WEBVTT 00:00:11.642 --> 00:00:14.287 A 26 de janeiro de 2013, 00:00:14.287 --> 00:00:17.951 um grupo de militantes da al-Qaeda entrou na antiga cidade de Timbuktu, 00:00:17.951 --> 00:00:20.440 no extremo sul do deserto do Sahara. 00:00:20.571 --> 00:00:26.280 Aí, incendiaram uma biblioteca medieval com 30 000 manuscritos, 00:00:26.280 --> 00:00:29.760 escritos em árabe e em várias línguas africanas, 00:00:29.760 --> 00:00:33.359 versando temas desde a astronomia à geografia, 00:00:33.359 --> 00:00:35.257 da história à medicina, 00:00:35.257 --> 00:00:37.490 incluindo um livro que regista possivelmente 00:00:37.490 --> 00:00:41.535 o primeiro tratamento para a disfunção erétil masculina. 00:00:42.234 --> 00:00:44.190 Desconhecida no ocidente, 00:00:44.190 --> 00:00:47.448 esta era a sabedoria reunida de um continente inteiro, 00:00:47.448 --> 00:00:52.632 a voz de África numa altura em que se pensava que não tinha de todo voz. 00:00:52.806 --> 00:00:55.580 O autarca de Bamako, que testemunhou o acontecimento, 00:00:55.580 --> 00:01:00.170 considerou a queima dos manuscritos um crime contra a herança cultural mundial. 00:01:00.396 --> 00:01:02.752 Tinha razão, ou teria tido, 00:01:02.752 --> 00:01:05.365 se não fosse o facto de também estar a mentir. 00:01:06.960 --> 00:01:08.874 De facto, pouco antes, 00:01:08.874 --> 00:01:12.992 eruditos africanos tinham reunido um conjunto aleatório de livros antigos 00:01:12.992 --> 00:01:15.466 e tinham-nos deixado para os terroristas queimarem. 00:01:15.466 --> 00:01:19.936 Hoje, a coleção está escondida em Bamako, a capital do Mali, 00:01:19.936 --> 00:01:22.450 a ganhar bolor na elevada humidade. 00:01:22.450 --> 00:01:25.770 O que foi salvo por um estratagema está novamente em perigo, 00:01:25.770 --> 00:01:27.996 desta vez devido ao clima. 00:01:27.996 --> 00:01:31.372 África e os cantos longínquos do mundo não são os únicos lugares, 00:01:31.372 --> 00:01:33.221 ou sequer os principais, 00:01:33.221 --> 00:01:37.484 em que manuscritos, que podem mudar a história da cultura mundial, 00:01:37.484 --> 00:01:39.385 estão em perigo. 00:01:39.829 --> 00:01:42.476 Há alguns anos, realizei uma pesquisa 00:01:42.476 --> 00:01:44.643 em bibliotecas de investigação europeias 00:01:44.643 --> 00:01:47.430 e descobri que há, no mínimo, 00:01:47.430 --> 00:01:53.245 30 000, ou melhor 60 000, manuscritos anteriores a 1500, 00:01:53.245 --> 00:01:54.695 que estão ilegíveis 00:01:54.695 --> 00:01:57.610 devido a danos causados pela água, pelo desbotamento, 00:01:57.610 --> 00:02:00.376 pelo bolor e pelos reagentes químicos. 00:02:00.376 --> 00:02:02.843 O número real é talvez o dobro. 00:02:03.443 --> 00:02:06.672 Sem sequer contar com manuscritos renascentistas, 00:02:06.672 --> 00:02:08.462 manuscritos modernos, 00:02:08.462 --> 00:02:11.936 e objetos do património cultural, como os mapas. 00:02:13.621 --> 00:02:16.174 O que seria se houvesse uma tecnologia 00:02:16.174 --> 00:02:21.620 que pudesse recuperar estes trabalhos perdidos e desconhecidos? 00:02:21.425 --> 00:02:24.690 Imaginem, a nível mundial, como um tesouro 00:02:24.690 --> 00:02:28.652 de centenas de milhares de textos desconhecidos 00:02:28.652 --> 00:02:32.158 poderia transformar radicalmente o nosso conhecimento do passado. 00:02:33.678 --> 00:02:37.985 Imaginem os clássicos desconhecidos que descobriríamos, 00:02:37.985 --> 00:02:43.269 que rescreveriam os cânones da literatura, da história, da filosofia e da música. 00:02:43.425 --> 00:02:47.297 Ou, de modo mais provocador, rescreveriam as nossas identidades culturais, 00:02:47.297 --> 00:02:50.474 criando novas pontes entre as pessoas e a cultura. 00:02:51.082 --> 00:02:53.722 Estas são as questões que me transformaram 00:02:53.722 --> 00:02:56.497 de um erudito medieval, um leitor de textos, 00:02:56.497 --> 00:02:58.481 num cientista de textos. 00:02:59.566 --> 00:03:01.964 O que é um leitor insatisfeito? 00:03:01.964 --> 00:03:04.650 Para mim, conjura imagens de passividade, 00:03:04.650 --> 00:03:07.329 de alguém sentado quieto numa cadeira de braços, 00:03:07.329 --> 00:03:11.149 à espera de que o conhecimento venha até ele, numa porção pequena e pura. 00:03:11.149 --> 00:03:14.504 Não é muito melhor ser um participante do passado, 00:03:14.504 --> 00:03:20.161 um aventureiro num país desconhecido, à procura do texto oculto? 00:03:21.126 --> 00:03:24.710 Como académico, eu era um simples leitor. 00:03:24.370 --> 00:03:26.811 Lia e ensinava os mesmos clássicos 00:03:26.811 --> 00:03:29.846 que as pessoas liam e ensinavam há centenas de anos: 00:03:29.846 --> 00:03:32.820 Virgílio, Ovídio, Chaucer, Petrarca. 00:03:32.959 --> 00:03:35.435 Em cada artigo erudito que eu publicava, 00:03:35.435 --> 00:03:39.580 acrescentava ao conhecimento pedaços cada vez menores de sabedoria. 00:03:40.143 --> 00:03:44.560 Queria ser um arqueólogo do passado, 00:03:44.560 --> 00:03:46.990 um explorador da literatura, 00:03:46.990 --> 00:03:49.466 um Indiana Jones sem chicote — ou, melhor, com chicote. 00:03:49.466 --> 00:03:50.676 (Risos) 00:03:50.676 --> 00:03:54.045 Não o queria só para mim, mas também para os meus alunos. 00:03:54.227 --> 00:03:57.975 Há seis anos, mudei a direção da minha carreira. 00:03:58.175 --> 00:04:01.108 Na altura, estava a trabalhar em "O Xadrez do Amor", 00:04:01.108 --> 00:04:04.820 o último longo poema importante da Idade Média europeia, 00:04:04.820 --> 00:04:05.803 nunca editado. 00:04:05.803 --> 00:04:08.855 Nunca editado porque existia apenas num único manuscrito, 00:04:08.855 --> 00:04:10.631 que foi tão danificado 00:04:10.631 --> 00:04:13.481 no bombardeamento de Dresden, na Segunda Guerra Mundial, 00:04:13.481 --> 00:04:16.455 que gerações de eruditos o tinham considerado perdido. 00:04:16.802 --> 00:04:20.266 Durante cinco anos, tinha trabalhado com uma lâmpada ultravioleta, 00:04:20.266 --> 00:04:22.304 a tentar recuperar vestígios desse escrito, 00:04:22.304 --> 00:04:24.735 e tinha ido tão longe quanto a tecnologia da altura 00:04:24.735 --> 00:04:26.263 me tinha permitido. 00:04:26.263 --> 00:04:28.349 Fiz o que muita gente faz: 00:04:28.349 --> 00:04:33.643 fui à Internet e aí aprendi como a imagiologia multiespectral 00:04:33.643 --> 00:04:36.405 tinha sido usada para recuperar dois tratados perdidos 00:04:36.405 --> 00:04:41.005 do famoso matemático grego Arquimedes, de um palimpsesto do século XIII. 00:04:41.005 --> 00:04:44.839 Um palimpsesto é um manuscrito que foi apagado e escrito por cima. 00:04:45.530 --> 00:04:48.890 Num impulso, decidi escrever 00:04:48.890 --> 00:04:52.289 ao cientista de imagem principal do Projeto Palimpsesto de Arquimedes, 00:04:52.289 --> 00:04:55.613 o professor Roger Easton, com um plano e um apelo. 00:04:56.109 --> 00:04:58.568 Para minha surpresa, ele respondeu-me. 00:04:59.238 --> 00:05:03.409 Com a sua ajuda, consegui permissão do governo americano 00:05:04.696 --> 00:05:08.610 para construir um laboratório móvel de imagem multiespectral. 00:05:08.610 --> 00:05:10.815 Este é o pequeno segredo sujo 00:05:10.815 --> 00:05:13.202 do destino real dos vossos impostos. 00:05:14.255 --> 00:05:18.117 Com este laboratório, transformei uma confusão chamuscada e desbotada 00:05:18.117 --> 00:05:20.530 num novo clássico medieval. 00:05:20.939 --> 00:05:23.973 Como é que funciona a imagiologia multiespectral? 00:05:23.973 --> 00:05:26.105 A ideia por detrás imagiologia multiespectral 00:05:26.105 --> 00:05:28.478 é algo que alguém familiarizado 00:05:28.478 --> 00:05:30.814 com óculos de visão noturna por infravermelhos 00:05:30.814 --> 00:05:32.278 irá imediatamente apreciar. 00:05:32.278 --> 00:05:34.808 O que nós vemos com o espectro visível da luz, 00:05:34.808 --> 00:05:38.890 é apenas uma pequena fração do que lá está realmente. 00:05:38.771 --> 00:05:41.360 O mesmo é verdade com a escrita invisível. 00:05:42.872 --> 00:05:49.512 O nosso sistema usa doze comprimentos de onda entre ultravioleta e infravermelho. 00:05:50.111 --> 00:05:54.727 São projetados de cima no manuscrito, de um grupo de "leds" 00:05:54.727 --> 00:05:56.774 e outra fonte de luz multiespectral 00:05:56.774 --> 00:05:59.568 atravessa de baixo as folhas individuais do manuscrito. 00:05:59.568 --> 00:06:03.898 Desta forma, são criadas 35 imagens por folha, 00:06:03.898 --> 00:06:06.460 usando uma câmara digital muito potente 00:06:06.460 --> 00:06:08.499 equipada com uma lente de quartzo. 00:06:08.768 --> 00:06:11.336 Há cerca de cinco destas câmaras no mundo. 00:06:11.336 --> 00:06:13.830 Uma vez captadas estas imagens, 00:06:13.830 --> 00:06:15.204 são tratadas com algoritmos estatísticos 00:06:15.204 --> 00:06:17.356 para um realce e clareza adicionais, 00:06:17.356 --> 00:06:20.846 usando "software" concebido originalmente para imagens de satélite, 00:06:20.846 --> 00:06:25.534 e utilizado por pessoas como cientistas geoespaciais e a CIA. 00:06:26.116 --> 00:06:28.536 Os resultados podem ser espetaculares. 00:06:28.536 --> 00:06:30.801 Alguns de vocês podem já ter ouvido 00:06:30.801 --> 00:06:33.593 o que está a ser feito com os Manuscritos do Mar Morto, 00:06:33.593 --> 00:06:35.856 que estão a gelatinizar lentamente. 00:06:35.856 --> 00:06:37.935 Usando infravermelhos, até conseguimos ler 00:06:37.935 --> 00:06:41.532 os cantos mais escuros dos Manuscritos do Mar Morto. 00:06:42.221 --> 00:06:43.863 Talvez não saibam, no entanto, 00:06:43.863 --> 00:06:46.662 que há outros textos bíblicos em perigo. 00:06:46.662 --> 00:06:51.658 Aqui, por exemplo, está uma folha de um manuscrito que digitalizámos, 00:06:51.658 --> 00:06:57.280 que é talvez a Bíblia cristã mais valiosa do mundo. 00:06:57.384 --> 00:07:03.222 O Codex Vercellensis é a mais antiga tradução do Evangelho para o latim, 00:07:03.222 --> 00:07:06.640 e data da primeira metade do século IV. 00:07:07.723 --> 00:07:12.653 Como podem ver, isto é o mais próximo que conseguimos estar da Bíblia 00:07:12.653 --> 00:07:17.365 da época da fundação do Cristianismo sob o imperador Constantino, 00:07:17.365 --> 00:07:20.134 e, também, da época do Concílio de Niceia, 00:07:20.134 --> 00:07:23.453 quando o credo do Cristianismo estava a ser acordado. 00:07:23.615 --> 00:07:26.878 Infelizmente, este manuscrito foi muito danificado. 00:07:26.878 --> 00:07:31.423 Foi danificado por séculos de uso e manuseamento 00:07:31.423 --> 00:07:34.106 em cerimónias de ordenação na Igreja. 00:07:34.106 --> 00:07:38.238 O ponto roxo que veem no canto superior direito 00:07:38.238 --> 00:07:40.798 — canto superior esquerdo, canto superior direito? Sim — 00:07:41.268 --> 00:07:43.664 é Aspergillus, 00:07:43.664 --> 00:07:49.982 um fungo com origem nas mãos não lavadas 00:07:49.982 --> 00:07:52.382 de uma pessoa com tuberculose. 00:07:52.556 --> 00:07:54.683 A nossa imagiologia permitiu-me 00:07:54.683 --> 00:07:58.845 fazer a primeira transcrição deste manuscrito em 250 anos. 00:08:00.790 --> 00:08:02.276 Ter um laboratório que pode viajar até às coleções 00:08:02.276 --> 00:08:03.911 — até onde é necessário — 00:08:03.911 --> 00:08:05.675 é apenas parte da solução. 00:08:05.675 --> 00:08:08.559 A tecnologia é cara e muito rara 00:08:08.559 --> 00:08:11.649 e as competências de processamento de imagem são esotéricas. 00:08:11.649 --> 00:08:15.218 Isso significa que preparar recuperações está para além do alcance 00:08:15.218 --> 00:08:18.345 da maioria dos investigadores e instituições, exceto as mais ricas. 00:08:18.345 --> 00:08:21.353 Por isso fundei o Projeto Lázaro, 00:08:21.353 --> 00:08:23.944 uma iniciativa sem fins lucrativos 00:08:23.944 --> 00:08:26.750 para levar a imagiologia multiespectral 00:08:26.750 --> 00:08:30.930 aos investigadores individuais e às instituições mais pequenas 00:08:30.930 --> 00:08:32.259 com o menor custo possível. 00:08:32.894 --> 00:08:34.633 Nos últimos cinco anos, 00:08:34.633 --> 00:08:38.180 a nossa equipa de cientistas de imagem, eruditos e estudantes 00:08:38.180 --> 00:08:40.648 viajou a sete países diferentes 00:08:40.648 --> 00:08:44.219 e recuperou alguns dos mais valiosos manuscritos danificados, 00:08:44.219 --> 00:08:47.405 incluindo o Livro de Vercelli, que é o mais antigo livro de inglês, 00:08:47.405 --> 00:08:49.954 o Livro Negro de Carmarthen, o mais antigo livro de galês 00:08:49.954 --> 00:08:53.645 e alguns dos mais valiosos evangelhos originais, 00:08:53.645 --> 00:08:56.954 localizados agora na antiga Geórgia soviética. 00:08:58.270 --> 00:09:01.479 A imagiologia espectral pode recuperar textos perdidos. 00:09:01.852 --> 00:09:06.731 De modo mais subtil, pode recuperar uma segunda história em cada objeto. 00:09:06.731 --> 00:09:11.379 A história de como, quando e por quem foi criado o texto. 00:09:11.379 --> 00:09:15.363 E, por vezes, o que o autor estava a pensar no momento da escrita. 00:09:15.874 --> 00:09:18.920 Considerem, por exemplo, o rascunho da Declaração de Independência, 00:09:18.920 --> 00:09:21.412 escrita pela própria mão de Thomas Jefferson, 00:09:21.412 --> 00:09:23.787 que alguns colegas meus digitalizaram há uns anos 00:09:23.787 --> 00:09:25.562 na Biblioteca do Congresso. 00:09:25.562 --> 00:09:27.148 Os curadores repararam 00:09:27.148 --> 00:09:30.826 que uma palavra tinha sido riscada e sobreposta, ao longo do texto. 00:09:30.826 --> 00:09:33.247 A palavra era "cidadãos". 00:09:33.568 --> 00:09:36.510 Talvez possam adivinhar qual era a palavra por baixo. 00:09:37.247 --> 00:09:39.390 "Sujeitos". 00:09:39.390 --> 00:09:41.617 Isto, senhoras e senhores, é a democracia americana 00:09:41.617 --> 00:09:44.340 a evoluir sob a mão de Thomas Jefferson. 00:09:44.438 --> 00:09:48.457 Outro exemplo é o Mapa de Martellus de 1491, 00:09:48.457 --> 00:09:50.923 que digitalizámos na Biblioteca Beinecke de Yale. 00:09:50.923 --> 00:09:53.717 Este é o mapa que Colombo terá consultado 00:09:53.717 --> 00:09:55.364 antes de navegar para o Novo Mundo 00:09:55.364 --> 00:09:58.190 e que lhe deu a ideia do aspeto da Ásia 00:09:58.190 --> 00:09:59.984 e onde era o Japão. 00:10:01.635 --> 00:10:03.126 O problema com este mapa 00:10:03.126 --> 00:10:06.708 é que as suas tintas e pigmentos se degradaram tanto ao longo do tempo 00:10:06.708 --> 00:10:09.366 que este mapa de quase 2 metros 00:10:09.366 --> 00:10:12.390 fazia o mundo parecer um deserto gigante. 00:10:12.625 --> 00:10:16.344 Até agora, não tínhamos uma ideia detalhada 00:10:16.344 --> 00:10:17.952 do que Colombo conhecia do mundo 00:10:17.952 --> 00:10:20.298 e de como as culturas mundiais eram representadas. 00:10:20.298 --> 00:10:24.245 A principal legenda do mapa era totalmente ilegível à luz normal. 00:10:24.245 --> 00:10:26.837 A ultravioleta ajudava pouco. 00:10:27.255 --> 00:10:29.725 A multiespectral deu-nos tudo. 00:10:30.407 --> 00:10:32.683 Na Ásia, soubemos de monstros 00:10:32.683 --> 00:10:36.270 com orelhas tão longas que cobriam todo o corpo. 00:10:36.682 --> 00:10:41.410 Em África, da cobra que podia fazer o chão fumegar. 00:10:42.406 --> 00:10:45.590 Tal como a luz das estrelas, que pode dar hoje imagens 00:10:45.590 --> 00:10:47.840 do aspeto do universo num passado distante, 00:10:47.840 --> 00:10:50.581 a luz multiespectral pode fazer voltar 00:10:50.581 --> 00:10:53.677 aos primeiros momentos balbuciantes da criação de um objeto. 00:10:53.808 --> 00:10:57.738 Através desta lente, testemunhámos os erros, o mudar de ideias, 00:10:57.738 --> 00:11:00.649 as ingenuidades, jovens pensamentos censurados, 00:11:00.649 --> 00:11:03.650 as imperfeições da imaginação humana 00:11:03.650 --> 00:11:05.975 que permitiram que estes veneráveis objetos e os seus autores 00:11:05.975 --> 00:11:07.966 se tornassem mais reais, 00:11:07.966 --> 00:11:10.479 trazendo a história para mais perto de nós. 00:11:13.744 --> 00:11:15.713 E em relação ao futuro? 00:11:15.861 --> 00:11:17.781 Há tanto do passado 00:11:17.781 --> 00:11:21.138 e tão poucas pessoas com as competências para o salvar 00:11:21.138 --> 00:11:25.470 antes que estes objetos desapareçam de vez. 00:11:25.749 --> 00:11:29.287 Por isso comecei a ensinar uma disciplina híbrida nova 00:11:29.287 --> 00:11:31.268 a que chamo ciência textual, 00:11:31.268 --> 00:11:35.720 uma mistura de Indiana Jones com CSI. 00:11:36.886 --> 00:11:39.854 A ciência textual é um casamento entre as competências tradicionais 00:11:39.854 --> 00:11:41.121 de um erudito literário 00:11:41.121 --> 00:11:43.314 — a capacidade de ler idiomas e escrita antigos, 00:11:43.314 --> 00:11:45.547 o conhecimento de como os textos são feitos, 00:11:45.547 --> 00:11:47.440 de modo a localizá-los e datá-los — 00:11:47.440 --> 00:11:50.376 com novas técnicas como a ciência de imagem, 00:11:50.376 --> 00:11:52.859 a química de tintas e pigmentos, 00:11:52.859 --> 00:11:56.590 o reconhecimento ótico de caracteres por computador. 00:11:56.622 --> 00:11:59.910 No ano passado, um aluno da minha classe, 00:11:59.910 --> 00:12:01.923 um caloiro com formação em Latim e Grego, 00:12:01.923 --> 00:12:04.230 estava a processar um palimpsesto 00:12:04.230 --> 00:12:07.662 que tinha fotografado na famosa biblioteca de Roma. 00:12:07.949 --> 00:12:12.820 Ao trabalhar, foram aparecendo pequenos escritos em grego, atrás do texto. 00:12:13.878 --> 00:12:15.641 Toda a gente se juntou à volta 00:12:15.641 --> 00:12:21.253 e ele leu uma linha de um trabalho perdido do dramaturgo e cómico grego Menander. 00:12:21.444 --> 00:12:24.308 Foi a primeira vez, em mais de mil anos, 00:12:24.308 --> 00:12:27.384 que aquelas palavras foram pronunciadas em voz alta. 00:12:27.906 --> 00:12:30.956 Naquele momento, ele tornou-se um erudito. 00:12:31.378 --> 00:12:34.496 Senhoras e senhores, isto é o futuro do passado. 00:12:34.695 --> 00:12:36.550 Muito obrigado. 00:12:36.810 --> 00:12:39.150 (Aplausos)