[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.72,0:00:02.90,Default,,0000,0000,0000,,Am să vă rog să ridicați mâinile. Dialogue: 0,0:00:02.90,0:00:07.09,Default,,0000,0000,0000,,Câte persoane din sală au peste 48 de ani? Dialogue: 0,0:00:07.09,0:00:09.97,Default,,0000,0000,0000,,Se pare că sunt câțiva. Dialogue: 0,0:00:09.97,0:00:12.15,Default,,0000,0000,0000,,Felicitări, Dialogue: 0,0:00:12.15,0:00:16.02,Default,,0000,0000,0000,,dacă vă uitați pe ecran la speranța de viață în USA, Dialogue: 0,0:00:16.02,0:00:19.12,Default,,0000,0000,0000,,o să vedeți că acum depășiți speranța medie de viață Dialogue: 0,0:00:19.12,0:00:21.90,Default,,0000,0000,0000,,a unei persoane care s-a născut în 1900. Dialogue: 0,0:00:21.90,0:00:25.44,Default,,0000,0000,0000,,Dar uitați-vă la ce s-a întâmplat de-a lungul acelui secol. Dialogue: 0,0:00:25.44,0:00:27.10,Default,,0000,0000,0000,,Dacă urmăriți curba, Dialogue: 0,0:00:27.10,0:00:29.71,Default,,0000,0000,0000,,o să vedeți că începe acolo, jos. Dialogue: 0,0:00:29.71,0:00:32.18,Default,,0000,0000,0000,,Scade brusc, la gripa din 1918. Dialogue: 0,0:00:32.18,0:00:34.60,Default,,0000,0000,0000,,Și iată-ne în 2010, Dialogue: 0,0:00:34.60,0:00:37.66,Default,,0000,0000,0000,,speranța de viață a unui copil născut azi e 79 de ani, Dialogue: 0,0:00:37.66,0:00:39.56,Default,,0000,0000,0000,,și încă nu am terminat. Dialogue: 0,0:00:39.56,0:00:40.89,Default,,0000,0000,0000,,Asta e vestea bună. Dialogue: 0,0:00:40.89,0:00:42.73,Default,,0000,0000,0000,,Dar mai e încă mult de lucru. Dialogue: 0,0:00:42.73,0:00:44.36,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu, dacă întrebați Dialogue: 0,0:00:44.36,0:00:47.09,Default,,0000,0000,0000,,pentru câte boli cunoaștem acum Dialogue: 0,0:00:47.09,0:00:49.15,Default,,0000,0000,0000,,cu precizie cauza genetică? Dialogue: 0,0:00:49.15,0:00:52.71,Default,,0000,0000,0000,,Pentru aprox. 4.000, ceea ce este uimitor, Dialogue: 0,0:00:52.71,0:00:54.94,Default,,0000,0000,0000,,pentru că multe din aceste descoperiri moleculare Dialogue: 0,0:00:54.94,0:00:57.61,Default,,0000,0000,0000,,s-au întâmplat recent. Dialogue: 0,0:00:57.61,0:01:00.90,Default,,0000,0000,0000,,E îmbucurător să vedem câte am descoperit, Dialogue: 0,0:01:00.90,0:01:03.01,Default,,0000,0000,0000,,dar pentru câte din aceste 4.000 de boli Dialogue: 0,0:01:03.01,0:01:05.36,Default,,0000,0000,0000,,există acum tratamente? Dialogue: 0,0:01:05.36,0:01:07.25,Default,,0000,0000,0000,,Doar pentru 250. Dialogue: 0,0:01:07.25,0:01:10.01,Default,,0000,0000,0000,,Avem, așadar, această provocare, o prăpastie uriașă de trecut. Dialogue: 0,0:01:10.01,0:01:12.59,Default,,0000,0000,0000,,Ați crede că n-ar fi prea greu, Dialogue: 0,0:01:12.59,0:01:14.11,Default,,0000,0000,0000,,că am putea pur și simplu Dialogue: 0,0:01:14.11,0:01:17.14,Default,,0000,0000,0000,,să luăm informația esențială descoperită, Dialogue: 0,0:01:17.14,0:01:20.28,Default,,0000,0000,0000,,felul în care biologia ne învață Dialogue: 0,0:01:20.28,0:01:22.18,Default,,0000,0000,0000,,despre cauzele bolilor Dialogue: 0,0:01:22.18,0:01:25.21,Default,,0000,0000,0000,,și să construim un pod peste această prăpastie, Dialogue: 0,0:01:25.21,0:01:27.59,Default,,0000,0000,0000,,între ce am descoperit despre știința elementară Dialogue: 0,0:01:27.59,0:01:29.09,Default,,0000,0000,0000,,și aplicarea ei, Dialogue: 0,0:01:29.09,0:01:32.34,Default,,0000,0000,0000,,un pod care ar arăta cam așa, Dialogue: 0,0:01:32.34,0:01:35.96,Default,,0000,0000,0000,,pe care ar trebui să punem un drum luminos Dialogue: 0,0:01:35.96,0:01:38.92,Default,,0000,0000,0000,,ca să trecem dintr-o parte în alta. Dialogue: 0,0:01:38.92,0:01:41.52,Default,,0000,0000,0000,,Ar fi fost frumos să fie atât de ușor, nu-i așa? Dialogue: 0,0:01:41.52,0:01:43.67,Default,,0000,0000,0000,,Din nefericire, nu este. Dialogue: 0,0:01:43.67,0:01:46.26,Default,,0000,0000,0000,,În realitate, încercarea de a trece de la știința fundamentală teoretică Dialogue: 0,0:01:46.26,0:01:48.92,Default,,0000,0000,0000,,la aplicarea ei, arată cam așa. Dialogue: 0,0:01:48.92,0:01:50.84,Default,,0000,0000,0000,,Nu există poduri strălucitoare. Dialogue: 0,0:01:50.84,0:01:52.49,Default,,0000,0000,0000,,E un joc aleator. Dialogue: 0,0:01:52.49,0:01:54.45,Default,,0000,0000,0000,,Poate ai un înotător și o barcă cu vâsle, Dialogue: 0,0:01:54.45,0:01:55.98,Default,,0000,0000,0000,,și o barcă cu pânze și un remorcher Dialogue: 0,0:01:55.98,0:01:57.70,Default,,0000,0000,0000,,și le trimiți pe drumul lor Dialogue: 0,0:01:57.70,0:02:00.37,Default,,0000,0000,0000,,și vine ploaia cu fulgere, Dialogue: 0,0:02:00.37,0:02:01.88,Default,,0000,0000,0000,,și, vai, sunt rechini în apă, Dialogue: 0,0:02:01.88,0:02:03.90,Default,,0000,0000,0000,,iar înotătorul dă de necaz Dialogue: 0,0:02:03.90,0:02:05.49,Default,,0000,0000,0000,,și, vai, înotătorul s-a înecat, Dialogue: 0,0:02:05.49,0:02:08.70,Default,,0000,0000,0000,,barca cu pânze s-a răsturnat, Dialogue: 0,0:02:08.70,0:02:10.40,Default,,0000,0000,0000,,iar remorcherul s-a lovit de stânci, Dialogue: 0,0:02:10.40,0:02:13.04,Default,,0000,0000,0000,,și poate, dacă ai noroc, cineva ajunge pe partea cealaltă. Dialogue: 0,0:02:13.04,0:02:15.03,Default,,0000,0000,0000,,Ei bine, ce înseamnă asta? Dialogue: 0,0:02:15.03,0:02:17.08,Default,,0000,0000,0000,,Ce înseamnă să găsești o cură? Dialogue: 0,0:02:17.08,0:02:20.08,Default,,0000,0000,0000,,Ce este un medicament? Un medicament e făcut Dialogue: 0,0:02:20.08,0:02:22.41,Default,,0000,0000,0000,,dintr-o moleculă mică de hidrogen, carbon, Dialogue: 0,0:02:22.41,0:02:24.66,Default,,0000,0000,0000,,oxigen, nitrogen și alți câțiva atomi, Dialogue: 0,0:02:24.66,0:02:26.88,Default,,0000,0000,0000,,structurați într-o formă Dialogue: 0,0:02:26.88,0:02:29.26,Default,,0000,0000,0000,,care va determina Dialogue: 0,0:02:29.26,0:02:32.57,Default,,0000,0000,0000,,dacă acel medicament își va atinge ținta. Dialogue: 0,0:02:32.57,0:02:34.80,Default,,0000,0000,0000,,Va ajunge unde trebuie? Dialogue: 0,0:02:34.80,0:02:37.95,Default,,0000,0000,0000,,Uitați-vă la această imagine -- o grămadă de forme care dansează. Dialogue: 0,0:02:37.95,0:02:40.34,Default,,0000,0000,0000,,Ce trebuie să faci, dacă încerci să dezvolți Dialogue: 0,0:02:40.34,0:02:41.80,Default,,0000,0000,0000,,un tratament nou pentru autism, Dialogue: 0,0:02:41.80,0:02:44.01,Default,,0000,0000,0000,,Alzheimer sau cancer, Dialogue: 0,0:02:44.01,0:02:45.81,Default,,0000,0000,0000,,este să găsești forma potrivită din amestec Dialogue: 0,0:02:45.81,0:02:48.72,Default,,0000,0000,0000,,care va fi benefică și eficientă pentru oameni. Dialogue: 0,0:02:48.72,0:02:51.89,Default,,0000,0000,0000,,Când te uiți la ce se întâmplă cu acel segment, Dialogue: 0,0:02:51.89,0:02:53.39,Default,,0000,0000,0000,,începi poate cu mii, Dialogue: 0,0:02:53.39,0:02:55.03,Default,,0000,0000,0000,,zeci de mii de compuși. Dialogue: 0,0:02:55.03,0:02:57.18,Default,,0000,0000,0000,,Faci o selecție, treptat, Dialogue: 0,0:02:57.18,0:02:58.56,Default,,0000,0000,0000,,în urma căreia mulți compuși sunt eliminați. Dialogue: 0,0:02:58.56,0:03:01.90,Default,,0000,0000,0000,,În final, poți face un studiu clinic cu patru sau cinci, Dialogue: 0,0:03:01.90,0:03:04.95,Default,,0000,0000,0000,,și dacă totul merge bine, după 14 ani de studiu Dialogue: 0,0:03:04.95,0:03:06.96,Default,,0000,0000,0000,,primești o aprobare. Dialogue: 0,0:03:06.96,0:03:08.99,Default,,0000,0000,0000,,Și acel succes te va costa mai mult Dialogue: 0,0:03:08.99,0:03:11.13,Default,,0000,0000,0000,,de un miliard de dolari. Dialogue: 0,0:03:11.13,0:03:14.44,Default,,0000,0000,0000,,Deci trebuie să ne uităm la acest segment cum ar face-o un inginer, Dialogue: 0,0:03:14.44,0:03:15.64,Default,,0000,0000,0000,,și să ne întrebăm „Ce am putea face mai bine?” Dialogue: 0,0:03:15.64,0:03:18.32,Default,,0000,0000,0000,,Asta e tema mea principală de discuție în această dimineață. Dialogue: 0,0:03:18.32,0:03:20.13,Default,,0000,0000,0000,,Cum putem grăbi procesul? Dialogue: 0,0:03:20.13,0:03:23.20,Default,,0000,0000,0000,,Cum putem să-l facem mai reușit? Dialogue: 0,0:03:23.20,0:03:24.54,Default,,0000,0000,0000,,Am să vă spun câteva exemple Dialogue: 0,0:03:24.54,0:03:26.80,Default,,0000,0000,0000,,în care procesul chiar a funcționat. Dialogue: 0,0:03:26.80,0:03:29.75,Default,,0000,0000,0000,,Un caz care s-a petrecut în ultimele luni Dialogue: 0,0:03:29.75,0:03:33.46,Default,,0000,0000,0000,,este aprobarea cu succes a unui medicament pentru fibroza chistică. Dialogue: 0,0:03:33.46,0:03:35.11,Default,,0000,0000,0000,,Dar a durat mult să ajungă în acea fază. Dialogue: 0,0:03:35.11,0:03:39.71,Default,,0000,0000,0000,,Genetica moleculară a fibrozei chistice a fost descoperită în 1989 Dialogue: 0,0:03:39.71,0:03:42.04,Default,,0000,0000,0000,,de către grupul meu care a lucrat cu alt grup în Toronto, Dialogue: 0,0:03:42.04,0:03:44.18,Default,,0000,0000,0000,,descoperind ce mutație era într-o anumită genă, Dialogue: 0,0:03:44.18,0:03:45.80,Default,,0000,0000,0000,,pe cromozomul 7. Dialogue: 0,0:03:45.80,0:03:47.84,Default,,0000,0000,0000,,În imaginea pe care o vedeți Dialogue: 0,0:03:47.84,0:03:49.94,Default,,0000,0000,0000,,apare un copil. Dialogue: 0,0:03:49.94,0:03:53.29,Default,,0000,0000,0000,,Acesta-i același copil, Danny Bessette, 23 de ani mai târziu, Dialogue: 0,0:03:53.29,0:03:54.57,Default,,0000,0000,0000,,în anul în care Dialogue: 0,0:03:54.57,0:03:57.01,Default,,0000,0000,0000,,s-a căsătorit, același an în care Dialogue: 0,0:03:57.01,0:04:00.06,Default,,0000,0000,0000,,am obținut, pentru prima oară, aprobarea FDA Dialogue: 0,0:04:00.06,0:04:03.80,Default,,0000,0000,0000,,pentru un medicament care acționează cu precizie asupra fibrozei chistice, Dialogue: 0,0:04:03.80,0:04:05.74,Default,,0000,0000,0000,,pe baza a ceea ce știm despre genetica moleculară. Dialogue: 0,0:04:05.74,0:04:07.16,Default,,0000,0000,0000,,Asta-i vestea bună. Dialogue: 0,0:04:07.16,0:04:10.79,Default,,0000,0000,0000,,Vestea rea e că acest medicament nu tratează toate cazurile de fibroză chistică Dialogue: 0,0:04:10.79,0:04:13.00,Default,,0000,0000,0000,,și nu e bun pentru Danny, și așteptăm Dialogue: 0,0:04:13.00,0:04:15.34,Default,,0000,0000,0000,,ca următoarea generație să-l ajute. Dialogue: 0,0:04:15.34,0:04:18.53,Default,,0000,0000,0000,,Dar a fost nevoie de 23 de ani să se ajungă aici. E prea mult. Dialogue: 0,0:04:18.53,0:04:20.22,Default,,0000,0000,0000,,Cum grăbim lucrurile? Dialogue: 0,0:04:20.22,0:04:22.92,Default,,0000,0000,0000,,Un mod de a grăbi lucrurile este să profităm de tehnologie, Dialogue: 0,0:04:22.92,0:04:25.58,Default,,0000,0000,0000,,și o tehnologie foarte importantă de care depindem Dialogue: 0,0:04:25.58,0:04:27.88,Default,,0000,0000,0000,,pentru toate astea este genomul uman, Dialogue: 0,0:04:27.88,0:04:30.47,Default,,0000,0000,0000,,posibilitatea de a ne uita la un cromozom, Dialogue: 0,0:04:30.47,0:04:33.14,Default,,0000,0000,0000,,de a-l desface, de a scoate ADN-ul Dialogue: 0,0:04:33.14,0:04:36.09,Default,,0000,0000,0000,,și apoi de a citi toate literele din acel cod ADN, Dialogue: 0,0:04:36.09,0:04:38.17,Default,,0000,0000,0000,,A-urile, C-urile, G-urile și T-urile, Dialogue: 0,0:04:38.17,0:04:41.44,Default,,0000,0000,0000,,care reprezintă cartea noastră cu instrucțiuni a tuturor vietăților, Dialogue: 0,0:04:41.44,0:04:42.96,Default,,0000,0000,0000,,iar costul acestui proces, Dialogue: 0,0:04:42.96,0:04:45.61,Default,,0000,0000,0000,,care s-a ridicat în trecut la sute de milioane de dolari, Dialogue: 0,0:04:45.61,0:04:47.52,Default,,0000,0000,0000,,a scăzut rapid în ultimii 10 ani, Dialogue: 0,0:04:47.52,0:04:49.92,Default,,0000,0000,0000,,astfel încât Dialogue: 0,0:04:49.92,0:04:53.93,Default,,0000,0000,0000,,astăzi, pentru oricine, secvențierea genomului costă mai puțin de 10.000 de dolari Dialogue: 0,0:04:53.93,0:04:57.73,Default,,0000,0000,0000,,și în curând se va ajunge la un cost de 1.000$. Dialogue: 0,0:04:57.73,0:04:59.05,Default,,0000,0000,0000,,E uimitor. Dialogue: 0,0:04:59.05,0:05:02.86,Default,,0000,0000,0000,,Cum ajută acest lucru când vine vorba să-l aplicăm pentru o boală? Dialogue: 0,0:05:02.86,0:05:05.14,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să vă vorbesc despre altă boală. Dialogue: 0,0:05:05.14,0:05:07.46,Default,,0000,0000,0000,,O dereglare destul de rară. Dialogue: 0,0:05:07.46,0:05:10.22,Default,,0000,0000,0000,,Se numește Hutchinson-Gilford Progeria Dialogue: 0,0:05:10.22,0:05:13.53,Default,,0000,0000,0000,,și este cea mai dramatică formă de îmbătrânire prematură. Dialogue: 0,0:05:13.53,0:05:17.31,Default,,0000,0000,0000,,Doar unul din patru milioane de copii are această boală, Dialogue: 0,0:05:17.31,0:05:20.67,Default,,0000,0000,0000,,iar ceea ce se întâmplă, simplu spus: Dialogue: 0,0:05:20.67,0:05:23.37,Default,,0000,0000,0000,,din cauza mutației dintr-o anumită genă, Dialogue: 0,0:05:23.37,0:05:26.04,Default,,0000,0000,0000,,se creează o proteină toxică pentru celulă, Dialogue: 0,0:05:26.04,0:05:28.34,Default,,0000,0000,0000,,care îi face pe bolnavi să îmbătrânească Dialogue: 0,0:05:28.34,0:05:30.92,Default,,0000,0000,0000,,de șapte ori mai repede decât un om normal. Dialogue: 0,0:05:30.92,0:05:34.06,Default,,0000,0000,0000,,Vă arăt un videoclip ce se întâmplă cu celula. Dialogue: 0,0:05:34.06,0:05:37.20,Default,,0000,0000,0000,,Celula normală, dacă o privim la microscop, Dialogue: 0,0:05:37.20,0:05:40.09,Default,,0000,0000,0000,,are un nucleu în mijloc, Dialogue: 0,0:05:40.09,0:05:43.97,Default,,0000,0000,0000,,rotund, cu margini netede, Dialogue: 0,0:05:43.97,0:05:45.72,Default,,0000,0000,0000,,care arată cam așa. Dialogue: 0,0:05:45.72,0:05:47.59,Default,,0000,0000,0000,,O celulă progeria, pe de altă parte, Dialogue: 0,0:05:47.59,0:05:50.69,Default,,0000,0000,0000,,din cauza proteinei toxice numite progerină, Dialogue: 0,0:05:50.69,0:05:52.97,Default,,0000,0000,0000,,are umflături și noduri. Dialogue: 0,0:05:52.97,0:05:55.99,Default,,0000,0000,0000,,Am descoperit acest lucru Dialogue: 0,0:05:55.99,0:05:57.84,Default,,0000,0000,0000,,în 2003, iar acum am vrea Dialogue: 0,0:05:57.84,0:06:01.06,Default,,0000,0000,0000,,să încercăm să corectăm problema. Dialogue: 0,0:06:01.06,0:06:04.14,Default,,0000,0000,0000,,Cunoscând modificările moleculare, Dialogue: 0,0:06:04.14,0:06:06.14,Default,,0000,0000,0000,,am putut să alegem, din numeroșii compuși Dialogue: 0,0:06:06.14,0:06:08.76,Default,,0000,0000,0000,,care ar fi putut fi folositori, Dialogue: 0,0:06:08.76,0:06:10.22,Default,,0000,0000,0000,,unul pe care l-am testat. Dialogue: 0,0:06:10.22,0:06:12.80,Default,,0000,0000,0000,,Într-un experiment făcut pe culturi de celule, Dialogue: 0,0:06:12.80,0:06:14.84,Default,,0000,0000,0000,,arătat aici ca o animație, Dialogue: 0,0:06:14.84,0:06:17.53,Default,,0000,0000,0000,,dacă iei acel compus, Dialogue: 0,0:06:17.53,0:06:20.79,Default,,0000,0000,0000,,îl adaugi în celula care are progeria Dialogue: 0,0:06:20.79,0:06:23.01,Default,,0000,0000,0000,,și te uiți să vezi ce se întâmplă, Dialogue: 0,0:06:23.01,0:06:25.97,Default,,0000,0000,0000,,în doar 72 de ore, celula devine, Dialogue: 0,0:06:25.97,0:06:28.24,Default,,0000,0000,0000,,ținând cont de toate funcțiile, Dialogue: 0,0:06:28.24,0:06:30.08,Default,,0000,0000,0000,,aproape ca o celulă normală. Dialogue: 0,0:06:30.08,0:06:34.42,Default,,0000,0000,0000,,E îmbucurător, dar s-ar întâmpla la fel în corpul uman? Dialogue: 0,0:06:34.42,0:06:37.81,Default,,0000,0000,0000,,În decursul a doar patru ani, s-a ajuns, Dialogue: 0,0:06:37.81,0:06:41.31,Default,,0000,0000,0000,,de la momentul descoperirii genei la începerea unui studiu clinic, Dialogue: 0,0:06:41.31,0:06:43.51,Default,,0000,0000,0000,,și apoi la testarea acelui anumit compus. Dialogue: 0,0:06:43.51,0:06:45.47,Default,,0000,0000,0000,,Iar copiii pe care îi vedeți Dialogue: 0,0:06:45.47,0:06:48.03,Default,,0000,0000,0000,,s-au oferit să participe la acest proiect, Dialogue: 0,0:06:48.03,0:06:49.49,Default,,0000,0000,0000,,toți 28, Dialogue: 0,0:06:49.49,0:06:52.59,Default,,0000,0000,0000,,și veți vedea în imagine Dialogue: 0,0:06:52.59,0:06:55.97,Default,,0000,0000,0000,,că sunt un grup de tineri remarcabili, Dialogue: 0,0:06:55.97,0:06:57.39,Default,,0000,0000,0000,,toți afectați de această boală, Dialogue: 0,0:06:57.39,0:06:59.64,Default,,0000,0000,0000,,toți semănând între ei. Dialogue: 0,0:06:59.64,0:07:01.31,Default,,0000,0000,0000,,N-am să vă spun mai multe, Dialogue: 0,0:07:01.31,0:07:05.30,Default,,0000,0000,0000,,ci am să-l invit pe unul dintre ei, Sam Berns din Boston, Dialogue: 0,0:07:05.30,0:07:07.73,Default,,0000,0000,0000,,care e aici, să urce pe scenă Dialogue: 0,0:07:07.73,0:07:09.95,Default,,0000,0000,0000,,și să ne spună despre experiența lui Dialogue: 0,0:07:09.95,0:07:11.86,Default,,0000,0000,0000,,ca tânăr suferind de progeria. Dialogue: 0,0:07:11.86,0:07:15.92,Default,,0000,0000,0000,,Sam are 15 ani. Părinții lui, Scott Berns și Leslie Gordon, Dialogue: 0,0:07:15.92,0:07:18.04,Default,,0000,0000,0000,,ambii medici, sunt și ei aici. Dialogue: 0,0:07:18.04,0:07:20.58,Default,,0000,0000,0000,,Sam, te rog să iei loc. Dialogue: 0,0:07:20.58,0:07:27.90,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:07:27.90,0:07:30.08,Default,,0000,0000,0000,,Sam, spune-le oamenilor Dialogue: 0,0:07:30.08,0:07:33.45,Default,,0000,0000,0000,,cum e să fii afectat de această boală numită progeria? Dialogue: 0,0:07:33.45,0:07:37.26,Default,,0000,0000,0000,,Sam Burns: Progeria mă limitează din anumite puncte de vedere. Dialogue: 0,0:07:37.26,0:07:41.22,Default,,0000,0000,0000,,Nu pot să fac sport sau activități fizice, Dialogue: 0,0:07:41.22,0:07:44.43,Default,,0000,0000,0000,,dar am putut să fac alte lucruri, Dialogue: 0,0:07:44.43,0:07:47.40,Default,,0000,0000,0000,,pe care progeria, din fericire, nu le limitează. Dialogue: 0,0:07:47.40,0:07:49.96,Default,,0000,0000,0000,,Dar când îmi doresc foarte mult să fac ceva Dialogue: 0,0:07:49.96,0:07:52.98,Default,,0000,0000,0000,,pe care progeria mă împiedică să-l fac, cum ar fi participarea la parade Dialogue: 0,0:07:52.98,0:07:56.40,Default,,0000,0000,0000,,sau arbitrarea unui meci, întotdeauna găsesc o cale, Dialogue: 0,0:07:56.40,0:07:59.92,Default,,0000,0000,0000,,iar asta arată că progeria nu-mi controlează viața. Dialogue: 0,0:07:59.92,0:08:01.63,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:08:01.63,0:08:03.67,Default,,0000,0000,0000,,Francis Collins: Ce ai vrea să le spui cercetătorilor Dialogue: 0,0:08:03.67,0:08:06.76,Default,,0000,0000,0000,,din sală și celorlalți care ne urmăresc? Dialogue: 0,0:08:06.76,0:08:09.36,Default,,0000,0000,0000,,Ce ai vrea să le spui despre cercetarea privind progeria Dialogue: 0,0:08:09.36,0:08:11.25,Default,,0000,0000,0000,,și poate și a altor boli? Dialogue: 0,0:08:11.25,0:08:14.39,Default,,0000,0000,0000,,SB: Cercetarea privind progeria a ajuns atât de departe Dialogue: 0,0:08:14.39,0:08:16.64,Default,,0000,0000,0000,,în mai puțin de 15 ani, Dialogue: 0,0:08:16.64,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,iar asta arată dorința cercetătorilor Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:24.42,Default,,0000,0000,0000,,de a ajunge atât de departe; înseamnă mult Dialogue: 0,0:08:24.42,0:08:27.67,Default,,0000,0000,0000,,pentru mine și pentru alți copii cu progeria, Dialogue: 0,0:08:27.67,0:08:30.50,Default,,0000,0000,0000,,și arată că dacă există dorință, Dialogue: 0,0:08:30.50,0:08:33.10,Default,,0000,0000,0000,,oricine poate vindeca orice boală Dialogue: 0,0:08:33.10,0:08:37.05,Default,,0000,0000,0000,,și sperăm că progeria va putea fi vindecată în viitorul apropiat, Dialogue: 0,0:08:37.05,0:08:40.80,Default,,0000,0000,0000,,ca să scăpăm de cele 4.000 de boli Dialogue: 0,0:08:40.80,0:08:43.81,Default,,0000,0000,0000,,despre care vorbea Francis. Dialogue: 0,0:08:43.81,0:08:46.94,Default,,0000,0000,0000,,FC: Excelent. Sam și-a luat o zi liberă de la școală azi Dialogue: 0,0:08:46.94,0:08:52.07,Default,,0000,0000,0000,,ca să vină aici - (Aplauze) -- Dialogue: 0,0:08:52.07,0:08:56.89,Default,,0000,0000,0000,,apropo, este un elev de nota 10, în clasa a noua, Dialogue: 0,0:08:56.89,0:08:58.22,Default,,0000,0000,0000,,la școală în Boston. Dialogue: 0,0:08:58.22,0:09:00.42,Default,,0000,0000,0000,,Haideți să-i mulțumim lui Sam pentru prezență. Dialogue: 0,0:09:00.42,0:09:04.08,Default,,0000,0000,0000,,SB: Mulțumesc foarte mult. FC: Bravo, prietene! Dialogue: 0,0:09:04.08,0:09:15.90,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:09:16.89,0:09:18.60,Default,,0000,0000,0000,,Vreau să mai spun câteva lucruri Dialogue: 0,0:09:18.60,0:09:21.73,Default,,0000,0000,0000,,despre acest caz, apoi voi încerca să generalizez Dialogue: 0,0:09:21.73,0:09:24.23,Default,,0000,0000,0000,,despre cum să avem cazuri de succes Dialogue: 0,0:09:24.23,0:09:27.74,Default,,0000,0000,0000,,în toată lumea, așa cum spune Sam, Dialogue: 0,0:09:27.74,0:09:30.26,Default,,0000,0000,0000,,pentru aceste 4.000 de boli care așteaptă soluții. Dialogue: 0,0:09:30.26,0:09:32.13,Default,,0000,0000,0000,,Poate ați observat că medicamentul Dialogue: 0,0:09:32.13,0:09:34.90,Default,,0000,0000,0000,,care e acum în studiu clinic pentru progeria Dialogue: 0,0:09:34.90,0:09:36.67,Default,,0000,0000,0000,,nu a fost conceput pentru progeria. Dialogue: 0,0:09:36.67,0:09:39.53,Default,,0000,0000,0000,,E o boală foarte rară și ar fi greu pentru o companie Dialogue: 0,0:09:39.53,0:09:43.26,Default,,0000,0000,0000,,să justifice cheltuirea a sute de milioane de dolari pentru a produce un medicament. Dialogue: 0,0:09:43.26,0:09:45.42,Default,,0000,0000,0000,,Acesta e un medicament pentru cancer. Dialogue: 0,0:09:45.42,0:09:47.58,Default,,0000,0000,0000,,N-a mers foarte bine pentru cancer, Dialogue: 0,0:09:47.58,0:09:49.91,Default,,0000,0000,0000,,dar are exact forma și proprietățile necesare Dialogue: 0,0:09:49.91,0:09:52.80,Default,,0000,0000,0000,,pentru a avea efect în cazul progeriei. Dialogue: 0,0:09:52.80,0:09:56.03,Default,,0000,0000,0000,,N-ar fi grozav dacă am putea sistematiza acest proces? Dialogue: 0,0:09:56.03,0:09:59.82,Default,,0000,0000,0000,,N-am putea oare încuraja toate companiile Dialogue: 0,0:09:59.82,0:10:01.66,Default,,0000,0000,0000,,care au medicamente Dialogue: 0,0:10:01.66,0:10:03.86,Default,,0000,0000,0000,,care s-au dovedit sigure pentru oameni, Dialogue: 0,0:10:03.86,0:10:06.16,Default,,0000,0000,0000,,dar care n-au avut succes Dialogue: 0,0:10:06.16,0:10:09.01,Default,,0000,0000,0000,,în tratamentele pentru care au fost concepute? Dialogue: 0,0:10:09.01,0:10:11.40,Default,,0000,0000,0000,,Noile modificări moleculare pe care le studiem, Dialogue: 0,0:10:11.40,0:10:14.47,Default,,0000,0000,0000,,unele ar putea fi regândite, refolosite, Dialogue: 0,0:10:14.47,0:10:16.87,Default,,0000,0000,0000,,orice cuvânt vreți să folosiți, pentru noi aplicații, Dialogue: 0,0:10:16.87,0:10:19.84,Default,,0000,0000,0000,,practic învățând medicamente vechi trucuri noi. Dialogue: 0,0:10:19.84,0:10:22.53,Default,,0000,0000,0000,,Ar putea fi o activitate fenomenală, valoroasă. Dialogue: 0,0:10:22.53,0:10:25.58,Default,,0000,0000,0000,,Multe discuții promițătoare despre această activitate Dialogue: 0,0:10:25.58,0:10:27.70,Default,,0000,0000,0000,,au loc acum între NIH și diferite companii. Dialogue: 0,0:10:27.70,0:10:30.31,Default,,0000,0000,0000,,Ne așteptăm să iasă ceva din asta. Dialogue: 0,0:10:30.31,0:10:33.35,Default,,0000,0000,0000,,Sunt multe povești de succes care arată Dialogue: 0,0:10:33.35,0:10:35.70,Default,,0000,0000,0000,,cât de mult a ajutat refolosirea medicamentelor. Dialogue: 0,0:10:35.70,0:10:37.91,Default,,0000,0000,0000,,Primul medicament pentru HIV/SIDA Dialogue: 0,0:10:37.91,0:10:39.64,Default,,0000,0000,0000,,nu a fost produs pentru HIV/SIDA. Dialogue: 0,0:10:39.64,0:10:42.16,Default,,0000,0000,0000,,A fost creat pentru cancer. Se numea AZT. Dialogue: 0,0:10:42.16,0:10:44.16,Default,,0000,0000,0000,,N-a avut efect pentru cancer, dar a devenit Dialogue: 0,0:10:44.16,0:10:46.28,Default,,0000,0000,0000,,primul medicament antiretroviral de succes Dialogue: 0,0:10:46.28,0:10:48.85,Default,,0000,0000,0000,,și mai sunt și altele, după cum vedeți în tabel. Dialogue: 0,0:10:48.85,0:10:52.49,Default,,0000,0000,0000,,Deci cum putem aplica efortul la scară largă? Dialogue: 0,0:10:52.49,0:10:54.72,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să facem un parteneriat Dialogue: 0,0:10:54.72,0:10:57.58,Default,,0000,0000,0000,,între lumea academică, guvern, sectorul privat Dialogue: 0,0:10:57.58,0:11:00.03,Default,,0000,0000,0000,,și organizații ale pacienților. Dialogue: 0,0:11:00.03,0:11:01.68,Default,,0000,0000,0000,,La NIH am înființat acest nou Dialogue: 0,0:11:01.68,0:11:04.88,Default,,0000,0000,0000,,Centru Național pentru Dezvoltarea Științelor Aplicabile. Dialogue: 0,0:11:04.88,0:11:08.49,Default,,0000,0000,0000,,S-a deschis în decembrie, iar crearea parteneriatului este una dintre misiunile lui. Dialogue: 0,0:11:08.49,0:11:09.94,Default,,0000,0000,0000,,Ce altceva mai putem face? Dialogue: 0,0:11:09.94,0:11:12.85,Default,,0000,0000,0000,,N-ar fi bine să putem să testăm Dialogue: 0,0:11:12.85,0:11:15.22,Default,,0000,0000,0000,,eficacitatea unui medicament Dialogue: 0,0:11:15.22,0:11:17.33,Default,,0000,0000,0000,,fără să supunem pacienții la riscuri, Dialogue: 0,0:11:17.33,0:11:19.88,Default,,0000,0000,0000,,fiindcă nu știi de prima dată cât e de sigur? Dialogue: 0,0:11:19.88,0:11:22.03,Default,,0000,0000,0000,,Cum știm, de exemplu, dacă medicamentele sunt bune, Dialogue: 0,0:11:22.03,0:11:25.28,Default,,0000,0000,0000,,înainte să le dăm oamenilor? Le testăm pe animale. Dialogue: 0,0:11:25.28,0:11:27.92,Default,,0000,0000,0000,,Dar nu prea ne putem baza pe rezultate, în plus, costă mult Dialogue: 0,0:11:27.92,0:11:29.61,Default,,0000,0000,0000,,și durează mult timp. Dialogue: 0,0:11:29.61,0:11:32.47,Default,,0000,0000,0000,,Să presupunem că am putea face asta pe celule umane. Dialogue: 0,0:11:32.47,0:11:34.70,Default,,0000,0000,0000,,Dacă v-ați uitat la publicațiile științifice, Dialogue: 0,0:11:34.70,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,probabil știți Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:37.66,Default,,0000,0000,0000,,că o celulă din piele Dialogue: 0,0:11:37.66,0:11:40.54,Default,,0000,0000,0000,,poate fi ”ajutată” acum să devină o celulă a ficatului, Dialogue: 0,0:11:40.54,0:11:43.61,Default,,0000,0000,0000,,a inimii, a rinichilor sau a creierului. Dialogue: 0,0:11:43.61,0:11:46.77,Default,,0000,0000,0000,,Ce-ar fi dacă am folosi acele celule Dialogue: 0,0:11:46.77,0:11:49.71,Default,,0000,0000,0000,,ca să testăm dacă un medicament e benefic și eficient? Dialogue: 0,0:11:49.71,0:11:53.94,Default,,0000,0000,0000,,Aici vedeți imaginea unui plămân pe un cip. Dialogue: 0,0:11:53.94,0:11:57.46,Default,,0000,0000,0000,,E creația institutului Wyss din Boston, Dialogue: 0,0:11:57.46,0:12:00.64,Default,,0000,0000,0000,,iar ceea ce au făcut, după cum se vede, Dialogue: 0,0:12:00.64,0:12:02.77,Default,,0000,0000,0000,,a fost să ia celule de la o persoană, Dialogue: 0,0:12:02.77,0:12:05.88,Default,,0000,0000,0000,,să le transforme în tipul de celule care se află în plămâni, Dialogue: 0,0:12:05.88,0:12:07.69,Default,,0000,0000,0000,,să adauge diverși compuși ai medicamentelor Dialogue: 0,0:12:07.69,0:12:10.76,Default,,0000,0000,0000,,și apoi să observe Dialogue: 0,0:12:10.76,0:12:13.23,Default,,0000,0000,0000,,dacă aceștia sunt toxici sau benefici. Dialogue: 0,0:12:13.23,0:12:15.50,Default,,0000,0000,0000,,Vedeți că acest cip chiar respiră. Dialogue: 0,0:12:15.50,0:12:18.12,Default,,0000,0000,0000,,Are un canal pentru aer. Are un canal pentru sânge. Dialogue: 0,0:12:18.12,0:12:19.82,Default,,0000,0000,0000,,Are celule între canale, Dialogue: 0,0:12:19.82,0:12:22.26,Default,,0000,0000,0000,,ca să vezi ce se întâmplă când adaugi un compus. Dialogue: 0,0:12:22.26,0:12:24.03,Default,,0000,0000,0000,,Celulele arată bine sau nu? Dialogue: 0,0:12:24.03,0:12:27.06,Default,,0000,0000,0000,,Acest tip de tehnologie pe cip se poate aplica Dialogue: 0,0:12:27.06,0:12:29.27,Default,,0000,0000,0000,,pentru rinichi, inimă, mușchi, ficat, Dialogue: 0,0:12:29.27,0:12:31.74,Default,,0000,0000,0000,,orice loc în care vrei să vezi dacă un medicament Dialogue: 0,0:12:31.74,0:12:34.02,Default,,0000,0000,0000,,va crea probleme. Dialogue: 0,0:12:34.02,0:12:37.06,Default,,0000,0000,0000,,În cele din urmă, pentru că testarea celulelor este personalizată, Dialogue: 0,0:12:37.06,0:12:39.28,Default,,0000,0000,0000,,s-ar putea ajunge până acolo încât Dialogue: 0,0:12:39.28,0:12:42.72,Default,,0000,0000,0000,,producerea și testarea medicamentelor Dialogue: 0,0:12:42.72,0:12:45.90,Default,,0000,0000,0000,,se va putea face pe celulele oricui pe cip. Vrem să spunem Dialogue: 0,0:12:45.90,0:12:49.41,Default,,0000,0000,0000,,că procesul de dezvoltare și testare a medicamentelor Dialogue: 0,0:12:49.41,0:12:51.65,Default,,0000,0000,0000,,ar putea fi individualizat. Dialogue: 0,0:12:51.65,0:12:53.31,Default,,0000,0000,0000,,Să fac un rezumat. Dialogue: 0,0:12:53.31,0:12:55.57,Default,,0000,0000,0000,,Ne aflăm într-un moment remarcabil. Dialogue: 0,0:12:55.57,0:12:57.67,Default,,0000,0000,0000,,Lucrând la NIH de aproape 20 de ani, Dialogue: 0,0:12:57.67,0:13:00.27,Default,,0000,0000,0000,,n-am fost niciodată mai încântat Dialogue: 0,0:13:00.27,0:13:02.86,Default,,0000,0000,0000,,de posibilitățile din fața noastră. Dialogue: 0,0:13:02.86,0:13:04.65,Default,,0000,0000,0000,,Am scos la lumină aceste descoperiri Dialogue: 0,0:13:04.65,0:13:07.01,Default,,0000,0000,0000,,din laboratoare din întreaga lume. Dialogue: 0,0:13:07.01,0:13:10.37,Default,,0000,0000,0000,,Ce ne trebuie ca să le valorificăm? În primul rând, resurse. Dialogue: 0,0:13:10.37,0:13:13.93,Default,,0000,0000,0000,,Vorbim de cercetare care implică riscuri mari, uneori costuri uriașe. Dialogue: 0,0:13:13.93,0:13:15.90,Default,,0000,0000,0000,,Răsplata este enormă, atât în termeni de sănătate, Dialogue: 0,0:13:15.90,0:13:18.78,Default,,0000,0000,0000,,cât și de creștere economică. Trebuie să contribuim la asta. Dialogue: 0,0:13:18.78,0:13:21.08,Default,,0000,0000,0000,,În al doilea rând, avem nevoie de noi parteneriate Dialogue: 0,0:13:21.08,0:13:23.30,Default,,0000,0000,0000,,între lumea academică, guvern, sectorul privat Dialogue: 0,0:13:23.30,0:13:26.65,Default,,0000,0000,0000,,și organizații ale pacienților, ca cel pe care l-am descris mai devreme, Dialogue: 0,0:13:26.65,0:13:30.23,Default,,0000,0000,0000,,privind felul în care putem refolosi noi compuși. Dialogue: 0,0:13:30.23,0:13:33.46,Default,,0000,0000,0000,,În al treilea și poate cel mai important rând, avem nevoie de talent. Dialogue: 0,0:13:33.46,0:13:35.61,Default,,0000,0000,0000,,Cei mai buni și cei mai deștepți oameni Dialogue: 0,0:13:35.61,0:13:38.46,Default,,0000,0000,0000,,din diferite discipline trebuie să ni se alăture, Dialogue: 0,0:13:38.46,0:13:40.91,Default,,0000,0000,0000,,de toate vârstele, din toate grupurile, Dialogue: 0,0:13:40.91,0:13:42.100,Default,,0000,0000,0000,,pentru că acum este timpul potrivit. Dialogue: 0,0:13:42.100,0:13:46.62,Default,,0000,0000,0000,,Avem biologia secolului 21, mult așteptată, Dialogue: 0,0:13:46.62,0:13:49.08,Default,,0000,0000,0000,,și putem să profităm de ceea ce oferă Dialogue: 0,0:13:49.08,0:13:51.57,Default,,0000,0000,0000,,și să găsim ceva care va Dialogue: 0,0:13:51.57,0:13:53.90,Default,,0000,0000,0000,,eradica, practic, bolile. Acesta este scopul meu. Dialogue: 0,0:13:53.90,0:13:55.79,Default,,0000,0000,0000,,Sper că și al vostru. Dialogue: 0,0:13:55.79,0:13:58.47,Default,,0000,0000,0000,,Cred că va fi scopul poeților, al tinerilor, Dialogue: 0,0:13:58.47,0:14:00.48,Default,,0000,0000,0000,,al surferilor, al bancherilor Dialogue: 0,0:14:00.48,0:14:02.75,Default,,0000,0000,0000,,și al celorlați oameni care se urcă pe această scenă Dialogue: 0,0:14:02.75,0:14:04.50,Default,,0000,0000,0000,,și se gândesc la ce încercăm să facem Dialogue: 0,0:14:04.50,0:14:05.67,Default,,0000,0000,0000,,și de ce contează. Dialogue: 0,0:14:05.67,0:14:08.44,Default,,0000,0000,0000,,Contează acum. Contează cât de curând posibil. Dialogue: 0,0:14:08.44,0:14:11.56,Default,,0000,0000,0000,,Dacă nu mă credeți, întrebați-l pe Sam. Dialogue: 0,0:14:11.56,0:14:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc foarte mult. Dialogue: 0,0:14:13.00,0:14:17.83,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)