue: 0,0:06:24.40,0:06:27.98,Default,,0000,0000,0000,,que el violador le había dicho que, \Nsi alguna vez explicaba su historia, Dialogue: 0,0:06:28.00,0:06:29.20,Default,,0000,0000,0000,,él la mataría. Dialogue: 0,0:06:29.82,0:06:33.92,Default,,0000,0000,0000,,Y se dio cuenta de que eso \Nla mantenía prisionera en su propia mente. Dialogue: 0,0:06:34.31,0:06:36.38,Default,,0000,0000,0000,,Siendo capaz de compartir la historia Dialogue: 0,0:06:36.40,0:06:41.01,Default,,0000,0000,0000,,y experimentar los sentimientos \Ny los pensamientos en su mente, Dialogue: 0,0:06:41.03,0:06:42.18,Default,,0000,0000,0000,,la liberó Dialogue: 0,0:06:42.21,0:06:43.50,Default,,0000,0000,0000,,y ella fue capaz de decidir Dialogue: 0,0:06:43.52,0:06:46.14,Default,,0000,0000,0000,,que quería seguir adelante con su vida. Dialogue: 0,0:06:46.17,0:06:48.10,Default,,0000,0000,0000,,Y en ese momento me di cuenta de que Dialogue: 0,0:06:48.10,0:06:51.97,Default,,0000,0000,0000,,la MDMA podría ser muy eficaz para tratar \Nel trastorno de estrés postraumático. Dialogue: 0,0:06:52.75,0:06:56.47,Default,,0000,0000,0000,,Ahora, 35 años después, \Ndespués del tratamiento de Marcela, Dialogue: 0,0:06:56.50,0:06:59.75,Default,,0000,0000,0000,,ella es en realidad una terapeuta,\Ncapacitando a otros terapeutas Dialogue: 0,0:06:59.75,0:07:03.62,Default,,0000,0000,0000,,para que ayuden a las personas \Na superar el TEPT con MDMA. Dialogue: 0,0:07:05.66,0:07:07.99,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo funciona la MDMA? Dialogue: 0,0:07:08.02,0:07:09.95,Default,,0000,0000,0000,,¿Cómo ayudó la MDMA a Marcela? Dialogue: 0,0:07:10.39,0:07:13.86,Default,,0000,0000,0000,,Las personas que tienen TEPT \Ntienen cerebros diferentes Dialogue: 0,0:07:13.89,0:07:16.38,Default,,0000,0000,0000,,a los de aquellos que no tenemos TEPT. Dialogue: 0,0:07:16.40,0:07:19.80,Default,,0000,0000,0000,,Tienen una amígdala hiperactiva, \Nallí donde procesamos el miedo. Dialogue: 0,0:07:19.82,0:07:23.57,Default,,0000,0000,0000,,Tienen una actividad reducida \Nen la corteza prefrontal, Dialogue: 0,0:07:23.59,0:07:25.36,Default,,0000,0000,0000,,donde pensamos lógicamente. Dialogue: 0,0:07:25.38,0:07:27.95,Default,,0000,0000,0000,,Y han reducido \Nla actividad en el hipocampo, Dialogue: 0,0:07:27.98,0:07:31.90,Default,,0000,0000,0000,,donde almacenamos los recuerdos \Nen la memoria a largo plazo. Dialogue: 0,0:07:31.92,0:07:35.66,Default,,0000,0000,0000,,La MDMA cambia el cerebro \Nde manera opuesta. Dialogue: 0,0:07:35.69,0:07:38.43,Default,,0000,0000,0000,,La MDMA reduce \Nla actividad en la amígdala, Dialogue: 0,0:07:38.46,0:07:41.74,Default,,0000,0000,0000,,aumenta la actividad \Nen la corteza prefrontal Dialogue: 0,0:07:41.76,0:07:45.40,Default,,0000,0000,0000,,y aumenta la conectividad \Nentre amígdala e hipocampo Dialogue: 0,0:07:45.43,0:07:49.37,Default,,0000,0000,0000,,haciendo remitir recuerdos traumáticos, \Nhaciendo mudar la memoria a largo plazo. Dialogue: 0,0:07:49.72,0:07:54.07,Default,,0000,0000,0000,,Recientemente investigadores de Johns \NHopkins publicaron un artículo en "Nature" Dialogue: 0,0:07:54.09,0:07:57.44,Default,,0000,0000,0000,,en el que demostraron \Nque la MDMA libera oxitocina, Dialogue: 0,0:07:57.46,0:08:00.42,Default,,0000,0000,0000,,la hormona del amor y la crianza. Dialogue: 0,0:08:00.74,0:08:03.90,Default,,0000,0000,0000,,Los mismos investigadores también \Nhicieron estudios en pulpos, Dialogue: 0,0:08:03.92,0:08:08.03,Default,,0000,0000,0000,,que normalmente son asociales, \Na menos que sea temporada de apareamiento. Dialogue: 0,0:08:08.05,0:08:10.67,Default,,0000,0000,0000,,Pero he aquí, les das MDMA, Dialogue: 0,0:08:10.70,0:08:12.69,Default,,0000,0000,0000,,y se hacen prosociales. Dialogue: 0,0:08:12.71,0:08:14.22,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:08:14.99,0:08:18.14,Default,,0000,0000,0000,,Varios meses después de que\NMarcela y yo trabajáramos juntos, Dialogue: 0,0:08:18.17,0:08:22.79,Default,,0000,0000,0000,,la Administración de Control de Drogas \Nse movilizó para criminalizar el éxtasis, Dialogue: 0,0:08:22.81,0:08:25.22,Default,,0000,0000,0000,,sin tener conocimiento \Nde su uso terapéutico. Dialogue: 0,0:08:25.24,0:08:26.98,Default,,0000,0000,0000,,Así que fui a Washington, Dialogue: 0,0:08:27.01,0:08:30.45,Default,,0000,0000,0000,,y entré en la sede de \Nla Administración de Control de Drogas, Dialogue: 0,0:08:30.45,0:08:33.01,Default,,0000,0000,0000,,y presenté una petición de audiencia Dialogue: 0,0:08:33.04,0:08:36.24,Default,,0000,0000,0000,,en la que los psiquiatras \Ny psicoterapeutas Dialogue: 0,0:08:36.26,0:08:39.74,Default,,0000,0000,0000,,pudieran presentar información \Nsobre el uso terapéutico de la MDMA. Dialogue: 0,0:08:39.76,0:08:42.01,Default,,0000,0000,0000,,para intentar mantenerla legal. Dialogue: 0,0:08:42.03,0:08:44.80,Default,,0000,0000,0000,,Y en medio de la audiencia, \Nla DEA se asustó, Dialogue: 0,0:08:44.83,0:08:47.69,Default,,0000,0000,0000,,declarando una emergencia Dialogue: 0,0:08:47.72,0:08:50.34,Default,,0000,0000,0000,,y criminalizando todo uso de la MDMA. Dialogue: 0,0:08:50.37,0:08:53.20,Default,,0000,0000,0000,,Y así, la única manera que tuve \Npara poderla volver a ver Dialogue: 0,0:08:53.22,0:08:55.76,Default,,0000,0000,0000,,fue a través de la ciencia, \Na través de la medicina Dialogue: 0,0:08:55.76,0:08:58.96,Default,,0000,0000,0000,,y a través del proceso de desarrollo \Nde medicamentos de la FDA. Dialogue: 0,0:08:58.96,0:09:01.15,Default,,0000,0000,0000,,Así que en 1986 comencé MAPS, Dialogue: 0,0:09:01.17,0:09:05.15,Default,,0000,0000,0000,,una empresa farmacéutica psicodélica\Nsin fines de lucro. Dialogue: 0,0:09:05.61,0:09:08.54,Default,,0000,0000,0000,,Nos llevó 30 años, hasta 2016, Dialogue: 0,0:09:08.57,0:09:12.43,Default,,0000,0000,0000,,desarrollar los datos \Nque necesitábamos presentar a la FDA Dialogue: 0,0:09:12.45,0:09:16.29,Default,,0000,0000,0000,,a fin de solicitar permiso para pasar \Na los estudios de Fase 3 a gran escala Dialogue: 0,0:09:16.32,0:09:19.22,Default,,0000,0000,0000,,requeridos para probar \Nseguridad y eficacia Dialogue: 0,0:09:19.24,0:09:22.28,Default,,0000,0000,0000,,antes de obtener \Nla aprobación para el uso con receta. Dialogue: 0,0:09:22.69,0:09:26.44,Default,,0000,0000,0000,,Tony fue un veterano \Nen uno de nuestros estudios piloto. Dialogue: 0,0:09:26.100,0:09:28.98,Default,,0000,0000,0000,,Según la Administración de Veteranos, Dialogue: 0,0:09:29.01,0:09:32.13,Default,,0000,0000,0000,,hay más de un millón de veteranos \Ndiscapacitados con TEPT. Dialogue: 0,0:09:32.55,0:09:36.08,Default,,0000,0000,0000,,Y al menos 20 veteranos \Nse suicidan diariamente, Dialogue: 0,0:09:36.10,0:09:38.86,Default,,0000,0000,0000,,muchos de ellos \Npor trastorno de estrés postraumático. Dialogue: 0,0:09:39.56,0:09:44.44,Default,,0000,0000,0000,,El tratamiento que Tony iba a recibir \Nduró tres meses y medio. Dialogue: 0,0:09:44.46,0:09:46.24,Default,,0000,0000,0000,,Pero durante ese período de tiempo, Dialogue: 0,0:09:46.24,0:09:48.76,Default,,0000,0000,0000,,solo obtuvo MDMA en tres ocasiones, Dialogue: 0,0:09:48.78,0:09:52.66,Default,,0000,0000,0000,,separados por 12 sesiones de psicoterapia \Nno farmacológica de 90 minutos. Dialogue: 0,0:09:52.69,0:09:55.62,Default,,0000,0000,0000,,Tres antes de la primera sesión \Ncon MDMA para la preparación Dialogue: 0,0:09:55.65,0:09:59.78,Default,,0000,0000,0000,,y tres después de cada sesión \Ncon MDMA para la integración. Dialogue: 0,0:09:59.80,0:10:03.58,Default,,0000,0000,0000,,Llamamos a nuestro enfoque de tratamiento \N"terapia dirigida hacia el interior". Dialogue: 0,0:10:03.60,0:10:07.87,Default,,0000,0000,0000,,En eso apoyamos al paciente para que \Nexperimente lo que está surgiendo Dialogue: 0,0:10:07.89,0:10:10.07,Default,,0000,0000,0000,,dentro de sus mentes o de sus cuerpos. Dialogue: 0,0:10:11.36,0:10:13.56,Default,,0000,0000,0000,,Incluso con MDMA, este es un trabajo duro. Dialogue: 0,0:10:14.08,0:10:16.10,Default,,0000,0000,0000,,Y muchos de nuestros sujetos han dicho: Dialogue: 0,0:10:16.12,0:10:18.42,Default,,0000,0000,0000,,"No sé por qué lo llaman éxtasis". Dialogue: 0,0:10:18.44,0:10:19.99,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:10:20.44,0:10:22.85,Default,,0000,0000,0000,,Durante la primera sesión \Ncon MDMA de Tony, Dialogue: 0,0:10:22.87,0:10:25.51,Default,,0000,0000,0000,,yacía en el sofá, \Ntenía las sombras en los ojos, Dialogue: 0,0:10:25.54,0:10:27.70,Default,,0000,0000,0000,,escuchaba música, Dialogue: 0,0:10:27.73,0:10:29.54,Default,,0000,0000,0000,,y hablaba a los terapeutas, Dialogue: 0,0:10:29.57,0:10:32.04,Default,,0000,0000,0000,,que eran un equipo de\Ncoterapia de hombres y mujeres, Dialogue: 0,0:10:32.04,0:10:34.14,Default,,0000,0000,0000,,cada vez que sentía \Nque necesitaba hacerlo. Dialogue: 0,0:10:34.14,0:10:35.33,Default,,0000,0000,0000,,Después de varias horas, Dialogue: 0,0:10:35.36,0:10:38.42,Default,,0000,0000,0000,,en un momento de calma y claridad, Dialogue: 0,0:10:38.44,0:10:41.99,Default,,0000,0000,0000,,Tony compartió que \Nse había dado cuenta de que Dialogue: 0,0:10:42.01,0:10:47.66,Default,,0000,0000,0000,,su TEPT era una forma \Nde conectarlo con sus amigos. Dialogue: 0,0:10:47.69,0:10:51.51,Default,,0000,0000,0000,,Era una forma de honrar la memoria\Nde sus amigos que habían muerto. Dialogue: 0,0:10:52.34,0:10:56.58,Default,,0000,0000,0000,,Pero pudo cambiar y verse a sí mismo a \Ntravés de los ojos de sus amigos muertos. Dialogue: 0,0:10:56.61,0:10:59.36,Default,,0000,0000,0000,,Y se dio cuenta de que \Nno querían que sufriera, Dialogue: 0,0:10:59.38,0:11:00.63,Default,,0000,0000,0000,,desperdiciando su vida. Dialogue: 0,0:11:00.66,0:11:02.53,Default,,0000,0000,0000,,Querían que él viviera más plenamente, Dialogue: 0,0:11:02.55,0:11:04.33,Default,,0000,0000,0000,,lo que no lograron hacer. Dialogue: 0,0:11:04.35,0:11:08.38,Default,,0000,0000,0000,,Y entonces se dio cuenta de que había \Nuna nueva forma de honrar su memoria, Dialogue: 0,0:11:08.41,0:11:10.80,Default,,0000,0000,0000,,que era vivir lo más plenamente posible. Dialogue: 0,0:11:11.82,0:11:14.94,Default,,0000,0000,0000,,También se dio cuenta de que \Nse estaba contando una historia Dialogue: 0,0:11:14.96,0:11:17.33,Default,,0000,0000,0000,,de que estaba tomando \Nopiáceos para el dolor. Dialogue: 0,0:11:17.36,0:11:20.30,Default,,0000,0000,0000,,Pero en realidad, se dio cuenta \Nque los tomaba para escapar. Dialogue: 0,0:11:20.64,0:11:23.51,Default,,0000,0000,0000,,Así que decidió que \Nya no necesitaba los opiáceos, Dialogue: 0,0:11:23.54,0:11:25.30,Default,,0000,0000,0000,,ya no necesitaba la MDMA, Dialogue: 0,0:11:25.32,0:11:27.15,Default,,0000,0000,0000,,y él quiso abandonar el estudio. Dialogue: 0,0:11:27.75,0:11:29.30,Default,,0000,0000,0000,,Eso fue hace siete años. Dialogue: 0,0:11:29.32,0:11:31.95,Default,,0000,0000,0000,,Tony sigue libre de\Ntrastorno de estrés postraumático, Dialogue: 0,0:11:31.95,0:11:34.12,Default,,0000,0000,0000,,nunca ha vuelto a los opiáceos Dialogue: 0,0:11:34.14,0:11:38.26,Default,,0000,0000,0000,,y está ayudando a otros menos afortunados \Nque él mismo en Camboya. Dialogue: 0,0:11:38.84,0:11:43.53,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:11:43.55,0:11:46.16,Default,,0000,0000,0000,,Los datos que presentamos a la FDA. Dialogue: 0,0:11:46.18,0:11:49.37,Default,,0000,0000,0000,,de 107 personas de nuestros \Nestudios piloto, incluido Tony, Dialogue: 0,0:11:49.39,0:11:55.16,Default,,0000,0000,0000,,mostró que el 23 % de las personas \Nque recibieron terapia sin MDMA activa Dialogue: 0,0:11:55.18,0:11:58.21,Default,,0000,0000,0000,,ya no tenía TEPT al final del tratamiento. Dialogue: 0,0:11:58.24,0:12:01.35,Default,,0000,0000,0000,,Esto es realmente muy bueno \Npara esta población de pacientes. Dialogue: 0,0:12:01.37,0:12:03.67,Default,,0000,0000,0000,,Sin embargo, cuando se agrega MDMA, Dialogue: 0,0:12:03.70,0:12:08.29,Default,,0000,0000,0000,,los resultados son más del doble, \Nhasta el 56 % ya no tienen TEPT. Dialogue: 0,0:12:09.18,0:12:12.61,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:12:12.64,0:12:13.80,Default,,0000,0000,0000,,Pero lo más importante, Dialogue: 0,0:12:13.80,0:12:17.40,Default,,0000,0000,0000,,una vez que las personas aprenden \Nque no necesitan suprimir su trauma, Dialogue: 0,0:12:17.40,0:12:18.70,Default,,0000,0000,0000,,pero que pueden procesarlo, Dialogue: 0,0:12:18.73,0:12:20.81,Default,,0000,0000,0000,,siguen mejorando por su cuenta. Dialogue: 0,0:12:20.83,0:12:24.78,Default,,0000,0000,0000,,A los 12 meses de seguimiento, 1 año \Ntras la última sesión de tratamiento, Dialogue: 0,0:12:24.81,0:12:27.87,Default,,0000,0000,0000,,dos tercios ya no tienen \Ntrastorno de estrés postraumático. Dialogue: 0,0:12:27.90,0:12:29.66,Default,,0000,0000,0000,,Y del tercio que sí tienen, Dialogue: 0,0:12:29.68,0:12:33.41,Default,,0000,0000,0000,,muchos de ellos ven reducidos\Nlos síntomas clínicos significativamente. Dialogue: 0,0:12:33.41,0:12:36.74,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:12:37.55,0:12:39.36,Default,,0000,0000,0000,,Sobre la base de estos datos, Dialogue: 0,0:12:39.38,0:12:43.93,Default,,0000,0000,0000,,La FDA ha declarado la psicoterapia \Nasistida por MDMA para TEPT Dialogue: 0,0:12:43.95,0:12:45.44,Default,,0000,0000,0000,,como terapia revolucionaria. Dialogue: 0,0:12:45.44,0:12:49.10,Default,,0000,0000,0000,,La FDA también ha declarado que la\Npsilocibina es una terapia revolucionaria Dialogue: 0,0:12:49.12,0:12:51.33,Default,,0000,0000,0000,,para la depresión \Nresistente a tratamiento. Dialogue: 0,0:12:51.33,0:12:54.73,Default,,0000,0000,0000,,Y recientemente se ha aprobado \Nla esketamine para la depresión. Dialogue: 0,0:12:56.97,0:13:01.96,Default,,0000,0000,0000,,Me enorgullece decir que hemos iniciado\Nnuestros estudios de Fase 3. Dialogue: 0,0:13:02.63,0:13:05.40,Default,,0000,0000,0000,,Y si los resultados son como esperamos, Dialogue: 0,0:13:05.42,0:13:09.10,Default,,0000,0000,0000,,y si son similares a los estudios \Nde la Fase 2, para fines de 2021 Dialogue: 0,0:13:09.10,0:13:13.31,Default,,0000,0000,0000,,la FDA aprobará la psicoterapia\Nasistida por MDMA para el TEPT. Dialogue: 0,0:13:13.93,0:13:15.08,Default,,0000,0000,0000,,Si se aprueba, Dialogue: 0,0:13:15.10,0:13:19.14,Default,,0000,0000,0000,,los únicos terapeutas que podrán \Nadministrarlo directamente a pacientes, Dialogue: 0,0:13:19.16,0:13:22.53,Default,,0000,0000,0000,,serán terapeutas que han pasado \Npor nuestro programa de entrenamiento, Dialogue: 0,0:13:22.55,0:13:24.74,Default,,0000,0000,0000,,y solo podrán administrar MDMA Dialogue: 0,0:13:24.77,0:13:27.76,Default,,0000,0000,0000,,bajo supervisión directa \Nen el ámbito clínico. Dialogue: 0,0:13:29.16,0:13:33.21,Default,,0000,0000,0000,,Anticipamos que en las próximas décadas, Dialogue: 0,0:13:33.24,0:13:36.21,Default,,0000,0000,0000,,habrá miles de clínicas psicodélicas Dialogue: 0,0:13:36.24,0:13:39.100,Default,,0000,0000,0000,,donde los terapeutas \Npodrán administrar MDMA, Dialogue: 0,0:13:40.02,0:13:43.15,Default,,0000,0000,0000,,psilocibina, ketamina \Ny otras drogas psicodélicas Dialogue: 0,0:13:43.17,0:13:46.15,Default,,0000,0000,0000,,a potencialmente millones de pacientes. Dialogue: 0,0:13:46.61,0:13:51.28,Default,,0000,0000,0000,,Estas clínicas también pueden evolucionar \Nhacia centros donde las personas vayan Dialogue: 0,0:13:51.30,0:13:54.67,Default,,0000,0000,0000,,para recibir psicoterapia psicodélica \Npara el crecimiento personal, Dialogue: 0,0:13:54.67,0:13:56.25,Default,,0000,0000,0000,,para terapia de pareja Dialogue: 0,0:13:56.27,0:13:59.57,Default,,0000,0000,0000,,o para obtener \Nexperiencias espirituales, místicas. Dialogue: 0,0:14:00.92,0:14:07.88,Default,,0000,0000,0000,,La humanidad ahora está en una carrera \Nentre la catástrofe y la conciencia. Dialogue: 0,0:14:08.39,0:14:13.62,Default,,0000,0000,0000,,El renacimiento psicodélico está aquí \Npara ayudar al triunfo de la conciencia. Dialogue: 0,0:14:14.24,0:14:17.73,Default,,0000,0000,0000,,Y ahora, si todos miran \Ndebajo de sus asientos ... Dialogue: 0,0:14:18.24,0:14:19.40,Default,,0000,0000,0000,,¡Solo bromeaba! Dialogue: 0,0:14:19.43,0:14:20.58,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:14:20.61,0:14:21.78,Default,,0000,0000,0000,,Gracias. Dialogue: 0,0:14:21.81,0:14:23.57,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:14:23.59,0:14:24.75,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:14:24.78,0:14:29.77,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:14:29.79,0:14:30.96,Default,,0000,0000,0000,,Gracias. Dialogue: 0,0:14:30.98,0:14:35.16,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:14:36.01,0:14:38.83,Default,,0000,0000,0000,,Corey Hajim: Tienes que \Nquedarte aquí un minuto. Dialogue: 0,0:14:38.85,0:14:40.46,Default,,0000,0000,0000,,Muchas gracias, Rick. Dialogue: 0,0:14:40.48,0:14:42.43,Default,,0000,0000,0000,,Supongo que es una audiencia solidaria. Dialogue: 0,0:14:42.45,0:14:43.100,Default,,0000,0000,0000,,Rick Doblin: Sí, mucho. Dialogue: 0,0:14:45.32,0:14:47.90,Default,,0000,0000,0000,,Muchos de ellos también\Nhan estado en Burning Man. Dialogue: 0,0:14:47.93,0:14:49.08,Default,,0000,0000,0000,,(Risas) Dialogue: 0,0:14:49.51,0:14:51.22,Default,,0000,0000,0000,,CH: Hay algo de sinergia. Dialogue: 0,0:14:51.24,0:14:52.40,Default,,0000,0000,0000,,RD: (Risas) Dialogue: 0,0:14:52.42,0:14:56.11,Default,,0000,0000,0000,,CH: Entonces, en su charla, \Nhabló sobre el uso de estos medicamentos. Dialogue: 0,0:14:56.11,0:14:58.96,Default,,0000,0000,0000,,para hacer frente a \Nalgunos traumas bastante graves. Dialogue: 0,0:14:58.99,0:15:02.01,Default,,0000,0000,0000,,Y, ¿qué pasa con algunas enfermedades \Nmentales más comunes Dialogue: 0,0:15:02.04,0:15:03.78,Default,,0000,0000,0000,,como la ansiedad y la depresión? Dialogue: 0,0:15:03.80,0:15:06.40,Default,,0000,0000,0000,,¿Y es ahí interviene la microdosis? Dialogue: 0,0:15:06.43,0:15:09.32,Default,,0000,0000,0000,,RD: Bueno, la microdosis \Npuede ser útil para la depresión, Dialogue: 0,0:15:09.32,0:15:11.56,Default,,0000,0000,0000,,conozco a alguien que \Nla ha estado usando. Dialogue: 0,0:15:11.58,0:15:14.63,Default,,0000,0000,0000,,Pero en general, con fines terapéuticos, Dialogue: 0,0:15:14.63,0:15:17.84,Default,,0000,0000,0000,,preferimos la macrodosificación \Nen lugar de la microdosificación, Dialogue: 0,0:15:17.84,0:15:20.64,Default,,0000,0000,0000,,para ayudar realmente a las personas\Na lidiar con las causas fundamentales. Dialogue: 0,0:15:20.64,0:15:23.21,Default,,0000,0000,0000,,La microdosificación \Nes más para la creatividad, Dialogue: 0,0:15:23.21,0:15:25.24,Default,,0000,0000,0000,,para la inspiración artística, Dialogue: 0,0:15:25.24,0:15:26.73,Default,,0000,0000,0000,,para enfocarse... Dialogue: 0,0:15:26.92,0:15:30.11,Default,,0000,0000,0000,,Y también tiene una elevación de ánimo. Dialogue: 0,0:15:30.11,0:15:31.100,Default,,0000,0000,0000,,Pero creo que para enfermedades graves, Dialogue: 0,0:15:31.100,0:15:35.35,Default,,0000,0000,0000,,preferiríamos que las personas no crean\Nque necesitan una droga diaria, Dialogue: 0,0:15:35.35,0:15:37.81,Default,,0000,0000,0000,,sino que hagan un trabajo \Nmás profundo e intenso. Dialogue: 0,0:15:37.81,0:15:41.33,Default,,0000,0000,0000,,CH: ¿Y qué hay fuera de EE. UU. \Ny América del Norte, Dialogue: 0,0:15:41.36,0:15:43.49,Default,,0000,0000,0000,,¿Se está haciendo esta investigación allí? Dialogue: 0,0:15:43.49,0:15:45.39,Default,,0000,0000,0000,,RD: Oh sí, estamos globalizando. Dialogue: 0,0:15:45.66,0:15:48.26,Default,,0000,0000,0000,,Nuestros estudios de\Nla fase 3 se están realizando Dialogue: 0,0:15:48.28,0:15:50.53,Default,,0000,0000,0000,,en Israel, Canadá y EE. UU. Dialogue: 0,0:15:50.53,0:15:53.21,Default,,0000,0000,0000,,Así que una vez que obtengamos\Nla aprobación en la FDA, Dialogue: 0,0:15:53.21,0:15:55.70,Default,,0000,0000,0000,,también se aprobará en Israel y en Canadá. Dialogue: 0,0:15:55.73,0:15:58.90,Default,,0000,0000,0000,,Estamos empezando \Nla investigación en Europa. Dialogue: 0,0:15:58.93,0:16:03.01,Default,,0000,0000,0000,,Y vamos a entrenar \Na algunos terapeutas de China. Dialogue: 0,0:16:03.01,0:16:04.03,Default,,0000,0000,0000,,CH: Eso es genial. Dialogue: 0,0:16:04.03,0:16:05.99,Default,,0000,0000,0000,,Íbamos a pedir votar a la audiencia. Dialogue: 0,0:16:05.99,0:16:08.35,Default,,0000,0000,0000,,para ver si la gente cree\Nque es una buena idea Dialogue: 0,0:16:08.35,0:16:10.84,Default,,0000,0000,0000,,lo de seguir adelante \Ncon esta investigación o no, Dialogue: 0,0:16:10.84,0:16:14.28,Default,,0000,0000,0000,,pero tengo la sensación de que \Nsé la respuesta a eso, así que... Dialogue: 0,0:16:14.28,0:16:15.44,Default,,0000,0000,0000,,Muchas gracias, Rick. Dialogue: 0,0:16:15.44,0:16:17.45,Default,,0000,0000,0000,,RD: Gracias. Gracias a todos. Dialogue: 0,0:16:17.45,0:16:18.61,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)