WEBVTT 00:02:04.957 --> 00:02:05.497 Adile! 00:02:05.677 --> 00:02:07.206 I'm coming brother! 00:02:08.067 --> 00:02:09.257 Adile, where are you? 00:02:09.664 --> 00:02:10.905 I'm here brother... 00:02:12.925 --> 00:02:14.845 Here, I brought your coffee. 00:02:14.968 --> 00:02:17.097 Look at me, what time is it? 00:02:17.188 --> 00:02:18.358 It is eight brother. 00:02:18.799 --> 00:02:19.848 What a shame! 00:02:19.913 --> 00:02:21.293 Didn't they get up yet? 00:02:21.421 --> 00:02:23.148 Well...They're still sleeping brother... 00:02:23.299 --> 00:02:25.799 Yow! After all these years, I still couldn't teach my son-in-laws and my daughters 00:02:25.999 --> 00:02:27.958 that breakfast is eaten on time in this home. 00:02:28.038 --> 00:02:29.328 Yes, brother. 00:02:29.588 --> 00:02:32.432 How many times have I said, "Tellioğullari" don't get up late! 00:02:32.753 --> 00:02:35.099 Perhaps, even our enemies "Seferoğullari" already got up! 00:02:35.139 --> 00:02:36.419 You're right brother. 00:02:36.459 --> 00:02:37.316 Good morning Dad! 00:02:37.316 --> 00:02:38.088 Where have you been? 00:02:38.088 --> 00:02:39.254 Did you also get up late? 00:02:39.674 --> 00:02:41.199 Far from it Dad! 00:02:41.199 --> 00:02:43.354 A Tellioğlu never gets up late! 00:02:43.549 --> 00:02:45.284 Bravo son! 00:02:45.454 --> 00:02:46.188 Bravo! 00:02:46.628 --> 00:02:48.903 Adile! Go and make those lazies wake up! 00:02:48.903 --> 00:02:50.333 Right now brother, right now! 00:02:50.559 --> 00:02:51.565 Bekir! Uğur! 00:02:51.922 --> 00:02:53.202 Hatice! 00:02:53.202 --> 00:02:53.878 Fatma! 00:02:53.878 --> 00:02:54.779 Emine! 00:02:54.779 --> 00:02:55.550 Come on, hurry up, get up! 00:02:55.550 --> 00:02:56.316 Come on! 00:02:56.526 --> 00:02:58.643 What is this rush aunt? For God's sake, what's happening to you ? 00:02:58.643 --> 00:03:00.671 Jeez! Your father is downstairs and furious, you're still here! 00:03:00.671 --> 00:03:02.055 Come on, hurry up! 00:03:02.176 --> 00:03:03.706 Aw, why are you shouting aunt? It is all his fault! 00:03:03.751 --> 00:03:04.733 Come on Mülayim, come on! 00:03:04.756 --> 00:03:06.553 Jeez! What's going on again, is there something? 00:03:06.553 --> 00:03:08.034 Come on son! Come on! 00:03:08.034 --> 00:03:09.339 Ruhi! Emine! 00:03:09.339 --> 00:03:10.182 Come on Ruhi! Come on! 00:03:10.182 --> 00:03:11.472 We're late for breakfast! 00:03:11.472 --> 00:03:13.056 I'm coming my love! 00:03:13.116 --> 00:03:15.033 A aa! What a shame daughter! Hurry up! 00:03:15.033 --> 00:03:16.150 Alla! Alla! 00:03:16.766 --> 00:03:18.871 Fatma! Vehbi! 00:03:18.871 --> 00:03:20.058 Hopallaaa! 00:03:20.058 --> 00:03:21.525 Oh my! You didn't get dress yet! 00:03:21.623 --> 00:03:23.107 Didn't you guys get used to your Dad's character yet? 00:03:23.107 --> 00:03:24.061 Okay aunt, okay! 00:03:24.101 --> 00:03:25.327 He's downstairs and furious! 00:03:25.377 --> 00:03:26.106 Come on, come on! Hurry up! 00:03:26.706 --> 00:03:30.686 If you guys make me wait at the table once again, I'll break your legs! 00:03:31.521 --> 00:03:35.520 Discipline comes first for the "Tellioğlu Family"! 00:03:35.549 --> 00:03:39.479 Do you want us to be material for our enemies Seferoğullari? 00:03:39.507 --> 00:03:41.257 Is that alright Hatice? 00:03:42.207 --> 00:03:43.987 Is it okay my son in-law? 00:03:46.536 --> 00:03:47.227 Me? 00:03:47.357 --> 00:03:47.958 Yes! 00:03:47.980 --> 00:03:49.020 Is it okay Fatma? 00:03:49.948 --> 00:03:50.828 Yes Dad. 00:03:50.828 --> 00:03:53.549 Is it okay my son-in-law Vehbi? 00:03:56.198 --> 00:03:57.489 You tell me Emine. 00:03:57.573 --> 00:03:58.354 Yes Dad. 00:03:58.363 --> 00:04:00.142 Is it clear my son-in-law Ruhi? 00:04:00.285 --> 00:04:01.256 It is clear sir. 00:04:01.552 --> 00:04:04.001 Is it clear my older daughter Zekiye? 00:04:04.015 --> 00:04:05.615 It is clear Dad. 00:04:05.638 --> 00:04:07.418 Where's your husband? 00:04:07.432 --> 00:04:11.722 He got up very early and went out to spy on Seferoğullari, Dad. 00:04:11.754 --> 00:04:12.624 Bravo! 00:04:12.624 --> 00:04:15.573 You guys, look and learn something from the little son-in-law. 00:04:18.552 --> 00:04:19.591 What is this? 00:04:19.603 --> 00:04:22.074 Why are you serving? 00:04:22.079 --> 00:04:24.038 Isn't there a servant in this house? 00:04:24.137 --> 00:04:25.603 Where's that Şaban? 00:04:25.630 --> 00:04:27.080 He's here around. 00:04:27.190 --> 00:04:28.798 What he should do? Poor him, 00:04:28.798 --> 00:04:30.458 how he'll catch up all the tasks? 00:04:30.529 --> 00:04:31.389 Allah Allah! 00:04:31.415 --> 00:04:33.265 He runs for everything! 00:04:33.274 --> 00:04:35.474 Of course, he has to run! Isn't he the servant of this house? 00:04:35.474 --> 00:04:38.263 Don't get angry Dad, I'll find that dog now! 00:04:38.284 --> 00:04:40.194 Şabaaaan! 00:04:40.200 --> 00:04:41.070 Şaban! 00:04:41.082 --> 00:04:42.471 Where's this animal? 00:04:47.260 --> 00:04:48.090 Şaban! 00:04:48.220 --> 00:04:49.260 He? 00:04:49.269 --> 00:04:50.579 Whaat? 00:04:50.605 --> 00:04:52.764 You're lying down eh? 00:04:52.764 --> 00:04:54.164 No my dear! 00:04:54.176 --> 00:04:57.675 Yes, you're lying down. 00:04:57.826 --> 00:04:59.953 Is it something wrong about how I'm lying down? 00:04:59.953 --> 00:05:01.753 And even in my Dad's bed eh? 00:05:01.773 --> 00:05:03.053 Is there any problem with that? 00:05:03.056 --> 00:05:04.295 My Dad's bed?! 00:05:04.305 --> 00:05:06.265 I didn't say that is your mum's bed either! 00:05:06.265 --> 00:05:09.276 Goddamn you!...My father's bed! 00:05:09.998 --> 00:05:12.686 I saw Seferoğullari... 00:05:12.738 --> 00:05:13.758 Where? 00:05:13.758 --> 00:05:15.068 Where?... 00:05:15.227 --> 00:05:15.834 In my dream... 00:05:15.834 --> 00:05:16.627 Heh-heh! 00:05:16.736 --> 00:05:19.408 I saw a dream, hopefully God's good sign inshallah... 00:05:19.458 --> 00:05:20.188 Eee? 00:05:20.243 --> 00:05:21.413 Tell me, tell me! 00:05:21.436 --> 00:05:23.605 Sir, you were in a green meadow, 00:05:23.875 --> 00:05:25.405 on a white horse, 00:05:25.555 --> 00:05:27.136 had pulled your sword, 00:05:27.235 --> 00:05:29.115 were attacking to Seferoğullari. 00:05:29.115 --> 00:05:31.469 Oh yeah? Tell me son... 00:05:31.916 --> 00:05:33.610 You know... 00:05:34.079 --> 00:05:35.866 The horse means wishes in dreams 00:05:35.866 --> 00:05:37.275 and the green means... 00:05:37.275 --> 00:05:38.024 grass... 00:05:38.024 --> 00:05:40.096 I know son, tell me more... 00:05:40.108 --> 00:05:43.328 Then, one of Seferoğullari caught you 00:05:43.328 --> 00:05:45.562 and shoved your head into grass. 00:05:45.808 --> 00:05:47.068 No dear... 00:05:47.068 --> 00:05:48.687 Yaaa? 00:05:48.687 --> 00:05:51.907 After that sir, you started to eat grass... 00:05:51.994 --> 00:05:55.204 And suddenly started to whinny like "Şaban! Şaban!". 00:05:55.320 --> 00:05:56.404 You idiot! 00:05:56.404 --> 00:05:57.660 What kind of dream is this? 00:05:57.677 --> 00:05:58.957 You don't like anything either yow! 00:05:58.967 --> 00:06:00.108 You imbecile! 00:06:00.108 --> 00:06:01.582 Agh! 00:06:01.582 --> 00:06:03.620 (door bell rings) 00:06:04.144 --> 00:06:05.654 Yours arrived I think... 00:06:05.695 --> 00:06:06.881 Go open the door. 00:06:08.216 --> 00:06:09.734 Preparing the table is not one of your job? 00:06:09.820 --> 00:06:10.400 Yees... 00:06:10.581 --> 00:06:12.177 Look! Aunt have prepared it! 00:06:12.791 --> 00:06:14.451 What is wrong with it? It looks very nice! 00:06:14.451 --> 00:06:15.396 Health to your hands... 00:06:15.396 --> 00:06:16.802 Aaayyy! 00:06:16.802 --> 00:06:17.745 Look at him! 00:06:17.745 --> 00:06:20.082 Look at him! What did they do my hubby? 00:06:20.121 --> 00:06:22.011 Oh my gosh, who did this to you? 00:06:22.981 --> 00:06:24.441 Seferoğullari! 00:06:24.446 --> 00:06:25.966 What? Seferoğullari? 00:06:25.966 --> 00:06:27.884 Goddamn all of them! 00:06:27.884 --> 00:06:29.872 I hope they all die! 00:06:29.872 --> 00:06:33.159 I should have known that, the water sleeps but Seferoğullari never sleep... 00:06:33.159 --> 00:06:36.772 Yes...pot calls kettle... 00:06:36.987 --> 00:06:38.058 yours is darker than mine... 00:06:38.181 --> 00:06:38.952 Heh-heh! 00:06:39.889 --> 00:06:42.194 We should call them to account for Dad! 00:06:42.239 --> 00:06:44.464 Yow, it seems that they smashed up the little brother-in-law... 00:06:44.464 --> 00:06:45.212 Heh-heh! 00:06:45.704 --> 00:06:46.713 You, look at me and be honest! 00:06:46.802 --> 00:06:48.472 I never beaten by someone! 00:06:48.472 --> 00:06:50.054 Obviously you never, but... 00:06:50.072 --> 00:06:51.792 Your 5 teeth are missing... 00:06:51.792 --> 00:06:53.511 Your right eye got swallow a little bit... 00:06:53.511 --> 00:06:54.931 Have you seen his eye? 00:06:54.947 --> 00:06:56.084 No, what color is it? 00:06:56.084 --> 00:06:57.194 Damn you! Now I'm gonna!... 00:06:57.194 --> 00:06:58.667 Bekir, please don't do! Please! 00:06:58.667 --> 00:07:00.575 Don't get angry little bro-in-law, don't! 00:07:00.575 --> 00:07:02.171 Stop the noise! 00:07:02.171 --> 00:07:03.403 Eee, tell the story! 00:07:03.403 --> 00:07:04.802 I was passing by the cafe... 00:07:04.825 --> 00:07:06.906 and then suddenly, Kasim from Seferoğullari popped up in my face... 00:07:06.906 --> 00:07:11.255 Little bro-in-law, how is Kasim is doing? Is he fine? 00:07:11.443 --> 00:07:13.405 I don't know, how it happened, 00:07:13.414 --> 00:07:15.334 suddenly we clashed into each other ! 00:07:15.334 --> 00:07:17.017 Why did you guys clash? You guys didn't see each other? 00:07:17.017 --> 00:07:17.900 Heh-heh! 00:07:17.900 --> 00:07:18.919 Stop it! 00:07:18.919 --> 00:07:19.991 Clean the table! 00:07:19.991 --> 00:07:21.324 Okay senior. 00:07:21.343 --> 00:07:23.686 We're gonna get revenge of this one from Seferoğullari! 00:07:23.686 --> 00:07:24.364 We will! 00:07:24.364 --> 00:07:25.194 We will!.. 00:07:25.194 --> 00:07:26.253 Come on! Don't poke around ! Hurry up! 00:07:26.253 --> 00:07:28.149 Don't poke around! Hurry up! 00:07:30.618 --> 00:07:31.818 Give that to me! 00:07:36.258 --> 00:07:37.358 Okay? We got it! 00:07:38.222 --> 00:07:41.141 God gives health to your hands my brave son! 00:07:41.161 --> 00:07:43.020 Brother, I wish you had put that Tellioğlu into pieces. 00:07:43.051 --> 00:07:44.630 I have done worse than this. 00:07:44.630 --> 00:07:46.000 My brave son! 00:07:46.056 --> 00:07:47.313 Scoundrels Tellioğullari! 00:07:47.437 --> 00:07:49.543 With no awareness of his tiny body, 00:07:49.702 --> 00:07:53.183 he dared to say that "The Green Valley" belongs to Tellioğullari! 00:07:53.193 --> 00:07:54.444 I jumped on him! 00:07:54.446 --> 00:07:56.182 The guys hardly taken him from my hands! 00:07:56.182 --> 00:07:58.925 Whaat? Did he say "The Green Valley is ours"? 00:07:58.926 --> 00:07:59.797 Yes, Dad. 00:07:59.797 --> 00:08:00.913 While I was beating him, 00:08:00.913 --> 00:08:03.489 he was shouting like " We won't let The Green Valley be yours!" 00:08:03.489 --> 00:08:04.447 I see... 00:08:04.678 --> 00:08:10.567 They still couldn't understand who's gonna have The Green Valley! 00:08:10.591 --> 00:08:14.591 It's the time solving this problem from the root.. 00:08:14.926 --> 00:08:16.476 You're right Dad. 00:08:16.476 --> 00:08:17.459 We're even late! 00:08:17.459 --> 00:08:18.755 What are we gonna do? 00:08:18.858 --> 00:08:19.627 Get ready! 00:08:19.646 --> 00:08:22.085 We are going to capture The Green Valley! 00:08:22.091 --> 00:08:22.902 Hurry up! 00:08:22.942 --> 00:08:25.501 I heard that Seferoğullari are getting ready to get The Green Valley! 00:08:25.501 --> 00:08:26.372 You guys, hurry up! 00:08:26.406 --> 00:08:27.166 How can they? 00:08:27.166 --> 00:08:27.935 It can't be! 00:08:27.935 --> 00:08:28.675 This is despotism! 00:08:28.675 --> 00:08:29.165 Yes. 00:08:29.165 --> 00:08:30.775 Get ready, we're going right now! 00:08:30.775 --> 00:08:32.256 Death to Sefeoğullari! 00:08:32.256 --> 00:08:33.760 ...Death to Seferoğullari! 00:08:33.931 --> 00:08:35.913 What's happening you man? 00:08:35.942 --> 00:08:38.410 Why? ...Am I not the bodyguard of Tellioğullari? 00:08:38.452 --> 00:08:40.791 You're the black sheep of Tellioğullari! 00:08:42.005 --> 00:08:43.174 Alla Alla? 00:08:43.451 --> 00:08:44.145 Heh-he! 00:08:44.514 --> 00:08:45.266 Hrrpp! 00:08:45.775 --> 00:08:47.267 ♬ cheerful ♬ 00:09:08.578 --> 00:09:09.197 Şaban! 00:09:09.197 --> 00:09:09.881 What? 00:09:09.881 --> 00:09:11.723 Are you sure that we're on the right way? 00:09:11.771 --> 00:09:12.960 I'm sorry to hear that, 00:09:12.960 --> 00:09:14.940 I'm asked for all the desert! 00:09:14.940 --> 00:09:15.930 After we advance that hill, 00:09:15.932 --> 00:09:17.397 we're almost in The Green Valley. 00:09:17.397 --> 00:09:18.711 ♬ slow-dramatic ♬ 00:09:49.852 --> 00:09:50.996 Hi hi hi! 00:09:57.282 --> 00:09:58.639 Alla Alla? 00:09:58.651 --> 00:10:01.022 Where's The Green Valley you fool? 00:10:01.032 --> 00:10:01.802 Where? 00:10:01.945 --> 00:10:03.075 You imbecile! 00:10:03.075 --> 00:10:04.475 You said that you took the short cut, 00:10:04.515 --> 00:10:05.564 you made us lost the way! 00:10:05.654 --> 00:10:07.784 Aw brother, why you've listened to Şaban? 00:10:07.784 --> 00:10:11.885 Yow, I wonder, have they moved that Green Valley somewhere else? Heh-heh! 00:10:12.809 --> 00:10:14.879 Oh, I really got very tired... 00:10:14.879 --> 00:10:15.718 Uh...Uh... 00:10:15.734 --> 00:10:16.551 Guys, let's start... 00:10:16.890 --> 00:10:18.318 you take this one... 00:10:18.318 --> 00:10:19.269 you too... 00:10:23.441 --> 00:10:24.151 Şaban! 00:10:24.555 --> 00:10:25.714 Şabaaan! 00:10:25.824 --> 00:10:27.284 Where the hell are you? 00:10:27.289 --> 00:10:29.078 I'm waiting next to camels! 00:10:29.164 --> 00:10:30.764 Bring that water pot! 00:10:30.924 --> 00:10:32.930 I'm dying because of dehydration! 00:10:32.936 --> 00:10:33.505 Yes sir. 00:10:34.693 --> 00:10:35.999 Come on guys, action! 00:10:35.999 --> 00:10:37.267 We wasted a lot of time! 00:10:37.267 --> 00:10:39.059 We need to rest a little bit more, Dad. 00:10:40.566 --> 00:10:41.426 Huff! 00:10:43.457 --> 00:10:44.486 Huff...Huff... 00:10:51.005 --> 00:10:52.930 Cling..Clong... 00:10:55.728 --> 00:10:57.192 Where's the water jerk? 00:10:57.192 --> 00:10:58.952 Didn't I say to you to take the water pot in home? 00:10:59.098 --> 00:11:00.968 You said me to take the pot and I did! 00:11:00.968 --> 00:11:02.388 But, you didn't say me to fill it with water... 00:11:02.391 --> 00:11:04.337 You idiot! Now, I am gonna (bleep) your mother and your father... 00:11:04.337 --> 00:11:05.491 Stop the noise! 00:11:05.893 --> 00:11:06.793 Let's gather! 00:11:06.891 --> 00:11:07.808 Şaban! 00:11:07.986 --> 00:11:09.433 Go bring the camels! 00:11:09.764 --> 00:11:10.804 Okay senior. 00:11:11.551 --> 00:11:12.434 Hurry up!! 00:11:12.435 --> 00:11:13.944 Hey camels? 00:11:14.036 --> 00:11:14.757 Camel... 00:11:17.842 --> 00:11:18.603 Alla? Alla? 00:11:18.967 --> 00:11:20.186 Where are they yow? 00:11:20.211 --> 00:11:21.226 Şaban! 00:11:21.255 --> 00:11:22.021 What? 00:11:22.021 --> 00:11:22.836 Come quick! 00:11:22.853 --> 00:11:23.732 I'm coming. 00:11:27.652 --> 00:11:28.345 Mr.Lütfü... 00:11:28.345 --> 00:11:29.396 Load those boxes on the camels! 00:11:29.396 --> 00:11:30.537 Master Lütfü! 00:11:30.538 --> 00:11:31.793 What now son? 00:11:31.869 --> 00:11:33.970 You remember there were camels... 00:11:34.013 --> 00:11:34.504 Yes... 00:11:34.796 --> 00:11:36.081 Where? 00:11:36.140 --> 00:11:37.200 Where?... 00:11:37.225 --> 00:11:39.595 I'm exactly asking the same question. Where? 00:11:43.520 --> 00:11:45.620 Otherwise...they escaped? 00:11:45.761 --> 00:11:49.762 If they listened my donkey, probably have escaped! 00:11:51.153 --> 00:11:52.343 You Motherf**ker! 00:11:52.476 --> 00:11:53.485 I can't keep on... 00:11:53.505 --> 00:11:55.136 It happens when we follow this imbecile... 00:11:55.436 --> 00:11:57.076 I never accept the word imbecile, 00:11:57.076 --> 00:11:58.473 It's all donkey's fault! 00:11:58.473 --> 00:12:00.768 I'll shoot who stops until we arrive the Green Valley. 00:12:00.768 --> 00:12:02.239 There's no turn back but death! 00:12:02.261 --> 00:12:02.879 You guys walk! 00:12:02.925 --> 00:12:03.635 Walk! 00:12:03.927 --> 00:12:05.270 ♬ slow ♬ 00:12:08.872 --> 00:12:09.592 Here it is! 00:12:09.604 --> 00:12:11.234 Here it is The Green Valley! 00:12:11.276 --> 00:12:12.346 The Green Valley! 00:12:12.436 --> 00:12:14.195 It's not a valley, it is a heaven! 00:12:14.242 --> 00:12:15.142 It's our Valley! 00:12:15.142 --> 00:12:17.193 Here, our new land! 00:12:17.376 --> 00:12:20.146 Didn't I say that I'd bring you guys from a short cut? 00:12:20.146 --> 00:12:21.767 Live long! Heh-heh-hee! 00:12:22.257 --> 00:12:23.860 ♬ cheerful ♬ 00:12:45.102 --> 00:12:46.200 Heh-heh-hee! 00:12:48.126 --> 00:12:50.377 Now, let's start working! 00:12:50.950 --> 00:12:52.820 Let's fence our land! 00:12:52.876 --> 00:12:54.517 Slow down Tellioğullari! 00:12:54.537 --> 00:12:57.467 Aren't you in a bit hurry to own The Green Valley? 00:12:57.467 --> 00:12:57.972 Seferoğullari! 00:12:57.972 --> 00:12:59.337 God damn all of you! 00:12:59.398 --> 00:13:00.768 They popped up here too... 00:13:01.306 --> 00:13:03.866 A kind of tragedy may happen very soon... 00:13:03.953 --> 00:13:05.452 Get out from our land! 00:13:05.476 --> 00:13:07.036 You get out from our land! 00:13:07.036 --> 00:13:09.566 Seferoğullari, my grandfather discovered this land first! 00:13:09.566 --> 00:13:10.975 Your grandfather wasn't able to discover. 00:13:10.975 --> 00:13:11.825 Why? 00:13:11.825 --> 00:13:13.021 Because he was a senile! 00:13:13.021 --> 00:13:14.021 Hey, watch your mouth! 00:13:14.041 --> 00:13:15.050 You shut up fatso! 00:13:15.083 --> 00:13:17.273 I'd punch in the mouth the one who's calling my husband as fatso! 00:13:17.273 --> 00:13:18.297 Honey, calm down! 00:13:18.337 --> 00:13:21.737 I see thatTellioğullari's men hide behind their women. 00:13:21.747 --> 00:13:24.688 Hey Men! Come to middle! 00:13:24.750 --> 00:13:27.508 Bekir, show me that asshole who had beaten you! 00:13:27.508 --> 00:13:29.788 Why? You wanna make your husband beaten again? 00:13:29.788 --> 00:13:31.178 Let me go! Let me go! Don't hold me! 00:13:31.217 --> 00:13:32.447 Don't hold little bro-in-law! 00:13:32.447 --> 00:13:33.228 Let him go! 00:13:33.326 --> 00:13:35.886 Oh my! They think that they found an opportunity! 00:13:35.906 --> 00:13:37.586 Let's walk, are we afraid of these dogs? 00:13:37.586 --> 00:13:38.526 You guys too..Walk! 00:13:38.589 --> 00:13:39.449 Come on, don't afraid! 00:13:39.449 --> 00:13:40.538 Who scares my dear? 00:13:40.577 --> 00:13:41.487 Attack Seferogullari! 00:13:42.014 --> 00:13:42.866 Go on Tellioğullari! 00:13:42.866 --> 00:13:44.256 Yeeaaah! 00:13:44.378 --> 00:13:45.910 Cthong!...Cthang! 00:13:46.293 --> 00:13:47.818 ♬ cheerful-fast ♬ 00:13:54.388 --> 00:13:56.168 Heeey! Stop! 00:13:56.197 --> 00:13:58.118 Stop fighting! 00:13:58.201 --> 00:14:00.074 Don't put your nose into this, Commander! 00:14:00.074 --> 00:14:01.672 Don't get into this! 00:14:01.672 --> 00:14:03.367 Nobody can take The Green Valley from us! 00:14:03.387 --> 00:14:05.958 I said "stop"! Otherwise I will stop by force! 00:14:05.986 --> 00:14:06.866 Listen to me! 00:14:06.866 --> 00:14:10.515 Only one person can solve you guy's land fight, 00:14:10.546 --> 00:14:13.565 who's Alexandria's governor Mr. Daver. 00:14:13.596 --> 00:14:16.035 Let's go and you confront next to him! 00:14:16.058 --> 00:14:17.138 Tellioğullari... 00:14:17.188 --> 00:14:18.418 Seferoğullari... 00:14:18.479 --> 00:14:20.508 How many times did you guys fight? 00:14:20.508 --> 00:14:23.678 Didn't you guys fed up fighting each other? 00:14:23.678 --> 00:14:25.908 Didn't you guys fed up arguing each other? 00:14:25.979 --> 00:14:27.409 They started the fight! 00:14:27.476 --> 00:14:28.916 No, you guys! 00:14:28.991 --> 00:14:30.040 They've attacked my son-in-low. 00:14:30.042 --> 00:14:31.042 Stop the noise! 00:14:31.042 --> 00:14:33.623 They wanna get The Green Valley by force. 00:14:33.644 --> 00:14:35.124 The despotism is your business! 00:14:35.125 --> 00:14:38.046 We won't let anybody take The Green Valley from us! 00:14:38.046 --> 00:14:39.262 I said stop! 00:14:40.052 --> 00:14:44.451 Is the fighting fitting on two respectful families of Alexandria? 00:14:46.425 --> 00:14:47.715 Commander... 00:14:48.045 --> 00:14:51.124 I'm confused, how am I gonna handle these people? 00:14:51.124 --> 00:14:52.904 If I spit upword, there is mustache... 00:14:52.904 --> 00:14:54.440 If I spit downward, there is beard... 00:14:54.730 --> 00:14:56.470 That's right, you're right sir. 00:14:56.648 --> 00:14:58.108 What's going on nanny? 00:14:58.157 --> 00:15:00.375 Have they fought again? 00:15:00.616 --> 00:15:02.935 They do nothing but fight... 00:15:02.935 --> 00:15:05.455 Hi hi hiii! 00:15:05.455 --> 00:15:07.355 That handsome one, which family he's from? 00:15:07.420 --> 00:15:08.280 Which one? 00:15:08.290 --> 00:15:09.099 That's one dear, 00:15:09.134 --> 00:15:10.354 the one who's no mustache. 00:15:10.553 --> 00:15:12.454 Hmm, Suphi from Seferoğullari... 00:15:14.044 --> 00:15:17.655 Daver bey, you must give The Green Valley us! 00:15:17.811 --> 00:15:20.261 You know, my grandfather saw that land first! 00:15:20.261 --> 00:15:22.231 Your grandfather wasn't able to see front of his nose, 00:15:22.231 --> 00:15:23.325 because he was a senile! 00:15:23.325 --> 00:15:24.425 Watch your mouth! 00:15:24.425 --> 00:15:25.997 Gentlemen's! Gentlemen's! 00:15:26.002 --> 00:15:32.001 I'm the only one who can decide which family is gonna get The Green Valley. 00:15:32.001 --> 00:15:34.672 I'm gonna solve this issue by following the laws. 00:15:34.672 --> 00:15:36.021 Is this clear? 00:15:36.043 --> 00:15:40.043 Now, make a peace and wait for my decision... 00:15:41.604 --> 00:15:43.593 Haaah, like that! 00:15:43.593 --> 00:15:45.259 Don't waste your time Tellioglu, 00:15:45.306 --> 00:15:47.353 sooner or later, The Green Valley is gonna be ours. 00:15:47.353 --> 00:15:48.451 Don't push me! Don't! 00:15:48.451 --> 00:15:49.524 Get out my way! 00:15:49.524 --> 00:15:50.255 Here, you first Mr. Bekir... 00:15:50.654 --> 00:15:52.046 Agghh! 00:15:53.478 --> 00:15:56.748 You mother**ker, I'm gonna (bleep) your mother, your wife...! 00:15:57.207 --> 00:15:59.227 Gentlemen's, what's going on? 00:15:59.227 --> 00:16:01.314 Heh-heh... 00:16:02.297 --> 00:16:03.486 Goodbye Mr. Kasim. 00:16:03.486 --> 00:16:04.187 Mm-hmm... 00:16:07.587 --> 00:16:09.860 Damn Vehbi, one day you're gonna be in my hands... 00:16:09.876 --> 00:16:10.905 Huh! Ah! 00:16:11.180 --> 00:16:12.979 You asshole! I'm gonna (bleep)!... 00:16:13.001 --> 00:16:14.101 Gentelment's? 00:16:14.115 --> 00:16:16.694 Have a good day Mr. treasurer! 00:16:16.726 --> 00:16:18.855 We'll you soon Vehbi... 00:16:18.855 --> 00:16:19.645 Hopefully! 00:16:19.983 --> 00:16:21.615 ♬ cheerful ♬ 00:16:25.094 --> 00:16:26.495 Why did you trip me up, eh? 00:16:26.495 --> 00:16:29.457 Are you gonna try again fatso Vehbi, eh? 00:16:29.457 --> 00:16:30.243 Don't push me! 00:16:30.243 --> 00:16:31.545 You've said my grandfather was a senile, eh? 00:16:31.545 --> 00:16:33.501 What? You slapped my Dad, eh? 00:16:33.501 --> 00:16:34.824 Agh! 00:16:35.702 --> 00:16:38.001 Ehheeeyt! I'll eat all of you! 00:16:39.663 --> 00:16:40.777 Bam! 00:16:40.777 --> 00:16:42.141 Agh! 00:16:42.327 --> 00:16:42.918 Dad! 00:16:43.484 --> 00:16:44.873 Puffff... 00:16:45.599 --> 00:16:47.406 Where are they? 00:16:47.406 --> 00:16:49.635 Oh God! I hope nothing bad happened... 00:16:49.635 --> 00:16:51.389 Don't call the evil girl... 00:16:51.389 --> 00:16:53.831 Believe me I'm gonna die because of worrying... 00:16:53.831 --> 00:16:55.320 Heh! They're coming! 00:16:55.320 --> 00:16:56.746 Here they arrived! 00:16:57.269 --> 00:16:58.549 What happened? 00:16:58.549 --> 00:16:59.843 Something happen to my Dad? 00:16:59.843 --> 00:17:02.123 Stop chitchatting! Hurry up, open the door! 00:17:02.186 --> 00:17:03.936 What happened to my brother? 00:17:04.035 --> 00:17:04.954 Oh Daddy! 00:17:04.954 --> 00:17:06.054 Come here Dad! 00:17:06.054 --> 00:17:07.915 What happened to my Dad? 00:17:07.924 --> 00:17:09.094 Oh Daddy, oh my! 00:17:09.559 --> 00:17:12.419 Please tell me Lütfü, what happened to my brother? 00:17:12.574 --> 00:17:13.891 Don't ask...My Dad... 00:17:13.891 --> 00:17:14.422 Eeee? 00:17:15.544 --> 00:17:17.054 I think, he lost his mind... 00:17:17.054 --> 00:17:17.733 Aaaa??! 00:17:17.878 --> 00:17:19.199 Help him to sit here, hurry! 00:17:19.199 --> 00:17:20.299 Help him! 00:17:20.459 --> 00:17:21.579 How are you feeling Dad? 00:17:21.579 --> 00:17:22.721 I hope you're okay? 00:17:22.721 --> 00:17:25.597 Seferoğullari scoundrels hit my Dad's head with a piece of wood! 00:17:25.598 --> 00:17:26.769 Goddamn sleazebags ! 00:17:26.829 --> 00:17:27.760 Goddamn scoundrels! 00:17:28.888 --> 00:17:31.818 Nobody can talk about Seferoğullari that they're scoundrels... 00:17:31.955 --> 00:17:32.565 Aaa? 00:17:32.575 --> 00:17:35.153 What are you saying Dad? They're our enemies! 00:17:35.191 --> 00:17:38.410 I'd punch in the mouth the one who says Seferoğullari are the enemy! 00:17:38.410 --> 00:17:39.743 What are you saying brother? 00:17:39.743 --> 00:17:41.236 Ignore what he says aunt. 00:17:41.286 --> 00:17:42.721 He kissed me on the way to home by thinking that I'm one of Seferoğullari. 00:17:44.157 --> 00:17:45.595 Welcome senior! 00:17:45.595 --> 00:17:47.863 ♬ slow dramatic ♬ 00:17:53.619 --> 00:17:54.688 Dad! 00:17:54.688 --> 00:17:55.780 Daddy! 00:18:00.528 --> 00:18:02.668 Sir, excuse me sir? 00:18:02.668 --> 00:18:04.068 What's going on? 00:18:04.889 --> 00:18:07.909 Daddy, let me kiss your hand... 00:18:08.148 --> 00:18:09.617 God bless you child! 00:18:09.931 --> 00:18:11.942 I think, he's mixing me with someone else... 00:18:11.942 --> 00:18:13.711 Daddy, they beat us! 00:18:13.737 --> 00:18:15.596 Oh really son? Poor you... 00:18:15.772 --> 00:18:18.985 Hssht, I think, he's thinking that I'm his father yow? 00:18:20.157 --> 00:18:21.657 They hit my head Dad! 00:18:21.969 --> 00:18:24.097 It's obvious, it is ! 00:18:24.608 --> 00:18:28.608 I'll go and break those brats' hands now! 00:18:31.405 --> 00:18:34.760 Yow, he's still mixing me... 00:18:35.080 --> 00:18:35.797 Mm-hmm... 00:18:35.958 --> 00:18:37.858 Dad, this is Şaban! Şaban! 00:18:37.858 --> 00:18:39.226 Şaban! Şaban! 00:18:39.233 --> 00:18:41.694 You're liar! He's my Dad! My Dad! 00:18:41.816 --> 00:18:42.677 Ehe! 00:18:42.677 --> 00:18:43.780 Daddy! 00:18:44.152 --> 00:18:46.280 What happened to senior master, Mülayim bro-in-law? 00:18:46.280 --> 00:18:48.413 Sssh, he lost his mind! Lost his mind! 00:18:48.413 --> 00:18:49.383 What? 00:18:49.383 --> 00:18:50.595 Here are our enemies! 00:18:50.595 --> 00:18:51.144 He has a knife! 00:18:51.144 --> 00:18:51.831 Aaaa! 00:18:51.831 --> 00:18:52.451 God damn enemies! 00:18:52.490 --> 00:18:53.698 Stop brother! 00:18:53.698 --> 00:18:54.857 Brother! 00:18:54.868 --> 00:18:55.732 He's attacking! 00:18:55.768 --> 00:18:56.889 Stop Dad! Don't do! 00:18:56.889 --> 00:18:58.008 Dad, I'm your son Lütfü! 00:18:58.589 --> 00:19:00.769 Go and fool your Dad! 00:19:00.769 --> 00:19:01.535 Don't do! 00:19:01.535 --> 00:19:02.300 He's still attacking! 00:19:02.300 --> 00:19:03.067 Don't hold me! 00:19:03.369 --> 00:19:04.409 You guys hold him! 00:19:04.432 --> 00:19:05.492 Şaban, do something! 00:19:05.492 --> 00:19:06.891 What should I do? 00:19:06.960 --> 00:19:08.760 Akil! Akil! 00:19:08.760 --> 00:19:09.934 ♬ slow dramatic ♬ 00:19:10.795 --> 00:19:12.105 Yes Daddy? 00:19:14.264 --> 00:19:16.654 Come to your Daddy son...Come on... 00:19:17.093 --> 00:19:18.804 Okay, okay Daddy. 00:19:22.096 --> 00:19:23.376 Heh-heh-hee! 00:19:24.163 --> 00:19:25.621 Why are you being so naughty, eh? 00:19:25.621 --> 00:19:26.510 Slap! 00:19:26.941 --> 00:19:28.875 Sit here and behave, ok? 00:19:29.113 --> 00:19:30.382 Sit here... 00:19:30.552 --> 00:19:31.892 What's it in your hand? 00:19:31.899 --> 00:19:32.878 Put that back... 00:19:33.404 --> 00:19:34.058 Hah! 00:19:34.308 --> 00:19:35.938 Bravo son! 00:19:36.307 --> 00:19:37.421 Plaf...Plaf... 00:19:39.037 --> 00:19:40.907 Oh my God! Look at this situation... 00:19:40.907 --> 00:19:42.338 We should immediately consult the doctor... 00:19:42.338 --> 00:19:43.288 Yes, we should do this. 00:19:43.288 --> 00:19:44.468 Are you guys crazy, what doctor? 00:19:44.588 --> 00:19:45.281 No doctor! 00:19:45.281 --> 00:19:46.162 Why not? 00:19:46.178 --> 00:19:47.927 We'll be a material for everybody... 00:19:47.927 --> 00:19:49.817 In fact, we'd be especially a material for Seferoğullari! 00:19:49.893 --> 00:19:50.810 He's right... 00:19:51.364 --> 00:19:52.864 Alright, what we are gonna do now? 00:19:52.900 --> 00:19:53.801 There's only one solution, 00:19:53.827 --> 00:19:54.487 What is it? 00:19:54.513 --> 00:19:57.873 We're gonna close him into his room until he recovers. Okay? 00:19:57.889 --> 00:19:59.039 Okay! 00:19:59.868 --> 00:20:00.539 Şaban... 00:20:00.612 --> 00:20:01.261 What? 00:20:02.786 --> 00:20:03.787 Hee... 00:20:04.842 --> 00:20:07.222 Who told you to sit? Stand up! 00:20:07.222 --> 00:20:08.078 Stand up! 00:20:08.078 --> 00:20:10.504 It's time for you to go to sleep son... 00:20:10.673 --> 00:20:12.083 Go to your bed! 00:20:12.083 --> 00:20:15.486 Come on, rock-a-bye baby...Come on my child... 00:20:18.571 --> 00:20:19.291 Alla Alla? 00:20:19.321 --> 00:20:23.501 We've gathered for a very important matter of Tellioğlu family! 00:20:23.861 --> 00:20:24.610 We gathered... 00:20:24.660 --> 00:20:27.609 Unfortunately, I don't think so my Dad is gonna recover. 00:20:27.618 --> 00:20:29.038 Neither do I! 00:20:29.775 --> 00:20:30.908 (clearing the throat) 00:20:32.355 --> 00:20:35.125 However we've been passing through very hard days... 00:20:35.125 --> 00:20:37.875 Yes, we're having a hard time... 00:20:41.724 --> 00:20:43.514 Alright, what's gonna happen? 00:20:43.514 --> 00:20:45.574 Is Tellioğlu family gonna be headless? 00:20:45.574 --> 00:20:47.225 Never! 00:20:47.297 --> 00:20:47.846 Never!... 00:20:48.691 --> 00:20:49.679 (clearing the throat) 00:20:50.679 --> 00:20:53.219 We need a new leader for our family! 00:20:53.229 --> 00:20:54.759 Totally right, it is necessary! 00:20:57.359 --> 00:21:00.897 This leader has to be as brave and clever as my Dad! 00:21:00.897 --> 00:21:04.776 Death to Tellioğullari! Live long Seferoğullari! 00:21:05.515 --> 00:21:07.557 Don't do son, don't do child! Don't do! 00:21:08.481 --> 00:21:10.663 Yow, our brat is misbehaving again...Heh-heh... 00:21:10.663 --> 00:21:11.477 Bam! 00:21:11.923 --> 00:21:15.031 He has to be trustable, brave and courageous as my Dad! 00:21:15.051 --> 00:21:16.161 That's so right! 00:21:16.257 --> 00:21:20.706 Mr. Lütfü, I have all these qualifications that you've mentioned... 00:21:20.761 --> 00:21:22.362 You exactly described me! 00:21:22.387 --> 00:21:26.387 That means, I'm the new leader of the family. 00:21:26.866 --> 00:21:28.776 I will try to deserve you guys. 00:21:28.957 --> 00:21:34.106 God bless you, God saves you, thank you very much... 00:21:34.106 --> 00:21:35.377 No need to cheer.... 00:21:35.377 --> 00:21:37.226 Hoost! You idiot! 00:21:37.317 --> 00:21:40.795 Who the hell are you whose thinking to be a leader of Tellioğlu family? 00:21:40.795 --> 00:21:43.787 You've said yourself a minutes ago "You are the leader". 00:21:43.787 --> 00:21:45.966 Only one person has all these qualifications here. 00:21:45.976 --> 00:21:46.516 Yees... 00:21:46.516 --> 00:21:47.356 This is me! 00:21:47.356 --> 00:21:47.956 You? 00:21:47.975 --> 00:21:51.434 I'm the leader of this family from now! Okay? 00:21:51.434 --> 00:21:52.294 Is it clear? 00:21:52.294 --> 00:21:54.774 Death to Tellioğullari! Long live Seferoğullari! 00:21:54.832 --> 00:21:58.331 Şaban, I think, my brother escaped from the room... 00:21:58.683 --> 00:22:01.321 Yow, I'm in trouble with this kid... 00:22:02.342 --> 00:22:05.515 Death to enemies! Long live Seferoğullari! 00:22:05.683 --> 00:22:07.209 I'm gonna chop all Tellioğullari! 00:22:07.401 --> 00:22:08.437 Attack! 00:22:08.492 --> 00:22:09.681 Aaa? 00:22:12.358 --> 00:22:13.434 Uncle... 00:22:13.434 --> 00:22:15.562 My uncle... 00:22:15.901 --> 00:22:16.689 When did you arrive? 00:22:16.982 --> 00:22:18.878 Yow, wasn't I your father? 00:22:18.972 --> 00:22:20.865 Where the uncle came from son? 00:22:20.981 --> 00:22:23.242 Make a decision, otherwise I'll punish you. 00:22:23.369 --> 00:22:25.769 What's that sword doing in your hand? Eh? 00:22:25.785 --> 00:22:27.978 You naughty brat, you! 00:22:27.995 --> 00:22:29.548 Go upstairs, go! 00:22:29.563 --> 00:22:30.708 I'll punish you...Go! 00:22:30.708 --> 00:22:32.255 Okay my uncle... 00:22:32.409 --> 00:22:33.588 Go! 00:22:33.835 --> 00:22:36.270 Now...As being a new leader of Tellioğlu family, 00:22:36.270 --> 00:22:38.497 I'm declaring my decisions! 00:22:38.527 --> 00:22:42.614 The war between us and our enemies Seferoğullari is gonna continue! 00:22:42.797 --> 00:22:44.602 What's gonna happen to The Green Valley? 00:22:44.616 --> 00:22:46.549 We're not gonna leave it to Seferogullari! Eh? 00:22:46.549 --> 00:22:48.215 Of course, we're not gonna leave it! 00:22:48.215 --> 00:22:51.204 There is only way to get The Green Valley! 00:22:51.204 --> 00:22:52.406 What is it? 00:22:52.406 --> 00:22:53.384 Heh-heh! 00:22:53.477 --> 00:22:56.561 I'm gonna get marry with Mr. Daver's daughter Leyla! 00:22:56.561 --> 00:22:57.951 Aaaaa? 00:22:57.951 --> 00:23:00.492 By this way, he's gonna give The Green Valley us... 00:23:00.554 --> 00:23:03.902 For this one, you girls are gonna go to Hammam for seeing her. 00:23:04.461 --> 00:23:05.699 Come on girls, hurry up! 00:23:05.699 --> 00:23:06.873 He he he! 00:23:06.873 --> 00:23:09.251 Oh my! It's difficult to walk with these clogs. 00:23:09.251 --> 00:23:11.084 You guys, dont forget to complement Ms. Leyla. 00:23:11.084 --> 00:23:12.943 Hopefully, she'll accept to marry with my brother. 00:23:13.249 --> 00:23:15.223 ♬ slow cheerful ♬ 00:23:19.578 --> 00:23:20.921 Aaa! 00:23:20.921 --> 00:23:22.254 Seferogullari's women! 00:23:22.254 --> 00:23:24.548 Goddamn all! How quick they heard it? 00:23:24.579 --> 00:23:25.948 Aw! They go after Miss Leyla too! 00:23:26.025 --> 00:23:27.217 What we gonna do now? 00:23:27.217 --> 00:23:28.608 What do you mean what we gonna do? 00:23:28.608 --> 00:23:30.434 We're not gonna leave her to them! 00:23:30.434 --> 00:23:31.819 Come on, go girls! 00:23:35.171 --> 00:23:37.274 Place the trays over there very well... 00:23:38.704 --> 00:23:39.494 Oh my! 00:23:39.494 --> 00:23:40.147 Look at them! 00:23:40.163 --> 00:23:42.315 Hammam's atmosphere got pollution! 00:23:42.315 --> 00:23:45.900 Daughter, their dirt won't be removed by having a bath. 00:23:46.544 --> 00:23:49.902 I hope, the beauty of the world Ms. Leyla is feeling good. 00:23:49.902 --> 00:23:50.873 Thank you. 00:23:50.873 --> 00:23:53.778 May God preserve her from evil! Maashallah! 00:23:54.225 --> 00:23:57.717 Oh, be careful about the evil eyes around! 00:23:57.717 --> 00:23:59.509 Right! Heh-heh-hee! 00:23:59.602 --> 00:24:02.147 Daughter, serve some stuffed leaves to Ms. Leyla. 00:24:02.178 --> 00:24:06.001 Would you like to have some stuffed leaves Miss Leyla? 00:24:07.033 --> 00:24:09.957 Prepared according to your taste, bon appetite! 00:24:10.388 --> 00:24:12.759 Girl, these have being so shameless! 00:24:13.605 --> 00:24:16.974 The delicious ones are here Miss. Leyla, here... 00:24:17.358 --> 00:24:19.088 Bon appetit! 00:24:21.627 --> 00:24:23.537 What do you think about this pastry? 00:24:23.537 --> 00:24:25.011 Would you like to have some meatballs? 00:24:25.011 --> 00:24:26.779 Ehm, thank you very much. 00:24:26.779 --> 00:24:29.055 Daughter, in fact, they're gonna eat you up. 00:24:29.055 --> 00:24:29.904 Ehe... 00:24:30.074 --> 00:24:31.581 Our meatballs are better! 00:24:31.581 --> 00:24:34.077 Our pastries were prepared according to your taste... 00:24:34.124 --> 00:24:36.799 Oh my dear, be careful about Telliogullari's food... 00:24:36.799 --> 00:24:38.058 you stomach may get sick... 00:24:38.058 --> 00:24:40.757 Shoo! You first fill your empty stomach! 00:24:40.926 --> 00:24:43.955 Daughter,don't get angry, let the dogs bark! Huh! 00:24:44.003 --> 00:24:47.300 We came here for having fun and entertaining Ms.Leyla. 00:24:47.486 --> 00:24:48.790 That's right indeed! 00:24:48.911 --> 00:24:50.943 Come on, play the instruments girls! 00:24:50.943 --> 00:24:52.021 Heh-heh-hee! 00:24:52.503 --> 00:24:55.155 Hah-hah-haa! 00:24:55.528 --> 00:24:58.702 ♬ I got into vineyard, the vineyard was pruned ♬ 00:24:58.702 --> 00:25:02.741 The vineyard was haunted by the nightingale ♬ 00:25:02.741 --> 00:25:05.888 I got into vineyard, the vineyard was pruned ♬ 00:25:05.888 --> 00:25:09.409 The vineyard was haunted by the nightingale ♬ 00:25:09.409 --> 00:25:15.237 18 years old Ms.Leyla was mislead by who one else?♬ 00:25:15.376 --> 00:25:23.833 ...18 years old Miss Leyla was mislead by who one else?♬ 00:25:24.187 --> 00:25:26.454 Come on, come on! 00:25:26.454 --> 00:25:32.901 Filthy water has splashed from that basin to this one ♬ 00:25:32.901 --> 00:25:39.952 Filthy water has splashed from that basin to this one...♬ 00:25:39.952 --> 00:25:47.271 45 years old Ms. Adile...is looking very old! ♬ 00:25:47.271 --> 00:25:53.550 45 years old Miss Adile...is looking very old!...♬ 00:25:53.550 --> 00:25:57.381 There's no filthy water worse than you guys...♬ 00:25:57.381 --> 00:26:01.131 Sir's daughter won't be mislead by you...♬ 00:26:01.147 --> 00:26:04.428 There's no filthy water worse than you guys...♬ 00:26:04.428 --> 00:26:07.532 Sir's daughter won't be mislead by you...♬ 00:26:07.532 --> 00:26:13.672 Hey, f**k you off, Ms. Rukiye! I'll punch you in the mouth! Hop-hop-hop! ♬ 00:26:13.672 --> 00:26:20.516 Hey, f**k you off, Ms.Rukiye! I'll punch you in the mouth! Haaaeeeey! ♬ 00:26:20.516 --> 00:26:24.128 ♬ Hop-hop-hop! ♬ 00:26:24.143 --> 00:26:25.650 ♬ cheerful ♬ 00:26:26.999 --> 00:26:27.976 Leave Miss Leyla alone! 00:26:27.976 --> 00:26:28.690 You leave! 00:26:28.744 --> 00:26:29.968 Please don't do! 00:26:29.968 --> 00:26:31.101 Don't pull! 00:26:31.101 --> 00:26:32.278 Aaaa! You deserved this! 00:26:32.278 --> 00:26:33.769 You are shameless! 00:26:33.785 --> 00:26:34.764 Aaa! Get off me! 00:26:34.764 --> 00:26:35.986 Get off me! 00:26:36.186 --> 00:26:37.536 Aaay! 00:26:38.075 --> 00:26:39.474 (birds are chirping) 00:26:44.593 --> 00:26:46.854 God damn, they popped up here again! 00:26:46.854 --> 00:26:48.746 Oh my, how they are in a hurry for asking the girl's hand! 00:26:48.746 --> 00:26:50.583 I hope they'll become speechless before they ask it! 00:26:50.583 --> 00:26:52.886 Damn, there is no way to get rid of them! 00:26:52.886 --> 00:26:54.361 Come on, hurry up! 00:26:54.576 --> 00:26:56.169 ♬ cheerful music ♬ 00:27:02.555 --> 00:27:03.740 Let us pass first! 00:27:03.771 --> 00:27:05.066 You stop and let us pass first! 00:27:05.066 --> 00:27:06.094 Our job is urgent! 00:27:06.094 --> 00:27:07.086 Our job is more urgent than yours man! 00:27:07.086 --> 00:27:09.296 You should thank to God we're in Mr. Daver's pavilion, otherwise I'd show you! 00:27:09.296 --> 00:27:10.107 Hey!Get out my way! 00:27:13.812 --> 00:27:14.493 Sir! 00:27:14.493 --> 00:27:15.446 Mr. Daver! 00:27:15.725 --> 00:27:16.976 What's up? What's going on again? 00:27:16.976 --> 00:27:18.118 The command of God... 00:27:18.118 --> 00:27:19.109 And the word of Prophet... 00:27:19.109 --> 00:27:20.130 I'm asking your daughter's hand... 00:27:20.130 --> 00:27:20.878 for myself! 00:27:20.878 --> 00:27:22.450 No! For my son Suphi! 00:27:22.497 --> 00:27:24.759 Wait gentelemen's, what is this rush? 00:27:24.836 --> 00:27:27.013 Rest a little bit! 00:27:27.013 --> 00:27:28.554 You surprised me very much. 00:27:28.554 --> 00:27:29.183 Mr. Lütfü? 00:27:29.183 --> 00:27:30.010 Yes,sir. 00:27:30.010 --> 00:27:32.856 Why didn't your Dad come for asking my daughter's hand for you? 00:27:32.856 --> 00:27:37.061 Well...That's right...He's sick little bit... 00:27:37.061 --> 00:27:39.323 Oh yeah? I hope he'll get well soon. 00:27:39.323 --> 00:27:44.144 Mr. Daver, could you do a favor by saying your decision? 00:27:44.144 --> 00:27:46.393 It made me very emotional to hear 00:27:46.393 --> 00:27:49.039 that two good families were asking for my daughter's hand. 00:27:49.405 --> 00:27:50.262 However, I have to think about it. 00:27:50.262 --> 00:27:50.912 Oh yeah? 00:27:50.912 --> 00:27:51.923 Really? 00:27:52.201 --> 00:27:54.152 I have somethings to take care... 00:27:54.152 --> 00:27:56.826 Now,with your permission...I'll be back... 00:27:56.826 --> 00:27:58.362 Permission is yours... 00:28:01.695 --> 00:28:03.495 Here, please have a sit gentlemen's. 00:28:03.495 --> 00:28:04.825 Thank you, Mr. treasurer. 00:28:04.825 --> 00:28:06.155 Agh! Don't push me! 00:28:06.155 --> 00:28:07.486 Agh! Don't hit my leg! 00:28:08.348 --> 00:28:10.334 Oh, may God preserve our new daughter-in-law from evil eye! 00:28:10.334 --> 00:28:12.425 Com'on! When did she become your daughter-in-law? 00:28:12.425 --> 00:28:14.679 We won't let anybody take our Leyla from us! 00:28:14.679 --> 00:28:16.461 Stop guys, don't pull my daughter's arm! 00:28:16.583 --> 00:28:17.506 Leyla! 00:28:17.506 --> 00:28:18.459 Come daughter... 00:28:18.658 --> 00:28:19.552 Okay Dad. 00:28:20.197 --> 00:28:22.762 You know what's happening, do you? 00:28:22.762 --> 00:28:24.260 Yes Dad. 00:28:24.260 --> 00:28:27.063 We have to chose one of these family. 00:28:27.063 --> 00:28:28.541 Do you have any preference? 00:28:28.541 --> 00:28:30.188 Not at all Dad. 00:28:30.188 --> 00:28:31.314 Don't be shy daughter. 00:28:31.314 --> 00:28:33.332 You are the one who's gonna get marry. 00:28:33.578 --> 00:28:34.870 Come with me. 00:28:37.377 --> 00:28:38.948 Tell me honestly, who's in your hearth? 00:28:38.948 --> 00:28:39.964 But, Dad... 00:28:39.964 --> 00:28:41.860 Come on, don't hide it from me, tell me... 00:28:44.138 --> 00:28:45.664 Which one? 00:28:50.834 --> 00:28:53.510 So, you liked Suphi from Seferogullari... 00:28:54.268 --> 00:28:55.540 Jelous bastards... 00:28:55.540 --> 00:28:56.736 You popped up here in our face too... 00:28:56.736 --> 00:28:58.406 Not actually, you popped up! 00:28:58.406 --> 00:28:59.737 Now, you guys hold the bag! 00:28:59.737 --> 00:29:01.222 Hey you, watch your mouth! 00:29:01.668 --> 00:29:03.607 Sorry Mr. Sitki, I made you wait. 00:29:03.607 --> 00:29:05.588 Oh, no sir, not a problem... 00:29:05.926 --> 00:29:09.045 I'm gonna declare our decision very soon, don't worry! 00:29:09.045 --> 00:29:10.457 Thank you sir. 00:29:10.457 --> 00:29:12.717 You guys can go Mr. Lütfü. 00:29:12.717 --> 00:29:14.971 We also would like to leave by your permission... 00:29:14.971 --> 00:29:17.443 If you don't have any other plan, we'll have dinner together? 00:29:17.443 --> 00:29:19.679 Heh-heh, it is a pleasure for us. 00:29:20.019 --> 00:29:22.037 Shall we stay too sir? 00:29:22.037 --> 00:29:24.255 Hopefully, we'll have dinner another time with you guys. 00:29:24.255 --> 00:29:26.577 Oh yeah? Really? 00:29:26.577 --> 00:29:27.304 Hmph... 00:29:28.810 --> 00:29:29.643 We'll go then... 00:29:29.643 --> 00:29:30.895 Mm-hmm... 00:29:31.004 --> 00:29:31.898 Hmph... 00:29:32.330 --> 00:29:33.959 You guys walk... 00:29:35.999 --> 00:29:38.871 Oh my, what was missing on us which they have ? 00:29:38.871 --> 00:29:40.504 Probably, they cast a spell on her! 00:29:40.504 --> 00:29:41.249 Mm-hmm... 00:29:41.465 --> 00:29:42.834 Of course ! 00:29:43.076 --> 00:29:44.950 Look at our son! 00:29:45.073 --> 00:29:46.207 Look at those eyes! 00:29:46.207 --> 00:29:47.341 Look at those eyebrows! 00:29:47.341 --> 00:29:48.999 He has everything in place! 00:29:48.999 --> 00:29:49.752 Hmphhh... 00:29:50.875 --> 00:29:52.697 It's over! It's all over! 00:29:52.697 --> 00:29:53.948 Stop you guys! 00:29:54.519 --> 00:29:57.219 Tellioglu family never accepts the defeat easily. 00:29:57.632 --> 00:29:58.863 What they'll do if they don't accept? 00:29:58.863 --> 00:30:00.573 I'm gonna find a solution now! I did! 00:30:01.267 --> 00:30:03.364 Whom Mr. Daver afraid of? 00:30:03.364 --> 00:30:04.762 Whom? 00:30:04.854 --> 00:30:06.079 From Cairo Palace! 00:30:06.079 --> 00:30:07.651 Eeee? 00:30:07.651 --> 00:30:11.518 If someone had a back up who's like Tosun Pasha, 00:30:11.518 --> 00:30:13.569 there'd be nothing that he can't get. 00:30:13.569 --> 00:30:14.871 Who the hell is Tosun Pasha? 00:30:14.871 --> 00:30:16.743 The most powerful pasha in Cairo! 00:30:16.743 --> 00:30:19.642 And... nobody recognizes him here... 00:30:19.642 --> 00:30:21.389 Are we gonna bring Tosun Pasha here? 00:30:21.389 --> 00:30:22.075 No! 00:30:22.075 --> 00:30:25.255 We're gonna create a fake Tosun Pasha! 00:30:25.501 --> 00:30:30.107 But, our fake Tosun Pasha should be someone who Mr. Daver has never seen before, 00:30:30.107 --> 00:30:32.354 so our dirty game won't be discovered. 00:30:32.554 --> 00:30:33.536 But, who will be? 00:30:36.522 --> 00:30:37.959 Who is this fake...? 00:30:37.960 --> 00:30:40.607 Yow, senior has just mixed me again. Heh-heh! 00:30:41.208 --> 00:30:43.644 Now, he's thinking that I'm his bro-in-law. Heh-heh-he! 00:30:43.645 --> 00:30:46.770 Your father is a big douche bag yaw! Heh-heh-he! 00:30:46.770 --> 00:30:48.782 Man, how can you say my father is a douche bag! 00:30:48.782 --> 00:30:50.436 Can't I? Agh! 00:30:52.112 --> 00:30:54.752 ♬ slow ♬ 00:31:00.657 --> 00:31:02.107 Come my son... 00:31:02.107 --> 00:31:04.784 Come my child... 00:31:04.784 --> 00:31:07.252 My Pasha! 00:31:07.252 --> 00:31:09.216 My Tosun! 00:31:09.216 --> 00:31:11.205 My Pasha! 00:31:11.205 --> 00:31:13.150 My Tosun Pasha! 00:31:14.574 --> 00:31:16.076 Look at me... 00:31:16.076 --> 00:31:16.872 No. 00:31:16.872 --> 00:31:18.073 I'm Şaban. 00:31:18.073 --> 00:31:18.827 Nooo! 00:31:18.827 --> 00:31:20.501 You're Tosun Pasha! 00:31:21.289 --> 00:31:23.931 Yow, he started to mix me too...Heh! 00:31:24.101 --> 00:31:24.742 Yes! 00:31:24.788 --> 00:31:26.107 I found the Pasha! 00:31:26.107 --> 00:31:27.790 I found Tosun Pasha! 00:31:27.975 --> 00:31:30.490 Of course, I'm a pasha, you're a pasha too... 00:31:30.490 --> 00:31:31.446 Come, I'll kiss you! 00:31:31.446 --> 00:31:32.491 Mwah! My dear! 00:31:32.506 --> 00:31:33.989 Come on, you guys are pasha too... 00:31:33.989 --> 00:31:35.533 Everybody is pasha! 00:31:35.533 --> 00:31:37.295 We're all pashas! 00:31:37.603 --> 00:31:38.975 Poor guy, he's gone crazy... 00:31:38.975 --> 00:31:40.492 You guys be careful, 00:31:40.492 --> 00:31:42.403 his situation is going bad... 00:31:42.403 --> 00:31:43.985 He's dangerous, he may bite... 00:31:44.969 --> 00:31:47.353 ♬slow-dramatic♬ 00:31:54.973 --> 00:31:55.936 Şaban... 00:31:55.936 --> 00:31:56.856 Yes sir. 00:31:57.026 --> 00:31:59.203 Son, now you're Tosun Pasha, okay? 00:31:59.203 --> 00:32:02.056 I'm pasha, am I? Heh-heh! 00:32:02.333 --> 00:32:04.076 But, don't change your mind again, okay? 00:32:04.076 --> 00:32:05.827 I should know what am I. 00:32:05.827 --> 00:32:08.690 Once I was a father, then uncle, after that bro-in-law... 00:32:08.690 --> 00:32:09.967 No son, 00:32:09.967 --> 00:32:12.891 you're Tosun Pasha from now on! 00:32:12.891 --> 00:32:14.433 It's nice to be a pasha, 00:32:14.433 --> 00:32:16.561 however I didn't like the name Tosun. 00:32:16.699 --> 00:32:18.767 Look at me, 00:32:18.767 --> 00:32:20.304 Can it be "Kasim Pasha" instead of "Tosun Pasha"? 00:32:20.304 --> 00:32:21.210 No, it cannot be! 00:32:21.210 --> 00:32:23.258 You're Tosun Pasha. 00:32:23.258 --> 00:32:24.153 (clearing the throat) 00:32:24.767 --> 00:32:27.602 However, being a pasha is not that easy. 00:32:27.602 --> 00:32:28.470 Not really? 00:32:28.470 --> 00:32:29.670 Mm-hmm... 00:32:29.685 --> 00:32:31.646 If we talk about a pasha... 00:32:31.646 --> 00:32:33.030 He's scowl... 00:32:33.780 --> 00:32:35.010 He stands straight! 00:32:35.738 --> 00:32:36.985 He's proud! 00:32:38.426 --> 00:32:39.765 He's brave! 00:32:40.957 --> 00:32:42.373 He's courage! 00:32:43.995 --> 00:32:46.161 He has fire in his eyes! 00:32:46.607 --> 00:32:48.084 Mr. Lütfü, 00:32:48.409 --> 00:32:49.850 I can do all these but, 00:32:49.850 --> 00:32:52.186 there is one thing that I cannot is having fire in my eyes... 00:32:52.186 --> 00:32:53.332 How do they do this? 00:32:53.332 --> 00:32:54.345 Idiot! 00:32:54.608 --> 00:32:55.675 Stand up! 00:32:56.322 --> 00:32:57.929 Which kind of standing is this? 00:32:57.929 --> 00:32:59.505 Suck in your stomach! 00:32:59.505 --> 00:33:01.302 Take a deep breath! 00:33:01.302 --> 00:33:02.252 Keep it! 00:33:02.296 --> 00:33:03.697 Keep it, don't open your mouth! 00:33:03.697 --> 00:33:05.438 Did you see guys? Look... 00:33:05.438 --> 00:33:06.840 Keep it! Don't exhale! 00:33:07.197 --> 00:33:07.971 Look you guys... 00:33:07.971 --> 00:33:09.006 Phawf! 00:33:09.455 --> 00:33:10.484 Imbecile! 00:33:11.112 --> 00:33:13.048 You cannot do this well... 00:33:13.163 --> 00:33:14.853 Come over here. 00:33:17.412 --> 00:33:18.163 Hmpf! 00:33:18.692 --> 00:33:20.333 Come here! 00:33:20.784 --> 00:33:21.700 Attention! 00:33:21.700 --> 00:33:22.467 Look now! 00:33:24.437 --> 00:33:25.814 I'm Tosun Pasha. 00:33:26.196 --> 00:33:29.404 Yow, did you change your mind again? I thought that I was Tosun Pasha? 00:33:30.250 --> 00:33:30.760 Hmpf! 00:33:30.780 --> 00:33:32.107 Now, I'm. 00:33:32.756 --> 00:33:33.866 No my friend, 00:33:34.034 --> 00:33:35.914 I didn't like this "Pasha Game"! 00:33:35.933 --> 00:33:38.033 I decided to be Şaban again. 00:33:38.097 --> 00:33:40.098 No, it's impossible! There's no more Şaban! 00:33:40.103 --> 00:33:41.720 Şaban... 00:33:41.960 --> 00:33:42.887 has died... 00:33:43.638 --> 00:33:44.528 No dear... 00:33:45.518 --> 00:33:47.318 When did I die? 00:33:47.410 --> 00:33:48.840 Alas...Alas... 00:33:49.660 --> 00:33:52.447 I was a very good man, yow... 00:33:55.887 --> 00:33:57.138 ♬ drums ♬ 00:33:59.201 --> 00:34:02.881 Look son, this is the ceremony sword. 00:34:02.935 --> 00:34:04.805 When we arrive to Mr. Daver's pavilion, 00:34:04.805 --> 00:34:06.825 you're gonna be greeted by the Ceremony Battalion. 00:34:06.825 --> 00:34:10.216 For example, the bro-in-laws are the Ceremony Battalion. 00:34:10.301 --> 00:34:11.050 Oh yeah? 00:34:11.059 --> 00:34:11.688 Yes. 00:34:11.819 --> 00:34:14.178 Now, you're gonna greet the Ceremony Battalion. 00:34:15.270 --> 00:34:16.889 Peace be with you! Heh-heh! 00:34:16.889 --> 00:34:20.029 Not like that son, you should draw your sword at the same time. 00:34:20.029 --> 00:34:20.739 Like that! 00:34:21.530 --> 00:34:22.789 Hello Battalion! 00:34:22.789 --> 00:34:23.737 Thank you! 00:34:23.737 --> 00:34:24.255 Go ahead. 00:34:28.052 --> 00:34:29.032 I can't draw it! 00:34:29.083 --> 00:34:29.943 Hello Battalion! 00:34:29.943 --> 00:34:30.888 Thank you! 00:34:31.885 --> 00:34:33.594 Thank you, God bless you too...But... 00:34:33.594 --> 00:34:34.755 It can't be drawn! 00:34:34.755 --> 00:34:36.693 Pay attention, come on do it! 00:34:37.770 --> 00:34:39.659 I'm trying but I can't do... 00:34:39.685 --> 00:34:40.754 Hello Battalion! 00:34:40.885 --> 00:34:41.744 Thank you! 00:34:43.938 --> 00:34:45.318 Come on! Pull that! 00:34:45.985 --> 00:34:46.976 If I could... 00:34:47.951 --> 00:34:49.261 Are you fine Battalion? 00:34:49.261 --> 00:34:49.982 Thank you! 00:34:49.982 --> 00:34:50.952 May God gives you appetite! 00:34:50.952 --> 00:34:51.650 Ghhr! 00:34:51.752 --> 00:34:52.723 It doesn't work! 00:34:52.831 --> 00:34:54.242 It doesn't work!! 00:34:54.357 --> 00:34:55.505 It doesn't work!!! 00:34:55.505 --> 00:34:56.275 Ah! 00:34:56.275 --> 00:34:57.045 Heh-heh! 00:34:57.045 --> 00:34:58.483 It worked, it worked very well! 00:34:59.056 --> 00:35:01.665 Alright, very good. I managed everything! 00:35:01.857 --> 00:35:04.267 Here you guys, this is Tosun Pasha! 00:35:04.773 --> 00:35:05.483 (clearing the throat) 00:35:05.946 --> 00:35:06.697 Şaban... 00:35:06.718 --> 00:35:07.318 What? 00:35:07.318 --> 00:35:08.149 Come son! 00:35:09.018 --> 00:35:09.907 I'm shy... 00:35:10.332 --> 00:35:11.562 Son, come here! 00:35:12.432 --> 00:35:13.931 Shall I come? 00:35:13.969 --> 00:35:15.359 Idiot! Come here! 00:35:15.971 --> 00:35:17.612 ♬ cheerful ♬ 00:35:37.666 --> 00:35:38.906 (applauses and cheers) 00:35:48.956 --> 00:35:52.806 Mr. Lütfü, I still couldn't understand the reason you to call me here. 00:35:52.806 --> 00:35:54.208 Oh, didn't I say? 00:35:54.208 --> 00:35:55.993 Well, maybe...Heh-heh! 00:35:55.993 --> 00:35:58.530 You'll understand everything soon... 00:35:58.545 --> 00:35:59.909 He's coming! He's coming! 00:35:59.909 --> 00:36:00.854 Who's coming? 00:36:00.854 --> 00:36:02.270 Şaban!...Well... I mean... 00:36:02.270 --> 00:36:03.620 Tosun Pasha sir. 00:36:03.635 --> 00:36:05.930 What? Did you say Tosun Pasha? 00:36:05.930 --> 00:36:07.870 Aaa, our Tosun Pasha... 00:36:07.870 --> 00:36:09.148 Come on, let's greet him! 00:36:10.216 --> 00:36:11.985 ♬ cheerful ♬ 00:36:22.559 --> 00:36:23.637 Hi Lütfü! 00:36:23.637 --> 00:36:24.785 Tosun Pasha! 00:36:26.031 --> 00:36:27.413 I cannot believe my eyes... 00:36:28.459 --> 00:36:30.257 Welcome sir! 00:36:30.257 --> 00:36:32.259 We're honored by your visit! 00:36:32.259 --> 00:36:33.798 How are you Lütfü? 00:36:33.798 --> 00:36:35.584 What wind brought you here sir? 00:36:35.584 --> 00:36:37.362 With your permission sir... 00:36:37.362 --> 00:36:39.012 No, I'm gonna kiss... 00:36:39.012 --> 00:36:40.060 Let me sir... 00:36:40.060 --> 00:36:41.148 You let me! 00:36:41.148 --> 00:36:41.959 What are you doing idiot? 00:36:41.959 --> 00:36:43.524 Have you ever seen a pasha kiss a hand? 00:36:43.708 --> 00:36:45.122 Ahem, welcome here sir. 00:36:45.122 --> 00:36:45.929 Here sir... 00:36:48.728 --> 00:36:50.096 Lütfü, who is this? 00:36:50.096 --> 00:36:51.419 Mr. Daver's commander. 00:36:52.034 --> 00:36:52.947 Is he also a pasha? 00:36:52.947 --> 00:36:53.701 No. 00:36:54.166 --> 00:36:56.212 Oh my dear, come, let me kiss you... 00:37:00.191 --> 00:37:01.714 (clearing the throat) 00:37:01.958 --> 00:37:04.096 Pasha, I hope you're fine? 00:37:04.098 --> 00:37:05.581 How is Cairo? 00:37:05.581 --> 00:37:07.292 How is the palace? 00:37:07.292 --> 00:37:08.806 How are our family elders? 00:37:08.806 --> 00:37:10.729 Believe me, Cairo is always very good... 00:37:11.625 --> 00:37:13.086 The whether is very good... 00:37:13.175 --> 00:37:14.836 Our business is also good... 00:37:16.923 --> 00:37:19.456 You know man, sweep and mop the floors, eh? 00:37:19.456 --> 00:37:20.442 (clearing the throat) 00:37:21.276 --> 00:37:22.583 He's a bit witty, isn't he? 00:37:22.606 --> 00:37:24.335 Heh-heh-hee! 00:37:24.335 --> 00:37:25.434 Lütfü son... 00:37:25.435 --> 00:37:26.133 Yes sir, pasha... 00:37:26.133 --> 00:37:27.277 How is your Dad? 00:37:27.277 --> 00:37:29.077 He prays for your health sir. 00:37:29.114 --> 00:37:30.444 No, I'm not asking that, 00:37:30.444 --> 00:37:33.257 remember, he was thinking that I'm his father? 00:37:33.257 --> 00:37:34.957 Hmm? I couldn't understand. 00:37:34.957 --> 00:37:38.006 Oh my, today you're acting so stupid Lütfü! 00:37:38.393 --> 00:37:41.300 Dear understand this, your Dad lost his mind, eh? 00:37:41.595 --> 00:37:42.728 Oh...Dear Pasha... 00:37:42.728 --> 00:37:43.573 Alla Alla?? 00:37:43.573 --> 00:37:44.303 you're very witty. 00:37:44.303 --> 00:37:45.526 Here, your coffee sir. 00:37:46.480 --> 00:37:47.182 Zekiye? 00:37:47.182 --> 00:37:47.959 Yes sir. 00:37:47.959 --> 00:37:48.924 What is this girl? 00:37:48.924 --> 00:37:50.251 Coffee. 00:37:50.251 --> 00:37:51.761 I'm very sorry... 00:37:51.761 --> 00:37:54.040 Have I ever prepared so bad coffee for you guys? 00:37:54.040 --> 00:37:55.458 Where is it's foam? 00:37:55.566 --> 00:37:56.640 Go and bring a new one! Come on! 00:37:56.640 --> 00:37:57.708 Alright sir. 00:37:58.016 --> 00:37:58.983 Lütfü! 00:37:58.983 --> 00:38:00.689 You put a cushion to my back! 00:38:00.689 --> 00:38:03.901 This house is so uncomfortable! 00:38:03.948 --> 00:38:06.246 Ay! Be be careful man! 00:38:06.246 --> 00:38:07.639 You hurt my back! 00:38:07.639 --> 00:38:08.593 You're so stupid my dear! 00:38:08.593 --> 00:38:09.131 Slap! 00:38:09.131 --> 00:38:10.132 You're very stupid!! 00:38:10.132 --> 00:38:10.769 Agh! 00:38:10.769 --> 00:38:11.907 Forgive me sir. 00:38:12.817 --> 00:38:13.330 You! 00:38:13.330 --> 00:38:14.314 Middle bro-in-law! 00:38:14.600 --> 00:38:15.692 Are you talking with me sir? 00:38:15.883 --> 00:38:18.711 You come and remove my boots. They're very tight! 00:38:18.867 --> 00:38:21.189 You...Now I am gonna (bleep) your mother and your father... 00:38:21.189 --> 00:38:22.019 What? 00:38:22.958 --> 00:38:23.896 Aye sir! 00:38:24.202 --> 00:38:26.769 Pasha, can I leave with your kind permission? 00:38:26.843 --> 00:38:30.086 But we were having a nice time...Alright go! 00:38:30.621 --> 00:38:33.845 Ha,tell to your master that tomorrow I'm gonna go there 00:38:33.845 --> 00:38:35.682 and hang him on the wall from the ears... 00:38:35.744 --> 00:38:36.620 Aye sir! 00:38:36.732 --> 00:38:37.646 Goodbye! 00:38:37.646 --> 00:38:38.553 Lütfü ! 00:38:39.458 --> 00:38:41.505 You go and bring my sleepers! 00:38:43.148 --> 00:38:43.676 Fiyuu! Fiyuu! 00:38:43.676 --> 00:38:45.428 Hooosstt! You asshole! 00:38:45.494 --> 00:38:47.470 Don't do! I am the Pasha! 00:38:47.788 --> 00:38:49.334 Tosun Pasha, eh? 00:38:49.334 --> 00:38:50.711 Yes, Tosun Pasha. 00:38:50.711 --> 00:38:51.955 Are you sure? 00:38:51.955 --> 00:38:53.366 I swear he was Tosun Pasha. 00:38:53.366 --> 00:38:55.126 What his business with them? 00:38:55.126 --> 00:38:56.317 They said that he's their relative sir. 00:38:56.317 --> 00:38:57.513 No,Really? 00:38:57.513 --> 00:38:58.689 He said he's gonna come for 00:38:58.689 --> 00:39:00.519 hanging you on the wall from the ears sir. 00:39:01.231 --> 00:39:03.111 It looks like there is something behind this, but... 00:39:03.111 --> 00:39:04.017 What is it? 00:39:04.040 --> 00:39:05.343 I really don't know sir. 00:39:05.343 --> 00:39:07.950 I heard about him a lot, however I never met in person. 00:39:08.296 --> 00:39:09.196 What's he looking like? 00:39:09.196 --> 00:39:11.133 Believe me sir, he's looking like you or me... 00:39:11.133 --> 00:39:12.548 What do you mean by you or me? 00:39:12.875 --> 00:39:15.110 He is a very powerful pasha! 00:39:15.110 --> 00:39:16.736 He's brave and courageous! 00:39:16.736 --> 00:39:19.944 He wrestles with two wrestler at the same time, you never heard that? 00:39:20.200 --> 00:39:22.578 Yes, I heard it but I have just met him in person. 00:39:22.784 --> 00:39:23.806 Mr. Daver, 00:39:23.806 --> 00:39:24.835 What is it Seferoglu? 00:39:24.835 --> 00:39:27.108 How about deciding the wedding day? 00:39:27.169 --> 00:39:28.744 Is it the time for the wedding day now? 00:39:28.744 --> 00:39:31.249 A very important pasha just arrived to our door, 00:39:31.249 --> 00:39:32.711 and you're talking about the wedding! 00:39:32.791 --> 00:39:33.645 Commander! 00:39:33.645 --> 00:39:34.491 Yes sir! 00:39:34.526 --> 00:39:37.097 Hurry up, inform all the pavilion, you guys get ready quick! 00:39:37.097 --> 00:39:37.896 Aye sir! 00:39:38.164 --> 00:39:39.978 ♬ cheerful ♬ 00:39:46.166 --> 00:39:47.588 You understood what I said to you, did you? 00:39:47.588 --> 00:39:48.687 I understood very well. 00:39:48.687 --> 00:39:50.126 You are an idiot, you don't understand. 00:39:50.126 --> 00:39:52.793 Look, I'm repeating again, whenever we arrive to Mr. Daver's pavilion, 00:39:52.793 --> 00:39:54.569 you're gonna ask Ms.Leyla's hand for me. 00:39:54.569 --> 00:39:55.682 Okay, I know. 00:39:55.682 --> 00:39:57.289 Whom you're gonna ask The Green Valley for? 00:39:57.289 --> 00:39:58.522 For Seferoğullari. 00:39:58.522 --> 00:39:59.307 Idiot!! 00:39:59.307 --> 00:40:01.151 You're gonna as The Green Valley for us too! 00:40:01.161 --> 00:40:02.751 Yes, I'm gonna ask it for you too... 00:40:02.751 --> 00:40:03.721 Heh-heh! 00:40:04.010 --> 00:40:05.901 ♬ cheerful ♬ 00:40:12.607 --> 00:40:13.568 (gallop) 00:40:14.521 --> 00:40:15.921 Welcome sir... 00:40:17.614 --> 00:40:18.491 Oh! 00:40:20.657 --> 00:40:21.857 How are you Daver? 00:40:21.951 --> 00:40:24.061 Eer...Sir, he is not Daver. 00:40:24.349 --> 00:40:25.749 I'm Daver sir. 00:40:26.065 --> 00:40:26.775 Aha! I know! 00:40:26.775 --> 00:40:27.823 Heh-he! 00:40:27.881 --> 00:40:29.265 I made a joke dear! 00:40:30.789 --> 00:40:32.627 Your visit made us very happy, Pasha. 00:40:32.627 --> 00:40:33.626 Oh yeah? 00:40:33.634 --> 00:40:34.637 Attention! 00:40:34.637 --> 00:40:35.559 (drums) 00:40:37.150 --> 00:40:38.841 What happened to him? Why he got angry? 00:40:38.963 --> 00:40:40.715 (trumpets) 00:40:40.901 --> 00:40:43.552 Protect me from this man Lütfü, he's gonna kill me. 00:40:44.362 --> 00:40:46.992 Commander, I'm Tosun Pasha, didn't you recognize? 00:40:47.450 --> 00:40:49.019 Ceremony troop, ready! 00:40:49.307 --> 00:40:50.714 Stand and salute! 00:40:53.211 --> 00:40:54.088 (footsteps) 00:40:55.630 --> 00:40:56.937 (clearing the throat) 00:40:59.544 --> 00:41:00.928 Ehm... 00:41:01.508 --> 00:41:03.917 The ceremony troop is ready for your supervise Pasha! 00:41:05.375 --> 00:41:06.873 Go and greet them...greet them... 00:41:06.873 --> 00:41:07.678 Am I gonna greet? 00:41:07.678 --> 00:41:08.181 Yes... 00:41:08.181 --> 00:41:08.880 Peace be with you! 00:41:08.880 --> 00:41:10.591 Not like that...Like we did home, draw your sword... 00:41:10.591 --> 00:41:11.406 Aha... 00:41:12.510 --> 00:41:13.655 It's not coming out... 00:41:13.655 --> 00:41:15.301 It's not coming out again... 00:41:15.640 --> 00:41:16.661 Can't it be without sword? 00:41:16.661 --> 00:41:17.537 No, it cannot be, draw it! 00:41:17.640 --> 00:41:18.347 Heh-heh! 00:41:19.619 --> 00:41:21.595 I could finally draw it! 00:41:21.870 --> 00:41:22.782 Alla Alla? 00:41:22.782 --> 00:41:24.412 Handle stayed in my hand. Heh-heh! 00:41:24.727 --> 00:41:25.841 What am I gonna suppose to say? 00:41:25.841 --> 00:41:26.586 Hello... 00:41:26.586 --> 00:41:27.923 Hello dear Lütfü... 00:41:27.923 --> 00:41:29.366 Hmhh... 00:41:29.366 --> 00:41:30.642 How are you my dear? 00:41:31.045 --> 00:41:32.912 but, what I suppose to say the soldiers? 00:41:32.912 --> 00:41:34.565 Hello idiot, hello! 00:41:34.565 --> 00:41:36.396 Aha, I got it. 00:41:36.396 --> 00:41:38.241 Hello idiot soldiers! 00:41:38.241 --> 00:41:39.148 Thank you! 00:41:39.242 --> 00:41:40.134 Thank you too! 00:41:40.171 --> 00:41:41.003 Bravo! 00:41:57.035 --> 00:41:57.757 Heh! 00:41:58.624 --> 00:42:00.895 Eee...How are you Daver? 00:42:01.060 --> 00:42:03.311 I pray for your health Pasha. 00:42:03.311 --> 00:42:05.018 Bravo man! Heh-heh! 00:42:05.161 --> 00:42:07.853 What is the purpose of your Alexandria visit? 00:42:08.500 --> 00:42:11.172 Believe me, everything has hatched out in his head. 00:42:11.172 --> 00:42:12.564 (clearing the throat) 00:42:12.564 --> 00:42:14.435 Isn't it right, Lütfü? 00:42:14.435 --> 00:42:15.650 It's right, right... 00:42:15.744 --> 00:42:19.704 It's been a while, we've been asking insistently Pasha to visit us... 00:42:19.912 --> 00:42:21.488 You honored us by your visit sir. 00:42:21.488 --> 00:42:24.070 Yes, I did like that... Heh-heh! 00:42:24.594 --> 00:42:25.359 Say it... 00:42:25.359 --> 00:42:26.027 What? 00:42:26.027 --> 00:42:27.953 Valley...Valley... 00:42:27.953 --> 00:42:28.945 What valley yow? 00:42:28.945 --> 00:42:29.737 Heh-hh! 00:42:29.813 --> 00:42:30.928 The Green Valley. 00:42:30.979 --> 00:42:32.140 Aha! I understood! 00:42:32.140 --> 00:42:33.247 Heh-heh-hee! 00:42:33.748 --> 00:42:34.679 Mr. Daver! 00:42:34.679 --> 00:42:35.848 I'm ready for your order Pasha. 00:42:36.116 --> 00:42:38.589 You have a valley which is called The Green Valley... 00:42:38.589 --> 00:42:39.527 Yes sir. 00:42:40.996 --> 00:42:43.829 Now...The Green Valley is good... 00:42:44.274 --> 00:42:45.482 Lütfü is also good. 00:42:45.482 --> 00:42:46.249 Heh! 00:42:47.147 --> 00:42:49.421 The Green Valley's green color... 00:42:49.599 --> 00:42:50.968 is grass... 00:42:52.206 --> 00:42:54.428 Yow, what was I gonna say, Lütfü? 00:42:54.428 --> 00:42:56.836 It seems that I mixed it a little bit... 00:42:58.275 --> 00:42:59.781 Here your coffee Pasha. 00:43:00.202 --> 00:43:01.710 ♬ slow ♬ 00:43:11.911 --> 00:43:13.235 Oh my dear... 00:43:13.235 --> 00:43:14.311 Who are you? 00:43:15.485 --> 00:43:16.899 My daughter Leyla, Pasha. 00:43:17.036 --> 00:43:17.974 Oh really? 00:43:18.755 --> 00:43:19.754 Alla alla? 00:43:20.634 --> 00:43:21.463 Lütfü! 00:43:21.562 --> 00:43:22.963 look, she is Leyla. 00:43:22.963 --> 00:43:23.937 Heh-heh! 00:43:23.937 --> 00:43:26.377 You're a little bit foxy eh? 00:43:26.501 --> 00:43:27.947 (clearing the throat) 00:43:28.121 --> 00:43:29.981 What is it? You have a soar throat? 00:43:31.910 --> 00:43:33.571 Pasha, you probably very tired because of the long trip, 00:43:33.571 --> 00:43:34.878 you can go to rest. 00:43:35.240 --> 00:43:36.416 I should go, eh? 00:43:36.416 --> 00:43:37.600 Heh-heh-hee! 00:43:37.781 --> 00:43:40.041 So, you'll be rested until dinner. 00:43:41.771 --> 00:43:43.630 Ahem, with your kind permission... 00:43:43.732 --> 00:43:45.660 Mr. Lütfü, no way, I won't let you go. 00:43:45.660 --> 00:43:47.274 You're my guest too... 00:43:47.311 --> 00:43:49.891 No, no...We shouldn't disturb you guys... 00:43:49.891 --> 00:43:52.520 No way, otherwise I'll be very upset. 00:43:52.773 --> 00:43:54.432 So, we'll stay then... 00:43:54.949 --> 00:43:56.794 Stay stay! Come on! 00:43:57.391 --> 00:43:59.216 ♬ slow ♬ 00:44:07.328 --> 00:44:09.189 Why don't you ladies start to eat? 00:44:09.223 --> 00:44:11.314 Don't make the meal get cold. Please... 00:44:11.909 --> 00:44:13.770 It is impossible us to start before you start. 00:44:13.815 --> 00:44:14.792 Heh-heh-hee! 00:44:14.792 --> 00:44:17.129 The food cannot pass from our throat believe me... 00:44:17.515 --> 00:44:18.362 Hih-hih! 00:44:18.773 --> 00:44:20.804 I hope it cannot pass and you choke! 00:44:27.056 --> 00:44:27.845 Zekiye! 00:44:27.891 --> 00:44:28.814 Yes, aunt. 00:44:29.158 --> 00:44:33.126 Look, isn't this soup our Tosun Pasha's most favorite one? 00:44:33.237 --> 00:44:34.190 Yes, it is. 00:44:35.467 --> 00:44:39.227 When a person has a relative like Tosun Pasha, everything is becoming different! Hah! 00:44:39.565 --> 00:44:43.662 Look at them, they're gonna die because of swaggering. 00:44:44.937 --> 00:44:48.177 Ah my Tosun!... He never stops obey my words... 00:44:48.603 --> 00:44:50.649 He does everything we ask for... 00:44:51.326 --> 00:44:52.541 Hih-hih! 00:44:54.759 --> 00:44:59.861 I'm holding my glass up to our saintly and worshipful guest Tosun Pasha's honor! 00:45:08.652 --> 00:45:09.913 Ppppfff! 00:45:10.707 --> 00:45:11.860 Heh-he! 00:45:12.989 --> 00:45:15.830 Şaban, stand up, you have to talk in return. 00:45:17.414 --> 00:45:18.675 What am I gonna say? 00:45:18.966 --> 00:45:20.922 Repeat the words that I'll say... 00:45:20.922 --> 00:45:22.321 Okay Lütfü. Heh-heh! 00:45:25.086 --> 00:45:27.392 For showing me... 00:45:27.704 --> 00:45:30.234 For showing me...! 00:45:32.964 --> 00:45:34.179 What did they show? 00:45:34.179 --> 00:45:34.743 Ehm... 00:45:34.743 --> 00:45:35.835 Not like that... 00:45:36.258 --> 00:45:37.732 Not like that!... 00:45:37.732 --> 00:45:38.777 You imbecile! 00:45:38.909 --> 00:45:41.154 For showing me your kind interest... 00:45:41.538 --> 00:45:45.719 You imbeciles! For showing me your kind interest!... 00:45:45.719 --> 00:45:47.489 Stop! Enough! We've been disgraced! 00:45:47.753 --> 00:45:50.095 You stop it! Enough! You've been disgraced! 00:45:50.095 --> 00:45:51.294 God damn you! 00:45:51.333 --> 00:45:53.366 God damn you all! 00:45:53.366 --> 00:45:54.846 Assholes! 00:45:55.170 --> 00:45:57.773 You're a bunch of rottens and rapists! 00:45:57.895 --> 00:45:59.407 Motherf**kers! 00:46:00.160 --> 00:46:01.667 Of, this is enough! 00:46:02.076 --> 00:46:03.536 Let's drink now! 00:46:08.974 --> 00:46:10.481 But I talked very well... 00:46:11.054 --> 00:46:12.712 ♬ slow ♬ 00:46:14.049 --> 00:46:15.055 Cheers! 00:46:20.363 --> 00:46:21.763 What the hell are you doing? 00:46:21.763 --> 00:46:23.394 I'm serving the food Pasha. 00:46:23.394 --> 00:46:24.546 Is the food served like that idiot? 00:46:25.584 --> 00:46:26.876 Give me that spoon. 00:46:27.732 --> 00:46:32.416 Look now, You're gonna hold the spoon like that, gonna hand it... 00:46:32.416 --> 00:46:34.876 You're gonna dip it in rice, like that... 00:46:36.668 --> 00:46:40.865 I always do like that in home. 00:46:41.050 --> 00:46:45.041 Lütfü, never likes how I do, but who likes him... 00:46:45.041 --> 00:46:47.317 Pasha is always witty. 00:46:47.789 --> 00:46:49.758 Daver, here have it... 00:46:50.823 --> 00:46:52.730 Look, I'm very generous for you. 00:46:52.931 --> 00:46:54.776 Have that big piece of meat too... 00:46:54.986 --> 00:46:56.701 Oh Pasha, please don't make yourself tired... 00:46:56.701 --> 00:46:58.115 Don't worry Daver, 00:46:58.940 --> 00:47:00.540 I'm get used to it. 00:47:00.879 --> 00:47:03.996 This asshole Lütfü, never let me sit in home... 00:47:04.816 --> 00:47:07.454 You idiot, be yourself, be a pasha, be a pasha... 00:47:07.454 --> 00:47:09.076 The pasha orders... 00:47:09.076 --> 00:47:10.618 Does he? 00:47:12.123 --> 00:47:14.292 That's right, he orders... 00:47:14.567 --> 00:47:15.406 Hey Daver! 00:47:15.466 --> 00:47:16.604 Yes Pasha. 00:47:16.697 --> 00:47:17.927 Pour my wine! 00:47:18.103 --> 00:47:21.294 Lütfü, look, there is an apple on the other end of the table, 00:47:21.632 --> 00:47:23.715 run and bring it to me! 00:47:23.715 --> 00:47:25.939 Come on, hurry up! 00:47:25.939 --> 00:47:27.615 Heh-heh-hee! 00:47:28.959 --> 00:47:31.527 You, middle bro-in-law, bring me the shaker! 00:47:31.527 --> 00:47:33.264 Little son-in-law, bring me an orange! 00:47:33.264 --> 00:47:34.201 Run! 00:47:34.897 --> 00:47:36.449 Can you see , how am I giving orders commander? 00:47:36.703 --> 00:47:37.772 Put that orange! 00:47:37.772 --> 00:47:39.424 Add some salt! Get out! 00:47:39.424 --> 00:47:40.946 You f*k, put that apple! 00:47:41.548 --> 00:47:43.207 Commander, stand up! 00:47:43.793 --> 00:47:45.317 Draw your sword! 00:47:47.092 --> 00:47:48.430 Put it down! 00:47:51.432 --> 00:47:52.891 Draw your sword f*k! 00:47:54.199 --> 00:47:57.199 You f*k, you're drawing and putting down it very well.Heh-he! 00:47:57.366 --> 00:47:58.982 Put it down and sit! 00:48:03.810 --> 00:48:04.853 Ayy... 00:48:05.699 --> 00:48:07.575 Lütfü... 00:48:07.888 --> 00:48:09.135 Something happening to me... 00:48:09.874 --> 00:48:12.917 Ayyy...I think I have to pee... 00:48:12.917 --> 00:48:14.701 I'm going to pee... 00:48:15.242 --> 00:48:16.765 (music stops) 00:48:23.145 --> 00:48:24.881 ♬ music starts ♬ 00:48:30.039 --> 00:48:31.454 (music stops) 00:48:34.969 --> 00:48:36.723 ♬ music starts ♬ 00:48:37.697 --> 00:48:39.034 ♬ very slow ♬ 00:48:43.897 --> 00:48:45.144 (music stops) 00:48:47.615 --> 00:48:49.338 Yow Lütfü... 00:48:49.422 --> 00:48:51.405 Here they go to pee all together? 00:48:52.021 --> 00:48:53.390 I cannot go... 00:48:53.794 --> 00:48:55.700 ♬ cheerful ♬ 00:49:06.092 --> 00:49:08.875 Lütfü, a naked dancer came here! Heh-heh-hee! 00:49:15.064 --> 00:49:17.831 Girls, come! The belly dancer is here! 00:49:19.238 --> 00:49:21.184 ♬ cheerful ♬ 00:50:24.839 --> 00:50:26.507 Have a good night sir! 00:50:26.507 --> 00:50:27.753 Have a good night! 00:50:27.952 --> 00:50:30.746 Commander, do you know, this jerk who's name "Lütfü", 00:50:30.815 --> 00:50:33.046 made me suffer a lot. 00:50:34.012 --> 00:50:35.172 He's one of the fraud.. 00:50:35.188 --> 00:50:36.434 But Pasha... 00:50:36.879 --> 00:50:38.117 Aren't you Lütfü? 00:50:38.117 --> 00:50:39.931 How you like Pasha.Heh-heh! 00:50:40.686 --> 00:50:42.262 Am I not Tosun Pasha? 00:50:42.262 --> 00:50:43.585 Of course, Pasha... 00:50:43.856 --> 00:50:46.845 So, shout like " Live long Tosun Pasha"! 00:50:46.942 --> 00:50:48.956 Live long Tosun Pasha! 00:50:49.009 --> 00:50:50.277 It didn't work, again! 00:50:50.292 --> 00:50:52.514 All together, come on! 00:50:52.616 --> 00:50:54.492 Live long Tosun Pasha! 00:50:54.731 --> 00:50:56.084 That's all! Bravo! 00:50:56.294 --> 00:50:57.440 Oh my! Pasha, your room... 00:50:57.440 --> 00:50:58.492 F*k you let me go! 00:50:58.492 --> 00:50:59.704 You, don't push me! Let me go! 00:50:59.704 --> 00:51:00.541 Slap! 00:51:00.541 --> 00:51:01.363 Agh! 00:51:02.502 --> 00:51:03.809 Heh-heh! 00:51:07.420 --> 00:51:09.398 Yow, where the hell this Tosun Pasha popped up now? 00:51:09.398 --> 00:51:11.349 I hope, he'll not be trouble for us... 00:51:11.503 --> 00:51:12.781 Have a good night! 00:51:16.148 --> 00:51:18.009 ♬ cheerful ♬ 00:51:33.838 --> 00:51:35.739 Good morning miss... 00:51:35.739 --> 00:51:37.001 Good morning. 00:51:38.507 --> 00:51:40.130 ♬ cheerful♬ 00:51:52.721 --> 00:51:54.244 Şaban! 00:51:54.277 --> 00:51:55.644 Get up! 00:51:56.760 --> 00:51:58.251 Don't do girl! 00:51:58.585 --> 00:51:59.970 Get up you f*k! 00:52:00.183 --> 00:52:01.136 I said don't do... 00:52:01.462 --> 00:52:02.619 God damn you! Get up! 00:52:02.619 --> 00:52:03.725 Asshole! 00:52:04.816 --> 00:52:06.399 Jeez! What's happening? 00:52:07.137 --> 00:52:08.144 Get up! Hurry up! 00:52:08.144 --> 00:52:09.404 Leyla is going! 00:52:09.711 --> 00:52:10.908 Where's she going? 00:52:10.908 --> 00:52:12.065 She's going from my hands... 00:52:12.065 --> 00:52:14.809 While you were sleeping here, Suphi was stealing Leyla's heart! 00:52:15.078 --> 00:52:16.163 The girl is going! 00:52:16.163 --> 00:52:17.738 Thief Suphi! 00:52:17.738 --> 00:52:19.414 Hurry up go and do something! 00:52:19.565 --> 00:52:20.995 Fine, I'll go... 00:52:21.755 --> 00:52:23.160 I'll go but what I'm gonna do? 00:52:23.160 --> 00:52:26.125 Talk with Leyla, complement about me... 00:52:26.125 --> 00:52:28.423 say some of the things that she'll fall for me. 00:52:28.731 --> 00:52:29.568 For you? 00:52:29.568 --> 00:52:30.429 Yes,me. 00:52:31.656 --> 00:52:33.333 Let me look at you... 00:52:34.590 --> 00:52:35.799 Stand up. 00:52:35.799 --> 00:52:37.044 Stand up... 00:52:37.737 --> 00:52:39.790 Let me look at you as a genuine buyer. 00:52:41.394 --> 00:52:45.283 Yow! It's very hard to make this girl fall for this stupid face, but... 00:52:45.514 --> 00:52:46.707 I'm gonna try it anyway. 00:52:46.707 --> 00:52:47.565 You motherf*ker! 00:52:47.565 --> 00:52:48.232 No, you're the one! 00:52:48.232 --> 00:52:48.774 Asshole! 00:52:48.774 --> 00:52:49.428 You're the one! 00:52:49.428 --> 00:52:50.328 Forgive me Şaban! 00:52:50.328 --> 00:52:51.630 Mwah...Mwah... 00:52:51.630 --> 00:52:53.014 Boo-hoo... 00:52:53.238 --> 00:52:54.361 (birds are chirping) 00:52:54.382 --> 00:52:58.578 I wish the minutes would lead all along the life that we've been spending miss Leyla... 00:52:58.706 --> 00:53:01.403 You're talking so nice Mr. Suphi... 00:53:03.415 --> 00:53:04.538 (footsteps) 00:53:07.001 --> 00:53:09.093 Hey you scoundrel, despicable Suphi! 00:53:09.100 --> 00:53:11.191 You're a shameless! Asshole! 00:53:11.191 --> 00:53:12.589 Oh! But Pasha, what happened? 00:53:12.589 --> 00:53:13.927 F*k your Pasha! 00:53:14.369 --> 00:53:16.567 What is your business with Ms. Leyla? 00:53:17.161 --> 00:53:19.444 Go away! Get the f**k out of here! 00:53:21.645 --> 00:53:24.067 Ms. Leyla, you know our Lütfü... 00:53:24.067 --> 00:53:25.390 Yes Pasha... 00:53:25.913 --> 00:53:28.189 I think he wanna do something to you... 00:53:28.699 --> 00:53:30.592 Wait, what he was gonna do? 00:53:30.592 --> 00:53:32.245 Let's forget about that pooch... 00:53:32.245 --> 00:53:33.827 and also I never like him. 00:53:33.827 --> 00:53:35.440 He is one of douche bag... 00:53:36.067 --> 00:53:38.390 Were you swinging the swing? 00:53:38.390 --> 00:53:39.604 Yes Pasha. 00:53:40.139 --> 00:53:41.714 Come on, sit on the swing, so I'll swing you... 00:53:41.714 --> 00:53:42.582 But, is it proper? 00:53:42.582 --> 00:53:43.727 Yes, it is..it is.. 00:53:43.727 --> 00:53:45.551 I'll swing very well... 00:53:45.551 --> 00:53:47.221 C'mon, sit on it... 00:53:47.221 --> 00:53:48.622 Come here... 00:53:49.035 --> 00:53:51.449 Ohh my dear...how nice she's sitting... 00:53:55.887 --> 00:53:58.133 Wait, what I was talking about? 00:53:59.661 --> 00:54:01.677 Yes, it was about a love subject. 00:54:01.707 --> 00:54:03.580 I didn't understand. 00:54:03.722 --> 00:54:06.349 Believe me, I didn't understand either. 00:54:06.349 --> 00:54:09.290 However, when I see you, my heart is beating like 'thump thump'... 00:54:09.475 --> 00:54:10.536 Oh sir? 00:54:11.539 --> 00:54:12.876 You think, is it love? 00:54:12.876 --> 00:54:14.583 Well...I don't know... 00:54:15.371 --> 00:54:16.864 Yes, it's a love. 00:54:17.044 --> 00:54:18.998 And it's a very big love... 00:54:19.140 --> 00:54:19.739 Huh? 00:54:20.440 --> 00:54:21.954 He's an asshole, he's hitting on the girl... 00:54:21.954 --> 00:54:23.436 Yes, he's hitting on her. 00:54:23.436 --> 00:54:24.765 He's a scoundrel... 00:54:24.765 --> 00:54:26.257 He's a despicable man! 00:54:27.060 --> 00:54:29.889 Yaaay! I won't able to keep it anymore, 00:54:29.889 --> 00:54:32.304 I'm gonna read one of my poem that I wrote for you... 00:54:32.388 --> 00:54:33.302 Read it Pasha. 00:54:33.302 --> 00:54:34.193 Shall I read? 00:54:34.193 --> 00:54:35.178 Read it. 00:54:35.322 --> 00:54:37.952 The love is a kind of volcano which burns my hearth, 00:54:37.952 --> 00:54:41.562 My most favorite dessert is caramelized pouding. 00:54:41.723 --> 00:54:43.614 Oh, what a nice one! 00:54:43.756 --> 00:54:45.387 The rest is nicer... 00:54:45.875 --> 00:54:48.883 Leyla, love me, don't put me in trouble... 00:54:48.883 --> 00:54:52.935 Let's dip the spoons in two dish of almond pudding... 00:54:57.276 --> 00:54:59.241 Uh! Sniff...sniff... 00:54:59.241 --> 00:55:00.587 She's gone.. 00:55:00.587 --> 00:55:01.909 She's gone... 00:55:02.138 --> 00:55:02.712 Yes. 00:55:02.713 --> 00:55:04.727 Leyla has gone...Boo-hoo... 00:55:05.688 --> 00:55:07.550 ♬ cheerful♬ 00:55:29.964 --> 00:55:35.803 Now, the women egg contest in between is starting!!! 00:55:35.803 --> 00:55:37.556 ♬ drums ♬ 00:55:43.124 --> 00:55:44.247 Start! 00:55:45.024 --> 00:55:47.273 ♬ cheerful music ♬ 00:56:08.788 --> 00:56:10.279 (applauses) 00:56:14.794 --> 00:56:20.477 And now, the women sack contest is starting!!! 00:56:21.212 --> 00:56:23.023 Start!!! 00:56:23.370 --> 00:56:25.442 ♬ cheerful music ♬ 00:56:56.149 --> 00:56:57.779 (applauses) 00:57:08.428 --> 00:57:10.410 Yoo hoo! Start! 00:57:11.159 --> 00:57:13.628 ♬ cheerful music ♬ 00:57:23.361 --> 00:57:24.884 (applauses) 00:57:26.744 --> 00:57:32.821 Now, the contest of finding the gold in yogurt is starting! 00:57:33.844 --> 00:57:35.898 ♬ cheerful music ♬ 00:57:36.284 --> 00:57:37.715 Start! 00:57:52.445 --> 00:57:55.049 All brave men have appeared in the arena! 00:57:55.049 --> 00:57:58.033 All of them are braver than each other! 00:57:58.033 --> 00:58:00.169 Don't be sad if you remain under! 00:58:00.169 --> 00:58:02.204 Don't rejoice if you're at the top! 00:58:02.204 --> 00:58:04.375 Don't brag if you win! 00:58:05.631 --> 00:58:08.033 I love these type of wrestling... 00:58:08.395 --> 00:58:10.916 This arena is for the brave men! 00:58:10.916 --> 00:58:13.008 Here is to be defeated as to win ! 00:58:13.008 --> 00:58:16.243 Allah, Allah! With God's permisson! Yallaaa! 00:58:17.541 --> 00:58:19.473 ♬ drums ♬ 00:58:20.040 --> 00:58:21.015 Leyla... 00:58:21.015 --> 00:58:22.367 He's my favorite... 00:58:22.875 --> 00:58:24.381 Which one is yours? 00:58:33.749 --> 00:58:34.572 Tosun Pasha! 00:58:34.572 --> 00:58:35.619 Whaat? 00:58:35.774 --> 00:58:36.764 Give me a permisson, 00:58:36.764 --> 00:58:39.686 that I'll wrestle with one of these Tellioğlu. 00:58:42.280 --> 00:58:44.836 Com'on Lütfü, let me see how you're wrestling! 00:58:45.318 --> 00:58:48.363 Oh my! Pasha, I have an injury from my lower back. 00:58:48.363 --> 00:58:49.716 Com'on undress! 00:58:51.186 --> 00:58:52.545 What are you doing idiot? 00:58:52.545 --> 00:58:54.403 You f*k, you're the black sheep of Telliogullari! 00:58:54.403 --> 00:58:54.800 Slap! 00:58:54.800 --> 00:58:55.583 Ah! 00:58:55.823 --> 00:58:57.091 Tosun Pasha... 00:58:57.091 --> 00:58:58.322 What is it Daver? 00:58:58.796 --> 00:59:02.063 Your success and power on wrestling has been a legend. 00:59:02.087 --> 00:59:03.734 Oh yeah? Really? Heh-heh! 00:59:04.055 --> 00:59:09.080 Pasha, I wish you've wrestle in this arena, so the arena would shake... 00:59:11.957 --> 00:59:13.403 Isn't it okay, if I don't shake it? 00:59:13.757 --> 00:59:15.714 Please, wrestle Tosun Pasha. 00:59:17.441 --> 00:59:18.794 Okay Leyla. 00:59:22.045 --> 00:59:24.816 Yow, this guy will eat me. 00:59:24.816 --> 00:59:26.105 Don't afraid. 00:59:26.120 --> 00:59:27.711 Just focus on his goose wing. 00:59:27.711 --> 00:59:29.572 What am I gonna focus on? 00:59:29.572 --> 00:59:30.624 On the goose wing son. 00:59:30.624 --> 00:59:32.325 Aa? Does Suphi have a wing? 00:59:32.862 --> 00:59:33.584 Go! 00:59:34.308 --> 00:59:36.153 Suphi, my son! Where's your wing? 00:59:36.233 --> 00:59:38.984 Two brave men are in the arena! 00:59:38.984 --> 00:59:42.432 They are both braver than each other! 00:59:42.432 --> 00:59:47.851 On this side, The World's wrestler Tosun Pasha! 00:59:47.851 --> 00:59:53.648 and on the other side, Alexandria's best wrestler Seferoğlu Suphi ! 00:59:53.648 --> 00:59:55.017 Yalla! 00:59:55.481 --> 00:59:56.371 Hih-hih! 01:00:02.259 --> 01:00:03.659 Yalla! 01:00:09.984 --> 01:00:11.568 Stop! Stop you f**k! 01:00:12.435 --> 01:00:14.296 Don't do! I'm being dizzy! 01:00:17.178 --> 01:00:19.267 What's your intention my son yow? 01:00:19.787 --> 01:00:20.579 Aah! 01:00:22.978 --> 01:00:24.192 Aaaah! 01:00:27.080 --> 01:00:28.772 Leave me! Leave me f**k! 01:00:29.092 --> 01:00:29.938 Aah! 01:00:30.150 --> 01:00:33.204 Suphi, my dear! Can't you be careful, jeez you hurt my back yow! 01:00:35.218 --> 01:00:36.370 Leave my legs! 01:00:36.370 --> 01:00:37.678 I said leave it f**k! 01:00:39.633 --> 01:00:41.533 I'm escaping this time... 01:00:41.533 --> 01:00:43.502 Whew! Yow, I've been caught again! 01:00:43.719 --> 01:00:46.008 Jeez! My friend, are you gonna break my bones? 01:00:47.392 --> 01:00:49.692 What's happening yow? 01:00:51.160 --> 01:00:53.614 Suphi, my friend, if you continiue to turn me... 01:00:53.614 --> 01:00:55.058 Aah! Aaah! 01:00:56.819 --> 01:00:59.530 Mr. Sitki, if Tosun Pasha defeats, he'll get the revenge of this badly, 01:00:59.530 --> 01:01:01.422 all of ours head's gonna be chopped off! 01:01:01.558 --> 01:01:03.259 That's right...Oh my God! 01:01:03.259 --> 01:01:04.797 Do something! 01:01:07.431 --> 01:01:09.182 Hey, be defeated, be defeated by Pasha! 01:01:09.182 --> 01:01:09.978 What? 01:01:09.978 --> 01:01:11.915 All of our's head's gonna be chopped off! You pooch! 01:01:12.339 --> 01:01:13.592 Leave my arm, you're hurting! 01:01:13.592 --> 01:01:14.652 Be defeated! 01:01:14.652 --> 01:01:15.999 Otherwise it maybe very bad for you! 01:01:16.539 --> 01:01:17.945 Hold one of my arm Pasha. 01:01:17.945 --> 01:01:19.138 Which one, I can't find it? 01:01:19.138 --> 01:01:19.791 This one... 01:01:19.791 --> 01:01:20.834 And now, his leg... 01:01:20.834 --> 01:01:22.086 I can't pull it off! 01:01:22.086 --> 01:01:23.555 Please, do it, very easy! 01:01:23.555 --> 01:01:24.970 Hop! Okay! 01:01:25.798 --> 01:01:27.144 What am I gonna do now? 01:01:27.144 --> 01:01:28.335 Now, push my shoulder down. 01:01:28.335 --> 01:01:29.682 Woo-hoo! Thank God! 01:01:29.682 --> 01:01:31.474 Woo! You sir won! 01:01:31.474 --> 01:01:32.542 I won, eh? 01:01:32.542 --> 01:01:33.471 Yes, congratulation! 01:01:33.471 --> 01:01:34.733 Yes, I won! 01:01:34.830 --> 01:01:36.137 (applauses) 01:01:36.827 --> 01:01:38.488 (water splashes) 01:01:41.499 --> 01:01:43.918 The oil wrestling is too greasy dear...Heh-heh! 01:01:44.401 --> 01:01:46.307 Stop the wrestling now! 01:01:47.530 --> 01:01:48.650 What did I say to you? 01:01:48.650 --> 01:01:49.635 Aah! I burned! 01:01:50.164 --> 01:01:51.404 What did you say? 01:01:51.404 --> 01:01:53.432 Remember, you were gonna ask Ms. Leyla's hand for me? 01:01:53.432 --> 01:01:54.015 Aah! 01:01:54.015 --> 01:01:54.561 Kong! 01:01:54.561 --> 01:01:55.837 Allaah! Aah! 01:01:56.293 --> 01:01:57.860 Why are you hitting my head with the bowl f**k? 01:01:58.834 --> 01:02:00.264 No! I changed my mind... 01:02:00.636 --> 01:02:02.252 What does it mean "I changed my mind"? 01:02:02.309 --> 01:02:03.766 Believe me Lütfü... 01:02:04.012 --> 01:02:05.488 I thought about it... 01:02:05.488 --> 01:02:06.158 Tonk! 01:02:06.158 --> 01:02:07.496 You cannot think! 01:02:11.479 --> 01:02:14.481 I decided to get marry with Leyla. Heh-heh! 01:02:14.481 --> 01:02:15.018 Tlick! Tlock! 01:02:15.018 --> 01:02:16.197 What are you talking about f**k? 01:02:16.232 --> 01:02:18.079 Why are you throwing the bowl yow? 01:02:18.282 --> 01:02:18.882 Ahem... 01:02:21.057 --> 01:02:23.695 Yes, I love Leyla like a crazy. 01:02:24.017 --> 01:02:24.959 Lie down jerk! 01:02:24.959 --> 01:02:25.683 Aah! 01:02:26.436 --> 01:02:27.208 Lie down! 01:02:27.208 --> 01:02:27.809 Aah! 01:02:30.011 --> 01:02:31.087 It's impossible! 01:02:32.420 --> 01:02:33.573 It's not possible! 01:02:36.782 --> 01:02:38.228 You're a backstabber! 01:02:38.553 --> 01:02:40.060 How you can do this? 01:02:40.188 --> 01:02:41.955 I'm Tosun Pasha, I do as I please! 01:02:42.367 --> 01:02:43.259 Aah! 01:02:43.840 --> 01:02:46.990 I made you Pasha heartless mother f**ker! 01:02:47.972 --> 01:02:49.049 Oh yeah? 01:02:49.593 --> 01:02:53.344 Dear Lütfü, okay! I'm giving up being Pasha! 01:02:53.584 --> 01:02:54.630 No way! 01:02:55.441 --> 01:02:56.205 Mwah... 01:02:56.205 --> 01:02:57.558 You can't give up... 01:02:57.637 --> 01:02:59.239 No my friend, I gave up! 01:02:59.239 --> 01:03:01.842 I'll also go to Mr. Daver, tell him everything... 01:03:02.211 --> 01:03:04.042 How can you this to me? 01:03:04.244 --> 01:03:05.055 Şaban..Şaban... 01:03:05.055 --> 01:03:06.025 Sure I'll do it! 01:03:06.339 --> 01:03:07.064 But... 01:03:07.064 --> 01:03:08.133 What but? 01:03:08.133 --> 01:03:12.582 If you ask Leyla's hand for me, I may think about it... 01:03:13.035 --> 01:03:13.795 Arghhh! 01:03:13.795 --> 01:03:15.005 Aah! 01:03:15.005 --> 01:03:16.142 Lie down there... 01:03:16.364 --> 01:03:17.740 You're shameless... 01:03:17.740 --> 01:03:18.301 Aah! 01:03:18.317 --> 01:03:20.323 You're heartless... alright, okay... 01:03:20.323 --> 01:03:21.229 Pooch! 01:03:21.392 --> 01:03:23.380 What we can do? 01:03:23.380 --> 01:03:24.372 Aah! 01:03:24.372 --> 01:03:25.348 Backstabber! 01:03:25.348 --> 01:03:26.487 Aaah! 01:03:26.670 --> 01:03:28.363 Mother f**ker! 01:03:29.885 --> 01:03:32.593 If you try a little bit more, you can break my neck. 01:03:32.941 --> 01:03:36.656 Backstabber...Scoundrel...Rat... 01:03:37.108 --> 01:03:39.338 Don't be frustrated like that my dear... 01:03:39.793 --> 01:03:41.415 It seems that we were sleeping with the devil. 01:03:41.415 --> 01:03:42.307 Yeah. 01:03:42.519 --> 01:03:44.626 What are we gonna do now? My God! 01:03:44.871 --> 01:03:46.979 I've told that I will ask Leyla's hand for Şaban! 01:03:46.979 --> 01:03:47.958 Aaaa! 01:03:47.958 --> 01:03:49.287 How can it be? 01:03:49.287 --> 01:03:51.225 Did Şaban tell you all these brother? 01:03:51.486 --> 01:03:54.296 We held him in esteem, trusted, made him Pasha! 01:03:54.296 --> 01:03:55.049 Hm-mm... 01:03:55.148 --> 01:03:56.877 Whose idea was this Pasha? 01:03:56.877 --> 01:03:59.482 You guys, tell me, whose idea was it? 01:03:59.482 --> 01:04:01.717 That's right, really, whose idea was it? 01:04:01.717 --> 01:04:03.408 It's certain that wasn't my idea! 01:04:03.435 --> 01:04:05.981 Even Seferogullari didn't harm us like that... 01:04:05.981 --> 01:04:06.904 Right. 01:04:08.286 --> 01:04:10.586 In fact, they're good people. 01:04:10.586 --> 01:04:11.539 Aaa? 01:04:11.539 --> 01:04:13.369 They all are not human but angels... 01:04:13.369 --> 01:04:14.057 Aaa? 01:04:14.057 --> 01:04:15.394 Şaban is an evil! 01:04:15.518 --> 01:04:16.784 Collect yourself Lütfü. 01:04:16.784 --> 01:04:17.836 I won't! 01:04:17.974 --> 01:04:19.481 F**k I won't!.. 01:04:19.946 --> 01:04:23.226 Death to Şaban! Live long Seferogullari! 01:04:24.632 --> 01:04:27.345 Alas! My brother's lost too... 01:04:28.210 --> 01:04:31.638 Not him, in fact, Şaban is lost...Şaban... 01:04:32.420 --> 01:04:35.292 Tosun Pasha eh? In Alexandria eh? 01:04:35.968 --> 01:04:38.103 Damn! Is there any Tosun Pasha in Egypt other than me? 01:04:38.103 --> 01:04:39.840 God forbid! Never, Pasha! 01:04:39.926 --> 01:04:43.002 So, who's this scoundrel walking in disguise of Tosun Pasha in Alexandria? 01:04:43.002 --> 01:04:45.746 Who's this man who dares using my name? 01:04:46.337 --> 01:04:47.674 We couldn't learn it yet, Pasha! 01:04:48.270 --> 01:04:49.677 Go and bring his head immediately! 01:04:49.677 --> 01:04:50.575 Aye sir! 01:04:50.575 --> 01:04:51.543 No, wait... 01:04:51.990 --> 01:04:54.696 I'm gonna go and... 01:04:54.758 --> 01:04:58.103 chop that scoundrel's head off myself! 01:04:58.251 --> 01:04:59.419 We're leaving! 01:05:00.385 --> 01:05:02.031 Sniff..sniff... 01:05:03.254 --> 01:05:04.391 Sir,... 01:05:05.107 --> 01:05:09.189 We came here for a good reason...Boo-hoo... 01:05:09.576 --> 01:05:12.910 What's up Mr.Lütfü, why are you crying? Has Something happened bad? 01:05:12.934 --> 01:05:15.624 He's crying because of happiness sir...happiness... 01:05:15.624 --> 01:05:16.699 Come on, say it! Say it! 01:05:16.699 --> 01:05:18.667 I'm not gonna able to tell...boo-hoo... 01:05:19.948 --> 01:05:23.792 Sir, with the God's command and the Prophet's word...Boo-hoo... 01:05:23.924 --> 01:05:25.062 Say it! 01:05:26.798 --> 01:05:32.602 We're asking your daughter Leyla's hand...for our Tosun Pasha!... Boo-hoo! 01:05:32.629 --> 01:05:33.560 Phew, finally said it! 01:05:33.560 --> 01:05:35.484 But, it is impossible... 01:05:35.484 --> 01:05:37.484 Yes, I said the same but he didn't listen! 01:05:37.890 --> 01:05:41.066 Tosun Pasha is asking my daughter's hand... 01:05:41.066 --> 01:05:43.554 Oh my God! What a honor for me! 01:05:43.620 --> 01:05:45.589 Errr...But Mr. Daver, 01:05:46.660 --> 01:05:49.266 Tosun Pasha is a little bit alcoholic. 01:05:49.266 --> 01:05:51.142 Oh sir, it's not even worth to talk. 01:05:51.309 --> 01:05:53.254 Of course, it's not...Heh-heh! 01:05:53.254 --> 01:05:56.528 However, it's between you and me, he's indulge in women very much. 01:05:56.528 --> 01:05:58.489 Real man is a little bit womanizer. 01:05:58.489 --> 01:06:00.452 Yes, it is...Yes, but... 01:06:01.368 --> 01:06:05.140 You didn't hear from me, however, he is a little bit nut...Nut! 01:06:05.247 --> 01:06:07.835 Oh, Mr. Lütfü, every human is a little bit nut. 01:06:08.241 --> 01:06:09.825 This is well done. 01:06:10.306 --> 01:06:13.732 What a glory for us giving my daughter's hand to Tosun Pasha! 01:06:13.805 --> 01:06:14.966 I didn't understand... 01:06:14.966 --> 01:06:17.252 Is Leyla getting marry with Tosun Pasha? 01:06:17.344 --> 01:06:18.107 No way! 01:06:18.107 --> 01:06:19.214 It's already done! 01:06:19.358 --> 01:06:23.294 Damn scoundrels Tellioğullari! Look at the game that they're playing! 01:06:23.494 --> 01:06:26.548 Tosun Pasha's gonna get the girl and Tellioğullari are gonna get The Green Valley! 01:06:26.548 --> 01:06:27.826 This cannot happen! 01:06:28.009 --> 01:06:29.357 What can we do Dad? 01:06:29.357 --> 01:06:30.863 I don't know but... 01:06:30.887 --> 01:06:34.412 We're gonna neither the girl nor the Valley let taken by our enemies! 01:06:34.412 --> 01:06:36.011 We have to find a solution. 01:06:36.011 --> 01:06:38.845 Yes, a solution...But, which kinds of solution? 01:06:39.202 --> 01:06:40.356 (gallop) 01:06:45.959 --> 01:06:47.056 (birds are chirping) 01:06:47.056 --> 01:06:49.519 Leyla, you're swinging me very well my dear... 01:06:49.519 --> 01:06:51.165 keep going...keep going... 01:06:51.418 --> 01:06:53.765 Tosun Pasha!.... Tosun Pasha!.... 01:06:53.765 --> 01:06:55.172 What Lütfü? 01:06:55.172 --> 01:06:57.199 I have a very important information Pasha! 01:06:57.199 --> 01:06:59.032 Oh my, you see I am busy. 01:06:59.032 --> 01:07:01.134 You're real douche bag Lütfü! 01:07:01.227 --> 01:07:03.057 It's an highly important situation Pasha! 01:07:03.057 --> 01:07:03.815 Pasha! 01:07:03.815 --> 01:07:04.677 Okay, okay. 01:07:06.238 --> 01:07:08.689 Leyla, sorry for this pooch. 01:07:08.689 --> 01:07:10.642 I'm gonna be right back my dear... 01:07:11.823 --> 01:07:13.284 Don't pull me jerk! 01:07:13.600 --> 01:07:14.976 Look at me, we have to escape very fast...Walk! 01:07:14.976 --> 01:07:15.634 Why? 01:07:15.634 --> 01:07:17.734 We f**ked up! The real Tosun Pasha is coming! 01:07:17.734 --> 01:07:18.444 No, really?... 01:07:18.444 --> 01:07:20.821 We're leaving Alexandria right now! 01:07:21.129 --> 01:07:22.636 I think, you're bullshitting! 01:07:22.636 --> 01:07:24.575 I'm not saying lie, we have a limited time... 01:07:25.215 --> 01:07:26.099 I said walk! 01:07:26.299 --> 01:07:29.156 No! You're in jealous about the love in between Leyla and I, aren't you? 01:07:29.280 --> 01:07:31.476 Damn, are you coming or not? 01:07:31.476 --> 01:07:33.214 To me eh? To Tosun Pasha eh? 01:07:33.332 --> 01:07:34.992 The guards! Bodyguards! 01:07:35.049 --> 01:07:36.500 Isn't there anybody? 01:07:36.500 --> 01:07:37.831 Throw him out! 01:07:37.831 --> 01:07:38.699 Let me go! 01:07:38.699 --> 01:07:39.673 Never come back here! 01:07:39.673 --> 01:07:40.679 Don't do! 01:07:40.679 --> 01:07:43.478 You're gonna regret Şaban! Well...Tosun Pasha! 01:07:44.150 --> 01:07:45.195 (gallop) 01:07:52.286 --> 01:07:53.335 Come on, hurry up! 01:07:53.335 --> 01:07:54.659 Wait, I'm coming! 01:07:55.715 --> 01:07:57.407 Look at what happened to us! 01:07:57.480 --> 01:07:59.264 The genuine Tosun Pasha won't listen and hang all of us! 01:07:59.264 --> 01:08:00.083 Sure, he'll hang us! 01:08:00.083 --> 01:08:01.283 We have to escape quickly! 01:08:01.636 --> 01:08:02.522 What are you doing? 01:08:02.522 --> 01:08:03.967 I was taking the clock, it's a father's memorial. 01:08:03.967 --> 01:08:07.011 F**k your father! Come on, Let's escape here as soon as possible! 01:08:08.561 --> 01:08:09.399 What is it son? 01:08:09.399 --> 01:08:10.282 Flowerpot! 01:08:10.282 --> 01:08:11.632 Leave it imbecile! 01:08:11.632 --> 01:08:12.786 Couldn't you find something different to take with you? 01:08:13.054 --> 01:08:13.806 Goddamn right! 01:08:14.648 --> 01:08:15.540 Stop! 01:08:16.238 --> 01:08:18.515 All you guys come here! 01:08:19.502 --> 01:08:21.895 Something has just crossed my mind! 01:08:23.627 --> 01:08:27.126 Why are we escaping instead of kidnapping Şaban? 01:08:27.126 --> 01:08:28.086 Whoaaa! 01:08:28.086 --> 01:08:32.370 Yes! We're gonna kidnap our idiot before Tosun Pasha arrives! 01:08:32.953 --> 01:08:34.421 There is only one way guys... 01:08:34.421 --> 01:08:35.412 What's it Dad? 01:08:35.412 --> 01:08:37.028 We're gonna make Tosun Pasha go away! 01:08:37.028 --> 01:08:38.109 I didn't understand. 01:08:38.109 --> 01:08:39.002 How? 01:08:39.002 --> 01:08:40.002 This would be our end! 01:08:40.013 --> 01:08:43.908 In fact, Seferoğullari will be coming to an end if Tosun Pasha lives. 01:08:43.908 --> 01:08:44.698 Yes... 01:08:44.698 --> 01:08:45.404 Right... 01:08:45.404 --> 01:08:47.000 Alright, but how we're gonna make him disappear? 01:08:47.000 --> 01:08:49.638 This cannot be in Mr.'s pavilion. 01:08:49.638 --> 01:08:52.696 First, we're gonna kidnap Tosun Pasha, then we're get rid of him. 01:08:53.801 --> 01:08:54.622 Welcome. 01:08:54.622 --> 01:08:56.055 Come on daughter. 01:08:56.724 --> 01:08:59.372 Welcome ladies, thank you very much,you shouldn't have. 01:08:59.468 --> 01:09:01.679 May God preserve her from evil! 01:09:01.679 --> 01:09:02.385 Welcome. 01:09:02.385 --> 01:09:04.145 I hope our guys would hurry up... 01:09:06.127 --> 01:09:08.082 My God, what a beauty! 01:09:08.595 --> 01:09:10.706 I hope, nothing happens bad! 01:09:13.058 --> 01:09:14.810 May God give them happiness! 01:09:14.828 --> 01:09:18.098 She's a perfect match for our Tosun Pasha! 01:09:18.098 --> 01:09:20.386 Jeez, what should I say for you I don't know Şaban... 01:09:21.553 --> 01:09:22.581 Is it okay? 01:09:22.581 --> 01:09:24.908 So, let's take him out and kidnap quickly... 01:09:26.090 --> 01:09:28.274 Pasha, I have a subject to talk with you. 01:09:28.274 --> 01:09:30.319 Can we talk a little bit at the outside? 01:09:30.319 --> 01:09:33.604 Well, I was gonna ask the same thing because I have a subject too... 01:09:33.604 --> 01:09:34.705 Mine is important! 01:09:34.705 --> 01:09:36.196 Mine is more important! 01:09:36.441 --> 01:09:38.301 I'm looking for Tosun Pasha! 01:09:38.737 --> 01:09:39.800 Is he here? 01:09:40.462 --> 01:09:42.229 ♬ dramatic ♬ 01:09:45.100 --> 01:09:47.073 Where is this Tosun Pasha? 01:09:47.073 --> 01:09:48.642 Sir, he's asking for you! 01:09:48.688 --> 01:09:49.595 Oh yeah? 01:09:52.011 --> 01:09:53.430 Yes, he's asking for me. 01:09:53.430 --> 01:09:54.493 Tosun is me! 01:09:56.474 --> 01:09:58.833 I'm at your orders Tosun Pasha! 01:10:04.535 --> 01:10:06.058 Who the hell are you yow? 01:10:06.110 --> 01:10:07.420 I'm Ibrahim Pasha. 01:10:07.420 --> 01:10:08.873 I'm coming from Cairo. 01:10:08.905 --> 01:10:11.370 When I heard that you're here, I wanted to visit you. 01:10:11.370 --> 01:10:13.572 Aww, thank you my dear... 01:10:14.701 --> 01:10:18.999 Look, Lütfü, have you seen? He also knows that I'm Tosun Pasha! 01:10:19.733 --> 01:10:24.490 Nice to meet to worshipful Ibrahim Pasha, you're highness! 01:10:24.644 --> 01:10:26.167 Thank you Pasha! 01:10:27.442 --> 01:10:30.567 Who appointed you as pasha Mr. Ibrahim? 01:10:30.567 --> 01:10:33.527 With your kind help Pasha. 01:10:33.822 --> 01:10:34.868 Ibraham, 01:10:35.923 --> 01:10:38.842 I wonder, if you're Seferoğullari's pasha? 01:10:39.776 --> 01:10:41.205 I didn't understand sir. 01:10:41.205 --> 01:10:43.574 Stop pretending Ibo!... Heh-heh!... 01:10:44.006 --> 01:10:46.204 Anyway, you're probably very tired because of the long trip, 01:10:46.204 --> 01:10:48.511 go upstairs and rest a little bit, okay? 01:10:48.511 --> 01:10:49.342 Daver! 01:10:49.349 --> 01:10:50.302 Yes Pasha. 01:10:50.578 --> 01:10:54.088 Yow, prepare a beautiful room for my Ibo, okay? Come on, hurry up! 01:10:54.088 --> 01:10:54.934 Aye Pasha! 01:10:55.268 --> 01:10:56.551 You too, rest my Ibo. 01:10:56.551 --> 01:10:57.889 Thank you Pasha. 01:11:00.435 --> 01:11:04.414 Listen to me, Ibrahim Pasha came from Cairo, this means Tosun Pasha is on the way... 01:11:04.414 --> 01:11:07.216 We have to hurry and kidnap Şaban quickly! Let's go! 01:11:08.344 --> 01:11:10.919 Tosun Pasha, why did you hide yourself? 01:11:11.404 --> 01:11:13.805 Because,there is something inside the job here! 01:11:14.580 --> 01:11:19.646 In fact, the idiot who's called himself as Tosun Pasha is possibly used by someone else. 01:11:19.646 --> 01:11:21.651 Who can dare to it, Pasha? 01:11:22.549 --> 01:11:24.425 Someone who wants my chair. 01:11:25.338 --> 01:11:27.081 However, I figured out who is this treacherous. 01:11:27.081 --> 01:11:28.205 Who is he Pasha? 01:11:28.312 --> 01:11:29.480 Mr. Daver... 01:11:30.223 --> 01:11:31.653 I'm gonna show him... 01:11:33.038 --> 01:11:35.623 Listen to me, we're gonna continue this game for a while... 01:11:35.785 --> 01:11:38.183 We' should figure out the reason of the betrayal well... 01:11:38.680 --> 01:11:40.109 Welcome sir. 01:11:40.132 --> 01:11:41.539 Tosun Pasha... 01:11:41.539 --> 01:11:42.754 Yes, Ibo. 01:11:44.289 --> 01:11:46.325 What kind of person is Mr. Daver ? 01:11:46.983 --> 01:11:50.015 Believe me, it seems that he's a little bit douche bag... 01:11:50.304 --> 01:11:52.566 You think, his eyes are on the higher levels? 01:11:52.777 --> 01:11:55.154 Noo, his eyes are utterly normal. 01:11:56.228 --> 01:11:57.312 With your permisson Pasha... 01:11:57.312 --> 01:11:58.557 Sure, dear Ibo. 01:12:01.431 --> 01:12:03.134 All the arrangements ready, right? 01:12:03.134 --> 01:12:03.994 Mr. Daver... 01:12:07.160 --> 01:12:09.888 I know who planned this game. 01:12:09.888 --> 01:12:11.571 Which game, Ibrahim Pasha? 01:12:11.571 --> 01:12:13.294 Stop acting Daver! 01:12:13.818 --> 01:12:16.109 A lot of heads are gonna chop off!... A lot!... 01:12:23.605 --> 01:12:24.481 You! 01:12:24.560 --> 01:12:25.110 Me? 01:12:25.110 --> 01:12:26.573 Yes, you! 01:12:27.184 --> 01:12:28.359 Means...You understood... 01:12:28.359 --> 01:12:29.621 Have I ever miss out on something? 01:12:30.161 --> 01:12:31.921 It happened unintended Pasha... 01:12:31.921 --> 01:12:33.805 No, Daver did everything by intended. 01:12:33.805 --> 01:12:34.881 Daver? 01:12:34.881 --> 01:12:35.873 What were you thinking? 01:12:35.873 --> 01:12:37.573 He's the head of the sneak. 01:12:37.573 --> 01:12:39.048 Oh yeah? 01:12:39.563 --> 01:12:40.347 Yes. 01:12:41.653 --> 01:12:43.656 Why am I saying all these to you? 01:12:43.656 --> 01:12:45.428 Uhm, why Pasha? 01:12:45.428 --> 01:12:49.888 Because, I know Tellioğullari. They're virtuous and honest people. 01:12:50.346 --> 01:12:52.467 Here, you're the only person who I trust. 01:12:52.467 --> 01:12:53.743 Thank you. 01:12:53.948 --> 01:12:56.017 That's why, there is no problem you to know... 01:12:56.017 --> 01:12:58.771 The genuine Tosun Pasha is me! 01:12:59.782 --> 01:13:01.165 Oh my God! 01:13:08.836 --> 01:13:10.923 Look at me Daver, get out my way! 01:13:10.923 --> 01:13:13.814 Don't worry Pasha, everything's ready for the wedding. The party is starting now... 01:13:14.683 --> 01:13:16.245 When are we gonna kidnap Şaban? 01:13:16.245 --> 01:13:18.659 We're gonna wait him to go out, we have no chose... 01:13:18.780 --> 01:13:20.479 Yow! My problem is different! 01:13:20.479 --> 01:13:23.706 Don't worry about any problem Pasha, relax and rest. 01:13:23.876 --> 01:13:25.691 Shall I pee here dumb ass? 01:13:25.793 --> 01:13:28.507 I can't hold it anymore!...I have pee!... 01:13:28.707 --> 01:13:30.213 Let me go pee! 01:13:30.239 --> 01:13:33.607 Yow! Will I ever able to pee in this house? 01:13:33.607 --> 01:13:34.745 Alla Alla! 01:13:37.919 --> 01:13:40.379 It's the time, let's kidnap him while he's in the toilet... 01:13:41.261 --> 01:13:42.354 (footsteps) 01:13:43.444 --> 01:13:45.051 ♬ cheerful ♬ 01:13:50.308 --> 01:13:51.984 Oh my God! Soldiers! 01:13:51.984 --> 01:13:52.976 Let's hide! 01:13:53.253 --> 01:13:54.622 (footsteps) 01:13:54.622 --> 01:13:56.158 Ayyy! 01:13:57.587 --> 01:14:00.324 Omg! Soldiers! Let's walk that side! 01:14:00.556 --> 01:14:01.818 Walk! 01:14:05.401 --> 01:14:06.960 Where is this Tosun Pasha yow? 01:14:06.960 --> 01:14:08.536 Hurry up, go and find him quick! 01:14:08.536 --> 01:14:09.535 Okay. 01:14:09.987 --> 01:14:10.987 Let's... 01:14:12.193 --> 01:14:14.131 Where the hell this Tosun Pasha disappeared yow? 01:14:14.185 --> 01:14:16.219 Tosun Pasha is coming, hide! 01:14:16.331 --> 01:14:18.330 Be careful, we shouldn't miss him this time. 01:14:18.522 --> 01:14:19.677 ♬ slow ♬ 01:14:21.004 --> 01:14:22.013 Bam!... 01:14:22.013 --> 01:14:24.116 Hold him tight!...Don't let him go... 01:14:26.808 --> 01:14:27.992 Attention! 01:14:27.992 --> 01:14:29.084 Okay! We found Şaban! 01:14:29.433 --> 01:14:31.263 Ayhh! I've been keep peeing continuously yow? 01:14:32.430 --> 01:14:34.030 ♬ slow ♬ 01:14:36.933 --> 01:14:38.144 Here you go! 01:14:38.144 --> 01:14:39.605 Bam!...Wham!... 01:14:43.259 --> 01:14:44.036 Where? 01:14:44.036 --> 01:14:45.458 Heh-heh...Well... 01:14:45.458 --> 01:14:46.665 Does it mean that you're leaving?... 01:14:46.665 --> 01:14:48.922 Especially at Tosun Pasha's wedding day? 01:14:49.011 --> 01:14:51.338 Come on, go to living room, go inside...what a shame... 01:14:51.338 --> 01:14:52.892 Go!...Walk!...Hurry! 01:14:53.895 --> 01:14:55.064 ...Come... 01:14:55.204 --> 01:14:56.241 I think, we mixed the corridors... 01:14:56.241 --> 01:14:57.665 No, we're on the right way. 01:14:57.665 --> 01:14:59.958 The important thing is to find the garden. 01:14:59.958 --> 01:15:02.899 Yes. When we pass here, we'll be out. 01:15:02.932 --> 01:15:04.008 Let's go! 01:15:04.346 --> 01:15:05.113 Oh! Huh! 01:15:06.466 --> 01:15:07.989 ♬cheerful♬ 01:15:08.643 --> 01:15:09.588 Aaaaa! 01:15:09.588 --> 01:15:11.825 Hurry, you girls cover! Tellioğullari! 01:15:11.825 --> 01:15:13.256 What are our guys are they doing here? 01:15:13.272 --> 01:15:14.247 God damn! We're on wrong way! 01:15:14.247 --> 01:15:15.293 You brought us to Harem... 01:15:17.239 --> 01:15:18.692 F**k, didn't you say the door was gonna open to the garden?! 01:15:18.692 --> 01:15:20.253 Believe me, I was remembering like that! 01:15:20.253 --> 01:15:22.555 Okay,okay, I just remembered, we go out from this door! 01:15:22.555 --> 01:15:23.484 Yes, I also remembered now. 01:15:23.484 --> 01:15:24.421 Walk! 01:15:25.529 --> 01:15:27.555 ♬ cheerful ♬ 01:15:33.840 --> 01:15:35.848 Man, wasn't this door suppose to open to the garden? 01:15:35.848 --> 01:15:37.331 It seems, it's living room's door. 01:15:37.331 --> 01:15:38.123 Let's hurry up, escape! 01:15:38.123 --> 01:15:39.928 It won't work, they'll be in suspicious... 01:15:39.928 --> 01:15:42.328 Walk, try to not to get attention!...Let's go outside from another door... 01:15:42.399 --> 01:15:44.842 No rush..No excitement...Smile... 01:15:44.842 --> 01:15:45.702 Ughh! 01:15:47.250 --> 01:15:49.171 Come on, come on, get in... 01:15:49.945 --> 01:15:52.221 You guys, enjoy! Hah-hah! 01:15:54.365 --> 01:15:56.383 Ay!...Alla Alla? 01:15:56.643 --> 01:15:57.843 How it can be? 01:15:58.511 --> 01:16:00.158 He's really sticking it in... 01:16:00.913 --> 01:16:02.560 It's very easy, you can also do it. 01:16:02.605 --> 01:16:03.321 Here sir. 01:16:03.321 --> 01:16:05.505 No dear, thank you...you stick it... 01:16:06.224 --> 01:16:07.623 Alla Alla? 01:16:07.862 --> 01:16:09.162 Idiot, smile! They're gonna understand... 01:16:09.162 --> 01:16:11.108 What smile man, I 'm gonna cry now! 01:16:12.176 --> 01:16:13.398 What are we gonna do now? 01:16:13.398 --> 01:16:15.367 Don't worry, we're gonna leave from the door ahead... 01:16:15.727 --> 01:16:16.958 Aaa! 01:16:20.351 --> 01:16:21.735 Alla Alla? 01:16:21.878 --> 01:16:23.066 I think, they're getting suspicious about us... 01:16:23.066 --> 01:16:25.290 Not at all, is there something wrong about us? 01:16:25.290 --> 01:16:26.428 No excitement... 01:16:26.440 --> 01:16:27.715 No rush! 01:16:29.941 --> 01:16:31.073 Oh my God! 01:16:31.073 --> 01:16:33.595 I think, the genuine Tosun Pasha saw the sack! 01:16:33.595 --> 01:16:34.780 Ayyy! 01:16:35.079 --> 01:16:35.839 Hide it,hide!... 01:16:35.839 --> 01:16:37.023 Where that big sack can be hid? 01:16:37.032 --> 01:16:38.949 No fuss...Keep going... 01:16:40.494 --> 01:16:41.464 Agh! 01:16:42.535 --> 01:16:43.273 Stop! 01:16:43.594 --> 01:16:44.869 God damn! He saw it! 01:16:45.131 --> 01:16:46.023 Act like we didn't hear him. 01:16:48.598 --> 01:16:49.844 I said stop! 01:16:50.410 --> 01:16:51.332 You too! 01:16:53.795 --> 01:16:55.188 You guys are carrying something. 01:16:55.188 --> 01:16:56.156 Far from it... 01:16:56.257 --> 01:16:58.087 Yes, I saw, you're carrying. 01:16:58.234 --> 01:16:59.133 Where? 01:17:00.395 --> 01:17:03.405 Aaa? Yes, It looks like that we're carrying... 01:17:04.274 --> 01:17:05.888 There are something in these. 01:17:06.444 --> 01:17:08.012 Heh...It's not something important Pasha. 01:17:08.080 --> 01:17:09.172 But it's moving. 01:17:09.878 --> 01:17:10.553 Um... 01:17:11.158 --> 01:17:12.249 Yours too... 01:17:12.816 --> 01:17:13.963 Aren't they Mr. Daver? 01:17:13.963 --> 01:17:15.316 Yes sir, they're moving. 01:17:15.377 --> 01:17:17.374 I'm surprise, it's moving! 01:17:18.074 --> 01:17:18.834 Open! 01:17:18.958 --> 01:17:20.096 You open too! 01:17:20.673 --> 01:17:23.740 Hey Ibo, there's one man who's been eating fire! 01:17:23.917 --> 01:17:25.233 Tosun Pasha! 01:17:25.233 --> 01:17:26.556 Aaaa!..Şaban! 01:17:26.625 --> 01:17:29.701 Yes, I'm Tosun Şaban Pasha! 01:17:29.711 --> 01:17:30.696 Heh-heh! 01:17:32.254 --> 01:17:33.361 Aaah! 01:17:33.487 --> 01:17:34.340 Who's he? 01:17:34.340 --> 01:17:35.463 Who's he yow? 01:17:35.463 --> 01:17:36.570 What happened to me? 01:17:36.570 --> 01:17:37.483 Alla Alla? 01:17:37.483 --> 01:17:38.806 How should I know? 01:17:39.345 --> 01:17:40.283 Dad!? 01:17:40.318 --> 01:17:41.639 Hhh...hhh... 01:17:43.324 --> 01:17:46.253 Alla Alla? What happened to me yow? 01:17:46.253 --> 01:17:48.853 Man, what's Seferoglu Sitki's doing in our sack? 01:17:49.059 --> 01:17:50.765 Tellioğullari kidnapped our Dad! 01:17:50.765 --> 01:17:52.341 They're despicable! 01:17:52.341 --> 01:17:54.571 Stop the noise!... 01:17:54.571 --> 01:17:56.018 Stop the noise! 01:17:56.291 --> 01:17:57.467 Listen to me! 01:17:57.467 --> 01:17:58.852 Listen to Ibraham! 01:17:59.946 --> 01:18:03.842 Look at me, all of you! Everybody should hear and know!... 01:18:03.842 --> 01:18:05.587 The genuine Tosun Pasha is me! 01:18:05.587 --> 01:18:06.794 Tosun Pasha? 01:18:06.794 --> 01:18:08.425 Okay,but...Who's he? 01:18:08.927 --> 01:18:10.833 Really, who am I dear Tosun? 01:18:11.275 --> 01:18:13.425 So now, did I turn into Ibo Pasha? 01:18:13.425 --> 01:18:14.541 Hoost! 01:18:14.541 --> 01:18:17.368 You're an idiot who's been in disguise of me! 01:18:18.426 --> 01:18:19.969 I'm sorry to hear that dear Tosun... 01:18:19.969 --> 01:18:20.822 We were deceived! 01:18:20.822 --> 01:18:21.746 This a betrayal! 01:18:21.746 --> 01:18:25.021 Tosun Pasha, forgive me...I should've understood that I was deceived. 01:18:26.963 --> 01:18:29.104 Tell the story! Why did you guys play this game? 01:18:29.322 --> 01:18:30.435 For the Green Valley... 01:18:30.435 --> 01:18:32.908 These are fraud Pasha, you should give The Green Valley us! 01:18:32.908 --> 01:18:33.621 Leyla hanim too... 01:18:33.621 --> 01:18:34.606 Who the hell are you guys! 01:18:34.606 --> 01:18:36.671 Dear Tosun Pasha, The valley and Leyla are our rights! 01:18:36.671 --> 01:18:37.312 No, ours! 01:18:37.312 --> 01:18:38.536 Enough! Let's walk on Seferogullari! 01:18:38.536 --> 01:18:39.899 Let's walk on Telliogullari! 01:18:40.344 --> 01:18:41.950 We're gonna walk but where? 01:18:43.320 --> 01:18:45.159 Stop Telliogullari!...Stop Seferogullari! 01:18:45.159 --> 01:18:46.582 Please don't do! 01:18:46.582 --> 01:18:48.290 ♬ cheerful ♬ 01:18:49.882 --> 01:18:51.221 Aaaaah! 01:18:51.810 --> 01:18:54.992 What are you doing under the feet? 01:18:56.068 --> 01:18:58.087 Why are you pushing me ? 01:19:00.286 --> 01:19:02.096 Please don't do! 01:19:02.096 --> 01:19:03.609 Bam!..Wham!... 01:19:03.609 --> 01:19:05.732 Arghh!...Aaah!... 01:19:05.732 --> 01:19:06.507 Uh!... 01:19:06.507 --> 01:19:08.577 Stand still, I'm coming!... 01:19:08.577 --> 01:19:10.006 Ughh!... 01:19:12.575 --> 01:19:14.851 Yow, there's something wrong here, eh?! 01:19:14.851 --> 01:19:15.943 Aaagh! 01:19:18.220 --> 01:19:20.531 Wait bro-in-law, I'm coming! 01:19:20.531 --> 01:19:23.733 Arrange him, turn! Good!...Chtong! 01:19:24.681 --> 01:19:26.388 What?...You, asshole! 01:19:27.044 --> 01:19:28.673 Why are you slapping man?... Come, let me kiss you... 01:19:32.552 --> 01:19:34.259 Chaaa!.. Choot!.. 01:19:34.796 --> 01:19:35.889 Boing!... 01:19:37.370 --> 01:19:39.731 Heeeeeyyyyy!... 01:19:39.731 --> 01:19:40.756 Bam!... 01:19:40.889 --> 01:19:43.219 Aaaay!... 01:19:43.219 --> 01:19:45.743 Bekir!...Bekir!...what did they do to you? 01:19:45.743 --> 01:19:48.646 Nobody can do something to me, okay! Let me go! 01:19:48.646 --> 01:19:50.214 Heeeyyyyy! 01:19:51.448 --> 01:19:52.900 Go girls!.. 01:19:56.394 --> 01:19:57.670 Ugh! Ah! 01:19:58.297 --> 01:20:00.226 Chtong!..Chtang!.. 01:20:00.463 --> 01:20:03.109 Meh! The girls were missing, now it's complete! 01:20:04.949 --> 01:20:06.350 Chtong! 01:20:13.580 --> 01:20:14.687 Daver! 01:20:14.687 --> 01:20:15.878 Yes Pasha... 01:20:15.878 --> 01:20:17.269 Who's this lady? 01:20:17.269 --> 01:20:18.519 My daughter Pasha. 01:20:18.519 --> 01:20:20.166 Oh yeah?...Why don't you bring her here? 01:20:20.942 --> 01:20:23.841 Come my daughter, dear Pasha wants to see you. 01:20:27.029 --> 01:20:28.405 This is my daughter Leyla, Pasha. 01:20:28.405 --> 01:20:29.413 How are you my young lady? 01:20:29.413 --> 01:20:30.820 I pray for your health sir. 01:20:30.820 --> 01:20:32.004 Thank you. 01:20:32.730 --> 01:20:33.922 Don't squeeze my noise! 01:20:33.922 --> 01:20:35.270 I got him! 01:20:35.270 --> 01:20:36.408 Aah!..Hah? 01:20:36.635 --> 01:20:37.702 Aaa!.. You're Lütfü?! 01:20:37.702 --> 01:20:39.177 You dumb ass!.. To me eh?! 01:20:39.379 --> 01:20:41.929 Wait, don't get angry!...Don't do!...Aghh! 01:20:41.979 --> 01:20:43.001 Aaahh! 01:20:43.001 --> 01:20:44.001 Uh!.. 01:20:47.989 --> 01:20:48.873 Bam!... 01:20:48.873 --> 01:20:50.219 Aaaah! Uhhh! 01:20:50.219 --> 01:20:52.416 Aaah! 01:20:53.493 --> 01:20:54.485 What? 01:20:54.485 --> 01:20:55.307 Smack!... 01:20:55.307 --> 01:20:56.136 Agh! 01:20:58.260 --> 01:20:59.806 Turn your head!...Chtong!... 01:20:59.806 --> 01:21:01.067 Aaahhyyy! 01:21:04.540 --> 01:21:06.642 I'm sorry, Lütfü my dear... 01:21:06.642 --> 01:21:07.157 Slap!... 01:21:07.157 --> 01:21:07.926 Agh! 01:21:09.499 --> 01:21:10.729 Aah! Uhh! 01:21:11.420 --> 01:21:14.126 One second, take a bow...I'm gonna pour syrup...Okay... 01:21:14.126 --> 01:21:16.276 Stop moving! Okaay!... 01:21:16.276 --> 01:21:17.791 You f**k! You again!... 01:21:17.791 --> 01:21:19.006 I'm sorry my dear Lütfü...Come, I'll kiss you... 01:21:19.006 --> 01:21:19.521 Zbamm! 01:21:19.521 --> 01:21:20.345 Agh! 01:21:22.866 --> 01:21:23.735 Chot! 01:21:23.735 --> 01:21:24.401 Hey,don't do! 01:21:24.401 --> 01:21:25.053 Don't slap! 01:21:25.053 --> 01:21:26.258 Man, I'm gonna punch you in the mouth... 01:21:26.258 --> 01:21:27.620 Aaa? 01:21:27.620 --> 01:21:29.558 Leyla, what are you doing here? 01:21:29.662 --> 01:21:31.315 Tosun, where did you popped up now? 01:21:31.315 --> 01:21:32.798 You idiot! Here! 01:21:32.798 --> 01:21:33.598 Agh! 01:21:37.180 --> 01:21:38.487 (music stops) 01:21:39.283 --> 01:21:40.329 (wind blows) 01:21:43.891 --> 01:21:46.197 Walk Telliogullari! 01:21:46.262 --> 01:21:48.207 Just a little bit more on the way to The green Valley... 01:21:48.207 --> 01:21:49.998 Aghh!...I'm dying!... 01:21:50.031 --> 01:21:51.360 Try to stand son... 01:21:51.360 --> 01:21:53.052 Stand my child! 01:21:53.606 --> 01:21:55.343 We're almost there... 01:22:01.442 --> 01:22:02.494 Seferogullari! 01:22:02.494 --> 01:22:03.971 Telliogullari! 01:22:04.947 --> 01:22:07.070 ♬ dramatic ♬ 01:22:20.240 --> 01:22:21.776 Get out our way! 01:22:21.776 --> 01:22:24.626 You cannot step in The Green Valley without running over our bodies! 01:22:24.626 --> 01:22:26.592 So, we'll run over them and go! 01:22:26.592 --> 01:22:29.946 Telliogullari, prepare for the war of death or alive! 01:22:29.946 --> 01:22:31.877 Attack Seferogullari! 01:22:31.877 --> 01:22:34.048 This will be ended here! 01:22:34.202 --> 01:22:36.328 Oh my God!... 01:22:36.328 --> 01:22:38.669 Heyyy!...Look at The Green Valley!... 01:22:42.939 --> 01:22:43.437 There are some people... 01:22:43.437 --> 01:22:44.013 Mm-hmm... 01:22:44.013 --> 01:22:45.559 They're fencing The Green Valley... 01:22:45.559 --> 01:22:47.167 Look at there, this is Tosun Pasha... 01:22:47.167 --> 01:22:48.519 Tosun Pasha eh? 01:22:53.634 --> 01:22:54.778 Aaaa? 01:22:54.778 --> 01:22:56.179 And Ms. Leyla's next to him! 01:23:01.145 --> 01:23:02.968 Tosun Pasha's holding Ms. Leyla's hand... 01:23:02.968 --> 01:23:03.760 He cannot! 01:23:03.760 --> 01:23:04.836 Yes!..He cannot hold! 01:23:06.681 --> 01:23:08.057 Oh my!..He hug her!... 01:23:08.057 --> 01:23:08.981 No way!... 01:23:09.060 --> 01:23:10.421 Motherf**ker Tosun! 01:23:10.421 --> 01:23:14.712 My dear fiance,..from now on... The Green Valley's gonna be our love garden... 01:23:14.738 --> 01:23:18.297 And you're gonna be the most beautiful flower which is decorating this garden... 01:23:18.297 --> 01:23:19.650 It's your kindness sir. 01:23:19.736 --> 01:23:22.360 It's a honour to be your wife. 01:23:26.181 --> 01:23:27.035 Yow, he's kissing... 01:23:27.035 --> 01:23:27.926 Really? 01:23:28.220 --> 01:23:29.366 Despicable man! 01:23:29.366 --> 01:23:31.226 If you're Tosun, act like a Tosun! 01:23:34.446 --> 01:23:35.668 Commander! 01:23:35.668 --> 01:23:36.882 Yes,Pasha! 01:23:36.919 --> 01:23:40.211 Tellioglu and Seferoglu families are not ever gonna step in The Green Valley! 01:23:40.211 --> 01:23:41.949 Aye Pasha, you highness! 01:23:43.352 --> 01:23:44.522 Hih-hih! 01:23:46.837 --> 01:23:48.681 ♬ dramatic ♬ 01:24:04.617 --> 01:24:06.818 The Green Valley has gone... 01:24:06.818 --> 01:24:08.178 Leyla has gone... 01:24:08.178 --> 01:24:09.394 Alas...Alas... 01:24:10.769 --> 01:24:11.852 Mr. Lütfü! 01:24:11.852 --> 01:24:12.571 Yes. 01:24:13.155 --> 01:24:15.283 Something's crossing my mind... 01:24:16.040 --> 01:24:17.154 What's crossing son? 01:24:17.154 --> 01:24:20.277 It may possible us to get The Green Valley... 01:24:20.694 --> 01:24:21.816 Oh yeah? 01:24:21.884 --> 01:24:23.299 Live long my brave son... 01:24:23.714 --> 01:24:24.806 But how? 01:24:25.328 --> 01:24:28.216 First...We're gonna kidnap Tosun Pasha. 01:24:28.216 --> 01:24:29.324 Mm-hmm... 01:24:29.760 --> 01:24:30.690 Yaa? 01:24:30.690 --> 01:24:31.351 Yes. 01:24:31.776 --> 01:24:35.543 Then, I'm gonna be Tosun Pasha again and get marry with Leyla. 01:24:35.543 --> 01:24:36.437 Heh-heh! 01:24:36.687 --> 01:24:39.134 What are you saying you fool?!... 01:24:39.134 --> 01:24:40.141 Asshole! 01:24:40.141 --> 01:24:41.877 These are all already happened because of you! 01:24:42.030 --> 01:24:43.583 You're the black sheep of the family!... 01:24:43.590 --> 01:24:44.897 Argh! Huh! 01:24:45.821 --> 01:24:47.959 ♬ cheerful ♬ 01:25:05.941 --> 01:25:09.567 THE END