1 00:00:04,700 --> 00:00:07,600 ज़नेले मुहोली | मोबाइल स्टूडियो 2 00:00:08,180 --> 00:00:11,140 डेविटन, दक्षिण अफ्रीका 3 00:00:12,260 --> 00:00:14,020 मुझे केवल अपनी आँखें दिखाओ 4 00:00:17,640 --> 00:00:21,760 अंदर और बाहर सांस लें अब सब कुछ अच्छा है 5 00:00:23,320 --> 00:00:25,780 तुम यह केर सकते हो। नहीं, फर कोट ठीक है! 6 00:00:28,340 --> 00:00:31,120 मैं मोबाइल स्टूडियो बनाने की कोशिश कर रहा हूं 7 00:00:31,120 --> 00:00:33,680 जहाँ आपको एक स्थान पर रहने की आवश्यकता नहीं है 8 00:00:34,520 --> 00:00:37,200 हम यहां रहते हैं, हम करों का भुगतान करते हैं 9 00:00:37,200 --> 00:00:39,570 हम इस देश के नागरिक हैं 10 00:00:39,570 --> 00:00:41,780 वे कहते हैं कि यह लोकतांत्रिक है 11 00:00:42,500 --> 00:00:45,020 कोई भी स्थान एक संभावित स्थान है 12 00:00:45,820 --> 00:00:50,680 यह दक्षिण अफ्रीकी एल जी बी टी क्यू इतिहास लिखने का मेरा अपना तरीका है 13 00:00:50,680 --> 00:00:52,490 इसलिए मैं कुछ भी सीमित नहीं करना चाहता 14 00:00:52,490 --> 00:00:55,140 मैं एक जगह नहीं रहना चाहता डिस्कनेक्ट होना चाहता हूं 15 00:00:57,920 --> 00:00:59,860 वह सोवेतो से बथिनी है 16 00:00:59,860 --> 00:01:02,640 लेकिन कोलन के साथ जुड़ना जो डेवीटन से है 17 00:01:02,640 --> 00:01:04,900 और कार्ला हमारी सहायता कर रही है 18 00:01:04,900 --> 00:01:07,380 और लेराटो परियोजना समन्वयक है 19 00:01:08,300 --> 00:01:10,819 मैं यह सुनिश्चित करता हूं कि मैं लोगों को सशक्त बनाऊं 20 00:01:10,819 --> 00:01:12,420 जो श्रृंखला में विशेषता रखते हैं 21 00:01:12,420 --> 00:01:13,820 और जो लोग मेरे आसपास हैं 22 00:01:14,940 --> 00:01:16,940 ये "चेहरे और चरण" प्रतिभागी हैं 23 00:01:17,440 --> 00:01:19,580 उसके बाद ओवुलेंडा के साथ कटीसो है 24 00:01:19,580 --> 00:01:22,080 वे "ब्रेव ब्यूटीज़" नामक एक और श्रृंखला में हैं 25 00:01:23,540 --> 00:01:26,400 जो विशेष रूप से ट्रांस-महिला को चित्रित करता है 26 00:01:26,400 --> 00:01:28,500 सुंदरता के रूप में 27 00:01:29,580 --> 00:01:31,580 नहीं, मैं तुम्हारे साथ हूं 28 00:01:31,580 --> 00:01:33,380 मैं सबसे अच्छा प्रयास करना चाहता हूं 29 00:01:34,420 --> 00:01:37,820 जब प्रदर्शनियां होती हैं तो मैं प्रतिभागियों को अपने साथ ले जाता हूं 30 00:01:37,829 --> 00:01:40,270 इसलिए वे खुद के लिए बोलने में सक्षम हैं 31 00:01:40,270 --> 00:01:43,460 और वे देखते हैं कि तस्वीरों का क्या होता है 32 00:01:59,500 --> 00:02:02,320 आपमें से कितने लोग प्रदर्शनियों में गए हैं? 33 00:02:03,200 --> 00:02:04,920 क्या आप पहले प्रदर्शनियों गए हैं? 34 00:02:04,920 --> 00:02:05,420 [प्रतिभागी] नहीं, नहीं गया हूं| 35 00:02:05,820 --> 00:02:10,020 मुझे उन्हें व्यक्त करने के लिए जगह देने की आवश्यकता थी 36 00:02:10,030 --> 00:02:12,760 जो वे दैनिक आधार पर नहीं करते हैं। 37 00:02:12,760 --> 00:02:15,530 [प्रतिभागी] दर्शनी पर दिखाया जाना लोगों को 38 00:02:15,530 --> 00:02:21,040 दिखाने का एक संकेत है कि हम मौजूद हैं 39 00:02:21,040 --> 00:02:22,140 और हम इंसान हैं। 40 00:02:23,420 --> 00:02:25,880 [मुहोली] "एक्टिविस्ट वॉल" बनाना, 41 00:02:25,880 --> 00:02:30,360 यह एक ऐसा तरीका है जिसके माध्यम से हम गैलरी की शांतिपूर्ण 42 00:02:31,120 --> 00:02:32,960 छवि को अस्थिर करते हैं। 43 00:02:33,520 --> 00:02:35,480 [प्रतिभागी] मैं अपने लिए बोलना चाहता हूं 44 00:02:35,480 --> 00:02:38,420 मैं मजबूत होना चाहता हूं, और वह व्यक्ति बनूं जो वास्तव में हूं 45 00:02:38,420 --> 00:02:40,140 "ट्रांस ब्यूटी है" "ट्रांस ताकत है" 46 00:02:40,140 --> 00:02:43,880 [मुहोली] विशेष रूप से गैलरी सेटिंग्स - इसकी सफेद दीवारें, सुंदर चित्र। 47 00:02:43,880 --> 00:02:45,920 ऐसा लगता है जैसे कोई एजेंसी नहीं है। 48 00:02:47,400 --> 00:02:50,140 हां, ये सुंदर युवा हैं 49 00:02:50,150 --> 00:02:51,150 जो दीवारों पर हैं 50 00:02:51,150 --> 00:02:53,840 लेकिन उनके पास बताने के लिए अपनी निजी कहानियां हैं 51 00:02:57,900 --> 00:03:01,500 निश्चित रूप से, "बहादुर सुंदरियां" एकमात्र दृश्य दस्तावेज है 52 00:03:01,500 --> 00:03:04,240 जो अस्तित्व में है और महान ऊंचाइयों तक पहुंच गया है 53 00:03:05,280 --> 00:03:08,300 [प्रतिभागी] आप ज़ूम कर सकते हैं| मेरे चेहरे पर दाने नहीं हैं। 54 00:03:10,860 --> 00:03:14,180 [मुहोली] मैं ट्रांस-महिला को एक आवाज देना चाहता था 55 00:03:15,620 --> 00:03:19,100 उन्हें कला स्थानों में सुना और देखा जाना चाहिए| 56 00:03:20,640 --> 00:03:22,440 मुझे यह सुनिश्चित करने की ज़रूरत थी 57 00:03:22,440 --> 00:03:25,560 कि लोग दक्षिण अफ्रीकी इतिहास में 58 00:03:25,560 --> 00:03:30,470 या दक्षिण अफ्रीका की सीमाओं से परे हर दूसरी महत्वपूर्ण महिला की 59 00:03:30,470 --> 00:03:33,000 तरह खुद को योग्य इंसानों के रूप में देखें