0:00:00.723,0:00:02.899 Peço-vos que respondam[br]levantando as vossas mãos. 0:00:02.899,0:00:07.091 Quantas pessoas têm acima de 48 anos? 0:00:07.091,0:00:09.972 Bem, parecem ser bastantes. 0:00:09.972,0:00:12.147 Ora, parabéns, 0:00:12.147,0:00:16.017 porque se observarem este slide particular[br]da esperança de vida nos EUA, 0:00:16.017,0:00:19.115 vocês estão agora acima[br]da esperança média de vida 0:00:19.115,0:00:21.902 de alguém que nasceu em 1900. 0:00:21.902,0:00:25.436 Mas vejam o que aconteceu[br]no decurso desse século. 0:00:25.436,0:00:27.098 Se seguirem a curva, 0:00:27.098,0:00:29.712 verão que se inicia ali em baixo. 0:00:29.712,0:00:32.181 Ali está aquela inflexão relativa[br]à gripe de 1918. 0:00:32.181,0:00:34.603 E aqui estamos em 2010, 0:00:34.603,0:00:37.659 a esperança média de vida de uma criança[br]nascida hoje é 79 anos 0:00:37.659,0:00:39.555 e ainda não terminámos. 0:00:39.555,0:00:40.890 Estas são as boas notícias. 0:00:40.890,0:00:42.731 Mas ainda existe muito trabalho a fazer. 0:00:42.731,0:00:44.365 Então, por exemplo, se perguntarem, 0:00:44.365,0:00:47.091 em quantas doenças é que hoje conhecemos 0:00:47.091,0:00:49.150 a base molecular exata? 0:00:49.150,0:00:52.708 Acontece que são cerca de 4000,[br]o que é espantoso, 0:00:52.708,0:00:54.944 porque a maioria[br]destas descobertas moleculares 0:00:54.944,0:00:57.609 ocorreu apenas nos últimos tempos. 0:00:57.609,0:01:00.905 É entusiasmante ver isso[br]do ponto de vista do que aprendemos 0:01:00.905,0:01:03.012 mas quantas dessas 4000 doenças 0:01:03.012,0:01:05.360 têm tratamento disponível neste momento? 0:01:05.360,0:01:07.248 Apenas cerca de 250. 0:01:07.248,0:01:10.006 Temos então este enorme desafio,[br]esta enorme lacuna. 0:01:10.006,0:01:12.586 Podem pensar que isto[br]não seria muito difícil, 0:01:12.586,0:01:14.112 que simplesmente teríamos a capacidade 0:01:14.112,0:01:17.138 de pegar nesta informação fundamental[br]que estamos a aprender 0:01:17.138,0:01:20.283 sobre como é que essa biologia básica 0:01:20.283,0:01:22.185 nos ensina as causas das doenças 0:01:22.185,0:01:25.211 e construir uma ponte[br]sobre esta lacuna abismal 0:01:25.211,0:01:27.591 entre aquilo que aprendemos[br]sobre ciência básica 0:01:27.591,0:01:29.086 e a sua aplicação prática, 0:01:29.086,0:01:32.343 uma ponte que se assemelharia a isto, 0:01:32.343,0:01:35.955 onde teriam de construir[br]uma bela e brilhante via 0:01:35.955,0:01:38.923 para chegar de uma à outra margem.[br][Conhecimento fundamental][br][Aplicação desse conhecimento fundamental] 0:01:38.923,0:01:41.523 Não seria fantástico[br]se fosse assim tão fácil? 0:01:41.523,0:01:43.668 Infelizmente, não é. 0:01:43.668,0:01:46.259 Na realidade, tentar partir[br]do conhecimento fundamental 0:01:46.259,0:01:48.923 para a sua aplicação é mais assim. 0:01:48.923,0:01:50.838 Não existem pontes brilhantes. 0:01:50.838,0:01:52.490 Vocês a modo que colocam apostas. 0:01:52.490,0:01:54.451 Talvez tenham um nadador[br]e um barco a remos 0:01:54.451,0:01:55.975 e um barco à vela e um rebocador 0:01:55.975,0:01:57.703 e estes são largados ao seu destino. 0:01:57.703,0:02:00.367 Vêm as chuvas e os trovões relampejam, 0:02:00.367,0:02:01.881 e oh senhores, há tubarões na água 0:02:01.881,0:02:03.902 e o nadador fica em apuros, 0:02:03.902,0:02:05.486 e o nadador afoga-se 0:02:05.486,0:02:08.698 e o barco à vela vira-se. 0:02:08.698,0:02:10.399 Aquele rebocador vai contra as rochas, 0:02:10.399,0:02:13.039 e talvez se tiverem sorte,[br]algum consiga atravessar. 0:02:13.039,0:02:15.028 Como é que isto é na realidade? 0:02:15.028,0:02:17.082 O que é que custa afinal[br]construer um método terapêutico? 0:02:17.082,0:02:20.083 O que é uma droga? 0:02:20.083,0:02:22.408 Uma droga é feita de pequenas moléculas 0:02:22.408,0:02:24.659 de hidrogénio, carbono,[br]oxigénio, azoto e outros átomos 0:02:24.659,0:02:26.882 todos conjugados de uma certa forma. 0:02:26.882,0:02:29.259 São essas formas específicas[br]que determinam 0:02:29.259,0:02:32.572 se aquela droga particular[br]vai atingir o alvo. 0:02:32.572,0:02:34.795 Vai aterrar onde é suposto? 0:02:34.795,0:02:37.951 Olhem para esta figura aqui[br]— uma série de formas a dançar. 0:02:37.951,0:02:40.338 O que precisam de fazer,[br]se estão a tentar desenvolver 0:02:40.338,0:02:41.795 um novo tratamento para o autismo 0:02:41.795,0:02:44.014 ou a doença de Alzheimer ou o cancro 0:02:44.014,0:02:45.806 é encontrar a forma certa[br]dentro desta mistura 0:02:45.806,0:02:48.723 que provoque o benefício desejado[br]e que seja segura. 0:02:48.723,0:02:51.890 Quando observam[br]o que acontece naquele gargalo, 0:02:51.890,0:02:53.391 talvez comecem com milhares[br]ou dezenas de milhar de compostos. 0:02:55.033,0:02:57.182 Vão selecionando ao longo de vários passos 0:02:57.182,0:02:58.565 em que muitas destas formas[br]falham o objetivo. 0:02:58.565,0:03:01.905 Talvez possam realizar um estudo clínico[br]com quatro ou cinco destas formas. 0:03:01.905,0:03:04.947 Se tudo correr bem,[br]14 anos depois de começarem, 0:03:04.947,0:03:06.958 recebem uma aprovação. 0:03:06.958,0:03:08.988 E custar-vos-à muitos milhares[br]de milhões de dólares 0:03:08.988,0:03:11.132 para conseguir aquele sucesso único. 0:03:11.132,0:03:14.436 Temos de olhar para aquele gargalo[br]do modo que um engenheiro olharia, 0:03:14.436,0:03:15.644 e dizer: "Como podemos[br]fazer fazer isto melhor?" 0:03:15.644,0:03:18.321 Este é o tema central de que vos quero falar. 0:03:18.321,0:03:20.134 Como podemos fazer isto[br]andar mais depressa? 0:03:20.134,0:03:23.199 Como podemos tornar isto[br]mais bem sucedido? 0:03:23.199,0:03:24.540 Vou falar-vos de alguns exemplos 0:03:24.540,0:03:26.796 em que isto já resultou. 0:03:26.796,0:03:29.747 Um deles, que aconteceu nos últimos meses, 0:03:29.747,0:03:33.457 é a aprovação de uma droga[br]para a fibrose quística. 0:03:33.457,0:03:35.111 Mas demorou bastante para chegar lá. 0:03:35.111,0:03:39.713 A causa molecular da fibrose quística[br]foi descoberta em 1989 0:03:39.713,0:03:42.041 pelo meu grupo de trabalho em colaboração[br]com outro grupo de Toronto, 0:03:42.041,0:03:44.176 que descobriram a mutação que ocorria 0:03:44.176,0:03:45.804 num gene particular no cromossoma 7. 0:03:45.804,0:03:47.842 A imagem que veem ali? 0:03:47.842,0:03:49.945 Aqui está. Este é o mesmo miúdo. 0:03:49.945,0:03:53.289 Este é Danny Bessette, 23 anos depois, 0:03:53.289,0:03:54.568 porque este é o ano 0:03:54.568,0:03:57.006 — e é também o ano[br]em que o Danny se casou — 0:03:57.006,0:04:00.063 em que tivemos, pela primeira vez,[br]a aprovação da FDA 0:04:00.063,0:04:03.800 de uma droga que atingia especificamente[br]o defeito da fibrose quística 0:04:03.800,0:04:05.738 baseada em todo[br]este conhecimento molecular. 0:04:05.738,0:04:07.162 Estas são as boas notícias. 0:04:07.162,0:04:08.162 As más notícias são que esta droga 0:04:08.162,0:04:10.791 ainda não trata todos os casos[br]de fibrose quística, 0:04:10.791,0:04:13.000 e não funciona com o Danny. 0:04:13.000,0:04:15.335 Ainda estamos à espera[br]da próxima geração para ajudá-lo. 0:04:15.335,0:04:18.530 Mas demorou 23 anos para chegar até aqui.[br]É demasiado tempo. 0:04:18.530,0:04:20.223 Como avançamos mais depressa? 0:04:20.223,0:04:22.921 Uma forma de avançar mais rapidamente[br]é tirar partido da tecnologia. 0:04:22.921,0:04:25.585 Uma tecnologia muito importante[br]da qual dependemos 0:04:25.585,0:04:27.881 para tudo isto é o genoma humano, 0:04:27.881,0:04:30.469 a capacidade de olhar para um cromossoma, 0:04:30.469,0:04:33.139 desenrolá-lo, extrair todo o ADN, 0:04:33.139,0:04:36.089 e ser capaz de ler todas as letras[br]daquele código de ADN, 0:04:36.089,0:04:38.170 os As, os Cs, os Gs e os Ts 0:04:38.170,0:04:39.170 que são o nosso manual de instruções 0:04:39.170,0:04:41.441 e o manual de instruções[br]de todos os seres vivos. 0:04:41.441,0:04:42.955 O custo de fazer isto, 0:04:42.955,0:04:45.610 que era de centenas de milhões de dólares, 0:04:45.610,0:04:47.523 diminuiu no decurso da última década, 0:04:47.523,0:04:49.922 mais depressa que a Lei de Moore, 0:04:49.922,0:04:50.929 até ao ponto de custar hoje[br]menos de 10 000 dólares 0:04:50.929,0:04:53.929 para sequenciar todo um genoma. 0:04:53.929,0:04:57.728 Estamos a caminhar relativamente depressa[br]para o genoma de 1000 dólares. 0:04:57.728,0:04:59.054 Bem, isso é excitante! 0:04:59.054,0:05:02.864 O que significa isso em termos[br]da sua aplicação para uma doença? 0:05:02.864,0:05:05.144 Quero falar-vos de outro problema. 0:05:05.144,0:05:07.456 Este é um problema que é bastante raro. 0:05:07.456,0:05:10.224 Denomina-se Progeria[br]ou Síndrome de Hutchinson-Gilford. 0:05:10.224,0:05:13.529 É a forma mais dramática[br]de envelhecimento precoce. 0:05:13.529,0:05:17.312 Apenas uma em cada 4 milhões de crianças[br]tem esta doença. 0:05:17.312,0:05:20.672 De um modo simples, o que acontece é que, 0:05:20.672,0:05:23.373 por causa de uma mutação[br]num gene particular, 0:05:23.373,0:05:26.040 é construída uma proteína tóxica[br]para a célula 0:05:26.040,0:05:28.337 e isso causa o envelhecimento[br]nestes indivíduos 0:05:28.337,0:05:30.921 a uma taxa sete vezes superior ao normal. 0:05:30.921,0:05:34.064 Vou mostrar-vos um video[br]sobre o que isto faz à célula. 0:05:34.064,0:05:37.199 Uma célula normal,[br]ao ser observada ao microscópio, 0:05:37.199,0:05:40.088 teria o núcleo localizado[br]no meio da célula, 0:05:40.088,0:05:43.967 que é bonito e redondo e com limites lisos 0:05:43.967,0:05:45.722 assemelhando-se a algo como isto. 0:05:45.722,0:05:47.586 Uma célula com progeria, por outro lado, 0:05:47.586,0:05:50.688 por causa da proteína tóxica[br]chamada progerina, 0:05:50.688,0:05:52.972 apresenta estes altos e lombas. 0:05:52.972,0:05:55.987 O que gostaríamos de fazer[br]após descobrir isto 0:05:55.987,0:05:57.839 em 2003, 0:05:57.839,0:06:01.057 é arranjar uma forma de corrigir isto. 0:06:01.057,0:06:04.145 Outra vez, ao saber algo[br]sobre os caminhos moleculares, 0:06:04.145,0:06:06.144 foi possível escolher[br]um destes muitos compostos 0:06:06.144,0:06:08.761 que poderiam ser úteis e experimentá-lo. 0:06:10.222,0:06:12.797 Numa experiência realizada[br]numa cultura de células 0:06:12.797,0:06:14.839 e aqui mostrada num vídeo 0:06:14.839,0:06:17.533 se pegarmos nesse composto particular 0:06:17.533,0:06:20.789 e o adicionarmos àquela célula[br]que tem progeria, 0:06:20.789,0:06:23.010 e observarmos o que acontece, 0:06:23.010,0:06:25.972 em apenas 72 horas, aquela célula torna-se 0:06:25.972,0:06:28.240 — para todos os efeitos[br]que podemos determinar — 0:06:28.240,0:06:30.082 quase uma célula normal. 0:06:30.082,0:06:34.423 Bem isso foi entusiasmante,[br]mas resultaria realmente num ser humano? 0:06:34.423,0:06:37.808 No espaço de apenas 4 anos, 0:06:37.808,0:06:41.309 desde o momento em que o gene foi descoberto[br]até ao início de um estudo clínico, 0:06:41.309,0:06:43.506 isso conduziu a um teste[br]àquele composto específico. 0:06:43.506,0:06:45.469 As crianças que aqui veem, 0:06:45.469,0:06:48.031 voluntariaram-se todas[br]para participar nisto, 0:06:48.031,0:06:49.492 Foram 28 ao todo. 0:06:49.492,0:06:52.587 Podem ver, assim que a imagem surge, 0:06:52.587,0:06:55.969 que são um grupo de jovens fantástico 0:06:55.969,0:06:57.388 todos afetados por esta doença, 0:06:57.388,0:06:59.637 todos apresentando semelhanças entre si. 0:06:59.637,0:07:01.311 Em vez de vos dizer mais sobre o assunto, 0:07:01.311,0:07:05.297 vou convidar um deles,[br]Sam Berns de Boston, 0:07:05.297,0:07:07.730 que está aqui esta manhã,[br]para subir ao palco 0:07:07.730,0:07:09.950 e nos falar sobre a sua experiência 0:07:09.950,0:07:11.860 como uma criança afetada com progeria. 0:07:11.860,0:07:15.918 O Sam tem 15 anos. 0:07:15.918,0:07:16.918 Os pais, Scott Berns e Leslie Gordon,[br]ambos médicos, 0:07:16.918,0:07:18.039 estão também aqui connosco esta manhã. 0:07:18.039,0:07:20.577 Sam, por favor senta-te. 0:07:20.577,0:07:27.897 (Aplausos) 0:07:27.897,0:07:30.075 Então Sam, conta lá a estas pessoas 0:07:30.075,0:07:33.450 como é ser afetado com esta doença[br]chamada progeria? 0:07:33.450,0:07:37.258 Sam Burns: A progeria limita-me[br]de variadas formas. 0:07:37.258,0:07:41.222 Não posso praticar desportos[br]nem realizar atividades físicas, 0:07:41.222,0:07:44.426 mas tenho-me interessado por coisas 0:07:44.426,0:07:47.405 que a progeria, felizmente, não me limita. 0:07:47.405,0:07:49.962 Mas quando há algo[br]que eu realmente gostava de fazer 0:07:49.962,0:07:52.979 que a progeria me impede de fazer,[br]como integrar uma banda marcial 0:07:52.979,0:07:56.405 arbitrar, encontramos sempre[br]uma forma de o fazer. 0:07:56.405,0:07:59.922 Isso só mostra que a progeria[br]não controla a minha vida. 0:07:59.922,0:08:01.632 (Aplausos) 0:08:01.632,0:08:03.668 Francis Collins: Então o que gostarias[br]de dizer aos investigadores 0:08:03.668,0:08:06.765 aqui presentes no auditório[br]e outros que ouçam esta conversa? 0:08:06.765,0:08:09.362 O que gostarias de lhes dizer[br]acerca da investigação sobre a progeria 0:08:09.362,0:08:11.248 e talvez também sobre outras doenças? 0:08:11.248,0:08:14.394 SB: A investigação sobre a progeria[br]evoluiu muito 0:08:14.394,0:08:16.636 nos últimos 15 anos. 0:08:16.636,0:08:21.005 Isso mostra a determinação[br]que os investigadores podem ter 0:08:21.005,0:08:24.423 para chegar tão longe,[br]e significa muito 0:08:24.423,0:08:27.674 para mim e para outros miúdos[br]com progeria. 0:08:27.674,0:08:30.498 E demonstra que,[br]quando essa determinação existe, 0:08:30.498,0:08:33.099 qualquer um pode curar qualquer doença. 0:08:33.099,0:08:37.046 Tenho esperança que a progeria[br]possa ser curável num futuro próximo, 0:08:37.046,0:08:40.803 e possamos também eliminar[br]aquelas 4000 doenças 0:08:40.803,0:08:43.810 de que o Francis estava a falar há pouco. 0:08:43.810,0:08:46.939 FC: Excelente. OSam[br]fez hoje gazeta à escola 0:08:46.939,0:08:52.074 para estar aqui, e aqui está.[br](Aplausos) 0:08:52.074,0:08:56.890 Está aqui, já agora, como um[br]aluno de excelência do 9.º ano 0:08:56.890,0:08:58.223 numa escola em Boston. 0:08:58.223,0:09:00.424 Por favor, juntem-se a mim no agradecimento[br]e na congratulação ao Sam. 0:09:00.424,0:09:04.077 SB: Muito obrigado.[br]FC: Muito bem. Muito bem, amigo. 0:09:04.077,0:09:15.895 (Aplausos) 0:09:16.886,0:09:18.602 Quero apenas dizer mais umas coisinhas 0:09:18.602,0:09:21.734 sobre aquela história particular,[br]e depois tentar generalizar 0:09:21.734,0:09:24.230 sobre como podemos ter[br]histórias de sucesso, por todo o lado, 0:09:24.230,0:09:27.743 para estas doenças, como disse o Sam, 0:09:27.743,0:09:30.262 estas 4000 que estão à espera de respostas. 0:09:30.262,0:09:32.134 Vocês podem ter notado que o medicamento 0:09:32.134,0:09:34.903 que está agora em estudo clinic[br]para a progeria 0:09:34.903,0:09:36.667 não é uma droga desenvolvida[br]para esse efeito. 0:09:36.667,0:09:39.529 É uma doença tão rara, que seria[br]muito difícil para uma empresa 0:09:39.529,0:09:43.259 justificar o gasto de centenas de milhões[br]de dólares para criar o medicamento. 0:09:43.259,0:09:45.419 Este é um medicamento que foi[br]desenvolvido para o cancro. 0:09:45.419,0:09:47.584 Mas afinal, não resultou muito bem[br]no tratamento do cancro, 0:09:47.584,0:09:49.907 mas tem as propriedades exatas,[br]a forma certa, 0:09:49.907,0:09:52.799 para funcionar para a progeria,[br]e foi isso que aconteceu. 0:09:52.799,0:09:56.027 Não seria espetacular se pudéssemos[br]fazer isto mais sistematicamente? 0:09:56.027,0:09:59.823 Poderíamos encorajar[br]todas as empresas por aí 0:09:59.823,0:10:01.661 que têm drogas nos seus frigoríficos 0:10:01.661,0:10:03.863 que se sabe serem seguras[br]para o ser humano 0:10:03.863,0:10:06.155 mas nunca foram verdadeiramente eficazes 0:10:06.155,0:10:09.011 no tratamento para o qual[br]foram concebidas e testadas. 0:10:09.011,0:10:11.395 Estamos a aprender todos estes[br]novos caminhos moleculares, 0:10:11.395,0:10:14.474 alguns dos quais podem ser[br]reposicionados e redesenhados 0:10:14.474,0:10:16.873 ou qualquer outra palavra que queiram usar,[br]para novas aplicações, 0:10:16.873,0:10:19.842 basicamente ensinando novos truques[br]a velhos medicamentos. 0:10:19.842,0:10:22.529 Esta poderia ser uma atividade[br]valorosa e fenomenal. 0:10:22.529,0:10:25.575 Temos muitas discussões,[br]que se apresentam promissoras, 0:10:25.575,0:10:27.699 entre o Ministério da Saúde e as empresas[br]sobre como pôr isto em prática. 0:10:27.699,0:10:30.313 Podemos pôr bastantes esperanças nisto. 0:10:30.313,0:10:33.352 Há um grande número de histórias[br]de sucesso, que podem ser apontadas, 0:10:33.352,0:10:35.705 sobre como isto levou[br]a avanços significativos. 0:10:35.705,0:10:37.912 O primeiro medicamento para o VIH/SIDA 0:10:37.912,0:10:39.641 não foi desenvolvido para o VIH/SIDA. 0:10:39.641,0:10:42.159 Foi desenvolvido para o cancro. Foi o AZT. 0:10:42.159,0:10:44.160 Não funcionava muito bem com o cancro, 0:10:44.160,0:10:46.276 mas tornou-se o primeiro[br]antiretroviral com sucesso. 0:10:46.276,0:10:48.848 Podem ver pelo quadro que ainda há outros. 0:10:48.848,0:10:52.492 Então como podemos generalizar[br]mais este esforço? 0:10:52.492,0:10:54.716 Temos de criar parcerias 0:10:54.716,0:10:57.576 entre Universidades, Governo,[br]o setor privado, 0:10:57.576,0:11:00.029 e as organizações de doentes[br]para torná-lo realidade. 0:11:00.029,0:11:01.679 No Ministério da Saúde, criámos 0:11:01.679,0:11:04.879 o Centro Nacional para o Avanço[br]nas Ciências Interpretativas. 0:11:04.879,0:11:08.494 Começou em Dezembro passado,[br]e este é um dos seus objetivos. 0:11:08.494,0:11:09.935 Vou dizer-vos outra coisa[br]que poderíamos fazer. 0:11:09.935,0:11:12.854 Não seria agradável poder[br]testar-se um medicamento 0:11:12.854,0:11:15.225 para verificar a sua eficácia e segurança 0:11:15.225,0:11:17.326 sem colocar pacientes em risco, 0:11:17.326,0:11:19.879 porque da primeira vez[br]nunca se tem bem a certeza? 0:11:19.879,0:11:22.030 Como saberemos, por exemplo,[br]se os medicamentos são seguros 0:11:22.030,0:11:23.030 antes de os dar a pessoas? 0:11:23.030,0:11:25.275 Testamo-los em animais. 0:11:25.275,0:11:27.917 Isso não é lá muito fiável, é custoso 0:11:27.917,0:11:29.607 e consome muito tempo. 0:11:29.607,0:11:32.470 Suponham que podíamos fazê-lo[br]em células humanas. 0:11:32.470,0:11:34.702 Provavelmente sabem,[br]se têm prestado atenção 0:11:34.702,0:11:36.002 a alguma da literatura científica, 0:11:36.002,0:11:37.658 que pode agora usar-se uma célula da pele 0:11:37.658,0:11:40.539 e levá-la a tornar-se uma célula do fígado 0:11:40.539,0:11:41.539 ou uma célula cardíaca ou uma célula renal 0:11:41.539,0:11:43.614 ou uma célula cerebral[br]em qualquer um de nós. 0:11:43.614,0:11:46.766 E se usássemos essas células[br]como alvo dos testes 0:11:46.766,0:11:49.711 para saber se o medicamento[br]vai resultar e se vai ser seguro? 0:11:49.711,0:11:53.942 Aqui veem uma imagem[br]de um pulmão num chip. 0:11:53.942,0:11:57.463 Isto foi criado[br]pelo Instituto Wiss em Boston. 0:11:57.463,0:12:00.638 Se pudermos passar um curto vídeo, 0:12:00.638,0:12:02.774 vemos que eles pegaram[br]nas células de um indivíduo, 0:12:02.774,0:12:05.883 tornáaram-nas nos tipos de célula[br]que estão presentes no pulmão, 0:12:05.883,0:12:07.688 e determinaram o que aconteceria 0:12:07.688,0:12:10.765 se as sugeitássemos a variados[br]compostos medicamentosos 0:12:10.765,0:12:13.230 para verificar se são tóxicos ou seguros. 0:12:13.230,0:12:15.501 Podem ver que este chip até respira. 0:12:15.501,0:12:18.118 Tem um canal aéreo. Tem um vaso sanguíneo. 0:12:18.118,0:12:19.821 E tem células entre eles 0:12:19.821,0:12:22.259 que permitem observar o que acontece[br]quando se adiciona um composto. 0:12:22.259,0:12:24.031 Estão aquelas células bem ou não? 0:12:24.031,0:12:27.062 Pode usar-se este mesmo tipo[br]de tecnologia de chip 0:12:27.062,0:12:29.271 para rins, coração, músculos, 0:12:29.271,0:12:31.735 todos os locais onde se pretenda verificar[br]se a ação de um medicamento 0:12:31.735,0:12:34.016 vai constituir um problema para o fígado. 0:12:34.016,0:12:37.064 Por fim, porque se pode[br]fazer isto individualmente, 0:12:37.064,0:12:39.278 podemos antever que isto[br]caminhará para o ponto 0:12:39.278,0:12:42.719 em q ue a capacidade de desenvolvimento[br]e teste de medicamentos 0:12:42.719,0:12:45.905 será consigo num chip. 0:12:45.905,0:12:46.905 Estamos a tentar promover a individualização 0:12:46.905,0:12:49.406 do processo de desenvolvimento[br]dos medicamentos 0:12:49.406,0:12:51.654 e do seu teste de segurança. 0:12:51.654,0:12:53.306 Vou então resumir. 0:12:53.306,0:12:55.566 Estamos num momento fantástico. 0:12:55.566,0:12:57.669 Para mim, no Ministério da Saúde[br]há quase 20 anos, 0:12:57.669,0:13:00.270 nunca houve um momento[br]em que houvesse mais entusiasmo 0:13:00.270,0:13:02.855 sobre o potencial[br]que se estende à nossa frente. 0:13:02.855,0:13:04.647 Foram feitas todas estas descobertas 0:13:04.647,0:13:07.012 vindas de laboratórios de todo o mundo. 0:13:07.012,0:13:08.012 O que poderemos fazer[br]para capitalizar tudo isto? 0:13:08.012,0:13:10.374 Primeiro, precisamos de recursos. 0:13:10.374,0:13:13.929 Isto é investigação de alto risco,[br]por vezes com grandes custos. 0:13:13.929,0:13:15.900 O lucro é enorme, tanto em termos de saúde 0:13:15.900,0:13:16.900 como em termos de crescimento económico. 0:13:16.900,0:13:18.780 Precisamos de apoiar tudo isso. 0:13:18.780,0:13:21.081 Segundo, precisamos[br]de novos tipos de parcerias 0:13:21.081,0:13:23.302 entre as Universidades, os Governos[br]e o setor privado 0:13:23.302,0:13:26.649 e organizações de doentes,[br]como a que estive aqui a descrever, 0:13:26.649,0:13:30.229 de modo a que possamos promover[br]o redesenho de novos compostos. 0:13:30.229,0:13:33.465 Terceiro, e talvez o mais importante,[br]precisamos de talento. 0:13:33.465,0:13:35.606 Precisamos dos melhores e mais brilhantes 0:13:35.606,0:13:38.463 das mais variadas disciplinas,[br]que venham colaborar neste esforço, 0:13:38.463,0:13:40.909 de todas as idades, de diferentes grupos, 0:13:40.909,0:13:42.996 porque este é o momento, amigos. 0:13:42.996,0:13:46.621 Esta é a Biologia do século XXI[br]que tanto aguardavam. 0:13:46.621,0:13:49.083 Temos a oportunidade de agarrar nisso 0:13:49.083,0:13:51.573 e torná-lo em algo que irá, de facto, 0:13:51.573,0:13:53.903 acabar com a doença. 0:13:53.903,0:13:55.787 Esse é o meu objetivo.[br]Espero que seja o vosso objetivo. 0:13:55.787,0:13:58.467 Penso que será o objetivo[br]dos poetas e dos ignorantes. 0:13:58.467,0:14:00.476 dos surfistas e dos banqueiros 0:14:00.476,0:14:02.754 e de todas as outras pessoas[br]que se juntem neste palco. 0:14:02.754,0:14:04.504 Pensem no que estamos a tentar fazer aqui 0:14:04.504,0:14:05.669 e porque é que isso é importante. 0:14:05.669,0:14:08.439 É importante para agora.[br]É importante assim que possível. 0:14:08.439,0:14:11.557 Se não acreditam em mim, perguntem ao Sam. 0:14:11.557,0:14:13.000 Muito obrigado. 0:14:13.000,0:14:17.831 (Aplausos)