1 00:00:01,203 --> 00:00:03,709 Peço-vos que respondam levantando as vossas mãos. 2 00:00:03,709 --> 00:00:06,831 Quantas pessoas têm acima de 48 anos? 3 00:00:07,911 --> 00:00:10,042 Bem, parecem ser bastantes. 4 00:00:10,042 --> 00:00:12,327 Ora, parabéns, 5 00:00:12,327 --> 00:00:16,157 porque, se observarem este slide particular da esperança de vida nos EUA, 6 00:00:16,177 --> 00:00:19,575 vocês estão agora acima da esperança média de vida 7 00:00:19,575 --> 00:00:21,932 de alguém que nasceu em 1900. 8 00:00:22,482 --> 00:00:25,286 Mas vejam o que aconteceu no decurso desse século. 9 00:00:25,646 --> 00:00:27,278 Se seguirem a curva, 10 00:00:27,278 --> 00:00:29,712 verão que se inicia ali em baixo. 11 00:00:29,982 --> 00:00:32,401 Aquela inflexão é relativa à gripe de 1918. 12 00:00:32,401 --> 00:00:34,603 E aqui estamos em 2010. 13 00:00:34,603 --> 00:00:37,659 A esperança média de vida de uma criança nascida hoje é 79 anos 14 00:00:37,659 --> 00:00:39,555 e ainda não terminámos. 15 00:00:39,555 --> 00:00:41,130 Estas são as boas notícias. 16 00:00:41,130 --> 00:00:43,101 Mas ainda existe muito trabalho a fazer. 17 00:00:43,101 --> 00:00:44,505 Por exemplo, se perguntarem, 18 00:00:44,505 --> 00:00:47,091 em quantas doenças é que hoje conhecemos 19 00:00:47,091 --> 00:00:49,200 a base molecular exata? 20 00:00:49,200 --> 00:00:52,708 Acontece que são cerca de 4000, o que é espantoso, 21 00:00:52,708 --> 00:00:55,144 porque a maioria destas descobertas moleculares 22 00:00:55,144 --> 00:00:57,479 ocorreu apenas nos últimos tempos. 23 00:00:57,859 --> 00:01:01,095 É entusiasmante ver isso do ponto de vista do que aprendemos 24 00:01:01,095 --> 00:01:03,242 mas quantas dessas 4000 doenças 25 00:01:03,242 --> 00:01:05,810 têm tratamento disponível neste momento? 26 00:01:05,810 --> 00:01:07,548 Apenas cerca de 250. 27 00:01:07,548 --> 00:01:10,126 Temos então este enorme desafio, esta enorme lacuna. 28 00:01:10,396 --> 00:01:12,586 Podem pensar que isto não seria muito difícil, 29 00:01:12,586 --> 00:01:14,422 que simplesmente teríamos a capacidade 30 00:01:14,422 --> 00:01:17,478 de pegar nesta informação fundamental que estamos a aprender 31 00:01:17,478 --> 00:01:20,283 sobre como é que essa biologia básica 32 00:01:20,283 --> 00:01:22,365 nos ensina as causas das doenças 33 00:01:22,365 --> 00:01:25,331 e construir uma ponte sobre esta lacuna abismal 34 00:01:25,331 --> 00:01:27,811 entre aquilo que aprendemos sobre ciência básica 35 00:01:27,811 --> 00:01:29,416 e a sua aplicação prática, 36 00:01:29,416 --> 00:01:32,343 uma ponte que se assemelharia a isto, 37 00:01:32,873 --> 00:01:35,955 onde teriam de construir uma bela e brilhante via 38 00:01:35,955 --> 00:01:38,573 para chegar de uma à outra margem. 39 00:01:39,153 --> 00:01:41,523 Não seria fantástico se fosse assim tão fácil? 40 00:01:41,873 --> 00:01:43,668 Infelizmente, não é. 41 00:01:43,668 --> 00:01:46,439 Na realidade, tentar partir do conhecimento fundamental 42 00:01:46,439 --> 00:01:48,603 para a sua aplicação é mais assim. 43 00:01:48,603 --> 00:01:50,838 Não existem pontes brilhantes. 44 00:01:50,838 --> 00:01:52,860 Vocês a modo que fazem apostas. 45 00:01:52,860 --> 00:01:54,451 Talvez tenham um nadador e um barco a remos 46 00:01:54,451 --> 00:01:55,975 e um barco à vela e um rebocador 47 00:01:55,975 --> 00:01:58,123 e estes são largados ao seu destino. 48 00:01:58,123 --> 00:02:00,537 Vêm as chuvas e os trovões relampejam, 49 00:02:00,537 --> 00:02:02,371 e oh senhores, há tubarões na água 50 00:02:02,371 --> 00:02:04,312 e o nadador fica em apuros. 51 00:02:04,312 --> 00:02:06,416 O nadador afoga-se 52 00:02:06,416 --> 00:02:08,488 e o barco à vela vira-se. 53 00:02:08,618 --> 00:02:10,599 Aquele rebocador vai contra as rochas, 54 00:02:10,599 --> 00:02:13,389 e talvez se tiverem sorte, algum consiga atravessar. 55 00:02:13,389 --> 00:02:15,248 Como é que isto é na realidade? 56 00:02:15,248 --> 00:02:17,712 O que é que custa construir um método terapêutico? 57 00:02:17,712 --> 00:02:19,233 O que é uma droga? 58 00:02:19,233 --> 00:02:21,598 Uma droga é feita de pequenas moléculas 59 00:02:21,598 --> 00:02:24,719 de hidrogénio, carbono, oxigénio, azoto e outros átomos 60 00:02:24,719 --> 00:02:27,152 todos conjugados de uma certa forma. 61 00:02:27,152 --> 00:02:29,259 São essas formas específicas que determinam 62 00:02:29,259 --> 00:02:32,572 se aquela droga particular vai atingir o alvo. 63 00:02:32,802 --> 00:02:34,815 Vai aterrar onde é suposto? 64 00:02:35,015 --> 00:02:37,951 Olhem para esta figura aqui — uma série de formas a dançar. 65 00:02:38,391 --> 00:02:40,038 Se estão a tentar desenvolver 66 00:02:40,038 --> 00:02:41,935 um novo tratamento para o autismo 67 00:02:41,935 --> 00:02:43,764 a doença de Alzheimer ou o cancro 68 00:02:43,764 --> 00:02:46,476 precisam de encontrar a forma certa dentro desta mistura 69 00:02:46,476 --> 00:02:49,113 que provoque o benefício desejado e que seja segura. 70 00:02:49,133 --> 00:02:52,060 Quando observam o que acontece naquele garglo, 71 00:02:52,060 --> 00:02:54,971 talvez comecem com milhares ou dezenas de milhar de compostos. 72 00:02:55,033 --> 00:02:57,112 Vão selecionando ao longo de vários passos 73 00:02:57,112 --> 00:02:59,315 em que muitas destas formas falham o objetivo. 74 00:02:59,315 --> 00:03:02,585 Talvez possam realizar um estudo clínico com 4 ou 5 destas formas. 75 00:03:02,585 --> 00:03:05,087 Se tudo correr bem, 14 anos depois de começarem, 76 00:03:05,087 --> 00:03:06,958 recebem uma aprovação. 77 00:03:06,988 --> 00:03:09,438 E custar-vos-á muitos milhares de milhões de dólares 78 00:03:09,438 --> 00:03:11,332 para conseguir aquele sucesso único. 79 00:03:11,332 --> 00:03:14,256 Temos de olhar para aquele gargalo como um engenheiro olharia, 80 00:03:14,256 --> 00:03:16,264 e dizer: "Como podemos fazer isto melhor?" 81 00:03:16,264 --> 00:03:18,481 Este é o tema central de que vos vou falar. 82 00:03:18,481 --> 00:03:20,564 Como podemos fazer isto andar mais depressa? 83 00:03:20,564 --> 00:03:22,679 Como podemos tornar isto mais bem-sucedido? 84 00:03:23,199 --> 00:03:26,210 Vou falar-vos de alguns exemplos em que isto já resultou. 85 00:03:26,796 --> 00:03:30,177 Um deles, que aconteceu nos últimos meses, 86 00:03:30,177 --> 00:03:33,227 é a aprovação de uma droga para a fibrose quística. 87 00:03:33,457 --> 00:03:35,581 Mas demorou bastante para chegar lá. 88 00:03:35,581 --> 00:03:38,943 A causa molecular da fibrose quística foi descoberta em 1989 89 00:03:38,943 --> 00:03:42,311 pelo meu grupo de trabalho em colaboração com outro grupo de Toronto, 90 00:03:42,311 --> 00:03:44,176 que descobriram a mutação que ocorria 91 00:03:44,176 --> 00:03:46,384 num gene particular no cromossoma 7. 92 00:03:46,404 --> 00:03:47,922 A imagem que veem ali? 93 00:03:47,922 --> 00:03:50,145 Aqui está. Este é o mesmo miúdo. 94 00:03:50,145 --> 00:03:53,289 Este é Danny Bessette, 23 anos depois, 95 00:03:53,289 --> 00:03:54,868 porque este é o ano 96 00:03:54,868 --> 00:03:57,426 — e é também o ano em que o Danny se casou — 97 00:03:57,426 --> 00:04:00,243 em que tivemos, pela primeira vez, a aprovação da FDA 98 00:04:00,243 --> 00:04:03,800 de uma droga que atingia especificamente o defeito da fibrose quística 99 00:04:03,800 --> 00:04:05,988 baseada em todo este conhecimento molecular. 100 00:04:05,988 --> 00:04:07,452 Estas são as boas notícias. 101 00:04:07,452 --> 00:04:09,092 As más notícias são que esta droga 102 00:04:09,092 --> 00:04:11,381 não trata todos os casos de fibrose quística, 103 00:04:11,381 --> 00:04:13,000 e não funciona com o Danny. 104 00:04:13,000 --> 00:04:15,635 Ainda estamos à espera da próxima geração para ajudá-lo. 105 00:04:15,635 --> 00:04:18,690 Mas demorou 23 anos para chegar até aqui. É demasiado tempo. 106 00:04:18,690 --> 00:04:20,583 Como avançamos mais depressa? 107 00:04:20,583 --> 00:04:23,461 Uma forma de avançar mais depressa é usar a tecnologia. 108 00:04:23,461 --> 00:04:25,945 Uma tecnologia muito importante da qual dependemos 109 00:04:25,955 --> 00:04:28,131 para tudo isto é o genoma humano, 110 00:04:28,141 --> 00:04:30,739 a capacidade de olhar para um cromossoma, 111 00:04:30,739 --> 00:04:33,359 desenrolá-lo, extrair todo o ADN, 112 00:04:33,359 --> 00:04:36,329 e ser capaz de ler todas as letras daquele código de ADN, 113 00:04:36,329 --> 00:04:38,330 os As, os Cs, os Gs e os Ts 114 00:04:38,340 --> 00:04:40,070 que são o nosso manual de instruções 115 00:04:40,070 --> 00:04:42,161 e o manual de todos os seres vivos. 116 00:04:42,161 --> 00:04:43,665 O custo de fazer isto, 117 00:04:43,665 --> 00:04:45,860 que era de centenas de milhões de dólares, 118 00:04:45,860 --> 00:04:48,013 diminuiu no decurso da última década, 119 00:04:48,013 --> 00:04:49,922 mais depressa que a Lei de Moore, 120 00:04:49,922 --> 00:04:52,339 até ao ponto de custar hoje menos de 10 000 dólares 121 00:04:52,339 --> 00:04:54,339 para sequenciar todo um genoma. 122 00:04:54,339 --> 00:04:57,728 Estamos a caminhar relativamente depressa para o genoma de 1000 dólares. 123 00:04:57,728 --> 00:04:59,374 Bem, isso é excitante! 124 00:04:59,374 --> 00:05:02,584 O que significa isso em termos da sua aplicação para uma doença? 125 00:05:02,864 --> 00:05:05,144 Quero falar-vos de outra doença. 126 00:05:05,144 --> 00:05:07,476 É uma doença que é bastante raro. 127 00:05:07,516 --> 00:05:10,684 Denomina-se Progeria ou Síndrome de Hutchinson-Gilford. 128 00:05:10,684 --> 00:05:13,709 É a forma mais dramática de envelhecimento precoce. 129 00:05:13,709 --> 00:05:17,382 Apenas uma em cada 4 milhões de crianças tem esta doença. 130 00:05:17,842 --> 00:05:20,672 De um modo simples, o que acontece é que, 131 00:05:20,672 --> 00:05:23,733 por causa de uma mutação num gene particular, 132 00:05:23,733 --> 00:05:26,290 é construída uma proteína tóxica para a célula 133 00:05:26,290 --> 00:05:28,857 e isso causa o envelhecimento nestes indivíduos 134 00:05:28,857 --> 00:05:31,431 a uma taxa sete vezes superior ao normal. 135 00:05:31,651 --> 00:05:34,334 Vou mostrar-vos um vídeo sobre o que isto faz à célula. 136 00:05:34,334 --> 00:05:37,399 Uma célula normal, ao ser observada ao microscópio, 137 00:05:37,399 --> 00:05:40,498 teria o núcleo localizado no meio da célula, 138 00:05:40,498 --> 00:05:44,037 bonito e redondo e com limites lisos, 139 00:05:44,037 --> 00:05:45,992 assemelhando-se a algo como isto. 140 00:05:45,992 --> 00:05:47,996 Uma célula com progeria, por outro lado, 141 00:05:47,996 --> 00:05:51,008 por causa da proteína tóxica chamada progerina, 142 00:05:51,008 --> 00:05:53,152 apresenta estes altos e lombas. 143 00:05:53,152 --> 00:05:57,707 O que gostaríamos de fazer, após descobrir isto, em 2003, 144 00:05:57,839 --> 00:06:01,057 é arranjar uma forma de corrigir isto. 145 00:06:01,217 --> 00:06:04,465 Mais uma vez, ao saber algo sobre os caminhos moleculares, 146 00:06:04,465 --> 00:06:07,794 foi possível escolher um destes muitos compostos 147 00:06:07,794 --> 00:06:10,341 que poderiam ser úteis e experimentá-lo. 148 00:06:10,352 --> 00:06:12,977 Numa experiência realizada numa cultura de células 149 00:06:12,977 --> 00:06:14,839 e aqui mostrada num vídeo 150 00:06:14,839 --> 00:06:17,533 se pegarmos nesse composto particular 151 00:06:17,533 --> 00:06:21,109 e o adicionarmos àquela célula que tem progeria, 152 00:06:21,109 --> 00:06:23,080 e observarmos o que acontece, 153 00:06:23,080 --> 00:06:26,162 em apenas 72 horas, aquela célula torna-se 154 00:06:26,162 --> 00:06:28,590 — para todos os efeitos que podemos determinar — 155 00:06:28,590 --> 00:06:30,432 quase uma célula normal. 156 00:06:30,432 --> 00:06:34,603 Bem isso foi entusiasmante, mas resultaria realmente num ser humano? 157 00:06:34,953 --> 00:06:37,958 No espaço de apenas quatro anos, 158 00:06:37,958 --> 00:06:40,078 desde o momento em que o gene foi descoberto 159 00:06:40,078 --> 00:06:41,889 até ao início de um estudo clínico, 160 00:06:41,889 --> 00:06:44,316 isso conduziu a um teste àquele composto específico. 161 00:06:44,316 --> 00:06:45,879 As crianças que aqui veem, 162 00:06:45,879 --> 00:06:48,311 voluntariaram-se todas para participar nisto, 163 00:06:48,311 --> 00:06:49,612 Foram 28 ao todo. 164 00:06:50,192 --> 00:06:52,677 Podem ver, assim que a imagem surge, 165 00:06:52,677 --> 00:06:55,969 que são um grupo de jovens fantástico 166 00:06:55,969 --> 00:06:57,748 todos afetados por esta doença, 167 00:06:57,748 --> 00:07:00,167 todos apresentando semelhanças entre si. 168 00:07:00,167 --> 00:07:02,141 Em vez de vos dizer mais sobre o assunto, 169 00:07:02,141 --> 00:07:05,297 vou convidar um deles, Sam Berns de Boston, 170 00:07:05,297 --> 00:07:07,730 que está aqui esta manhã, para subir ao palco 171 00:07:07,730 --> 00:07:10,080 e nos falar sobre a sua experiência 172 00:07:10,080 --> 00:07:12,100 como uma criança afetada com progeria. 173 00:07:12,340 --> 00:07:13,928 O Sam tem 15 anos. 174 00:07:14,128 --> 00:07:16,618 Os pais, Scott Berns e Leslie Gordon, ambos médicos, 175 00:07:16,618 --> 00:07:18,629 estão também aqui connosco esta manhã. 176 00:07:18,759 --> 00:07:20,517 Sam, por favor senta-te. 177 00:07:21,227 --> 00:07:24,447 (Aplausos) 178 00:07:28,497 --> 00:07:30,185 Sam, conta lá a estas pessoas 179 00:07:30,185 --> 00:07:33,450 como é ser afetado com esta doença chamada progeria? 180 00:07:33,610 --> 00:07:36,628 Sam Burns: A progeria limita-me de variadas formas. 181 00:07:37,608 --> 00:07:41,422 Não posso praticar desportos nem realizar atividades físicas, 182 00:07:41,422 --> 00:07:44,656 mas tenho-me interessado por coisas 183 00:07:44,656 --> 00:07:47,705 que a progeria, felizmente, não me limita. 184 00:07:47,705 --> 00:07:50,292 Mas quando há algo que eu realmente gostava de fazer 185 00:07:50,292 --> 00:07:53,459 que a progeria me impede de fazer, como integrar uma banda marcial 186 00:07:53,459 --> 00:07:56,405 arbitrar, encontramos sempre uma forma de o fazer. 187 00:07:56,555 --> 00:07:59,922 Isso só mostra que a progeria não controla a minha vida. 188 00:07:59,932 --> 00:08:01,312 (Aplausos) 189 00:08:01,312 --> 00:08:04,158 Francis Collins: O que gostarias de dizer aos investigadores 190 00:08:04,158 --> 00:08:07,025 aqui presentes no auditório e outros que ouçam esta conversa. 191 00:08:07,025 --> 00:08:09,362 acerca da investigação sobre a progeria 192 00:08:09,362 --> 00:08:11,318 e talvez também sobre outras doenças? 193 00:08:11,318 --> 00:08:14,534 SB: A investigação sobre a progeria evoluiu muito 194 00:08:14,534 --> 00:08:16,886 nos últimos 15 anos. 195 00:08:16,886 --> 00:08:21,265 Isso mostra a determinação que os investigadores podem ter 196 00:08:21,275 --> 00:08:24,923 para chegar tão longe, e significa muito 197 00:08:24,923 --> 00:08:27,674 para mim e para outros miúdos com progeria. 198 00:08:27,674 --> 00:08:30,498 E demonstra que, quando essa determinação existe, 199 00:08:30,498 --> 00:08:33,259 qualquer um pode curar qualquer doença. 200 00:08:33,259 --> 00:08:37,306 Tenho esperança que a progeria possa ser curável num futuro próximo, 201 00:08:37,306 --> 00:08:40,893 e possamos também eliminar aquelas 4000 doenças 202 00:08:40,893 --> 00:08:43,810 de que o Francis estava a falar há pouco. 203 00:08:43,810 --> 00:08:46,939 FC: Excelente. O Sam fez hoje gazeta à escola 204 00:08:46,939 --> 00:08:49,074 para estar aqui, e aqui está. 205 00:08:49,394 --> 00:08:51,764 (Aplausos) 206 00:08:52,604 --> 00:08:56,700 Está aqui, já agora, como um aluno de excelência do 9.º ano 207 00:08:56,700 --> 00:08:58,273 numa escola em Boston. 208 00:08:58,273 --> 00:09:01,694 Por favor, juntem-se a mim no agradecimento e na congratulação ao Sam. 209 00:09:01,694 --> 00:09:04,637 SB: Muito obrigado. FC: Muito bem. Muito bem, amigo. 210 00:09:04,637 --> 00:09:07,795 (Aplausos) 211 00:09:16,886 --> 00:09:18,812 Quero apenas dizer mais umas coisinhas 212 00:09:18,812 --> 00:09:21,984 sobre aquela história particular, e depois tentar generalizar 213 00:09:21,984 --> 00:09:25,230 sobre como podemos ter histórias de sucesso, por todo o lado, 214 00:09:25,230 --> 00:09:27,913 para estas doenças, como disse o Sam, 215 00:09:27,913 --> 00:09:30,392 estas 4000 que estão à espera de respostas. 216 00:09:30,392 --> 00:09:32,504 Vocês podem ter notado que o medicamento 217 00:09:32,504 --> 00:09:34,943 que está agora em estudo clínico para a progeria 218 00:09:34,943 --> 00:09:37,247 não é uma droga desenvolvida para esse efeito. 219 00:09:37,247 --> 00:09:40,009 É uma doença tão rara, que seria difícil para uma empresa 220 00:09:40,009 --> 00:09:43,699 justificar o gasto de centenas de milhões de dólares para criar o medicamento. 221 00:09:43,699 --> 00:09:46,169 É um medicamento que foi desenvolvido para o cancro. 222 00:09:46,169 --> 00:09:48,784 Afinal, não resultou muito bem no tratamento do cancro, 223 00:09:48,784 --> 00:09:51,027 mas tem as propriedades exatas, a forma certa, 224 00:09:51,027 --> 00:09:53,679 para funcionar para a progeria, e foi o que aconteceu. 225 00:09:53,679 --> 00:09:56,747 Não seria espetacular se se pudesse fazer isto sistematicamente? 226 00:09:56,747 --> 00:09:59,823 Poderíamos encorajar todas as empresas por aí 227 00:09:59,823 --> 00:10:02,041 que têm drogas nos seus frigoríficos 228 00:10:02,041 --> 00:10:04,153 que se sabe serem seguras para o ser humano 229 00:10:04,153 --> 00:10:06,475 mas nunca foram verdadeiramente eficazes 230 00:10:06,475 --> 00:10:09,381 no tratamento para o qual foram concebidas e testadas. 231 00:10:09,381 --> 00:10:12,165 Estamos a aprender todos estes novos caminhos moleculares, 232 00:10:12,165 --> 00:10:14,874 alguns dos quais podem ser reposicionados e redesenhados 233 00:10:14,874 --> 00:10:17,583 ou qualquer outra palavra que queiram usar, para novas aplicações, 234 00:10:17,583 --> 00:10:20,332 basicamente ensinando novos truques a velhos medicamentos. 235 00:10:20,332 --> 00:10:22,959 Esta poderia ser uma atividade valorosa e fenomenal. 236 00:10:22,959 --> 00:10:24,755 Temos muitas discussões promissoras, 237 00:10:24,755 --> 00:10:28,179 entre o Ministério da Saúde e as empresas sobre como pôr isto em prática. 238 00:10:28,179 --> 00:10:30,553 Podemos pôr bastantes esperanças nisto. 239 00:10:30,553 --> 00:10:33,462 Podemos apontar muitas histórias de sucesso 240 00:10:33,462 --> 00:10:36,065 sobre como isto levou a avanços significativos. 241 00:10:36,065 --> 00:10:37,982 O primeiro medicamento para o VIH/SIDA 242 00:10:37,982 --> 00:10:39,811 não foi desenvolvido para o VIH/SIDA. 243 00:10:39,811 --> 00:10:42,209 Foi desenvolvido para o cancro. Foi o AZT. 244 00:10:42,209 --> 00:10:44,160 Não funcionou muito bem com o cancro, 245 00:10:44,160 --> 00:10:46,846 mas tornou-se o primeiro antirretroviral com sucesso. 246 00:10:46,846 --> 00:10:49,548 Podem ver pelo quadro que ainda há outros. 247 00:10:49,548 --> 00:10:52,492 Então como podemos generalizar mais este esforço? 248 00:10:52,702 --> 00:10:54,846 Temos de criar parcerias 249 00:10:54,846 --> 00:10:57,846 entre Universidades, Governo, o setor privado, 250 00:10:57,846 --> 00:11:00,369 e as organizações de doentes para torná-lo realidade. 251 00:11:00,369 --> 00:11:02,129 No Ministério da Saúde, criámos 252 00:11:02,129 --> 00:11:05,199 o Centro Nacional para o Avanço nas Ciências Interpretativas. 253 00:11:05,199 --> 00:11:08,494 Começou em dezembro passado, e este é um dos seus objetivos. 254 00:11:08,494 --> 00:11:10,715 Vou dizer-vos outra coisa que poderíamos fazer. 255 00:11:10,715 --> 00:11:13,204 Não seria agradável poder testar-se um medicamento 256 00:11:13,204 --> 00:11:15,425 para verificar a sua eficácia e segurança 257 00:11:15,425 --> 00:11:17,506 sem colocar pacientes em risco, 258 00:11:17,506 --> 00:11:20,049 porque da primeira vez nunca se tem bem a certeza? 259 00:11:20,169 --> 00:11:22,420 Como saberemos se os medicamentos são seguros 260 00:11:22,420 --> 00:11:23,970 antes de os dar a pessoas? 261 00:11:23,970 --> 00:11:25,605 Testamo-los em animais. 262 00:11:25,605 --> 00:11:28,107 Isso não é lá muito fiável, é custoso 263 00:11:28,107 --> 00:11:30,087 e consome muito tempo. 264 00:11:30,087 --> 00:11:32,720 Suponham que podíamos fazê-lo em células humanas. 265 00:11:32,940 --> 00:11:34,092 Provavelmente sabem, 266 00:11:34,092 --> 00:11:36,482 se têm prestado atenção à literatura científica, 267 00:11:36,482 --> 00:11:38,588 que pode agora usar-se uma célula da pele 268 00:11:38,588 --> 00:11:40,779 e levá-la a tornar-se uma célula do fígado 269 00:11:40,789 --> 00:11:42,529 ou uma célula cardíaca ou renal 270 00:11:42,529 --> 00:11:44,654 ou uma célula cerebral em qualquer um de nós. 271 00:11:44,654 --> 00:11:47,386 E se usássemos essas células como alvo dos testes 272 00:11:47,386 --> 00:11:50,271 para saber se o medicamento vai resultar e se vai ser seguro? 273 00:11:50,271 --> 00:11:53,942 Aqui veem uma imagem de um pulmão num chip. 274 00:11:54,512 --> 00:11:57,593 Isto foi criado pelo Instituto Wiss em Boston. 275 00:11:57,593 --> 00:12:00,858 Se pudermos passar um curto vídeo, 276 00:12:00,858 --> 00:12:03,284 vemos que eles pegaram nas células de um indivíduo, 277 00:12:03,284 --> 00:12:06,453 tornaram-nas nos tipos de célula que estão presentes no pulmão, 278 00:12:06,453 --> 00:12:08,508 e determinaram o que aconteceria 279 00:12:08,508 --> 00:12:11,175 se as sujeitássemos a variados compostos medicamentosos 280 00:12:11,175 --> 00:12:13,570 para verificar se são tóxicos ou seguros. 281 00:12:13,570 --> 00:12:15,681 Podem ver que este chip até respira. 282 00:12:15,681 --> 00:12:18,458 Tem um canal aéreo. Tem um vaso sanguíneo. 283 00:12:18,458 --> 00:12:20,761 E tem células entre eles que permitem observar 284 00:12:20,761 --> 00:12:22,929 o que acontece quando se adiciona um composto. 285 00:12:22,929 --> 00:12:24,811 Aquelas células estão bem ou não? 286 00:12:24,811 --> 00:12:27,382 Pode usar-se este mesmo tipo de tecnologia de chip 287 00:12:27,382 --> 00:12:29,191 para rins, coração, músculos, 288 00:12:29,191 --> 00:12:32,515 todos os locais onde se pretenda verificar se a ação de um medicamento 289 00:12:32,515 --> 00:12:34,576 vai constituir um problema para o fígado. 290 00:12:34,576 --> 00:12:37,064 Por fim, porque se pode fazer isto individualmente, 291 00:12:37,064 --> 00:12:39,388 podemos antever que isto caminhará para o ponto 292 00:12:39,388 --> 00:12:42,839 em que a capacidade de desenvolvimento e teste de medicamentos 293 00:12:42,839 --> 00:12:45,315 será connosco num chip. 294 00:12:45,555 --> 00:12:47,735 Estamos a tentar promover a individualização 295 00:12:47,735 --> 00:12:49,956 do processo de desenvolvimento dos medicamentos 296 00:12:49,956 --> 00:12:51,824 e do seu teste de segurança. 297 00:12:51,824 --> 00:12:53,306 Vou então resumir. 298 00:12:53,306 --> 00:12:55,566 Estamos num momento fantástico. 299 00:12:55,566 --> 00:12:57,939 Para mim, no Ministério da Saúde há quase 20 anos, 300 00:12:57,939 --> 00:13:00,650 nunca houve um momento em que houvesse mais entusiasmo 301 00:13:00,650 --> 00:13:03,095 sobre o potencial que se estende à nossa frente. 302 00:13:03,095 --> 00:13:04,917 Foram feitas todas estas descobertas 303 00:13:04,917 --> 00:13:06,832 vindas de laboratórios de todo o mundo. 304 00:13:06,832 --> 00:13:09,232 O que poderemos fazer para capitalizar tudo isto? 305 00:13:09,232 --> 00:13:10,994 Primeiro, precisamos de recursos. 306 00:13:10,994 --> 00:13:13,929 É investigação de alto risco, por vezes com grandes custos. 307 00:13:13,929 --> 00:13:17,440 O lucro é enorme, tanto em termos de saúde como de crescimento económico. 308 00:13:17,440 --> 00:13:19,160 Precisamos de apoiar tudo isso. 309 00:13:19,160 --> 00:13:21,391 Segundo, precisamos de novos tipos de parcerias 310 00:13:21,391 --> 00:13:23,982 entre as Universidades, os Governos e o setor privado 311 00:13:23,982 --> 00:13:26,719 e organizações de doentes, como a que aqui descrevi, 312 00:13:26,739 --> 00:13:30,229 de modo a que possamos promover o redesenho de novos compostos. 313 00:13:30,229 --> 00:13:33,465 Terceiro, e talvez o mais importante, precisamos de talento. 314 00:13:33,465 --> 00:13:35,686 Precisamos dos melhores e mais brilhantes 315 00:13:35,686 --> 00:13:38,853 das mais variadas disciplinas, que venham colaborar neste esforço, 316 00:13:38,853 --> 00:13:41,149 de todas as idades, de diferentes grupos, 317 00:13:41,149 --> 00:13:43,296 porque este é o momento, amigos. 318 00:13:43,296 --> 00:13:46,621 Esta é a Biologia do século XXI que tanto aguardavam. 319 00:13:46,621 --> 00:13:49,083 Temos a oportunidade de agarrar nisso 320 00:13:49,083 --> 00:13:53,543 e torná-lo em algo que irá, de facto, acabar com a doença 321 00:13:53,543 --> 00:13:56,157 Esse é o meu objetivo. Espero que seja o vosso objetivo. 322 00:13:56,157 --> 00:13:58,987 Penso que será o objetivo dos poetas e dos ignorantes. 323 00:13:58,987 --> 00:14:00,906 dos surfistas e dos banqueiros 324 00:14:00,906 --> 00:14:03,174 e de todas as pessoas que se juntem neste palco. 325 00:14:03,174 --> 00:14:06,464 Pensem no que estamos a tentar fazer e porque é que isso é importante. 326 00:14:06,464 --> 00:14:08,669 Importante para agora e importante assim que possível. 327 00:14:08,669 --> 00:14:11,557 Se não acreditam em mim, perguntem ao Sam. 328 00:14:11,557 --> 00:14:13,000 Muito obrigado. 329 00:14:13,230 --> 00:14:16,361 (Aplausos)