1 00:00:01,000 --> 00:00:03,916 Ich bin die Tochter eines Fälschers. 2 00:00:03,916 --> 00:00:05,861 Nicht irgendein Fälscher: 3 00:00:05,861 --> 00:00:08,778 wenn man "Fälscher" hört, versteht man oft "Söldner", 4 00:00:08,778 --> 00:00:12,300 man hört "falsches Geld", man hört "falsche Bilder". 5 00:00:12,300 --> 00:00:14,612 Mein Vater gehört nicht zu diesen Menschen. 6 00:00:14,612 --> 00:00:15,800 Während 30 Jahren seines Lebens, 7 00:00:15,800 --> 00:00:18,502 hat er falsche Papiere angefertigt. 8 00:00:18,502 --> 00:00:20,447 Niemals für sich selber, immer für andere, 9 00:00:20,447 --> 00:00:24,336 und um den Verfolgten und Unterdrückten zu Hilfe zu kommen. 10 00:00:24,336 --> 00:00:26,500 Lassen Sie mich ihn Ihnen vorstellen. 11 00:00:26,500 --> 00:00:29,500 Hier ist mein Vater, als er 19 Jahre alt war. 12 00:00:29,500 --> 00:00:33,500 Für ihn begann tatsächlich alles während des Zweiten Weltkriegs, 13 00:00:33,500 --> 00:00:35,500 als er sich im Alter von 17 Jahren in einem 14 00:00:35,500 --> 00:00:37,200 Laboratorium von falschen Papieren wiederfand. 15 00:00:37,200 --> 00:00:41,700 Er wurde sehr rasch zu einem Expreten für falsche Papier für den Widerstand. 16 00:00:41,700 --> 00:00:43,500 Die Geschichte wird dort ungewöhnlich, 17 00:00:43,500 --> 00:00:46,500 wo er nach der Befreiung damit weitergemacht hat, 18 00:00:46,500 --> 00:00:49,600 falsche Papiere zu erstellen, bis in die 70er Jahre. 19 00:00:49,600 --> 00:00:51,250 Und ich, als ich noch klein war, 20 00:00:51,250 --> 00:00:53,398 wusste selbstverständlich nichts von alledem. 21 00:00:53,398 --> 00:00:55,900 Das bin ich da in der Mitte, mit der Grimasse. 22 00:00:55,900 --> 00:00:58,232 Ich wuchs am Stadtrand von Paris auf und, 23 00:00:58,232 --> 00:01:02,121 voilà, ich war das Jüngste von drei Kindern. 24 00:01:02,121 --> 00:01:05,011 Und ich hatte einen "normalen" Papa, also wie die anderen, 25 00:01:05,011 --> 00:01:06,956 mit Ausnahme der Tatsache, dass er 30 Jahre älter war als... 26 00:01:06,956 --> 00:01:10,845 nun, er hatte vor allem das Alter, mein Grossvater zu sein. 27 00:01:10,845 --> 00:01:13,800 Auf jeden Fall war er Fotograf, er war eine Art Streetworker, 28 00:01:13,800 --> 00:01:17,400 und er hat uns immer gelehrt, Gesetzen strikte zu gehorchen. 29 00:01:17,400 --> 00:01:19,700 Und von seinem Vorleben, davon als er ein Fälscher war, 30 00:01:19,700 --> 00:01:21,900 davon sprach er natürlich niemals. 31 00:01:21,900 --> 00:01:24,459 Es gab allerdings ein Vorkommnis, dass ich Ihnen erzählen werde 32 00:01:24,459 --> 00:01:27,376 und wo er mir vielleicht diesen Floh hätte ins Ohr setzen können. 33 00:01:27,376 --> 00:01:30,293 Ich war am Gymnasium und hatte eine schlechte Note bekommen, 34 00:01:30,293 --> 00:01:32,238 was eher selten vorkam, 35 00:01:32,238 --> 00:01:35,183 auf jeden Fall hatte ich entschieden, sie vor meinen Eltern zu verstecken. 36 00:01:35,183 --> 00:01:39,072 Und um das zu tun, sagte ich mir, dass ich ihre Unterschrift fälschen müsste. 37 00:01:39,072 --> 00:01:42,200 Ich habe mich an der Unterschrift meiner Mutter versucht, 38 00:01:42,200 --> 00:01:44,907 denn die meines Vaters ist absolut unfälschbar. 39 00:01:44,907 --> 00:01:47,824 Ich habe also einen Moment lang auf einigen Schmierblättern trainiert, 40 00:01:47,824 --> 00:01:50,741 und trainiert, und trainiert, 41 00:01:50,742 --> 00:01:52,686 bis ich einen guten Handstreich hatte, 42 00:01:52,686 --> 00:01:54,630 und da ging ich zur eigentlichen Handlung über. 43 00:01:54,631 --> 00:01:57,000 Ein bisschen später durchsuchte meine Mutter meine Schulmappe, 44 00:01:57,000 --> 00:02:00,492 fand die Kopie und sah sofort, dass die Unterschrift falsch war. 45 00:02:00,492 --> 00:02:02,437 Ich wurde angeschrien wie noch nie zuvor, 46 00:02:02,437 --> 00:02:05,354 ich ging und versteckte mich in meinem Zimmer, unter meiner Bettdecke 47 00:02:05,354 --> 00:02:08,299 und wartete darauf, dass mein Vater von der Arbeit heimkäme, 48 00:02:08,299 --> 00:02:10,189 mit einer Menge Furch vor dem Moment, das kann ich sagen. 49 00:02:10,189 --> 00:02:12,161 Ich hörte ihn hereinkommen, 50 00:02:12,161 --> 00:02:16,078 ich blieb unter den Decken, er kam in mein Zimmer 51 00:02:16,078 --> 00:02:18,023 und setzte sich auf die Ecke des Bettes 52 00:02:18,023 --> 00:02:20,913 und dann sagte er nichts, also streckte ich den Kopf unter der Decke hervor, 53 00:02:20,913 --> 00:02:23,830 und als er mich sah, brach er in Gelächter aus. 54 00:02:23,830 --> 00:02:26,747 Er lachte und konnte gar nicht mehr aufhören und er hatte die Kopie in der Hand, 55 00:02:26,747 --> 00:02:31,100 und dann sagte er, "Aber Sarah, Du hättest Dich mehr anstrengen können, du siehst doch, dass sie zu klein ist!" 56 00:02:31,100 --> 00:02:37,000 Tatsächlich ist sie ein bisschen klein. 57 00:02:37,000 --> 00:02:39,000 Ich wurde in Algerien geboren. 58 00:02:39,000 --> 00:02:42,305 Dort hörte ich, dass mein Vater ein "moudjahid" sei, 59 00:02:42,305 --> 00:02:43,500 das heisst, ein Kämpfer. 60 00:02:43,500 --> 00:02:48,084 Und später, in Frankreich, hörte ich gerne unbemerkt den Gesprächen der Grossen zu, 61 00:02:48,084 --> 00:02:51,001 ich hörte alle möglichen Dinge über das frühere Leben meines Vaters, 62 00:02:51,001 --> 00:02:53,919 ich hörte vor allem, dass er den Zweiten Weltkrieg "gemacht" habe 63 00:02:53,919 --> 00:02:55,863 und dass er den Algerischen Krieg "gemacht"habe. 64 00:02:55,863 --> 00:02:58,781 Und in meinem Kopf sagte ich mir, dass das hiesse, er sei ein Soldat. 65 00:02:58,781 --> 00:03:02,698 Ich kannte meinen Vater und er sagte mir immer, er sei ein Pazifist und gewaltlos, 66 00:03:02,698 --> 00:03:06,000 also hatte ich grosse Mühe, ihn mir mit einem Helm und einem Gewehr vorzustellen. 67 00:03:06,000 --> 00:03:08,000 Und tatsächlich lag ich ganz schön daneben. 68 00:03:08,000 --> 00:03:11,200 Eines Tages, als mein Vater ein Dossier zusammenstellte, 69 00:03:11,200 --> 00:03:14,366 damit wir alle die französische Nationalität erhielten, 70 00:03:14,366 --> 00:03:16,311 sah ich Dokumente, 71 00:03:16,311 --> 00:03:18,728 die mich beschäftigten. 72 00:03:18,728 --> 00:03:20,400 Diese hier sind echte! 73 00:03:20,400 --> 00:03:23,118 Es sind meine, ich wurde als Argentinierin geboren. 74 00:03:23,118 --> 00:03:24,900 Aber das Dokument, das ich da sah 75 00:03:24,900 --> 00:03:27,007 und das uns helfen sollte, unser Dossier zu vollenden, 76 00:03:27,007 --> 00:03:29,700 das war ein Dokument von der Armee, 77 00:03:29,700 --> 00:03:32,869 das meinem Vater für seinen Einsatz dankte, 78 00:03:32,869 --> 00:03:34,788 den er für den Geheimdienst ausgeführt habe. 79 00:03:34,788 --> 00:03:37,705 Und plötzlich sagte ich mir "wow"! 80 00:03:37,705 --> 00:03:39,400 Ähm... mein Vater, ein Geheimagent?! 81 00:03:39,400 --> 00:03:41,566 Das kam mir doch sehr wie James Bond vor... 82 00:03:41,566 --> 00:03:46,455 Und ich wollte ihm Fragen stellen, auf die er nicht antwortete. 83 00:03:46,455 --> 00:03:49,400 Später sagte ich mir, dass ihn 84 00:03:49,400 --> 00:03:52,000 eines Tages befragen müsste. 85 00:03:52,000 --> 00:03:54,151 Und ich war selber schon Mutter eines kleinen Jungen, 86 00:03:54,151 --> 00:03:57,300 als ich mir sagte, es sei jetzt an der Zeit, er müsste unbedingt mit uns sprechen. 87 00:03:57,300 --> 00:03:59,300 Tatsächlich war ich gerade Mutter geworden, 88 00:03:59,300 --> 00:04:01,300 er wurde eben 77 Jahre alt, 89 00:04:01,300 --> 00:04:03,600 und plötzlich hatte ich grosse Angst. 90 00:04:03,600 --> 00:04:05,848 Ich hatte Angst, er ginge von uns 91 00:04:05,848 --> 00:04:07,793 und nähme seine Stille mit, 92 00:04:07,793 --> 00:04:09,737 er nähme all seine Geheimnisse mit. 93 00:04:09,737 --> 00:04:12,100 Ich konnte ihn überzeugen, dass es für uns wichtig war, 94 00:04:12,100 --> 00:04:13,627 aber vielleicht auch für die anderen, 95 00:04:13,627 --> 00:04:15,572 dass er seine Geschichte mit uns teilte. 96 00:04:15,572 --> 00:04:17,516 Er entschied sich, sie mir zu erzählen 97 00:04:17,516 --> 00:04:18,800 und ich habe daraus ein Buch gemacht, 98 00:04:18,800 --> 00:04:21,406 aus dem ich Ihnen nachher einige Stellen vorlesen werde. 99 00:04:21,406 --> 00:04:24,323 Seine Geschichte also. Mein Vater wurde in Argentinien geboren. 100 00:04:24,323 --> 00:04:26,268 Seine Eltern waren russischer Herkunft. 101 00:04:26,268 --> 00:04:30,185 Und seine ganze Familie zog in den 30er Jahren nach Frankreich. 102 00:04:30,186 --> 00:04:35,000 Seine Eltern waren Juden, Russen und vor allem sehr arm. 103 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 Also musste mein Vater im Alter von 14 Jahren arbeiten. 104 00:04:38,000 --> 00:04:39,200 Und mit seinem einzigen Diplom, 105 00:04:39,200 --> 00:04:40,500 seinem Abgangszeugnis, 106 00:04:40,500 --> 00:04:43,000 fand er eine Anstellung in einer Färberei. 107 00:04:43,000 --> 00:04:46,200 Dort entdeckte er etwas absolut magisches für ihn, 108 00:04:46,200 --> 00:04:48,000 und wenn er davon spricht, ist es faszinierend, 109 00:04:48,000 --> 00:04:50,800 es ist die Magie der Färbechemie. 110 00:04:50,800 --> 00:04:52,600 Zu dieser Zeit war Krieg 111 00:04:52,600 --> 00:04:55,467 und seine Mutter wurde ermordet, als er 15 Jahre alt war. 112 00:04:55,468 --> 00:04:58,000 Das trifft zusammen mit dem Zeitpunkt, 113 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 in dem er sich mit Körper und Seele der Chemie verschrieb, 114 00:05:00,000 --> 00:05:02,700 denn das war der einzige Trost in seiner Traurigkeit. 115 00:05:02,700 --> 00:05:06,163 Den ganzen Tag lang stellte er seinem Chef eine Menge Fragen, 116 00:05:06,164 --> 00:05:09,000 um mehr zu wissen, um mehr Kenntnisse zu sammeln, 117 00:05:09,000 --> 00:05:10,500 und nachts, geschützt vor den Blicken, 118 00:05:10,500 --> 00:05:12,700 setzte er seine Erfahrungen in die Tat um 119 00:05:12,700 --> 00:05:17,800 und er interessierte sich vor allem für das Entfärben von Tinten. 120 00:05:17,800 --> 00:05:20,000 All das um Ihnen zus sagen, 121 00:05:20,000 --> 00:05:22,500 dass wenn mein Vater ein Fälscher wurde, 122 00:05:22,500 --> 00:05:24,500 geschah das tatsächlich beinahe per Zufall. 123 00:05:24,500 --> 00:05:27,000 Sie waren Juden und infolgedessen verfolgt. 124 00:05:27,000 --> 00:05:30,000 Letztendlich wurde seine ganze Familie verhaftet und ins Lager von Drancy gebracht 125 00:05:30,000 --> 00:05:33,200 und sie schafften es, in letzter Minute dank ihrer argentinischen Papiere zu entkommen. 126 00:05:33,200 --> 00:05:34,335 Allerdings waren sie zwar draussen, 127 00:05:34,336 --> 00:05:37,252 aber immer noch in Gefahr. Es gab immer noch einen grossen "Judenstempel" auf ihren Papieren. 128 00:05:37,253 --> 00:05:40,500 Es war sein Vater, der entschied, dass sie falsche Papiere brauchten. 129 00:05:40,500 --> 00:05:44,000 Und mein Vater hatte solchen Respekt vor dem Gesetz, 130 00:05:44,000 --> 00:05:46,000 dass er zwar verfolgt wurde, 131 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 aber niemals an falsche Papiere gedacht hatte. 132 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 Er traf sich dann mit dem Mann vom Widerstand. 133 00:05:51,000 --> 00:05:53,500 Zu dieser Zeit waren die Papiere kartonniert, 134 00:05:53,500 --> 00:05:55,000 sie waren von Hand ausgefüllt 135 00:05:55,000 --> 00:05:58,000 und der Beruf wurde darin ausgewiesen. 136 00:05:58,000 --> 00:06:00,200 Damit er überleben konnte, war es nötig, 137 00:06:00,200 --> 00:06:02,200 dass er arbeiete. Er bat diesen Mann, 138 00:06:02,200 --> 00:06:04,000 ihn als "Färber" auszugeben. 139 00:06:04,000 --> 00:06:07,000 Und plötzlich schien der Mann sehr sehr interessiert. 140 00:06:07,000 --> 00:06:10,200 "Wie, Färber, weisst Du etwa, wie man Tintenflecke entfernt?" 141 00:06:10,200 --> 00:06:12,500 Natürlich wusste er es. 142 00:06:12,500 --> 00:06:14,300 Und plötzlich erklärte ihm der Mann, 143 00:06:14,300 --> 00:06:17,000 dass der ganze Widerstand ein riesiges Problem hatte: 144 00:06:17,000 --> 00:06:19,600 Nicht einmal die berühmtesten Experten 145 00:06:19,600 --> 00:06:23,200 schafften es, eine Tinte zu entfernen, die als unlöschbar galt, 146 00:06:23,200 --> 00:06:25,400 die blaue "Waterman"-Tinte. 147 00:06:25,400 --> 00:06:29,300 Und mein Vater antwortete sofort, dass er genau wusste, 148 00:06:29,300 --> 00:06:30,500 wie sie zu löschen war. 149 00:06:30,500 --> 00:06:33,700 Nun, der Mann war natürlich sehr beeindruckt von diesem 17-jährigen Bengel, 150 00:06:33,700 --> 00:06:37,500 der ihm die Formel einfach so sagen konnte, er rekrutierte ihn sofort. 151 00:06:37,500 --> 00:06:40,500 Und ohne es zu wissen, hatte mein Vater gerade etwas erfunden, 152 00:06:40,500 --> 00:06:43,150 das man heute in den Federmäppchen aller Schüler findet, 153 00:06:43,150 --> 00:06:46,000 nämlich den Tintenkiller. 154 00:06:46,500 --> 00:06:51,500 (Applaus) 155 00:06:52,000 --> 00:06:53,400 Aber das war nur ein Anfang. 156 00:06:53,400 --> 00:06:55,000 Das ist mein Vater. 157 00:06:55,000 --> 00:06:56,500 Ab dem Tag seiner Ankunft im Laboratorium, 158 00:06:56,500 --> 00:06:57,900 auch wenn er der jüngste war, 159 00:06:57,900 --> 00:07:00,800 sah er sofort, dass es im Hinblick auf das Herstellen von falschen Papieren ein Problem gab. 160 00:07:00,800 --> 00:07:03,700 Alle Bewegungen gaben sich damit zufrieden, sie zu verfälschen. 161 00:07:03,700 --> 00:07:06,300 Aber die Nachfrage wurde immer grösser 162 00:07:06,300 --> 00:07:08,900 und es war schwierig, mit existierenden Papieren zu basteln. 163 00:07:08,900 --> 00:07:10,400 Er sagte sich, dass man sie fabrizieren müsste. 164 00:07:10,400 --> 00:07:13,200 Er schuf die Druckerei. Er schuf den Lichtdruck. 165 00:07:13,200 --> 00:07:14,800 Er machte sich daran, Stempel zu reproduzieren, 166 00:07:14,800 --> 00:07:16,600 er erfand alle möglichen Arten von Dingen 167 00:07:16,600 --> 00:07:20,000 aus allem möglichen Materia, er erfand eine Zentrifuge mit dem Rad eines Fahrrads. 168 00:07:20,000 --> 00:07:22,000 Nun, es war nötig, dass er das alles tat, 169 00:07:22,000 --> 00:07:24,800 denn er war absolut besessen von der Ausbeute. 170 00:07:24,800 --> 00:07:27,000 Er hatte eine simple Rechnung angestellt: 171 00:07:27,000 --> 00:07:30,100 in einer Stunde fabrizierte er 30 falsche Ausweise. 172 00:07:30,100 --> 00:07:34,500 Wenn er eine Stunde schliefe, müssten 30 Menschen sterben. 173 00:07:34,500 --> 00:07:37,500 Dieses Gefühl der Verantwortung 174 00:07:37,500 --> 00:07:40,700 über das Leben anderer hatte er trotz seines jungen Alters von 17 Jahren, 175 00:07:40,700 --> 00:07:43,700 und auch seine Schuld, ein Überlebender zu sein, 176 00:07:43,700 --> 00:07:47,300 da er aus einem Lager entkommen war, während seine Freunde geblieben waren, 177 00:07:47,300 --> 00:07:49,552 behielt er sein ganzes Leben lang. 178 00:07:49,553 --> 00:07:52,470 Das erklärt vielleicht auch dass er während 30 Jahren 179 00:07:52,471 --> 00:07:55,100 damit fortfuhr, falsche Papiere zu machen 180 00:07:55,100 --> 00:07:57,400 und den Preis all seiner Opfer. 181 00:07:57,400 --> 00:07:58,300 Ich möchte von den Opfern sprechen, 182 00:07:58,300 --> 00:08:00,200 denn davon gab es mehrere. 183 00:08:00,200 --> 00:08:02,700 Es gab natürlich finanzielle Opfer, 184 00:08:02,700 --> 00:08:04,500 denn er hat sich immer geweigert, bezahlt zu werden. 185 00:08:04,500 --> 00:08:07,200 Denn bezahlt zu werden, das hiess für ihn, ein Söldner zu sein. 186 00:08:07,200 --> 00:08:08,800 Denn wenn er es akzeptierte, bezahlt zu werden, 187 00:08:08,800 --> 00:08:10,600 dann könnte er nicht mehr "ja" oder "nein" sagen, 188 00:08:10,600 --> 00:08:13,000 danach, ob der Zweck ihm rechtens erschien oder nicht. 189 00:08:13,000 --> 00:08:14,900 So war er tagsüber Fotograf 190 00:08:14,900 --> 00:08:16,500 und nachts Fälscher während 30 Jahren, 191 00:08:16,500 --> 00:08:18,500 und die ganze Zeit über pleite. 192 00:08:18,500 --> 00:08:21,500 Und dann gab es gefühlsmässige Opfer: 193 00:08:21,500 --> 00:08:24,500 Wie mit einer Frau zusammenleben und so viele Geheimnisse haben? 194 00:08:24,500 --> 00:08:28,700 Wie ihr erklären, was man nachts im Labor tut, und zwar jede Nacht? 195 00:08:28,700 --> 00:08:32,000 Selbstverständlich gab es eine andere Art von Opfer, 196 00:08:32,000 --> 00:08:35,400 in der Familienordnung, das habe ich später verstanden. 197 00:08:35,400 --> 00:08:38,500 Eines Tages stellte mir mein Vater meine Schwester vor. 198 00:08:38,500 --> 00:08:42,500 Und er erklärte mir, dass ich übrigens auch einen Bruder hätte, 199 00:08:42,500 --> 00:08:48,500 und als ich sie das erste Mal sah, war ich wohl etwa 3 oder 4 Jahre alt 200 00:08:48,500 --> 00:08:50,300 und sie waren 30 Jahre älter als ich. 201 00:08:50,300 --> 00:08:55,800 Heute sind sie beide um die sechzig. 202 00:08:55,800 --> 00:08:58,500 Um das Buch schreiben zu können, 203 00:08:58,500 --> 00:09:02,000 habe ich meine Schwester befragt. Ich wollte wissen, wer mein Vater war, 204 00:09:02,000 --> 00:09:03,500 wer der Vater war, den sie gekannt hatte. 205 00:09:03,500 --> 00:09:07,600 Sie erklärte mir, dass dieser Vater, den sie gehabt hatte, 206 00:09:07,600 --> 00:09:11,800 ihnen sagte, er käme am Sonntag und hole sie zu einem Spaziergang ab. 207 00:09:11,800 --> 00:09:14,400 Und dass sie sich hübsch machten und auf ihn warteten 208 00:09:14,400 --> 00:09:16,200 und er fast nie kam. 209 00:09:16,200 --> 00:09:19,500 Er sagte "Ich rufe Euch an". Er rief nicht an. 210 00:09:19,500 --> 00:09:21,500 Und dann kam er nicht. 211 00:09:21,500 --> 00:09:24,800 Und dann eines Tages verschwand er einfach. 212 00:09:24,800 --> 00:09:26,200 Wie die Zeit verging, 213 00:09:26,200 --> 00:09:29,400 sagten sie sich, er hätte sie sicherlich 214 00:09:29,400 --> 00:09:31,000 in der ersten Zeit vergessen. 215 00:09:31,000 --> 00:09:32,500 Und als noch mehr Zeit verging, 216 00:09:32,500 --> 00:09:34,500 nach fast zwei Jahren, sagten sie sich, 217 00:09:34,500 --> 00:09:37,700 "Nun, vielleicht ist unser Vater letztendlich tot." 218 00:09:37,700 --> 00:09:40,000 Ich habe begriffen, 219 00:09:40,000 --> 00:09:42,900 dass die Tatsache, all diese Fragen an meinen Vater zu stellen, 220 00:09:42,900 --> 00:09:45,700 eine ganze Vergangenheit aufrührte, über die er vielleicht nicht sprechen wollte, 221 00:09:45,700 --> 00:09:47,300 weil es schmerzhaft war. 222 00:09:47,300 --> 00:09:52,000 Und während sich meine Halbschwester und mein Halbbruder aufgegeben glaubten, 223 00:09:52,000 --> 00:09:53,700 sozusagen Waisen, 224 00:09:53,700 --> 00:09:56,000 fertigte mein Vater falsche Papiere an. 225 00:09:56,000 --> 00:09:59,500 Wenn er es ihnen nicht sagte, war das natürlich zu ihrem Schutz. 226 00:09:59,500 --> 00:10:01,300 Nach der Befreiung machte er weiter falsche Papiere, 227 00:10:01,300 --> 00:10:04,200 um den Überlebenden zu erlauben, nach Palästina zu emigrieren, 228 00:10:04,200 --> 00:10:06,100 bevor Israel geschaffen wurde. 229 00:10:06,100 --> 00:10:08,500 Und weil er ein überzeugter Anti-Kolonialist war, 230 00:10:08,500 --> 00:10:12,000 machte er falsche Papiere für die Algerier während des Algerienkriegs. 231 00:10:12,000 --> 00:10:14,600 Und dann, nach dem Algerienkrieg, 232 00:10:14,600 --> 00:10:17,200 im Kern der Bewegungen des internationalen Widerstands, 233 00:10:17,200 --> 00:10:18,900 ging sein Name weiter um. 234 00:10:18,900 --> 00:10:21,200 Und die ganze Welt klopfte an seine Tür. 235 00:10:21,200 --> 00:10:24,700 In Afrika gab es Länder, die um ihre Unabhängigkeit kämpften. 236 00:10:24,700 --> 00:10:27,700 Guinea, Guinea-Bissau, Angola. 237 00:10:27,700 --> 00:10:32,200 Und mein Vater freundete sich mit der Anti-Apartheid-Partei von Nelson Mandela an. 238 00:10:32,200 --> 00:10:35,700 Er machte falsche Papiere für die verfolgten schwarzen Südafrikaner. 239 00:10:35,700 --> 00:10:37,500 Dann war da auch Lateinamerika. 240 00:10:37,500 --> 00:10:40,200 Mein Vater kam den Widerstandskämpfern in Diktaturen zu Hilfe, 241 00:10:40,200 --> 00:10:42,100 auf der Insel Santo Domingo, auf Haiti, 242 00:10:42,100 --> 00:10:48,200 und dann in Brasilien, Argentinien, Venezuela, Salvador, Nicaragua, 243 00:10:48,200 --> 00:10:53,800 Kolumbien, Peru, Uruguay, Chile und Mexico. 244 00:10:53,800 --> 00:10:55,500 Und es gab den Vietnamkrieg. 245 00:10:55,500 --> 00:10:57,800 Mein Vater machte falsche Papiere für die amerikanischen Deserteure, 246 00:10:57,800 --> 00:11:01,000 die nicht gegen die Vietnamesen in den Krieg ziehen wollten. 247 00:11:01,000 --> 00:11:03,000 Und Europa wurde auch nicht ausgespart. 248 00:11:03,000 --> 00:11:05,141 Mein Vater machte die falschen Papiere für die Dissidenten 249 00:11:05,142 --> 00:11:08,900 von Franco in Spanien. Auch gegen Salazar in Portugal. 250 00:11:08,900 --> 00:11:13,892 Und gegen die Diktatur der Obersten in Griechenland. 251 00:11:13,893 --> 00:11:15,600 Sogar in Frankreich. 252 00:11:15,600 --> 00:11:18,754 Ein einziges Mal ist das passiert im Mai 1968. 253 00:11:18,755 --> 00:11:21,400 Mein Vater schaute, natürlich mit Wohlwollen, 254 00:11:21,400 --> 00:11:24,200 die Kundgebungen zum ersten Mai, 255 00:11:24,200 --> 00:11:26,500 aber sein Herz und seine Zeit waren woanders, 256 00:11:26,500 --> 00:11:30,000 denn er hatte mehr als 15 Länder zu bedienen. 257 00:11:30,000 --> 00:11:32,368 Einmal allerdings hatte er zugesagt, falsche Papiere zu erstellen 258 00:11:32,369 --> 00:11:34,312 für jemanden, den Sie vielleicht wiedererkennen werden. 259 00:11:34,313 --> 00:11:37,229 (Gelächter) 260 00:11:37,230 --> 00:11:38,850 Er war viel jünger zu jener Zeit, 261 00:11:38,850 --> 00:11:41,000 und mein Vater hatte akzeptiert, die falschen Papiere zu machen, 262 00:11:41,000 --> 00:11:44,036 um ihm zu erlauben, zurückzukehren und an einer Versammlung zu sprechen. 263 00:11:44,037 --> 00:11:49,000 Er hat mir gesagt, diese falschen Papiere waren die medienwirksamsten 264 00:11:49,000 --> 00:11:52,500 und die am wenigsten nützlichen, die er in seinem ganzen Leben gemacht hatte. 265 00:11:52,500 --> 00:11:54,000 Aber er hatte zugesagt, sie zu machen, 266 00:11:54,000 --> 00:11:57,400 auch wenn das Leben von Daniel Cohn-Bendit nicht in Gefahr war, 267 00:11:57,400 --> 00:11:59,594 es war, 268 00:11:59,595 --> 00:12:01,000 weil es dennoch eine schöne Gelegenheit war, 269 00:12:01,000 --> 00:12:03,484 den Behörden eine lange Nase zu drehen 270 00:12:03,485 --> 00:12:06,500 und ihnen zu zeigen, dass es nichts brüchigeres gibt als eine Grenze 271 00:12:06,500 --> 00:12:11,000 und dass Ideen keine Grenzen kennen. 272 00:12:11,000 --> 00:12:13,000 Während meiner ganzen Kindheit, 273 00:12:13,000 --> 00:12:17,097 währenddem die anderen Papas meinen Freundinnen Grimm-Märchen erzählten, 274 00:12:17,098 --> 00:12:20,987 erzählte mein Vater mir Geschichten von sehr diskreten Helden. 275 00:12:20,988 --> 00:12:23,904 Solchen mit unerschütterlichen Utopien, 276 00:12:23,905 --> 00:12:26,821 die Wunder vollbringen konnten. 277 00:12:26,822 --> 00:12:30,800 Und diese Helden brauchten keine Armee hinter sich, 278 00:12:30,800 --> 00:12:33,300 übrigens wäre ihnen sowieso niemand gefolgt 279 00:12:33,300 --> 00:12:36,545 ausser einer Handvoll Männer und Frauen voller Überzeugung und Mut. 280 00:12:36,546 --> 00:12:37,800 Und später habe ich verstanden, 281 00:12:37,800 --> 00:12:41,407 dass es seine eigene Geschichte war, die mein Vater mir zum Einschlafen erzählte. 282 00:12:41,408 --> 00:12:44,324 Ich habe ihn gefragt, angesichts der Opfer, die er gebracht hatte, 283 00:12:44,325 --> 00:12:46,269 ob er das jemals bereut habe. 284 00:12:46,270 --> 00:12:48,000 Er sagte mir nein, 285 00:12:48,000 --> 00:12:50,159 er sagte mir, dass er in jedem Fall ausserstande gewesen wäre, 286 00:12:50,160 --> 00:12:53,076 diese Ungerechtigkeiten zu sehen oder zu erdulden, ohne etwas dagegen zu tun. 287 00:12:53,077 --> 00:12:56,100 Und dass er überzeugt gewesen wäre und bliebe, 288 00:12:56,100 --> 00:12:58,300 dass eine andere Welt möglich sei, 289 00:12:58,300 --> 00:13:01,300 eine Welt, in der niemand mehr einen Fälscher bräuchte. 290 00:13:01,300 --> 00:13:03,300 Er träumt immer noch davon. 291 00:13:03,300 --> 00:13:04,744 Mein Vater 292 00:13:04,745 --> 00:13:06,500 ist heute hier im Saal. 293 00:13:06,500 --> 00:13:10,579 Er heisst Adolfo Kaminsky und ich bitte ihn, aufzustehen. 294 00:13:10,580 --> 00:13:30,999 (Applaus) 295 00:13:31,000 --> 00:13:34,000 Danke.