1 00:00:11,288 --> 00:00:13,948 El 26 de enero de 2013, 2 00:00:13,948 --> 00:00:17,508 una escuadra de al-Qaida entró en la ciudad de Tombuctú 3 00:00:17,508 --> 00:00:20,258 en la frontera sur del desierto del Sahara. 4 00:00:20,258 --> 00:00:25,768 Incendiaron una biblioteca medieval de 30 000 manuscritos 5 00:00:25,768 --> 00:00:29,048 en árabe y lenguas africanas, 6 00:00:29,048 --> 00:00:33,038 que incluían un rango de temas desde astronomía hasta geografía, 7 00:00:33,038 --> 00:00:34,788 historia y medicina, 8 00:00:34,788 --> 00:00:36,528 incluyendo un libro con registros 9 00:00:36,528 --> 00:00:40,958 de, quizá, el primer tratamiento para la cura de la disfunción eréctil. 10 00:00:41,808 --> 00:00:43,718 Desconocido en Occidente, 11 00:00:43,718 --> 00:00:47,048 esta fue la sabiduría recolectada por un continente entero, 12 00:00:47,048 --> 00:00:52,038 la voz de África cuando se creía que no tenía ninguna voz. 13 00:00:52,514 --> 00:00:55,224 El alcalde de Bamako que presenció el evento, 14 00:00:55,224 --> 00:00:57,974 lo llamó un crimen contra la herencia cultural mundial. 15 00:01:00,014 --> 00:01:02,283 Y tuvo razón, o la hubiera tenido 16 00:01:02,283 --> 00:01:04,983 de no ser porque mentía. 17 00:01:05,740 --> 00:01:08,570 De hecho, justo antes, 18 00:01:08,570 --> 00:01:10,830 investigadores africanos habían juntando al azar 19 00:01:10,830 --> 00:01:12,540 una colección de libros antiguos 20 00:01:12,540 --> 00:01:15,310 y los dejaron fuera para que los quemasen los terroristas. 21 00:01:15,310 --> 00:01:19,510 Hoy, la colección se encuentra en Bamako, la capital de Mali, 22 00:01:19,510 --> 00:01:22,190 pudriéndose en la humedad. 23 00:01:22,190 --> 00:01:25,770 Lo que se rescató con astucia, se encuentra nuevamente en peligro. 24 00:01:25,770 --> 00:01:27,770 Esta vez por el clima. 25 00:01:27,770 --> 00:01:31,260 Pero África y los rincones remotos del mundo no son los únicos lugares, 26 00:01:31,260 --> 00:01:32,650 ni siquiera los principales, 27 00:01:32,650 --> 00:01:35,750 en los que los manuscritos que podrían cambiar la historia 28 00:01:35,750 --> 00:01:36,980 de la cultura mundial 29 00:01:36,980 --> 00:01:38,985 están en peligro. 30 00:01:39,476 --> 00:01:40,666 Muchos años atrás, 31 00:01:40,666 --> 00:01:44,046 llevé a cabo una encuesta de bibliotecas europeas de investigación, 32 00:01:44,046 --> 00:01:46,306 y descubrí que, para empezar, 33 00:01:46,306 --> 00:01:50,776 hay 30 000, en verdad 60 000 manuscritos 34 00:01:50,776 --> 00:01:54,436 de antes del 1500 que son ilegibles 35 00:01:54,436 --> 00:01:57,422 porque han sido dañados por el agua, por estar desteñidos, por hongos, 36 00:01:57,422 --> 00:02:00,422 y agentes químicos. 37 00:02:00,422 --> 00:02:03,026 El número real parece duplicar esa cifra. 38 00:02:03,026 --> 00:02:06,516 No incluye manuscritos renacentistas, 39 00:02:06,516 --> 00:02:08,036 y manuscritos modernos, 40 00:02:08,036 --> 00:02:11,586 y objetos del patrimonio cultural mundial como los mapas. 41 00:02:13,004 --> 00:02:15,774 ¿Y si hubiera una tecnología 42 00:02:15,774 --> 00:02:20,375 capaz de recuperar estos trabajos perdidos y desconocidos? 43 00:02:21,269 --> 00:02:23,739 Imaginen en todo el mundo de qué forma un tesoro 44 00:02:23,739 --> 00:02:28,539 de cientos de miles de textos previamente desconocidos 45 00:02:28,539 --> 00:02:31,739 podría cambiar radicalmente nuestro conocimiento del pasado. 46 00:02:33,199 --> 00:02:37,532 Imaginen si los clásicos desconocidos que descubriéramos 47 00:02:37,562 --> 00:02:40,267 pudieran cambiar los cánones de la literatura, la historia, 48 00:02:40,267 --> 00:02:43,267 la filosofía y la música. 49 00:02:43,267 --> 00:02:45,197 O más provocador aún si pudieran reescribir 50 00:02:45,197 --> 00:02:46,767 nuestras identidades culturales, 51 00:02:46,767 --> 00:02:50,257 construir nuevos puentes entre la gente y la cultura. 52 00:02:50,882 --> 00:02:53,522 Esas preguntas me transformaron 53 00:02:53,522 --> 00:02:56,254 de un investigador medieval, un lector de textos, 54 00:02:56,254 --> 00:02:58,474 en un científico de los textos. 55 00:02:59,584 --> 00:03:01,764 ¿Qué es un lector insatisfecho? 56 00:03:01,764 --> 00:03:04,024 Para mí, conjura imágenes de pasividad, 57 00:03:04,024 --> 00:03:06,764 alguien sentado ociosamente en un sillón 58 00:03:06,764 --> 00:03:10,984 esperando que el conocimiento le venga empaquetado. 59 00:03:10,984 --> 00:03:14,504 ¿No es mejor ser protagonista del pasado? 60 00:03:14,504 --> 00:03:19,508 ¿Un aventurero en un país desconocido en busca del texto oculto? 61 00:03:20,744 --> 00:03:23,744 Como académico, yo era solo un lector, 62 00:03:24,231 --> 00:03:26,751 Leía y enseñaba los mismos clásicos 63 00:03:26,751 --> 00:03:29,751 que la gente había leído y enseñado por cientos de años: 64 00:03:29,751 --> 00:03:32,751 Virgilio, Ovidio, Chaucer, Petrarca. 65 00:03:32,751 --> 00:03:35,001 Con cada artículo académico que publiqué, 66 00:03:35,001 --> 00:03:38,321 añadí un pequeño rayo de introspección al conocimiento humano. 67 00:03:39,900 --> 00:03:43,970 Quería ser un arqueólogo del pasado, 68 00:03:43,970 --> 00:03:45,795 un descubridor de literatura, 69 00:03:45,795 --> 00:03:49,345 un Indiana Jones sin el látigo, o bien, con el látigo. 70 00:03:49,345 --> 00:03:50,355 (Risas) 71 00:03:50,355 --> 00:03:54,045 Lo quería no solo para mí, sino para mis alumnos. 72 00:03:54,045 --> 00:03:57,975 Por eso, hace seis años cambié el curso de mi carrera. 73 00:03:57,975 --> 00:04:00,995 En ese momento estaba trabajando en "El ajedrez del amor", 74 00:04:00,995 --> 00:04:03,795 el último gran poema de la Edad Media europea, 75 00:04:03,795 --> 00:04:06,115 nunca editado hasta entonces. 76 00:04:06,115 --> 00:04:08,525 No se editó porque solo existía en un manuscrito, 77 00:04:08,525 --> 00:04:10,275 que sufrió tantos daños 78 00:04:10,290 --> 00:04:13,125 durante los bombardeos de Dresde en la Segunda Guerra Mundial 79 00:04:13,125 --> 00:04:16,265 que generaciones de investigadores lo dieron por perdido. 80 00:04:16,422 --> 00:04:19,785 Durante cinco años trabajé con luz ultravioleta, 81 00:04:19,785 --> 00:04:22,265 tratando de recuperar huellas de ese escrito, 82 00:04:22,267 --> 00:04:25,025 y había llegado hasta donde la tecnología de ese entonces 83 00:04:25,025 --> 00:04:26,245 me lo había permitido. 84 00:04:26,245 --> 00:04:28,045 Entonces hice lo que hace mucha gente: 85 00:04:28,045 --> 00:04:30,638 busqué en la web y así supe 86 00:04:30,638 --> 00:04:33,735 que se había usado escaneo multiespectral para recuperar 87 00:04:33,735 --> 00:04:36,255 dos tratados perdidos 88 00:04:36,255 --> 00:04:40,805 del famoso matemático griego Arquímedes en un palimpsesto del siglo XIII. 89 00:04:40,805 --> 00:04:44,265 Un palimpsesto es un manuscrito que ha sido borrado y sobrescrito. 90 00:04:45,530 --> 00:04:48,020 Entonces, decidí escribir 91 00:04:48,020 --> 00:04:52,020 al científico líder del proyecto Palimpsesto Arquímedes, 92 00:04:52,020 --> 00:04:55,320 el profesor Roger Easton, con un plan y una súplica. 93 00:04:55,320 --> 00:04:57,770 Para mi sorpresa me respondió. 94 00:04:59,238 --> 00:05:02,948 Con esta ayuda estaba listo para obtener una beca del gobierno de EE.UU. 95 00:05:04,505 --> 00:05:08,515 para construir un laboratorio multiespectral de escaneo 96 00:05:08,515 --> 00:05:10,815 y sí, este es el secreto 97 00:05:10,815 --> 00:05:13,175 sobre dónde van a parar los impuestos de Uds., 98 00:05:13,175 --> 00:05:17,805 y con este laboratorio, transformé un carbonizado y desteñido lío 99 00:05:17,805 --> 00:05:20,235 en un clásico medieval. 100 00:05:20,739 --> 00:05:23,539 ¿Cómo funciona el escaneo multiespectral? 101 00:05:23,539 --> 00:05:26,019 La idea que subyace al escaneo multiespectral, 102 00:05:26,019 --> 00:05:27,649 cualquiera que esté familiarizado 103 00:05:27,649 --> 00:05:29,799 con la visión nocturna de lentes infrarrojos 104 00:05:29,799 --> 00:05:31,519 notará de inmediato 105 00:05:31,519 --> 00:05:34,629 que la luz invisible que vemos, el espectro invisible de luz, 106 00:05:34,629 --> 00:05:37,759 es solo una pequeña fracción de lo que es en verdad. 107 00:05:38,511 --> 00:05:40,731 Lo mismo pasa con la escritura invisible. 108 00:05:42,499 --> 00:05:47,059 Nuestro sistema usa 12 longitudes de onda entre el ultravioleta y el infrarrojo. 109 00:05:50,059 --> 00:05:54,449 Se muestran en el manuscrito hacia abajo desde paneles de LEDs, 110 00:05:54,449 --> 00:05:56,279 y otra fuente de luz multiespectral 111 00:05:56,279 --> 00:05:59,229 que pasa a través de las hojas de un manuscrito. 112 00:05:59,229 --> 00:06:03,959 Hasta 35 imágenes por hoja se escanean de esta manera, 113 00:06:03,959 --> 00:06:05,569 con una cámara ultra potente 114 00:06:05,569 --> 00:06:08,499 equipada con lentes hechas de cuarzo. 115 00:06:08,499 --> 00:06:10,789 Hay cinco de estas en el mundo. 116 00:06:10,789 --> 00:06:12,849 Una vez que tomamos esas imágenes, 117 00:06:12,849 --> 00:06:15,039 las nutrimos con algoritmos estadísticos 118 00:06:15,039 --> 00:06:17,269 para aumentarlos y aclararlos, 119 00:06:17,269 --> 00:06:20,499 usando software diseñado para imágenes satelitales, 120 00:06:20,499 --> 00:06:25,969 que usan los científicos geoespaciales y la CIA. 121 00:06:25,969 --> 00:06:28,276 Los resultados son espectaculares. 122 00:06:28,276 --> 00:06:30,306 Algunos de Uds. ya escucharon 123 00:06:30,306 --> 00:06:32,976 qué se está haciendo con los manuscritos del Mar Muerto, 124 00:06:32,976 --> 00:06:35,246 se están gelatinizando. 125 00:06:35,726 --> 00:06:37,596 Usando infrarrojos, pudimos leer 126 00:06:37,596 --> 00:06:41,246 incluso las puntas más oscurecidas de los manuscritos. 127 00:06:41,961 --> 00:06:43,411 Pero quizás no sepan 128 00:06:43,411 --> 00:06:45,961 de otros textos bíblicos que están en peligro. 129 00:06:46,459 --> 00:06:51,519 Aquí por ejemplo, hay una hoja de un manuscrito que escaneamos, 130 00:06:51,519 --> 00:06:56,518 puede que el más valioso de la Biblia Cristiana en el mundo. 131 00:06:57,332 --> 00:07:03,022 El Código Vercellensis es la más antigua transcripción de los Evangelios al latín, 132 00:07:03,022 --> 00:07:06,672 data de la primera mitad del siglo IV. 133 00:07:07,723 --> 00:07:12,523 Como pueden ver, esto es lo más cerca que podemos estar de la Biblia 134 00:07:12,523 --> 00:07:17,253 del tiempo de la fundación del Imperio Cristiano bajo Constantino 135 00:07:17,253 --> 00:07:19,813 y en los tiempos del Consejo de Nicea, 136 00:07:19,813 --> 00:07:23,073 cuando se instauró el credo básico del Cristianismo. 137 00:07:23,468 --> 00:07:26,548 El manuscrito fue seriamente dañado. 138 00:07:26,548 --> 00:07:31,258 Fue dañado por siglos de uso y manoseo 139 00:07:31,258 --> 00:07:34,028 en ceremonias iniciáticas de la Iglesia. 140 00:07:34,028 --> 00:07:37,678 Esa mancha violeta que pueden ver en el ángulo superior derecho, 141 00:07:38,365 --> 00:07:41,268 superior izquierdo, derecho ¿verdad? Sí. 142 00:07:41,268 --> 00:07:43,508 es Aspergillus, 143 00:07:43,508 --> 00:07:49,748 un hongo que se genera en las manos sucias 144 00:07:49,748 --> 00:07:51,938 de una persona con tuberculosis. 145 00:07:52,554 --> 00:07:54,614 Nuestro escaneo me permitió 146 00:07:54,614 --> 00:07:58,724 hacer la primera transcripción de este manuscrito en 250 años. 147 00:07:59,599 --> 00:08:02,129 Un laboratorio que puede viajar hacia las colecciones 148 00:08:02,129 --> 00:08:03,859 donde sea necesario, 149 00:08:03,859 --> 00:08:05,519 es solo parte de la solución. 150 00:08:05,519 --> 00:08:08,259 La tecnología es cara y escasea 151 00:08:08,588 --> 00:08:11,499 y el escáner y el procesamiento de imágenes son esotéricos. 152 00:08:11,499 --> 00:08:14,749 Eso quiere decir que aumentar los rescates está fuera del alcance 153 00:08:14,749 --> 00:08:18,259 de la mayoría de los investigadores y de las instituciones más ricas. 154 00:08:18,259 --> 00:08:21,369 Por eso fundé el proyecto Lazarus, 155 00:08:21,383 --> 00:08:23,779 una iniciativa sin fines de lucro 156 00:08:23,779 --> 00:08:25,919 para facilitar el escaneo multiespectral 157 00:08:25,919 --> 00:08:29,919 a investigadores individuales y pequeñas instituciones 158 00:08:29,919 --> 00:08:31,739 con apenas o ningún costo. 159 00:08:32,494 --> 00:08:34,294 En los últimos 5 años, 160 00:08:34,294 --> 00:08:38,024 nuestro equipo de escaneo de científicos, becarios e investigadores 161 00:08:38,024 --> 00:08:40,244 viajó a siete países 162 00:08:40,244 --> 00:08:41,534 y recuperaron 163 00:08:41,534 --> 00:08:44,264 algunos de los manuscritos más valiosos y estropeados del mundo 164 00:08:44,264 --> 00:08:47,544 incluido el libro de Vercelli, que es el libro más antiguo en inglés, 165 00:08:47,544 --> 00:08:50,124 el libro negro de Carmarthen el más antiguo en galés, 166 00:08:50,124 --> 00:08:53,524 y algunos de los más valiosos y tempranos Evangelios, 167 00:08:53,524 --> 00:08:56,544 localizados en la antigua Georgia soviética. 168 00:08:57,749 --> 00:09:00,759 Entonces el escáner espectral puede recuperar textos perdidos. 169 00:09:01,475 --> 00:09:06,505 Y sutilmente puede recuperar una segunda historia detrás de cada uno 170 00:09:06,505 --> 00:09:11,275 la historia de cómo, dónde, y quién creó un texto. 171 00:09:11,275 --> 00:09:14,947 Y, a veces, qué pensaba el autor cuando lo escribió. 172 00:09:15,427 --> 00:09:18,677 Tomen por ejemplo, un boceto de la declaración de la Independencia, 173 00:09:18,677 --> 00:09:21,247 escrita por la propia mano de Thomas Jefferson, 174 00:09:21,247 --> 00:09:23,727 escaneada por colegas míos hace unos años 175 00:09:23,727 --> 00:09:25,467 en la Biblioteca del Congreso. 176 00:09:25,467 --> 00:09:26,757 Los curadores notaron 177 00:09:26,757 --> 00:09:30,487 que una palabra había sido tachada y sobrescrita. 178 00:09:30,487 --> 00:09:33,247 La palabra sobrescrita era "ciudadanos". 179 00:09:33,247 --> 00:09:36,267 Tal vez puedan adivinar la palabra debajo 180 00:09:36,995 --> 00:09:38,236 "sujetos". 181 00:09:38,504 --> 00:09:41,304 Esa, damas y caballeros, es la democracia de EE.UU. 182 00:09:41,304 --> 00:09:43,774 que evoluciona de la mano de Thomas Jefferson. 183 00:09:44,247 --> 00:09:48,016 O consideren el mapa de Martelo del año 1491, 184 00:09:48,247 --> 00:09:50,767 escaneado en la biblioteca Beinecke en Yale. 185 00:09:50,767 --> 00:09:53,517 El mapa que probablemente Colón consultó 186 00:09:53,517 --> 00:09:55,287 antes de viajar al Nuevo Mundo, 187 00:09:55,287 --> 00:09:57,907 y que le dio una idea del aspecto de Asia 188 00:09:57,907 --> 00:09:59,712 y dónde estaba Japón. 189 00:10:01,218 --> 00:10:02,918 El problema de este mapa 190 00:10:02,920 --> 00:10:06,508 es que su tinta y pigmentos se degradaron tanto con el tiempo 191 00:10:06,508 --> 00:10:08,917 que su tamaño de poco más de 2 metros 192 00:10:09,495 --> 00:10:12,495 hacía ver al mundo como un desierto gigante. 193 00:10:12,495 --> 00:10:16,005 Hasta ahora, teníamos muy poca idea 194 00:10:16,005 --> 00:10:18,665 de lo que Colón sabía del mundo y cómo se representaban 195 00:10:18,665 --> 00:10:20,255 las culturas del mundo. 196 00:10:20,255 --> 00:10:24,245 La leyenda del mapa era ilegible bajo luz normal. 197 00:10:24,245 --> 00:10:27,255 El ultravioleta hacía muy poco por ello. 198 00:10:27,255 --> 00:10:29,725 El multiespectral nos lo dio todo. 199 00:10:30,225 --> 00:10:32,275 En Asia supimos de monstruos 200 00:10:32,275 --> 00:10:35,905 con orejas tan largas que cubrían sus cuerpos enteros. 201 00:10:36,491 --> 00:10:41,141 En África, sobre la serpiente que producía un gran humo. 202 00:10:42,134 --> 00:10:44,244 Igual que la luz de las estrellas nos da hoy 203 00:10:44,244 --> 00:10:47,614 imágenes del modo en que se veía el universo en el pasado, 204 00:10:47,614 --> 00:10:50,034 así el multiespectral nos ilumina hacia atrás 205 00:10:50,034 --> 00:10:53,504 a los primeros balbuceos de la creación de un objeto. 206 00:10:53,504 --> 00:10:55,704 A través de estas lentes, vemos los errores, 207 00:10:55,704 --> 00:10:57,504 los cambios de pensamiento 208 00:10:57,504 --> 00:11:00,554 la ingenuidad, los pensamientos censurados, 209 00:11:00,554 --> 00:11:02,744 la imperfección de la imaginación humana 210 00:11:02,744 --> 00:11:05,784 esto permitió a estos objetos y sus autores ser más reales 211 00:11:05,784 --> 00:11:10,175 acercarnos la historia. 212 00:11:13,744 --> 00:11:15,531 ¿Qué pasa con el futuro? 213 00:11:15,531 --> 00:11:17,781 Hay tanto del pasado 214 00:11:17,781 --> 00:11:21,051 y muy poca gente con las herramientas para recuperar 215 00:11:21,051 --> 00:11:24,839 estos objetos antes que desaparezcan para siempre. 216 00:11:25,541 --> 00:11:29,201 Por eso empecé a enseñar esta nueva disciplina híbrida 217 00:11:29,201 --> 00:11:30,981 que llamo ciencia de los textos, 218 00:11:30,981 --> 00:11:35,482 una mezcla entre Indiana Jones y CSI. 219 00:11:36,704 --> 00:11:39,004 La ciencia de los textos es una unión 220 00:11:39,004 --> 00:11:41,474 de la literatura erudita, 221 00:11:41,474 --> 00:11:43,434 la capacidad de leer lenguas antiguas 222 00:11:43,434 --> 00:11:44,534 y viejos manuscritos, 223 00:11:44,534 --> 00:11:46,624 y el conocimiento de cómo se hacen los textos 224 00:11:46,624 --> 00:11:48,594 para poder ubicarlos y fecharlos 225 00:11:48,594 --> 00:11:50,954 con nuevas técnicas como el escaneo científico, 226 00:11:50,954 --> 00:11:52,764 la química de tintas y pigmentos, 227 00:11:52,764 --> 00:11:55,504 el reconocimiento óptico computarizado. 228 00:11:56,431 --> 00:11:59,031 El año pasado, un estudiante en mi clase, 229 00:11:59,031 --> 00:12:01,741 un novato que sabía latín y griego 230 00:12:01,741 --> 00:12:03,771 estaba escaneando un palimpsesto 231 00:12:03,771 --> 00:12:07,741 que habíamos fotografiado en la famosa biblioteca de Roma. 232 00:12:07,741 --> 00:12:12,751 Mientras trabajaba, un escrito en griego empezó a aparecer atrás del texto. 233 00:12:13,713 --> 00:12:15,073 Todos se reunieron alrededor 234 00:12:15,073 --> 00:12:17,373 y leyó una línea de un trabajo perdido 235 00:12:17,374 --> 00:12:20,513 del cómico y dramaturgo griego Menandro. 236 00:12:21,239 --> 00:12:24,239 Fue la primera vez en miles de años 237 00:12:24,244 --> 00:12:27,289 que esas palabras se pronunciaron en voz alta. 238 00:12:27,959 --> 00:12:30,469 En ese momento, él se hizo erudito. 239 00:12:31,388 --> 00:12:34,496 Señoras y señores, ese es el futuro del pasado. 240 00:12:34,496 --> 00:12:35,516 Muchas gracias. 241 00:12:35,516 --> 00:12:37,156 (Aplausos)