WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:03.916 Аз съм дъщеря на фалшификатор, 00:00:03.916 --> 00:00:05.861 но не на какъвто и да е... 00:00:05.861 --> 00:00:08.778 Когато чуете думата "фалшификатор", често разбирате "користолюбив". 00:00:08.778 --> 00:00:12.300 Сещате се за "фалшиви пари", "фалшиви картини". 00:00:12.300 --> 00:00:14.612 Баща ми не е такъв човек. 00:00:14.612 --> 00:00:15.800 Цели 30 години от живота си, 00:00:15.800 --> 00:00:18.502 той прави фалшиви документи (паспорти) -- 00:00:18.502 --> 00:00:20.447 никога за себе си, винаги за други хора, 00:00:20.447 --> 00:00:24.336 помагал е на преследваните и потисканите. 00:00:24.336 --> 00:00:26.500 Нека ви го представя. 00:00:26.500 --> 00:00:29.500 Това е баща ми на 19 години. 00:00:29.500 --> 00:00:33.500 За него всичко е започнало през Втората Световна Война, 00:00:33.500 --> 00:00:35.500 когато на 17 годишна възраст се е озовал 00:00:35.500 --> 00:00:37.200 в работилница за изработване на фалшиви документи. 00:00:37.200 --> 00:00:41.700 Той бързо става експерта по фалшифициране на документи за Съпротивата. 00:00:41.700 --> 00:00:43.500 Това не е банална история -- 00:00:43.500 --> 00:00:46.500 след освобождението, той продължава 00:00:46.500 --> 00:00:49.600 да изработва фалшиви документи до 70те. NOTE Paragraph 00:00:49.600 --> 00:00:51.250 Когато бях дете, 00:00:51.250 --> 00:00:53.398 аз разбира се, не знаех нищо за това. 00:00:53.398 --> 00:00:55.900 Това съм аз, в средата, правя физиономии. 00:00:55.900 --> 00:00:58.232 Израснала съм в преградията на Париж 00:00:58.232 --> 00:01:02.121 и съм най-малката от три деца. 00:01:02.121 --> 00:01:05.011 Имах "нормален" баща, като всички останали, 00:01:05.011 --> 00:01:06.956 само че, той беше 30 години по-възрастен от... 00:01:06.956 --> 00:01:10.845 ами, всъщност той беше достатъчно възрастен за да ми бъде дядо. 00:01:10.845 --> 00:01:13.800 Както и да е, той беше фотограф и възпитател 00:01:13.800 --> 00:01:17.400 и винаги ни е учил да спазваме закона стриктно. 00:01:17.400 --> 00:01:19.700 И разбира се, той никога не говореше за предишният си живот, 00:01:19.700 --> 00:01:21.900 когато е бил фалшификатор. NOTE Paragraph 00:01:21.900 --> 00:01:24.459 Имаше обаче един инцидент, за който ще ви разкажа, 00:01:24.459 --> 00:01:27.376 който може би ме накара да подозирам нещо. 00:01:27.376 --> 00:01:30.293 Бях в гимназията и имах лоша оценка, 00:01:30.293 --> 00:01:32.238 това рядко ми се случваше, 00:01:32.238 --> 00:01:35.183 така че реших да скрия от родителите ми. 00:01:35.183 --> 00:01:39.072 За да го постигна, реших да подправя подписите им. 00:01:39.072 --> 00:01:42.200 Започнах с подписа на майка ми, 00:01:42.200 --> 00:01:44.907 понеже този на баща ми беше невъзможен за подправяне. 00:01:44.907 --> 00:01:47.824 Захванах се за работа. Взех няколко листа хартия 00:01:47.824 --> 00:01:50.741 и започнах да се упражнявам, упражнявам, упражнявам, 00:01:50.742 --> 00:01:52.686 докато постигнах, поне според мен, стабилна ръка 00:01:52.686 --> 00:01:54.630 и се захванах с подправянето. 00:01:54.631 --> 00:01:57.000 По-късно, докато преглеждала раницата ми, 00:01:57.000 --> 00:02:00.492 майка ми намерила бележника и незабавно видяла, че подписа е подправен. 00:02:00.492 --> 00:02:02.437 Тя ми се разкрещя, както никога преди. 00:02:02.437 --> 00:02:05.354 Скрих се в стаята си, под одеялата 00:02:05.354 --> 00:02:08.299 и зачаках баща ми да се върне от работа 00:02:08.299 --> 00:02:10.189 свита от притеснения, може да се каже. 00:02:10.189 --> 00:02:12.161 Чух го да влиза. 00:02:12.161 --> 00:02:16.078 Аз си стоях под одеялата. Той влезе в стаята ми, 00:02:16.078 --> 00:02:18.023 седна на ъгъла на леглото 00:02:18.023 --> 00:02:20.913 и понеже не казваше нищо, аз подадох глава изпод одеялото, 00:02:20.913 --> 00:02:23.830 а той като ме видя започна да се смее. 00:02:23.830 --> 00:02:26.747 Смееше се толкова силно, че не можеше да се спре и държеше оценките ми в ръката си. 00:02:26.747 --> 00:02:31.100 Тогава каза "Сериозно Сара, можеше да поработиш повече върху това! Не виждаш ли, че е твърде малък?" 00:02:31.100 --> 00:02:37.000 И наистина си беше твърде малък. NOTE Paragraph 00:02:37.000 --> 00:02:39.000 Родена съм в Алжир. 00:02:39.000 --> 00:02:42.305 Там хората казваха, че баща ми е "муджахид" 00:02:42.305 --> 00:02:43.500 това означава "боец". 00:02:43.500 --> 00:02:48.084 По-късно, във Франция, обичах да подслушвам разговорите на възрастните 00:02:48.084 --> 00:02:51.001 и тогава чувах най-различни истории за предишният живот на баща ми, 00:02:51.001 --> 00:02:53.919 особено, че е "участвал"във Втората Световна Война, 00:02:53.919 --> 00:02:55.863 че е "участвал"в Алжирската война. 00:02:55.863 --> 00:02:58.781 Смятах, че да "увастваш" във война означаваше да си войник. 00:02:58.781 --> 00:03:02.698 Познавайки баща ми обаче и как повтаряше, че е пацифист и против насилието, 00:03:02.698 --> 00:03:06.000 намирах за много трудно да си го представя с каска и оръжие. 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 И естествено бях далеч от истината. NOTE Paragraph 00:03:08.000 --> 00:03:11.200 Един ден, докато баща ми работеше по файл, 00:03:11.200 --> 00:03:14.366 за да получим френско гражданство, 00:03:14.366 --> 00:03:16.311 случайно видях някои документи, 00:03:16.311 --> 00:03:18.728 които привлякоха вниманието ми. 00:03:18.728 --> 00:03:20.400 Тези са истински! 00:03:20.400 --> 00:03:23.118 Тези са мои, родена съм аржентинка. 00:03:23.118 --> 00:03:24.900 Но документите, които успях да видя, 00:03:24.900 --> 00:03:27.007 които щяха да ни помогнат пред властите, 00:03:27.007 --> 00:03:29.700 бяха документи от армията, 00:03:29.700 --> 00:03:32.869 които благодаряха на баща ми за работата му, 00:03:32.869 --> 00:03:34.788 от името на тайните служби. 00:03:34.788 --> 00:03:37.705 И тогава, изведнъж, "уау"! 00:03:37.705 --> 00:03:39.400 Баща ми, таен агент? 00:03:39.400 --> 00:03:41.566 Това си беше доста в стил "Джеймс Бонд". 00:03:41.566 --> 00:03:46.455 Зададох му много въпроси, на които той не отговори. 00:03:46.455 --> 00:03:49.400 По-късно се зарекох, че 00:03:49.400 --> 00:03:52.000 един ден ще го разпитам. 00:03:52.000 --> 00:03:54.151 По-късно станах майка и имах син 00:03:54.151 --> 00:03:57.300 и най-накрая реших, че е време -- че той трябва да говори с нас. 00:03:57.300 --> 00:03:59.300 Бях станала майка 00:03:59.300 --> 00:04:01.300 и той празнуваше своят 77ми рожден ден 00:04:01.300 --> 00:04:03.600 и изведнъж започнах много да се страхувам. 00:04:03.600 --> 00:04:05.848 Опасявах се, че ще си отиде 00:04:05.848 --> 00:04:07.793 и ще отнесе мълчанието със себе си, 00:04:07.793 --> 00:04:09.737 ще вземе всичките си тайни с него. 00:04:09.737 --> 00:04:12.100 Успях да го убедя, че за нас е важно, 00:04:12.100 --> 00:04:13.627 както сигурно и за други хора, 00:04:13.627 --> 00:04:15.572 да сподели своята история. 00:04:15.572 --> 00:04:17.516 Той реши да ми я разкаже 00:04:17.516 --> 00:04:18.800 и аз написах книга, 00:04:18.800 --> 00:04:21.406 от която ще ви почета откъси по-късно. NOTE Paragraph 00:04:21.406 --> 00:04:24.323 Ето я неговата история. Баща ми е роден в Аржентина. 00:04:24.323 --> 00:04:26.268 Родителите му са били от руски произход. 00:04:26.268 --> 00:04:30.185 Цялото семейство се е преместило във Франция през 30те. 00:04:30.186 --> 00:04:35.000 Родителите му са били евреи, руснаци и на всичко отгоре много бедни. 00:04:35.000 --> 00:04:38.000 За това на 14 годишна възраст баща ми вече е трябвало да работи. 00:04:38.000 --> 00:04:39.200 С единствената си диплома, 00:04:39.200 --> 00:04:40.500 сертификат за завършено основно образование, 00:04:40.500 --> 00:04:43.000 е успял да си намери работа в химическо чистене. 00:04:43.000 --> 00:04:46.200 Там той открива нещо магическо 00:04:46.200 --> 00:04:48.000 и когато говори за него е много увлекателно - 00:04:48.000 --> 00:04:50.800 магията на избелващата химия. 00:04:50.800 --> 00:04:52.600 По същото време започва войната 00:04:52.600 --> 00:04:55.467 и майка му е убита, когато е бил на 15. 00:04:55.468 --> 00:04:58.000 Това съвпада с времето, когато 00:04:58.000 --> 00:05:00.000 се отдава и телом и духом на химията, 00:05:00.000 --> 00:05:02.700 понеже тя била единствената утеха в неговата скръб. 00:05:02.700 --> 00:05:06.163 По цял ден той задавал много въпроси на шефа си, 00:05:06.164 --> 00:05:09.000 за да се учи, да натрупа повече и повече знание, 00:05:09.000 --> 00:05:10.500 а през нощта, когато никой не го е гледал, 00:05:10.500 --> 00:05:12.700 се е упражнявал да прилага наученото. 00:05:12.700 --> 00:05:17.800 Най-много се интересувал от избелването на мастила. NOTE Paragraph 00:05:17.800 --> 00:05:20.000 Разказвам ви всичко това, 00:05:20.000 --> 00:05:22.500 за да разберете, че баща ми всъщност става фалшификатор, 00:05:22.500 --> 00:05:24.500 почти по случайност. 00:05:24.500 --> 00:05:27.000 Семейството му са били евреи, така че са били преследвани. 00:05:27.000 --> 00:05:30.000 Накрая всички са били арестувани и отведени в лагера Дранси 00:05:30.000 --> 00:05:33.200 от където успяват да се измъкнат в последната минута, благодарение на аржентинските си паспорти. 00:05:33.200 --> 00:05:34.335 Измъкнали са се, 00:05:34.336 --> 00:05:37.252 но са били винаги в опасност. Големият печат "Евреин" все още стоял на документите им. 00:05:37.253 --> 00:05:40.500 Дядо ми решил, че имат нужда от фалшиви документи. 00:05:40.500 --> 00:05:44.000 В баща ми бил насаден толкова дълбок респект към закона, 00:05:44.000 --> 00:05:46.000 че дори докато са го преследвали, 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 никога не би му хрумнало за фалшиви документи. 00:05:48.000 --> 00:05:51.000 Но той отишъл да се види с човек от Съпротивата. NOTE Paragraph 00:05:51.000 --> 00:05:53.500 В онези времена паспортите са имали твърди корици, 00:05:53.500 --> 00:05:55.000 били попълнени на ръка 00:05:55.000 --> 00:05:58.000 и в тях пишело с какво се занимаваш. 00:05:58.000 --> 00:06:00.200 За да оцелее, той е трябвало 00:06:00.200 --> 00:06:02.200 да работи. Помолил е мъжът да напише, 00:06:02.200 --> 00:06:04.000 че работи в химическото. 00:06:04.000 --> 00:06:07.000 Изведнъж човекът изглеждал много, много заинтересуван. 00:06:07.000 --> 00:06:10.200 Щом се занимаваш с това, можеш ли да избелваш петна от мастило? 00:06:10.200 --> 00:06:12.500 Разбира се, че можел. 00:06:12.500 --> 00:06:14.300 Изведнъж човекът започнал да обяснява, 00:06:14.300 --> 00:06:17.000 че всъщност цялата Съпротива се сблъсква с голям проблем: 00:06:17.000 --> 00:06:19.600 дори най-добрите експерти 00:06:19.600 --> 00:06:23.200 не могат да избелят мастило, наречено "indelible", 00:06:23.200 --> 00:06:25.400 синьо мастило от "Waterman". 00:06:25.400 --> 00:06:29.300 Баща ми веднага отговорил, че знае точно как 00:06:29.300 --> 00:06:30.500 може да го избели. 00:06:30.500 --> 00:06:33.700 Разбира се, човекът бил много впечатлен от този млад мъж на 17, 00:06:33.700 --> 00:06:37.500 който веднага му дал формулата, така че го привлякъл към съпротивата. 00:06:37.500 --> 00:06:40.500 И всъщност, без да знае, баща ми е изобретил нещо, 00:06:40.500 --> 00:06:43.150 което днес можем да намерим в несесера на всеки ученик: 00:06:43.150 --> 00:06:46.000 така нареченият "коректор". 00:06:46.500 --> 00:06:51.500 (Аплодисменти) NOTE Paragraph 00:06:52.000 --> 00:06:53.400 Но това било само началото. 00:06:53.400 --> 00:06:55.000 Това е баща ми. 00:06:55.000 --> 00:06:56.500 Още щом получил лаборатория, 00:06:56.500 --> 00:06:57.900 въпреки че бил най-младият, 00:06:57.900 --> 00:07:00.800 веднага видял, че има проблем с правенето на фалшиви документи. 00:07:00.800 --> 00:07:03.700 Всички движения имали нужда от фалшиви документи. 00:07:03.700 --> 00:07:06.300 Търсенето постоянно нараствало 00:07:06.300 --> 00:07:08.900 и било трудно да се променят съществуващите документи. 00:07:08.900 --> 00:07:10.400 Решил, че е необходимо документите да се изработват от начало до край. 00:07:10.400 --> 00:07:13.200 Започнал да се занимава с преси. Започнал да се занимава с фотогравиране. 00:07:13.200 --> 00:07:14.800 Започнал да прави гумени печати. 00:07:14.800 --> 00:07:16.600 Започнал да изобретява най-разнообразни неща - 00:07:16.600 --> 00:07:20.000 от подръчни материали изобретява центрофугата, използвайки колело. 00:07:20.000 --> 00:07:22.000 Както и да е, налагало се да прави всичко това, 00:07:22.000 --> 00:07:24.800 защото е бил обсебен от крайният резултат. 00:07:24.800 --> 00:07:27.000 Направил следната простичка сметка: 00:07:27.000 --> 00:07:30.100 За един час е можел да направи 30 фалшиви документа. 00:07:30.100 --> 00:07:34.500 Ако спи един час, 30 души ще загубят живота си. NOTE Paragraph 00:07:34.500 --> 00:07:37.500 Това чувство за 00:07:37.500 --> 00:07:40.700 отговорност към живота на другите хора, когато е бил едва на 17 - 00:07:40.700 --> 00:07:43.700 същото така, чувството за вина, че е оцелял, 00:07:43.700 --> 00:07:47.300 че е избягал от лагера, когато приятелите му не са - 00:07:47.300 --> 00:07:49.552 остава с него през целият му живот. 00:07:49.553 --> 00:07:52.470 Може би това обяснява защо цели 30 години, 00:07:52.471 --> 00:07:55.100 той продължава да прави фалшиви документи 00:07:55.100 --> 00:07:57.400 за сметка на всякакви саможертви. 00:07:57.400 --> 00:07:58.300 Бих искала да поговоря за саможертвите, 00:07:58.300 --> 00:08:00.200 понеже са много. 00:08:00.200 --> 00:08:02.700 Очевидно е имало финасови жертви, 00:08:02.700 --> 00:08:04.500 понеже винаги е отказвал да му се плаща. 00:08:04.500 --> 00:08:07.200 За него да му се плаща, означава продажничество. 00:08:07.200 --> 00:08:08.800 Ако получаваше заплащане, 00:08:08.800 --> 00:08:10.600 нямаше да може да казва "да" или "не" 00:08:10.600 --> 00:08:13.000 в зависимост от това дали смята, че каузата е справедлива или не. 00:08:13.000 --> 00:08:14.900 Така той е бил фотограф през деня 00:08:14.900 --> 00:08:16.500 и фалшификатор през нощта цели 30 години. 00:08:16.500 --> 00:08:18.500 И през цялото време е бил разорен. NOTE Paragraph 00:08:18.500 --> 00:08:21.500 Следват емоционалните саможертви: 00:08:21.500 --> 00:08:24.500 Как би могъл човек да живее с жена, докато има толкова много тайни? 00:08:24.500 --> 00:08:28.700 Как би могъл човек да обясни какво прави по цяла нощ в лабораторията, всяка нощ? 00:08:28.700 --> 00:08:32.000 Разбира се, имало е и друг вид саможертва, 00:08:32.000 --> 00:08:35.400 отнасяща се до семейството му, която аз разбрах доста по-късно. 00:08:35.400 --> 00:08:38.500 Един ден баща ми ме представи на сестра ми. 00:08:38.500 --> 00:08:42.500 Обясни ми, че също така имам и брат 00:08:42.500 --> 00:08:48.500 и първият път, когато ги видях, трябва да съм била на три или четири, 00:08:48.500 --> 00:08:50.300 а те бяха 30 години по-възрастни от мен. 00:08:50.300 --> 00:08:55.800 В момента и двамата са към шейсетте. NOTE Paragraph 00:08:55.800 --> 00:08:58.500 Докато пишех книгата, 00:08:58.500 --> 00:09:02.000 задавах много въпроси на сестра ми. Исках да зная кой е бил баща ми тогава, 00:09:02.000 --> 00:09:03.500 какъв е бил бащата, когото тя е познавала. 00:09:03.500 --> 00:09:07.600 Тя обясни, че бащата, който тя е имала, 00:09:07.600 --> 00:09:11.800 е обещавал, че ще дойде и ще ги заведе в неделя на разходка. 00:09:11.800 --> 00:09:14.400 Те се приготвяли и го чакали, 00:09:14.400 --> 00:09:16.200 но той почти никога не идвал. 00:09:16.200 --> 00:09:19.500 Казвал, че ще се обади. Но не се обаждал. 00:09:19.500 --> 00:09:21.500 И не идвал. 00:09:21.500 --> 00:09:24.800 После един ден съвсем изчезнал. 00:09:24.800 --> 00:09:26.200 Минало време 00:09:26.200 --> 00:09:29.400 и те решили, че той сигурно ги е забравил, 00:09:29.400 --> 00:09:31.000 от начало. 00:09:31.000 --> 00:09:32.500 После още време минало 00:09:32.500 --> 00:09:34.500 и накрая след почти две години, те мислели 00:09:34.500 --> 00:09:37.700 "Може би баща ни е мъртъв". 00:09:37.700 --> 00:09:40.000 И после осъзнах, 00:09:40.000 --> 00:09:42.900 че задавайки толкова много въпроси на баща ми, 00:09:42.900 --> 00:09:45.700 аз дълбаех в минало, за което на него не му се говореше, 00:09:45.700 --> 00:09:47.300 понеже беше болезнено. 00:09:47.300 --> 00:09:52.000 И докато моите полубрат и полусестра мислели, че са изоставени, 00:09:52.000 --> 00:09:53.700 сирачета, 00:09:53.700 --> 00:09:56.000 баща ми е правил фалшиви документи. 00:09:56.000 --> 00:09:59.500 Причината, за да не им каже е разбира се, за да ги защити. NOTE Paragraph 00:09:59.500 --> 00:10:01.300 След освобождението той продължи да прави фалшиви документи 00:10:01.300 --> 00:10:04.200 за да помогне на оцелелите от концентрационните лагери да емигрират в Палестина 00:10:04.200 --> 00:10:06.100 преди създаването на Израел. 00:10:06.100 --> 00:10:08.500 По-късно, понеже е твърдо антиколониално настроен, 00:10:08.500 --> 00:10:12.000 той правил документи за алжирците по време на Алжирската война. 00:10:12.000 --> 00:10:14.600 След Алжирската война, 00:10:14.600 --> 00:10:17.200 в сърцето на международните съпротивителни движения, 00:10:17.200 --> 00:10:18.900 името му се предавало от уста на уста 00:10:18.900 --> 00:10:21.200 и целият свят е тропал на врата му. 00:10:21.200 --> 00:10:24.700 В Африка има държави, борещи се за независимост: 00:10:24.700 --> 00:10:27.700 Гвинея, Гвинея-Бису, Ангола. 00:10:27.700 --> 00:10:32.200 След това баща ми се свърза с анти-апартейд партията на Нелсън Мандела. 00:10:32.200 --> 00:10:35.700 Правеше фалшиви документи за преследваните черни южноафриканци. NOTE Paragraph 00:10:35.700 --> 00:10:37.500 Да не забравяме и Латинска Америка. 00:10:37.500 --> 00:10:40.200 Баща ми помагал на тези, които се опълчвали на диктатурите 00:10:40.200 --> 00:10:42.100 в Доминиканската Република, Хаити, 00:10:42.100 --> 00:10:48.200 после беше ред на Бразилия, Аржентина, Венецуела, Ел Салвадор, Никарагуа, 00:10:48.200 --> 00:10:53.800 Колумбия, Перу, Уругвай, Чили и Мексико. 00:10:53.800 --> 00:10:55.500 После започва Виетнамската война. 00:10:55.500 --> 00:10:57.800 Баща ми е правил фалшиви документи за американските дезертьори, 00:10:57.800 --> 00:11:01.000 които не искали да вдигат ръка срещу виетнамците. 00:11:01.000 --> 00:11:03.000 Европа също не била пощадена. 00:11:03.000 --> 00:11:05.141 Баща ми правеше фалшиви паспорти за дисиденти 00:11:05.142 --> 00:11:08.900 срещу Франко в Испанаия, Салазар в Португалия, 00:11:08.900 --> 00:11:13.892 срещу колониалната диктатура в Гърция 00:11:13.893 --> 00:11:15.600 и дори във Франция. 00:11:15.600 --> 00:11:18.754 Веднъж, случило се е през май 1968 година. 00:11:18.755 --> 00:11:21.400 Баща ми наблюдавал, доброжелателно, разбира се, 00:11:21.400 --> 00:11:24.200 майските демонстрации 00:11:24.200 --> 00:11:26.500 но сърцето му било другаде, също и времето му, 00:11:26.500 --> 00:11:30.000 понеже имал над 15 държави, които да обслужва. NOTE Paragraph 00:11:30.000 --> 00:11:32.368 Веднъж се е съгласил да направи фалшив паспорт, 00:11:32.369 --> 00:11:34.312 за някого, когото може би ще разпознаете. 00:11:34.313 --> 00:11:37.229 (Смях) 00:11:37.230 --> 00:11:38.850 Той е бил доста по-млад през онези дни 00:11:38.850 --> 00:11:41.000 и баща ми се съгласил да му направи документи 00:11:41.000 --> 00:11:44.036 за да му помогне да се върне и да говори на събиране. 00:11:44.037 --> 00:11:49.000 Каза ми, че тези документи са най-много обвързани с медиите 00:11:49.000 --> 00:11:52.500 и най-малко полезните, които е правил през живота си. 00:11:52.500 --> 00:11:54.000 Но се съгласил да ги направи, 00:11:54.000 --> 00:11:57.400 въпреки че живота на Даниел Кон-Бенедит не е бил в опасност, 00:11:57.400 --> 00:11:59.594 само защото 00:11:59.595 --> 00:12:01.000 е била добра възможност 00:12:01.000 --> 00:12:03.484 да се присмее на властите 00:12:03.485 --> 00:12:06.500 и да им покаже, че няма нищо по-поресто от границите -- 00:12:06.500 --> 00:12:11.000 и че идеите нямат граници. NOTE Paragraph 00:12:11.000 --> 00:12:13.000 В детството ми, 00:12:13.000 --> 00:12:17.097 докато татковците на всички мои приятели им разказваха приказките на братя Грим, 00:12:17.098 --> 00:12:20.987 моят баща ми разказваше истории за много скромни герои 00:12:20.988 --> 00:12:23.904 с непоклатима вяра, 00:12:23.905 --> 00:12:26.821 които са успели да направят чудеса. 00:12:26.822 --> 00:12:30.800 Тези герои не са имали нужда от армия зад гърба си. 00:12:30.800 --> 00:12:33.300 Без това никой не би ги следвал, 00:12:33.300 --> 00:12:36.545 с изключение на шепа мъже и жени, съратници по убежденеие и храброст. 00:12:36.546 --> 00:12:37.800 Много по-късно осъзнах, 00:12:37.800 --> 00:12:41.407 че всъщност баща ми ме е приспивал, разказвайки ми собствената си история. 00:12:41.408 --> 00:12:44.324 Попитах го, имайки предвид всички саможертви, които е трябвало да прави, 00:12:44.325 --> 00:12:46.269 дали съжалява за нещо. 00:12:46.270 --> 00:12:48.000 Той отговори не. 00:12:48.000 --> 00:12:50.159 Каза ми, че е неспособен да 00:12:50.160 --> 00:12:53.076 е свидетел на несправедливост и да не направи нищо. 00:12:53.077 --> 00:12:56.100 Той е убеден и все още вярва, 00:12:56.100 --> 00:12:58.300 че е възможно да живеем в друг свят -- 00:12:58.300 --> 00:13:01.300 свят, в който никой няма да има нужда от фалшификатор. 00:13:01.300 --> 00:13:03.300 Все още мечтае за него. 00:13:03.300 --> 00:13:04.744 Баща ми 00:13:04.745 --> 00:13:06.500 е тук в залата днес. 00:13:06.500 --> 00:13:10.579 Името му е Адолфо Камински и ще го помоля да се изправи. 00:13:10.580 --> 00:13:30.999 (Аплодисменти) 00:13:31.000 --> 00:13:34.000 Благодаря ви.