1 00:00:04,700 --> 00:00:07,600 2 00:00:08,180 --> 00:00:11,140 Daveyton, África do Sul 3 00:00:12,260 --> 00:00:14,020 Mostre-se somente os olhos 4 00:00:17,640 --> 00:00:21,760 Inspire e expire. Tudo está bem agora 5 00:00:23,320 --> 00:00:25,780 Você consegue fazer isso. Não, o casaco de pele está bom. 6 00:00:28,340 --> 00:00:31,120 Estou tentando montar esses estúdios móveis 7 00:00:31,120 --> 00:00:33,680 onde não preciso ficar em um só espaço 8 00:00:34,520 --> 00:00:37,200 Nós moramos aqui, pagamos impostos 9 00:00:37,200 --> 00:00:39,570 Nós somos cidadãos deste país 10 00:00:39,570 --> 00:00:41,780 o qual é democrático, eles dizem 11 00:00:42,500 --> 00:00:45,020 Qualquer espaço é um espaço possível 12 00:00:45,820 --> 00:00:50,680 É meu jeito de escrever a história LGBTI na África do Sul 13 00:00:50,680 --> 00:00:52,490 Então não quero me limitar por nada 14 00:00:52,490 --> 00:00:55,140 Não quero ficar em qualquer estúdio Quero ser desligada. 15 00:00:57,920 --> 00:00:59,860 Esta é Bathini, que é de Soweto 16 00:00:59,860 --> 00:01:02,640 mas se conectando com Colle, que é de Daveyton 17 00:01:02,640 --> 00:01:04,900 E somos ajudadas por Carla. 18 00:01:04,900 --> 00:01:07,380 E Lerato é o coordenador do projeto 19 00:01:08,300 --> 00:01:10,819 Eu tento me certificar que empodero as pessoas 20 00:01:10,819 --> 00:01:12,420 que estão se exibindo nas séries 21 00:01:12,420 --> 00:01:13,820 e as pessoas que estão ao meu redor 22 00:01:14,940 --> 00:01:16,940 Estes são participantes do "Rostos e Fases" 23 00:01:17,440 --> 00:01:19,580 Em seguida estão Katiso com Ovulenda, 24 00:01:19,580 --> 00:01:22,080 que estão em outra série chamada "Belezas Corajosas" 25 00:01:23,540 --> 00:01:26,400 "Belezas Corajosas" mostra especificamente mulheres transexuais 26 00:01:26,400 --> 00:01:28,500 que são lindas rainhas 27 00:01:29,580 --> 00:01:31,580 Não, estou com você 28 00:01:31,580 --> 00:01:33,380 Eu quero tirar a melhor foto 29 00:01:34,420 --> 00:01:37,820 Quando há exibições, eu levo os participantes comigo 30 00:01:37,829 --> 00:01:40,270 assim eles podem falar por eles mesmos 31 00:01:40,270 --> 00:01:43,460 e ver o que acontece com as fotografias 32 00:01:59,500 --> 00:02:02,320 Quantos de vocês já foram à uma exposição? 33 00:02:03,200 --> 00:02:04,920 Já estiveram em uma exposição antes? 34 00:02:04,920 --> 00:02:05,420 Não. 35 00:02:05,820 --> 00:02:10,020 Eu precisava dar a eles um espaço para se expressarem 36 00:02:10,030 --> 00:02:12,760 o que não é o que fazem normalmente em dias normais 37 00:02:12,760 --> 00:02:15,530 Ser visto na exposição 38 00:02:15,530 --> 00:02:21,040 é uma forma de mostrar que existimos 39 00:02:21,040 --> 00:02:22,140 e que somos humanos 40 00:02:23,420 --> 00:02:25,880 Criar a "parece ativista" 41 00:02:25,880 --> 00:02:30,360 é uma forma de desestabilizar uma imagem pacífica 42 00:02:31,120 --> 00:02:32,960 da configuração da galeria 43 00:02:33,520 --> 00:02:35,480 Eu quero falar por mim 44 00:02:35,480 --> 00:02:38,420 ser forte, e ser a pessoa que realmente sou 45 00:02:38,420 --> 00:02:40,140 "Trans é beleza" "Trans é força" 46 00:02:40,140 --> 00:02:43,880 Especialmente a configuração da galeria são paredes brancas, lindas imagens 47 00:02:43,880 --> 00:02:45,920 Parece que não existe uma agência 48 00:02:47,400 --> 00:02:50,140 Sim, ele são esses lindos indivíduos jovens 49 00:02:50,150 --> 00:02:51,150 que estão nas paredes, 50 00:02:51,150 --> 00:02:53,840 mas eles tem suas próprias histórias para contar 51 00:02:57,900 --> 00:03:01,500 Certamente, as "Belezas Corajosas" são o único documento visual 52 00:03:01,500 --> 00:03:04,240 que já existiu e que foi tão longe 53 00:03:05,280 --> 00:03:08,300 Você pode aproximar se quiser, eu não tenho espinhas 54 00:03:10,860 --> 00:03:14,180 Assim, eu só quero dar voz as mulheres trans 55 00:03:15,620 --> 00:03:19,100 para serem ouvidas e vistas no mundo da arte 56 00:03:20,640 --> 00:03:22,440 eu tinha que garantir que 57 00:03:22,440 --> 00:03:25,560 as pessoas vissem elas mesmas como humanos valiosos 58 00:03:25,560 --> 00:03:30,470 assim como qualquer outra mulher na história da África do Sul 59 00:03:30,470 --> 00:03:33,000 ou além das fronteiras