1 00:00:04,700 --> 00:00:07,600 [Zanele Muholi : Mobile Studios] 2 00:00:08,180 --> 00:00:10,030 [Daveyton, Afrique du Sud] 3 00:00:12,050 --> 00:00:15,361 (En zoulou) Zanele Muholi : Montre-moi tes yeux seulement. 4 00:00:17,640 --> 00:00:21,760 Inspire, expire. Tout va bien maintenant. 5 00:00:23,320 --> 00:00:27,510 Tu peux le faire ! Non, le manteau en fourrure est très bien comme ça ! 6 00:00:27,510 --> 00:00:31,120 J'essaie de créer ces studios mobiles 7 00:00:31,120 --> 00:00:33,680 où on n'est pas limité à un seul lieu. 8 00:00:34,520 --> 00:00:37,200 Nous habitons ici, nous payons des impôts. 9 00:00:37,200 --> 00:00:39,570 Nous sommes des citoyens de ce pays, 10 00:00:39,570 --> 00:00:41,780 qui est, soi-disant, démocratique. 11 00:00:42,500 --> 00:00:45,020 Tout espace est un espace potentiel. 12 00:00:45,820 --> 00:00:50,240 C'est ma façon personnelle d'écrire l'histoire LGBTI en Afrique du Sud. 13 00:00:50,240 --> 00:00:52,160 Je ne veux subir aucune contrainte. 14 00:00:52,160 --> 00:00:55,870 Je ne veux pas être dans une studio quelconque. Je veux être débranchée. 15 00:00:57,920 --> 00:00:59,860 Voici Bathini qui est originaire de Soweto 16 00:00:59,860 --> 00:01:02,640 mais qui est en contact avec Collen qui est à Daveyton. 17 00:01:02,640 --> 00:01:04,900 Nous sommes assistées par Carla. 18 00:01:04,900 --> 00:01:07,380 Et Lerato est la coordinatrice du projet. 19 00:01:08,300 --> 00:01:10,529 J'essaie de favoriser l'autonomisation 20 00:01:10,529 --> 00:01:12,420 des personnes qui paraissent dans la série, 21 00:01:12,420 --> 00:01:14,380 et de celles qui travaillent avec moi. 22 00:01:14,380 --> 00:01:16,940 Voici les participants à la série « Faces and Phases ». 23 00:01:17,440 --> 00:01:19,580 Puis il y a Katiso et Ovulenda, 24 00:01:19,580 --> 00:01:22,080 qui participent à une autre série nommée « Brave Beauties » (Beautés courageuses). 25 00:01:23,540 --> 00:01:26,400 « Brave Beauties » s'intéresse surtout aux femmes trrangenres 26 00:01:26,400 --> 00:01:28,500 qui sont des reines de beauté. 27 00:01:29,580 --> 00:01:31,580 [MUHOLI PARLANT EN ZOULOU] Non, je suis avec toi. 28 00:01:31,580 --> 00:01:33,380 Je veux faire la meilleure photo possible. 29 00:01:34,420 --> 00:01:37,820 Lors des expositions, j'emmène les participantes avec moi, 30 00:01:37,829 --> 00:01:40,270 pour qu'elles puissent parler en leur nom 31 00:01:40,270 --> 00:01:43,460 et voir ce qu'il advient des photographies. 32 00:01:59,500 --> 00:02:02,320 Combien d'entre vous ont vu des expositions ? 33 00:02:03,200 --> 00:02:04,920 As-tu déjà vu une expo ? 34 00:02:04,920 --> 00:02:05,420 [PARTICIPANT] Non. 35 00:02:05,820 --> 00:02:10,020 [MUHOLI] J'avais besoin de donner à ces êtres,humains un espace pour s'exprimer. 36 00:02:10,030 --> 00:02:12,760 ce qu'ils ne font pas dans leur vie quotidienne. 37 00:02:12,760 --> 00:02:15,530 [PARTICIPANT] Le fait d'être représentée dans l'exposition 38 00:02:15,530 --> 00:02:21,040 être une manière de montrer aux gens que nous existons 39 00:02:21,040 --> 00:02:22,140 que nous sommes des êtres humains. 40 00:02:23,420 --> 00:02:25,880 [MUHOLI] En créant le « mur des militants », 41 00:02:25,880 --> 00:02:30,360 nous bouleversons l'image paisible 42 00:02:31,120 --> 00:02:32,960 de la galerie d'art. 43 00:02:33,520 --> 00:02:35,480 [PARTICIPANT, EN ZOULOU] Je veux parler en mon nom, 44 00:02:35,480 --> 00:02:38,420 être forte, être qui je suis vraiment. 45 00:02:38,420 --> 00:02:40,140 ["Trans, c'est beau'] ["Trans, c'est fort"] 46 00:02:40,140 --> 00:02:43,880 [MUHOLI] Surtout dans l'environnement des galeries, 47 00:02:43,880 --> 00:02:45,920 avec leurs murs blancs, les belles images… 48 00:02:47,400 --> 00:02:50,140 Oui, ce sont ces jeunes et beaux individus 49 00:02:50,150 --> 00:02:51,150 affichés sur les murs, 50 00:02:51,150 --> 00:02:53,840 mais ils ont chacun leur propre histoire à raconter. 51 00:02:57,900 --> 00:03:01,500 Les « Brave Beauties » sont sans doute la seule documentation visuelle existante 52 00:03:01,500 --> 00:03:04,240 qui est allée si loin. 53 00:03:05,280 --> 00:03:08,300 [PARTICIPANT] Tu peux zoomer si tu veux, je n'ai pas de boutons ! 54 00:03:10,860 --> 00:03:14,180 [MUHOLI] Je voulais simplement donner une voix aux femmes transgenres, 55 00:03:15,620 --> 00:03:19,100 qu'elles soient vues et entendues dans les espaces artistiques. 56 00:03:20,640 --> 00:03:21,540 C'était important pour moi 57 00:03:21,540 --> 00:03:22,440 qu'elles se voient comme des êtres humains dignes de respect, 58 00:03:22,440 --> 00:03:25,560 tout comme toutes les grandes femmes de l'histoire de l'Afrique du Sud 59 00:03:25,560 --> 00:03:30,470 ou au-delà des frontières sud-africaines. 60 00:03:30,470 --> 00:03:33,000