[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.27,0:00:06.69,Default,,0000,0000,0000,,Як виглядатиме освіта у майбутньому? Dialogue: 0,0:00:06.69,0:00:08.97,Default,,0000,0000,0000,,Так, я маю план, Dialogue: 0,0:00:08.97,0:00:12.05,Default,,0000,0000,0000,,але перед тим, як поділюся ним із Вами, Dialogue: 0,0:00:12.05,0:00:15.02,Default,,0000,0000,0000,,я розповім коротку історію, Dialogue: 0,0:00:15.02,0:00:17.87,Default,,0000,0000,0000,,з якої усе почалося. Dialogue: 0,0:00:17.87,0:00:19.65,Default,,0000,0000,0000,,Я задумався, Dialogue: 0,0:00:19.65,0:00:23.06,Default,,0000,0000,0000,,звідки походить той вид освіти, Dialogue: 0,0:00:23.06,0:00:25.33,Default,,0000,0000,0000,,що її ми маємо у школі? Dialogue: 0,0:00:25.33,0:00:27.76,Default,,0000,0000,0000,,Можна зануритися в історію, Dialogue: 0,0:00:27.76,0:00:31.58,Default,,0000,0000,0000,,але якщо подивитися, як виглядає сучасне навчання у школі, Dialogue: 0,0:00:31.58,0:00:35.28,Default,,0000,0000,0000,,ми відразу зрозуміємо, звідки воно походить. Dialogue: 0,0:00:35.28,0:00:39.22,Default,,0000,0000,0000,,Воно зародилося 300 років тому Dialogue: 0,0:00:39.22,0:00:41.44,Default,,0000,0000,0000,,в останній Dialogue: 0,0:00:41.44,0:00:44.41,Default,,0000,0000,0000,,і найбільшій імперії на цій планеті. [Британській імперії] Dialogue: 0,0:00:44.41,0:00:46.76,Default,,0000,0000,0000,,Уявіть собі, що Вам треба керувати усім парадом, Dialogue: 0,0:00:46.76,0:00:49.16,Default,,0000,0000,0000,,управляти цілою планетою Dialogue: 0,0:00:49.16,0:00:52.99,Default,,0000,0000,0000,,без комп'ютерів, без телефонів, Dialogue: 0,0:00:52.99,0:00:57.12,Default,,0000,0000,0000,,із даними, записаними на папері, Dialogue: 0,0:00:57.12,0:01:00.67,Default,,0000,0000,0000,,подорожуючи кораблями. Dialogue: 0,0:01:00.67,0:01:02.82,Default,,0000,0000,0000,,Але вікторіанцям це таки вдалося. Dialogue: 0,0:01:02.82,0:01:05.99,Default,,0000,0000,0000,,Вони здійснили щось неймовірне. Dialogue: 0,0:01:05.99,0:01:09.30,Default,,0000,0000,0000,,Створили глобальний комп'ютер, Dialogue: 0,0:01:09.30,0:01:12.36,Default,,0000,0000,0000,,що складався з людей. Dialogue: 0,0:01:12.36,0:01:14.15,Default,,0000,0000,0000,,І цей комп'ютер досі з нами. Dialogue: 0,0:01:14.15,0:01:20.13,Default,,0000,0000,0000,,Він називається бюрократична адміністративна машина. Dialogue: 0,0:01:20.13,0:01:23.46,Default,,0000,0000,0000,,Щоб ця машина працювала, Dialogue: 0,0:01:23.46,0:01:26.66,Default,,0000,0000,0000,,потрібно дуже багато людей. Dialogue: 0,0:01:26.66,0:01:31.02,Default,,0000,0000,0000,,Тоді вони придумали машину, яка створювала таких людей: Dialogue: 0,0:01:31.02,0:01:33.91,Default,,0000,0000,0000,,школу. Dialogue: 0,0:01:33.91,0:01:36.69,Default,,0000,0000,0000,,Школи готували людей, Dialogue: 0,0:01:36.69,0:01:40.54,Default,,0000,0000,0000,,які згодом ставали гвинтиками Dialogue: 0,0:01:40.54,0:01:43.92,Default,,0000,0000,0000,,бюрократичної адміністративної машини. Dialogue: 0,0:01:43.92,0:01:48.32,Default,,0000,0000,0000,,Ці люди мусять бути однаковісінькими. Dialogue: 0,0:01:48.32,0:01:50.47,Default,,0000,0000,0000,,Вони мають знати три речі: Dialogue: 0,0:01:50.47,0:01:53.51,Default,,0000,0000,0000,,вони мусять мати гарний почерк, бо дані записуються вручну; Dialogue: 0,0:01:53.51,0:01:55.67,Default,,0000,0000,0000,,вони мусять вміти читати; Dialogue: 0,0:01:55.67,0:01:57.95,Default,,0000,0000,0000,,і вони мусять вміти множити, Dialogue: 0,0:01:57.95,0:02:01.61,Default,,0000,0000,0000,,ділити, додавати та віднімати подумки. Dialogue: 0,0:02:01.61,0:02:05.14,Default,,0000,0000,0000,,Ці люди мають бути настільки однаковими, що якби взяти одну особу з Нової Зеландії Dialogue: 0,0:02:05.14,0:02:07.47,Default,,0000,0000,0000,,і відправити її до Канади, Dialogue: 0,0:02:07.47,0:02:11.55,Default,,0000,0000,0000,,вона б відразу змогла приступити до праці. Dialogue: 0,0:02:11.55,0:02:14.42,Default,,0000,0000,0000,,Вікторіанці були чудовими інженерами. Dialogue: 0,0:02:14.42,0:02:17.91,Default,,0000,0000,0000,,Вони збудували настільки життєздатну систему, Dialogue: 0,0:02:17.91,0:02:20.36,Default,,0000,0000,0000,,що вона досі з нами Dialogue: 0,0:02:20.36,0:02:24.34,Default,,0000,0000,0000,,і безупину створює однаковісіньких людей Dialogue: 0,0:02:24.34,0:02:29.16,Default,,0000,0000,0000,,для машини, якої більше не існує. Dialogue: 0,0:02:29.16,0:02:32.08,Default,,0000,0000,0000,,Імперія розпалася, Dialogue: 0,0:02:32.08,0:02:34.99,Default,,0000,0000,0000,,але що робити зі схемою, Dialogue: 0,0:02:34.99,0:02:37.36,Default,,0000,0000,0000,,яка створює ідентичних людей? Dialogue: 0,0:02:37.36,0:02:40.26,Default,,0000,0000,0000,,І що ми повинні робити далі, Dialogue: 0,0:02:40.26,0:02:44.18,Default,,0000,0000,0000,,якщо взагалі збираємося щось робити? Dialogue: 0,0:02:44.18,0:02:45.87,Default,,0000,0000,0000,,["Традиційні школи застаріли"] Dialogue: 0,0:02:45.87,0:02:47.76,Default,,0000,0000,0000,,Доволі сміливе твердження. Dialogue: 0,0:02:47.76,0:02:51.56,Default,,0000,0000,0000,,Я сказав, що традиційні школи застаріли. Dialogue: 0,0:02:51.56,0:02:53.29,Default,,0000,0000,0000,,Я не кажу, що вони зіпсувалися. Dialogue: 0,0:02:53.29,0:02:56.29,Default,,0000,0000,0000,,Тепер модно казати, що система освіти зіпсувалася. Dialogue: 0,0:02:56.29,0:02:59.94,Default,,0000,0000,0000,,Вона не зіпсувалася. Вона досконало збудована. Dialogue: 0,0:02:59.94,0:03:06.16,Default,,0000,0000,0000,,Просто нам ця система більше не потрібна. Вона застаріла. Dialogue: 0,0:03:06.16,0:03:08.57,Default,,0000,0000,0000,,Як сьогодні виглядає ринок праці? Dialogue: 0,0:03:08.57,0:03:10.71,Default,,0000,0000,0000,,У ролі клерків працюють комп'ютери. Dialogue: 0,0:03:10.71,0:03:13.24,Default,,0000,0000,0000,,У кожному офісі є тисячі комп'ютерів. Dialogue: 0,0:03:13.24,0:03:16.44,Default,,0000,0000,0000,,І є люди, які допомагають комп'ютерам Dialogue: 0,0:03:16.44,0:03:18.92,Default,,0000,0000,0000,,виконувати службові обов'язки. Dialogue: 0,0:03:18.92,0:03:22.18,Default,,0000,0000,0000,,Ці люди більше не мусять мати каліграфічного почерку. Dialogue: 0,0:03:22.18,0:03:25.22,Default,,0000,0000,0000,,Їм не обов'язково вміти множити цифри подумки. Dialogue: 0,0:03:25.22,0:03:27.49,Default,,0000,0000,0000,,Так, вони мусять вміти читати. Dialogue: 0,0:03:27.49,0:03:31.64,Default,,0000,0000,0000,,Але читати свідомо. Dialogue: 0,0:03:31.64,0:03:34.74,Default,,0000,0000,0000,,Так виглядає сучасний світ, але ми навіть не підозрюємо, Dialogue: 0,0:03:34.74,0:03:37.30,Default,,0000,0000,0000,,як виглядатиме ринок праці в майбутньому. Dialogue: 0,0:03:37.30,0:03:39.95,Default,,0000,0000,0000,,Ми знаємо, що люди працюватимуть де завгодно, Dialogue: 0,0:03:39.95,0:03:43.14,Default,,0000,0000,0000,,коли завгодно і як завгодно. Dialogue: 0,0:03:43.14,0:03:47.33,Default,,0000,0000,0000,,Чи зможе сучасна освіта підготувати їх Dialogue: 0,0:03:47.33,0:03:49.88,Default,,0000,0000,0000,,до такого світу? Dialogue: 0,0:03:49.88,0:03:54.92,Default,,0000,0000,0000,,Я натрапив на цю тему цілком випадково. Dialogue: 0,0:03:54.92,0:03:57.56,Default,,0000,0000,0000,,Раніше я вчив інших, як писати комп'ютерні програми. Dialogue: 0,0:03:57.56,0:04:00.02,Default,,0000,0000,0000,,У Нью-Делі, 14 років тому. Dialogue: 0,0:04:00.02,0:04:03.78,Default,,0000,0000,0000,,І відразу біля моєї роботи починалися нетрі. Dialogue: 0,0:04:03.78,0:04:06.36,Default,,0000,0000,0000,,Я думав собі - як же ті діти Dialogue: 0,0:04:06.36,0:04:08.88,Default,,0000,0000,0000,,навчаться коли-небудь писати комп'ютерні програми? Dialogue: 0,0:04:08.88,0:04:11.96,Default,,0000,0000,0000,,Чи їм нема сенсу цього вчитися? Dialogue: 0,0:04:11.96,0:04:14.58,Default,,0000,0000,0000,,Водночас, у нас навчалося багато дітей Dialogue: 0,0:04:14.58,0:04:17.01,Default,,0000,0000,0000,,багачів, які мали комп'ютери, Dialogue: 0,0:04:17.01,0:04:20.14,Default,,0000,0000,0000,,і казали мені: "Знаєте, а мій син Dialogue: 0,0:04:20.14,0:04:22.33,Default,,0000,0000,0000,,мабуть обдарований, Dialogue: 0,0:04:22.33,0:04:25.21,Default,,0000,0000,0000,,тому що він вміє робити неймовірні речі на комп'ютері. Dialogue: 0,0:04:25.21,0:04:29.18,Default,,0000,0000,0000,,А моя донька - о, вона просто геній". Dialogue: 0,0:04:29.18,0:04:31.29,Default,,0000,0000,0000,,І так далі. І тут мені спало на думку - Dialogue: 0,0:04:31.29,0:04:33.09,Default,,0000,0000,0000,,як так може бути, що всі багаті люди мають Dialogue: 0,0:04:33.09,0:04:35.23,Default,,0000,0000,0000,,таких неймовірно талановитих дітей? Dialogue: 0,0:04:35.23,0:04:37.14,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:04:37.14,0:04:39.97,Default,,0000,0000,0000,,Чим завинили бідні люди? Dialogue: 0,0:04:39.97,0:04:42.97,Default,,0000,0000,0000,,Я зробив дірку у стіні, яка відгороджувала Dialogue: 0,0:04:42.97,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,мою контору від нетрів, Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:47.74,Default,,0000,0000,0000,,і розмістив у ній комп'ютер. Я всього лиш хотів подивитися, що трапиться, Dialogue: 0,0:04:47.74,0:04:50.73,Default,,0000,0000,0000,,якщо я дам комп'ютер дітям, які ніколи його не матимуть, Dialogue: 0,0:04:50.73,0:04:54.06,Default,,0000,0000,0000,,які не володіють англійською і не знають, що таке інтернет. Dialogue: 0,0:04:54.06,0:04:55.02,Default,,0000,0000,0000,,Прибігли діти. Dialogue: 0,0:04:55.02,0:04:57.19,Default,,0000,0000,0000,,Комп'ютер стояв на висоті одного метра від землі. Вони запитали: "Що це?" Dialogue: 0,0:04:57.19,0:05:00.17,Default,,0000,0000,0000,,А я відповів: "Ммм, я не знаю". Dialogue: 0,0:05:00.17,0:05:02.39,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:05:02.39,0:05:04.94,Default,,0000,0000,0000,,Вони запитали: "Чому Ви його тут поставили?" Dialogue: 0,0:05:04.94,0:05:06.16,Default,,0000,0000,0000,,А я відповів: "Просто так". Dialogue: 0,0:05:06.16,0:05:09.17,Default,,0000,0000,0000,,І діти: "Можна до нього доторкнутися?" А я: "Будь ласка". Dialogue: 0,0:05:09.17,0:05:11.54,Default,,0000,0000,0000,,І пішов геть. Dialogue: 0,0:05:11.54,0:05:13.29,Default,,0000,0000,0000,,Через вісім годин Dialogue: 0,0:05:13.29,0:05:16.24,Default,,0000,0000,0000,,вони вже користувалися інтернетом і навчали цього інших. Dialogue: 0,0:05:16.24,0:05:18.74,Default,,0000,0000,0000,,Я здивувався: "Та це неможливо, адже --- Dialogue: 0,0:05:18.74,0:05:22.28,Default,,0000,0000,0000,,Як так може бути? Вони ж нічого не знають". Dialogue: 0,0:05:22.28,0:05:25.14,Default,,0000,0000,0000,,Мої колеги заперечили: "Та ні, все просто. Dialogue: 0,0:05:25.14,0:05:27.97,Default,,0000,0000,0000,,Напевно тут проходив один із твоїх учнів Dialogue: 0,0:05:27.97,0:05:30.06,Default,,0000,0000,0000,,і показав їм, як користуватися мишкою". Dialogue: 0,0:05:30.06,0:05:31.59,Default,,0000,0000,0000,,Я погодився: "Дійсно, може й так". Dialogue: 0,0:05:31.59,0:05:34.64,Default,,0000,0000,0000,,Тому я повторив експеримент. Я поїхав на 300 миль від Делі, Dialogue: 0,0:05:34.64,0:05:36.64,Default,,0000,0000,0000,,у дійсно глухе село, Dialogue: 0,0:05:36.64,0:05:40.43,Default,,0000,0000,0000,,де точно не проходитиме Dialogue: 0,0:05:40.43,0:05:44.84,Default,,0000,0000,0000,,програміст. (Сміх) Dialogue: 0,0:05:44.84,0:05:47.51,Default,,0000,0000,0000,,І повторив там свій експеримент. Dialogue: 0,0:05:47.51,0:05:49.79,Default,,0000,0000,0000,,У селі не було де переночувати, тому я просто поставив свій комп'ютер Dialogue: 0,0:05:49.79,0:05:51.99,Default,,0000,0000,0000,,і поїхав геть. Коли я повернувся через декілька місяців, Dialogue: 0,0:05:51.99,0:05:53.69,Default,,0000,0000,0000,,діти бавилися в ігри на комп'ютері. Dialogue: 0,0:05:53.69,0:05:54.64,Default,,0000,0000,0000,,Коли вони побачили мене, то сказали: Dialogue: 0,0:05:54.64,0:05:57.12,Default,,0000,0000,0000,,"Ми хочемо швидший процесор і кращу мишку". Dialogue: 0,0:05:57.12,0:06:01.42,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:06:01.42,0:06:04.82,Default,,0000,0000,0000,,Тоді я запитав: "Звідки ви це все знаєте?" Dialogue: 0,0:06:04.82,0:06:07.28,Default,,0000,0000,0000,,І вони дали дуже цікаву відповідь. Dialogue: 0,0:06:07.28,0:06:08.94,Default,,0000,0000,0000,,Вони роздратовано відповіли: Dialogue: 0,0:06:08.94,0:06:11.50,Default,,0000,0000,0000,,"Ви дали нам машину, яка працює тільки на англійській мові, Dialogue: 0,0:06:11.50,0:06:17.58,Default,,0000,0000,0000,,отож нам довелося самотужки вивчити англійську, щоб нею користуватися". (Сміх) Dialogue: 0,0:06:17.58,0:06:19.56,Default,,0000,0000,0000,,Я уперше за весь час роботи вчителем Dialogue: 0,0:06:19.56,0:06:24.65,Default,,0000,0000,0000,,почув, щоб хтось так недбало вимовив фразу "самотужки вивчити". Dialogue: 0,0:06:24.65,0:06:28.25,Default,,0000,0000,0000,,Ось кілька кадрів із того часу. Dialogue: 0,0:06:28.25,0:06:30.90,Default,,0000,0000,0000,,Це перший день біля "Дірки у стіні". Dialogue: 0,0:06:30.90,0:06:33.14,Default,,0000,0000,0000,,Праворуч восьмирічний хлопчик. Dialogue: 0,0:06:33.14,0:06:38.86,Default,,0000,0000,0000,,Ліворуч - його учениця. Їй шість років. Dialogue: 0,0:06:38.86,0:06:42.46,Default,,0000,0000,0000,,Він вчить її користуватися інтернетом. Dialogue: 0,0:06:42.46,0:06:45.74,Default,,0000,0000,0000,,Я повторив цей експеримент ще багато разів Dialogue: 0,0:06:45.74,0:06:48.02,Default,,0000,0000,0000,,по всій країні. Dialogue: 0,0:06:48.02,0:06:51.47,Default,,0000,0000,0000,,І всюди отримав однаковий результат. Dialogue: 0,0:06:51.47,0:06:55.40,Default,,0000,0000,0000,,[Фільм "Дірка в стіні" 1999 року] Dialogue: 0,0:06:55.40,0:06:59.66,Default,,0000,0000,0000,,Восьмирічний хлопчик пояснює старшій сестрі, що робити. Dialogue: 0,0:07:04.46,0:07:10.02,Default,,0000,0000,0000,,Врешті-решт дівчинка пояснює, що це, на Мараті Dialogue: 0,0:07:10.02,0:07:14.27,Default,,0000,0000,0000,,і каже: "Всередині процесор". Dialogue: 0,0:07:14.27,0:07:16.76,Default,,0000,0000,0000,,Отож я взявся друкувати статті. Dialogue: 0,0:07:16.76,0:07:19.31,Default,,0000,0000,0000,,Я друкувався усюди. Я усе записував і вимірював, Dialogue: 0,0:07:19.31,0:07:21.52,Default,,0000,0000,0000,,і сказав, що якщо групу дітей залишити сам-на-сам Dialogue: 0,0:07:21.52,0:07:24.21,Default,,0000,0000,0000,,із комп'ютером на будь-якій мові, то за дев'ять місяців Dialogue: 0,0:07:24.21,0:07:28.73,Default,,0000,0000,0000,,вони опанують його так, як офісна секретарка на Заході. Dialogue: 0,0:07:28.73,0:07:33.49,Default,,0000,0000,0000,,Я бачив це знову і знову. Dialogue: 0,0:07:33.49,0:07:36.22,Default,,0000,0000,0000,,І мене страшенно цікавило, а що ще під силу цим дітям, Dialogue: 0,0:07:36.22,0:07:38.46,Default,,0000,0000,0000,,якщо вони змогли досягнути такого результату? Dialogue: 0,0:07:38.46,0:07:40.99,Default,,0000,0000,0000,,Я почав експериментувати з іншими предметами, Dialogue: 0,0:07:40.99,0:07:43.96,Default,,0000,0000,0000,,до прикладу, з вимовою. Dialogue: 0,0:07:43.96,0:07:46.40,Default,,0000,0000,0000,,У південній Індії мешкала група дітей, Dialogue: 0,0:07:46.40,0:07:49.17,Default,,0000,0000,0000,,які мали жахливу англійську вимову. Dialogue: 0,0:07:49.17,0:07:52.69,Default,,0000,0000,0000,,Але вони мусили поліпшити вимову, щоб мати шанси на кращу роботу. Dialogue: 0,0:07:52.69,0:07:56.77,Default,,0000,0000,0000,,Я поставив на їхньому комп'ютері програму, яка перетворювала мовлення у текст, Dialogue: 0,0:07:56.77,0:08:00.04,Default,,0000,0000,0000,,і сказав: "Говоріть доти, поки програма не надрукує ваші слова". Dialogue: 0,0:08:00.04,0:08:04.68,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:08:04.68,0:08:09.86,Default,,0000,0000,0000,,Діти так і робили. Дивіться. Dialogue: 0,0:08:09.86,0:08:15.37,Default,,0000,0000,0000,,Комп'ютер: Дуже приємно. Дитина: Дуже приємно. Dialogue: 0,0:08:15.37,0:08:17.64,Default,,0000,0000,0000,,Суґата Мітра: Я показав в кінці обличчя Dialogue: 0,0:08:17.64,0:08:21.46,Default,,0000,0000,0000,,тієї молодої дівчини, бо напевно багато-хто з Вас її знає. Dialogue: 0,0:08:21.46,0:08:24.96,Default,,0000,0000,0000,,Зараз вона працює у колл-центрі в Гідерабаді Dialogue: 0,0:08:24.96,0:08:29.68,Default,,0000,0000,0000,,і можливо мучила Вас проханням оплатити кредитні рахунки, Dialogue: 0,0:08:29.68,0:08:34.45,Default,,0000,0000,0000,,звертаючись до Вас із напрочуд чітким англійським акцентом. Dialogue: 0,0:08:34.45,0:08:38.83,Default,,0000,0000,0000,,Тоді мене запитували, чи я збираюся продовжувати проект? Dialogue: 0,0:08:38.83,0:08:40.40,Default,,0000,0000,0000,,Коли він дійде кінця? Dialogue: 0,0:08:40.40,0:08:43.76,Default,,0000,0000,0000,,Я вирішив заперечити власну ідею, Dialogue: 0,0:08:43.76,0:08:46.27,Default,,0000,0000,0000,,висловивши абсурдне твердження. Dialogue: 0,0:08:46.27,0:08:50.15,Default,,0000,0000,0000,,Я висунув гіпотезу, дурнувату гіпотезу. Dialogue: 0,0:08:50.15,0:08:51.96,Default,,0000,0000,0000,,Таміль - це південно-індійська мова. І я запитав: Dialogue: 0,0:08:51.96,0:08:54.60,Default,,0000,0000,0000,,чи можуть діти, які розмовляють мовою Таміль у селі на півдні Індії, Dialogue: 0,0:08:54.60,0:08:58.11,Default,,0000,0000,0000,,вивчити біотехнологію редуплікації англійською мовою Dialogue: 0,0:08:58.11,0:09:00.36,Default,,0000,0000,0000,,із вуличного комп'ютера? Dialogue: 0,0:09:00.36,0:09:02.54,Default,,0000,0000,0000,,Я сказав собі, що випробую їх. Їхній результат дорівнюватиме нулю. Dialogue: 0,0:09:02.54,0:09:05.59,Default,,0000,0000,0000,,Я проведу там кілька місяців, потім поїду геть на кілька місяців, Dialogue: 0,0:09:05.59,0:09:07.90,Default,,0000,0000,0000,,потім повернуся і вони далі залишатимуться на нулю. Dialogue: 0,0:09:07.90,0:09:12.25,Default,,0000,0000,0000,,Я повернуся до лабораторії і скажу, що нам потрібні вчителі. Dialogue: 0,0:09:12.25,0:09:16.32,Default,,0000,0000,0000,,Отож я знайшов село Каллікуппам у південній Індії. Dialogue: 0,0:09:16.32,0:09:18.99,Default,,0000,0000,0000,,Я поставив там комп'ютери з проекту "Дірка у стіні" Dialogue: 0,0:09:18.99,0:09:22.68,Default,,0000,0000,0000,,і завантажив з інтернету купу матеріалів про редуплікацію ДНК, Dialogue: 0,0:09:22.68,0:09:25.99,Default,,0000,0000,0000,,половини з яких я сам не розумів. Dialogue: 0,0:09:25.99,0:09:28.96,Default,,0000,0000,0000,,Прибігли діти і запитали: "Що це таке?" Dialogue: 0,0:09:28.96,0:09:33.97,Default,,0000,0000,0000,,Я відповів: "Це дуже актуально і страшенно важливо. Але це написано англійською". Dialogue: 0,0:09:33.97,0:09:37.32,Default,,0000,0000,0000,,А вони у відповідь: "А як ми зможемо зрозуміти такі довгі англійські слова, Dialogue: 0,0:09:37.32,0:09:39.40,Default,,0000,0000,0000,,діаграми, і хімію?" Dialogue: 0,0:09:39.40,0:09:42.23,Default,,0000,0000,0000,,До того часу я вже розробив новий педагогічний метод. Dialogue: 0,0:09:42.23,0:09:45.11,Default,,0000,0000,0000,,Отож я його застосував, відповівши: "Я не маю ані найменшого уявлення". Dialogue: 0,0:09:45.11,0:09:48.31,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:09:48.31,0:09:51.26,Default,,0000,0000,0000,,"До того ж, я їду геть". Dialogue: 0,0:09:51.26,0:09:55.62,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) Dialogue: 0,0:09:55.62,0:09:59.21,Default,,0000,0000,0000,,Отож я залишив дітей на кілька місяців. Dialogue: 0,0:09:59.21,0:10:01.85,Default,,0000,0000,0000,,Вони отримали нуль балів. Я дав їм тест. Dialogue: 0,0:10:01.85,0:10:02.77,Default,,0000,0000,0000,,Через два місяці я повернувся, Dialogue: 0,0:10:02.77,0:10:06.43,Default,,0000,0000,0000,,до мене прийшла юрба дітей, і вони сказали: "Ми нічого не зрозуміли". Dialogue: 0,0:10:06.43,0:10:08.51,Default,,0000,0000,0000,,"А чого ще я міг сподіватися?", подумав я. Dialogue: 0,0:10:08.51,0:10:12.59,Default,,0000,0000,0000,,І сказав: "Гаразд, але скільки часу минуло, поки ви Dialogue: 0,0:10:12.59,0:10:15.35,Default,,0000,0000,0000,,вирішили, що нічого не розумієте?" Dialogue: 0,0:10:15.35,0:10:17.30,Default,,0000,0000,0000,,Діти відповіли: "Ми не здаємося. Dialogue: 0,0:10:17.30,0:10:19.28,Default,,0000,0000,0000,,Ми дивимося на це кожнісінького дня". Dialogue: 0,0:10:19.28,0:10:21.74,Default,,0000,0000,0000,,Я здивувався: "Що? Ви не розумієте, що пише на екрані, Dialogue: 0,0:10:21.74,0:10:24.45,Default,,0000,0000,0000,,але витріщаєтеся на нього вже два місяці? Навіщо?" Dialogue: 0,0:10:24.45,0:10:26.96,Default,,0000,0000,0000,,Тоді оця маленька дівчинка Dialogue: 0,0:10:26.96,0:10:29.69,Default,,0000,0000,0000,,підняла руку і відповіла мені на ламаній Тамілі та англійській: Dialogue: 0,0:10:29.69,0:10:31.89,Default,,0000,0000,0000,,"Ну ми не зрозуміли нічого, крім того, що Dialogue: 0,0:10:31.89,0:10:35.04,Default,,0000,0000,0000,,неправильна редуплікація молекули ДНК Dialogue: 0,0:10:35.04,0:10:37.56,Default,,0000,0000,0000,,спричиняє хвороби". Dialogue: 0,0:10:37.56,0:10:43.27,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) (Оплески) Dialogue: 0,0:10:43.27,0:10:47.39,Default,,0000,0000,0000,,Діти написали тест. Dialogue: 0,0:10:47.39,0:10:50.66,Default,,0000,0000,0000,,Я отримав неймовірний результат - від нуля до 30 відсотків Dialogue: 0,0:10:50.66,0:10:52.97,Default,,0000,0000,0000,,за два місяці, у тропіках, Dialogue: 0,0:10:52.97,0:10:56.41,Default,,0000,0000,0000,,із комп'ютером під деревом, на незнайомій мові, Dialogue: 0,0:10:56.41,0:10:59.48,Default,,0000,0000,0000,,ці діти робили завдання, яке б мали виконувати через десять років. Dialogue: 0,0:10:59.48,0:11:04.86,Default,,0000,0000,0000,,Абсурд. Але я мусив дотримуватися вікторіанських стандартів. Dialogue: 0,0:11:04.86,0:11:08.26,Default,,0000,0000,0000,,Тридцять відсотків - це двійка. Dialogue: 0,0:11:08.26,0:11:11.19,Default,,0000,0000,0000,,Як ці діти можуть скласти іспит? Вони мусять набрати ще 20 балів. Dialogue: 0,0:11:11.19,0:11:16.03,Default,,0000,0000,0000,,Я не зміг знайти вчителя. Але я знайшов їхнього друга, Dialogue: 0,0:11:16.03,0:11:18.42,Default,,0000,0000,0000,,22-річну дівчину, яка працювала бухгалтером Dialogue: 0,0:11:18.42,0:11:20.86,Default,,0000,0000,0000,,і постійно бавилася з дітьми. Dialogue: 0,0:11:20.86,0:11:22.98,Default,,0000,0000,0000,,Я запитав цю дівчину: "Ти зможеш їм допомогти?" Dialogue: 0,0:11:22.98,0:11:25.26,Default,,0000,0000,0000,,А вона відповіла: "Звісно, що ні. Dialogue: 0,0:11:25.26,0:11:28.33,Default,,0000,0000,0000,,Я не вчила біології у школі. Я не маю ані найменшого уявлення, Dialogue: 0,0:11:28.33,0:11:32.86,Default,,0000,0000,0000,,що вони там цілий день роблять під деревом. Я не можу Вам допомогти". Dialogue: 0,0:11:32.86,0:11:37.39,Default,,0000,0000,0000,,Тоді я сказав: "Я тобі скажу ось що - скористайся методом бабці". Dialogue: 0,0:11:37.39,0:11:38.72,Default,,0000,0000,0000,,Дівчина вигукнула: "А що це?" Dialogue: 0,0:11:38.72,0:11:40.11,Default,,0000,0000,0000,,Я пояснив: "Підтримуй їх. Dialogue: 0,0:11:40.11,0:11:41.72,Default,,0000,0000,0000,,Що б вони не робили, ти просто кажи: Dialogue: 0,0:11:41.73,0:11:44.51,Default,,0000,0000,0000,,"О, ого, як вам це вдалося? Dialogue: 0,0:11:44.53,0:11:47.62,Default,,0000,0000,0000,,А що далі? Боже, коли я була така як ви, я ніколи б такого не зробила". Dialogue: 0,0:11:47.62,0:11:50.55,Default,,0000,0000,0000,,Говори з ними так, як це роблять бабці". Dialogue: 0,0:11:50.55,0:11:52.72,Default,,0000,0000,0000,,І вона так і робила протягом двох місяців. Dialogue: 0,0:11:52.72,0:11:55.64,Default,,0000,0000,0000,,Успішність стрибнула до 50 відсотків. Dialogue: 0,0:11:55.64,0:11:57.29,Default,,0000,0000,0000,,Каллікуппам наздогнав Dialogue: 0,0:11:57.29,0:11:59.17,Default,,0000,0000,0000,,мою контрольну школу у Нью-Делі, Dialogue: 0,0:11:59.17,0:12:03.30,Default,,0000,0000,0000,,багату приватну школу з професійним викладачем біотехнологій. Dialogue: 0,0:12:03.30,0:12:08.14,Default,,0000,0000,0000,,Коли я побачив цей графік, то зрозумів, що вони перебувають на рівних умовах. Dialogue: 0,0:12:08.14,0:12:10.24,Default,,0000,0000,0000,,Ось Каллікуппам. Dialogue: 0,0:12:10.24,0:12:18.43,Default,,0000,0000,0000,,(Говорять діти) Нейрони ... комунікація. Dialogue: 0,0:12:18.43,0:12:22.12,Default,,0000,0000,0000,,Камера дивиться не у той бік. То аматорська зйомка. Dialogue: 0,0:12:22.12,0:12:24.62,Default,,0000,0000,0000,,Але дівчинка розповідає, як ви почули, Dialogue: 0,0:12:24.62,0:12:27.02,Default,,0000,0000,0000,,про нейрони. Вона ось так сплела пальці Dialogue: 0,0:12:27.02,0:12:30.58,Default,,0000,0000,0000,,і сказала, що між нейронами існує зв'язок. Dialogue: 0,0:12:30.58,0:12:33.92,Default,,0000,0000,0000,,У 12 років. Dialogue: 0,0:12:33.92,0:12:37.14,Default,,0000,0000,0000,,Отож, як виглядатиме робота у майбутньому? Dialogue: 0,0:12:37.14,0:12:39.43,Default,,0000,0000,0000,,Ми знаємо, як вона виглядає сьогодні. Dialogue: 0,0:12:39.43,0:12:41.76,Default,,0000,0000,0000,,Якою буде освіта? Ми знаємо, як вона виглядає сьогодні. Dialogue: 0,0:12:41.76,0:12:44.82,Default,,0000,0000,0000,,В одній руці діти тримають мобільний телефон, Dialogue: 0,0:12:44.82,0:12:48.59,Default,,0000,0000,0000,,а в іншій - книжки, що їх неохоче забирають зі школи. Dialogue: 0,0:12:48.59,0:12:52.55,Default,,0000,0000,0000,,Як усе це виглядатиме завтра? Dialogue: 0,0:12:52.55,0:12:57.45,Default,,0000,0000,0000,,Може до школи взагалі не потрібно буде ходити? Dialogue: 0,0:12:57.45,0:13:00.99,Default,,0000,0000,0000,,Чи трапиться так у час, коли ми можемо дізнатися Dialogue: 0,0:13:00.99,0:13:04.31,Default,,0000,0000,0000,,про що завгодно за дві хвилини? Dialogue: 0,0:13:04.31,0:13:08.41,Default,,0000,0000,0000,,Чи може статися так - це руйнівне запитання, Dialogue: 0,0:13:08.41,0:13:11.21,Default,,0000,0000,0000,,яке сформулював Ніколас Неґропонте - Dialogue: 0,0:13:11.21,0:13:14.24,Default,,0000,0000,0000,,чи може статися так, що ми рухаємося до майбутнього, Dialogue: 0,0:13:14.24,0:13:17.60,Default,,0000,0000,0000,,у якому знання стануть застарілими? Dialogue: 0,0:13:17.60,0:13:20.14,Default,,0000,0000,0000,,Але ж це жахливо. Ми ж гомо сапієнс. Dialogue: 0,0:13:20.14,0:13:24.06,Default,,0000,0000,0000,,Знання - ось що відрізняє нас від мавп. Dialogue: 0,0:13:24.06,0:13:25.83,Default,,0000,0000,0000,,Та погляньмо на це з іншого боку. Dialogue: 0,0:13:25.83,0:13:28.38,Default,,0000,0000,0000,,Природа витратила сто мільйонів років, Dialogue: 0,0:13:28.38,0:13:30.51,Default,,0000,0000,0000,,щоб змусити мавпу встати Dialogue: 0,0:13:30.51,0:13:32.70,Default,,0000,0000,0000,,і перетворитися на Людину розумну. Dialogue: 0,0:13:32.70,0:13:36.39,Default,,0000,0000,0000,,Ми витратили тільки 10,000 років на те, щоб зробити знання застарілим. Dialogue: 0,0:13:36.39,0:13:38.58,Default,,0000,0000,0000,,Яке ж це досягнення! Dialogue: 0,0:13:38.58,0:13:42.60,Default,,0000,0000,0000,,Але ми мусимо інтегрувати його у своє власне майбутнє. Dialogue: 0,0:13:42.60,0:13:45.56,Default,,0000,0000,0000,,І тут найголовніше - підбадьорення. Dialogue: 0,0:13:45.56,0:13:46.77,Default,,0000,0000,0000,,Погляньте на Куппам, Dialogue: 0,0:13:46.77,0:13:49.59,Default,,0000,0000,0000,,погляньте на всі проведені експерименти. Dialogue: 0,0:13:49.59,0:13:56.72,Default,,0000,0000,0000,,Треба було тільки сказати "Ого", похвалити за навчання. Dialogue: 0,0:13:56.72,0:13:59.12,Default,,0000,0000,0000,,Маємо докази з нейробіології. Dialogue: 0,0:13:59.12,0:14:02.32,Default,,0000,0000,0000,,Рептильна частина нашого мозку, яка знаходиться у самому центрі мозку, Dialogue: 0,0:14:02.32,0:14:06.05,Default,,0000,0000,0000,,у випадку загрози припиняє діяльність усього. Dialogue: 0,0:14:06.05,0:14:09.73,Default,,0000,0000,0000,,Вона припиняє діяльність префронтальної кори головного мозку, частин мозку, що відповідають за навчання. Dialogue: 0,0:14:09.73,0:14:12.48,Default,,0000,0000,0000,,Вона все зупиняє. Dialogue: 0,0:14:12.48,0:14:16.62,Default,,0000,0000,0000,,Покарання та іспити вважаються загрозами. Dialogue: 0,0:14:16.62,0:14:20.25,Default,,0000,0000,0000,,Ми змушуємо дітей зупинити роботу мозку, Dialogue: 0,0:14:20.25,0:14:22.94,Default,,0000,0000,0000,,а тоді кажемо: "Покажіть результат". Dialogue: 0,0:14:22.94,0:14:26.42,Default,,0000,0000,0000,,Чому створили таку систему? Dialogue: 0,0:14:26.42,0:14:28.07,Default,,0000,0000,0000,,Тому що це було саме те, що треба. Dialogue: 0,0:14:28.07,0:14:30.66,Default,,0000,0000,0000,,То був період під час Епохи імперій, Dialogue: 0,0:14:30.66,0:14:34.93,Default,,0000,0000,0000,,коли були потрібними люди, які вміли виживати перед загрозою. Dialogue: 0,0:14:34.93,0:14:37.19,Default,,0000,0000,0000,,Коли стоїш сам-один у траншеї, Dialogue: 0,0:14:37.19,0:14:41.22,Default,,0000,0000,0000,,то якщо вижив - усе гаразд, ти склав іспит. Dialogue: 0,0:14:41.22,0:14:44.20,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ні - то провалив. Dialogue: 0,0:14:44.20,0:14:46.85,Default,,0000,0000,0000,,Але Епоха імперій минула. Dialogue: 0,0:14:46.85,0:14:50.49,Default,,0000,0000,0000,,Що відбувається з творчістю у наш час? Dialogue: 0,0:14:50.49,0:14:53.51,Default,,0000,0000,0000,,Ми мусимо змістити рівновагу назад - Dialogue: 0,0:14:53.51,0:14:56.92,Default,,0000,0000,0000,,від загрози до задоволення. Dialogue: 0,0:14:56.92,0:15:00.87,Default,,0000,0000,0000,,Я поїхав до Англії у пошуках британських бабусь. Dialogue: 0,0:15:00.87,0:15:03.88,Default,,0000,0000,0000,,Я розклеїв ось такі оголошення: Dialogue: 0,0:15:03.88,0:15:07.30,Default,,0000,0000,0000,,якщо Ви британська бабуся і маєте інтернет і веб-камеру, Dialogue: 0,0:15:07.30,0:15:10.53,Default,,0000,0000,0000,,то чи могли б Ви присвятити мені безкоштовно одну годину на тиждень? Dialogue: 0,0:15:10.53,0:15:12.64,Default,,0000,0000,0000,,Я отримав 200 відгуків за перші два тижні. Dialogue: 0,0:15:12.64,0:15:17.55,Default,,0000,0000,0000,,Я знаю більше британських бабусь, ніж будь-хто у всесвіті. (Сміх) Dialogue: 0,0:15:17.55,0:15:21.37,Default,,0000,0000,0000,,Вони звуться Хмарою бабусь. Dialogue: 0,0:15:21.37,0:15:23.10,Default,,0000,0000,0000,,Хмара бабусь сидить в інтернеті. Dialogue: 0,0:15:23.10,0:15:27.47,Default,,0000,0000,0000,,Якщо якась дитина потребує допомоги, ми зв'язуємося із Бабцею. Dialogue: 0,0:15:27.47,0:15:31.04,Default,,0000,0000,0000,,Вона виходить у скайп і все залагоджує. Dialogue: 0,0:15:31.04,0:15:34.66,Default,,0000,0000,0000,,Я бачив, як бабці, що живуть у селі Діґлз Dialogue: 0,0:15:34.66,0:15:36.70,Default,,0000,0000,0000,,на північному заході Англії, Dialogue: 0,0:15:36.70,0:15:40.01,Default,,0000,0000,0000,,допомагають дітям із села Таміл Наду в Індії, Dialogue: 0,0:15:40.01,0:15:42.25,Default,,0000,0000,0000,,за 6,000 миль. Dialogue: 0,0:15:42.25,0:15:45.82,Default,,0000,0000,0000,,Бабця робить лише один, старий як світ жест. Dialogue: 0,0:15:45.82,0:15:47.54,Default,,0000,0000,0000,,"Шшшш". Dialogue: 0,0:15:47.54,0:15:50.26,Default,,0000,0000,0000,,Ясно? Dialogue: 0,0:15:50.26,0:15:51.80,Default,,0000,0000,0000,,Дивіться. Dialogue: 0,0:15:51.80,0:15:56.06,Default,,0000,0000,0000,,Бабця: Ви мене не зловите. Повторюйте за мною. Dialogue: 0,0:15:56.06,0:15:59.82,Default,,0000,0000,0000,,Ви мене не зловите. Dialogue: 0,0:15:59.82,0:16:02.79,Default,,0000,0000,0000,,Діти: Ви мене не зловите. Dialogue: 0,0:16:02.79,0:16:08.37,Default,,0000,0000,0000,,Бабця: Я колобок. Діти: Я колобок. Dialogue: 0,0:16:08.37,0:16:12.96,Default,,0000,0000,0000,,Бабця: Молодці! Дуже добре. Dialogue: 0,0:16:12.96,0:16:15.42,Default,,0000,0000,0000,,СМ: Що тут відбувається? Dialogue: 0,0:16:15.42,0:16:17.26,Default,,0000,0000,0000,,Я гадаю, що нам варто подивитися Dialogue: 0,0:16:17.26,0:16:19.65,Default,,0000,0000,0000,,на навчання як на плід Dialogue: 0,0:16:19.65,0:16:24.23,Default,,0000,0000,0000,,освітньої самоорганізації. Dialogue: 0,0:16:24.23,0:16:27.08,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ви дасте змогу освітньому процесові самоорганізуватися, Dialogue: 0,0:16:27.08,0:16:29.57,Default,,0000,0000,0000,,відбудеться навчання. Dialogue: 0,0:16:29.57,0:16:31.96,Default,,0000,0000,0000,,Йдеться не про те, щоб організувати навчання. Dialogue: 0,0:16:31.96,0:16:34.18,Default,,0000,0000,0000,,Йдеться про те, щоб відкрити йому шлях. Dialogue: 0,0:16:34.18,0:16:37.45,Default,,0000,0000,0000,,Вчитель запускає увесь процес, Dialogue: 0,0:16:37.45,0:16:40.17,Default,,0000,0000,0000,,а тоді стоїть осторонь і захоплено Dialogue: 0,0:16:40.17,0:16:42.54,Default,,0000,0000,0000,,спостерігає, як відбувається навчання. Dialogue: 0,0:16:42.54,0:16:45.49,Default,,0000,0000,0000,,На мою думку, все виглядає саме так. Dialogue: 0,0:16:45.49,0:16:48.24,Default,,0000,0000,0000,,Але як ми знатимемо? Як ми дізнаємося про це? Dialogue: 0,0:16:48.24,0:16:49.92,Default,,0000,0000,0000,,Я планую заснувати Dialogue: 0,0:16:49.92,0:16:53.22,Default,,0000,0000,0000,,осередки самоорганізованого навчання. Dialogue: 0,0:16:53.22,0:16:56.90,Default,,0000,0000,0000,,По суті, це поєднання інтернету, співпраці Dialogue: 0,0:16:56.90,0:16:59.30,Default,,0000,0000,0000,,та підбадьорення. Dialogue: 0,0:16:59.30,0:17:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Я випробував цей проект у багатьох школах. Dialogue: 0,0:17:01.00,0:17:03.54,Default,,0000,0000,0000,,Він відбувався по всьому світу, а вчителі Dialogue: 0,0:17:03.54,0:17:07.16,Default,,0000,0000,0000,,стояли осторонь і питали: "Все відбувається саме по собі?" Dialogue: 0,0:17:07.16,0:17:10.28,Default,,0000,0000,0000,,А я відповідав: "Так, саме по собі". "Звідки Ви про це дізналися?" Dialogue: 0,0:17:10.28,0:17:13.78,Default,,0000,0000,0000,,Я у відповідь: "Ви не повірите ані дітям, які мені про це сказали, Dialogue: 0,0:17:13.78,0:17:16.70,Default,,0000,0000,0000,,ані тому, з якої вони країни". Dialogue: 0,0:17:16.70,0:17:19.45,Default,,0000,0000,0000,,Ось осередок самоорганізованого навчання у дії. Dialogue: 0,0:17:19.45,0:17:25.56,Default,,0000,0000,0000,,(Говорять діти) Dialogue: 0,0:17:25.56,0:17:31.84,Default,,0000,0000,0000,,Цей знаходиться в Англії. Dialogue: 0,0:17:31.84,0:17:35.61,Default,,0000,0000,0000,,Цей хлопчик відповідає за порядок, Dialogue: 0,0:17:35.61,0:17:44.13,Default,,0000,0000,0000,,адже ви пам'ятаєте, що поблизу немає вчителя. Dialogue: 0,0:17:46.10,0:17:49.100,Default,,0000,0000,0000,,Дівчинка: Кількість електронів не дорівнює кількості протонів, -- СМ: Австралія. Dialogue: 0,0:17:49.100,0:17:56.73,Default,,0000,0000,0000,,Дівчинка: які дають негативний електричний заряд. Dialogue: 0,0:17:56.73,0:18:00.32,Default,,0000,0000,0000,,Сумарний заряд іона дорівнює кількості протонів Dialogue: 0,0:18:00.32,0:18:03.61,Default,,0000,0000,0000,,в іоні мінус кількість електронів. Dialogue: 0,0:18:03.61,0:18:06.66,Default,,0000,0000,0000,,СМ: Вона на десять років випереджає свій час. Dialogue: 0,0:18:06.66,0:18:10.26,Default,,0000,0000,0000,,Осередки самоорганізованого навчання потребують навчального плану, що складатиметься із великих запитань. Dialogue: 0,0:18:10.26,0:18:12.47,Default,,0000,0000,0000,,Ви вже про це чули. Ви знаєте, про що йдеться. Dialogue: 0,0:18:12.47,0:18:15.87,Default,,0000,0000,0000,,Колись давно чоловіки та жінки кам'яної доби Dialogue: 0,0:18:15.87,0:18:17.97,Default,,0000,0000,0000,,сиділи, дивилися на небо і питали: Dialogue: 0,0:18:17.97,0:18:20.45,Default,,0000,0000,0000,,"Що то таке блимає?" Dialogue: 0,0:18:20.45,0:18:25.25,Default,,0000,0000,0000,,Вони створили перший навчальний план, але ми втратили ці чудові запитання. Dialogue: 0,0:18:25.25,0:18:29.38,Default,,0000,0000,0000,,Ми все звели до тангенса кута. Dialogue: 0,0:18:29.38,0:18:33.08,Default,,0000,0000,0000,,Але ж так нецікаво. Dialogue: 0,0:18:33.08,0:18:36.05,Default,,0000,0000,0000,,Ось як про це треба розповідати дев'ятирічній дитині: Dialogue: 0,0:18:36.05,0:18:39.20,Default,,0000,0000,0000,,"Якби до Землі наближався метеорит, Dialogue: 0,0:18:39.20,0:18:42.60,Default,,0000,0000,0000,,як би ти визначив, чи він зіткнеться з Землею чи ні?" Dialogue: 0,0:18:42.60,0:18:45.16,Default,,0000,0000,0000,,І якщо дитина запитає: "Ну і як?" Dialogue: 0,0:18:45.16,0:18:48.14,Default,,0000,0000,0000,,Ви відповісте: "Є одне чарівне слово. Воно зветься тангенс кута". Dialogue: 0,0:18:48.14,0:18:51.01,Default,,0000,0000,0000,,І залиште дитину на самоті. Вона сама про все дізнається. Dialogue: 0,0:18:51.01,0:18:55.47,Default,,0000,0000,0000,,Ось кілька світлин із осередків самоорганізованого навчання. Dialogue: 0,0:18:55.47,0:19:01.06,Default,,0000,0000,0000,,Я ставив неймовірні, просто неймовірні запитання - Dialogue: 0,0:19:01.06,0:19:05.35,Default,,0000,0000,0000,,"Коли народився світ? Як він закінчиться?" - Dialogue: 0,0:19:05.35,0:19:07.29,Default,,0000,0000,0000,,дев'ятирічним дітям. Dialogue: 0,0:19:07.29,0:19:10.27,Default,,0000,0000,0000,,Це запитання про те, що відбувається із повітрям, яке ми вдихаємо. Dialogue: 0,0:19:10.27,0:19:15.23,Default,,0000,0000,0000,,Діти шукали відповіді без допомоги вчителя. Dialogue: 0,0:19:15.23,0:19:17.61,Default,,0000,0000,0000,,Учитель тільки ставить запитання, Dialogue: 0,0:19:17.61,0:19:21.28,Default,,0000,0000,0000,,а тоді відходить убік і захоплюється відповідями. Dialogue: 0,0:19:21.28,0:19:25.01,Default,,0000,0000,0000,,Отож, яке моє бажання? Dialogue: 0,0:19:25.01,0:19:27.23,Default,,0000,0000,0000,,Моє бажання - Dialogue: 0,0:19:27.23,0:19:31.54,Default,,0000,0000,0000,,створити майбутнє освіти. Dialogue: 0,0:19:31.54,0:19:33.51,Default,,0000,0000,0000,,Ми не хочемо бути запчастинами Dialogue: 0,0:19:33.51,0:19:35.90,Default,,0000,0000,0000,,для великого людського комп'ютера, чи не так? Dialogue: 0,0:19:35.90,0:19:39.56,Default,,0000,0000,0000,,Отож, ми мусимо створити майбутнє освіти. Dialogue: 0,0:19:39.56,0:19:41.19,Default,,0000,0000,0000,,Я мушу - одну секунду - Dialogue: 0,0:19:41.19,0:19:43.89,Default,,0000,0000,0000,,я мушу зачитати, щоб жодним словом не помилитися, Dialogue: 0,0:19:43.89,0:19:46.54,Default,,0000,0000,0000,,адже це дуже важливо. Dialogue: 0,0:19:46.54,0:19:48.85,Default,,0000,0000,0000,,Моє бажання - допомогти створити майбутнє освіти, Dialogue: 0,0:19:48.85,0:19:51.08,Default,,0000,0000,0000,,підтримавши дітей зі всього світу, які Dialogue: 0,0:19:51.08,0:19:54.13,Default,,0000,0000,0000,,скористають зі своєї цікавості та вміння співпрацювати. Dialogue: 0,0:19:54.13,0:19:56.36,Default,,0000,0000,0000,,Допоможіть мені збудувати цю школу. Dialogue: 0,0:19:56.36,0:19:59.70,Default,,0000,0000,0000,,Вона називатиметься Школа у хмарі. Dialogue: 0,0:19:59.70,0:20:04.77,Default,,0000,0000,0000,,У цій школі діти вирушатимуть в інтелектуальні мандрівки, Dialogue: 0,0:20:04.77,0:20:08.63,Default,,0000,0000,0000,,що до них спонукатимуть великі питання, які поставили посередники. Dialogue: 0,0:20:08.63,0:20:10.90,Default,,0000,0000,0000,,Я хочу збудувати Dialogue: 0,0:20:10.90,0:20:15.26,Default,,0000,0000,0000,,осередок, де зможу проводити дослідження. Dialogue: 0,0:20:15.26,0:20:18.06,Default,,0000,0000,0000,,Осередок, у якому ніхто не працюватиме. Dialogue: 0,0:20:18.06,0:20:19.83,Default,,0000,0000,0000,,Тільки одна бабця, Dialogue: 0,0:20:19.83,0:20:22.27,Default,,0000,0000,0000,,яка відповідатиме за здоров'я та безпеку. Dialogue: 0,0:20:22.27,0:20:23.70,Default,,0000,0000,0000,,Усім іншим керуватимуть із хмари. Dialogue: 0,0:20:23.70,0:20:25.62,Default,,0000,0000,0000,,Хмара вмикає та вимикає світло, Dialogue: 0,0:20:25.62,0:20:27.64,Default,,0000,0000,0000,,і так далі, і так далі, усе робиться з хмари. Dialogue: 0,0:20:27.64,0:20:30.87,Default,,0000,0000,0000,,Але мені потрібна ваша допомога. Dialogue: 0,0:20:30.87,0:20:33.63,Default,,0000,0000,0000,,Ви можете створити осередки самоорганізованого навчання Dialogue: 0,0:20:33.63,0:20:38.64,Default,,0000,0000,0000,,удома, в школі, поза школою, у гуртку. Dialogue: 0,0:20:38.64,0:20:40.77,Default,,0000,0000,0000,,Це дуже просто. TED створив чудовий документ, Dialogue: 0,0:20:40.77,0:20:42.66,Default,,0000,0000,0000,,який розповість вам, що робити. Dialogue: 0,0:20:42.66,0:20:46.04,Default,,0000,0000,0000,,Прошу вас, прошу вас - зробіть це, Dialogue: 0,0:20:46.04,0:20:48.40,Default,,0000,0000,0000,,на усіх п'яти континентах, Dialogue: 0,0:20:48.40,0:20:50.61,Default,,0000,0000,0000,,і пришліть мені дані. Dialogue: 0,0:20:50.61,0:20:54.12,Default,,0000,0000,0000,,Тоді я зберу їх докупи, переміщу їх до Школи у хмарах, Dialogue: 0,0:20:54.12,0:20:57.38,Default,,0000,0000,0000,,та створю майбутнє освіти. Dialogue: 0,0:20:57.38,0:20:59.17,Default,,0000,0000,0000,,Це моє бажання. Dialogue: 0,0:20:59.17,0:21:00.60,Default,,0000,0000,0000,,І останнє. Dialogue: 0,0:21:00.60,0:21:03.19,Default,,0000,0000,0000,,Запрошую вас на вершину Гімалаїв. Dialogue: 0,0:21:03.19,0:21:06.49,Default,,0000,0000,0000,,На висоті 12,000 футів, де повітря розріджене, Dialogue: 0,0:21:06.49,0:21:09.48,Default,,0000,0000,0000,,я колись поставив два комп'ютери в рамках проекту "Дірка в стіні". Dialogue: 0,0:21:09.48,0:21:10.93,Default,,0000,0000,0000,,До нього збіглися діти. Dialogue: 0,0:21:10.93,0:21:13.83,Default,,0000,0000,0000,,Серед них була маленька дівчинка, яка не відступала від мене ні на крок. Dialogue: 0,0:21:13.83,0:21:18.54,Default,,0000,0000,0000,,Я сказав їй: "Знаєш, я хочу дати комп'ютер кожному, кожній дитині. Dialogue: 0,0:21:18.54,0:21:20.94,Default,,0000,0000,0000,,Я не знаю, що мені робити". Dialogue: 0,0:21:20.94,0:21:24.98,Default,,0000,0000,0000,,Тим часом я намагався непомітно сфотографувати її. Dialogue: 0,0:21:24.98,0:21:29.03,Default,,0000,0000,0000,,Раптом вона простягнула до мене руку і сказала: Dialogue: 0,0:21:29.03,0:21:30.92,Default,,0000,0000,0000,,"То займися цим". Dialogue: 0,0:21:30.92,0:21:42.78,Default,,0000,0000,0000,,(Сміх) (Оплески) Dialogue: 0,0:21:42.78,0:21:44.65,Default,,0000,0000,0000,,Чудова порада, чи не так? Dialogue: 0,0:21:44.65,0:21:46.71,Default,,0000,0000,0000,,Я послухаю її і замовкну. Dialogue: 0,0:21:46.71,0:21:50.70,Default,,0000,0000,0000,,Дякую. Щиро дякую. Dialogue: 0,0:21:50.70,0:21:54.46,Default,,0000,0000,0000,,(Оплески) Dialogue: 0,0:21:54.46,0:22:02.78,Default,,0000,0000,0000,,Дякую. Дякую. (Оплески) Dialogue: 0,0:22:02.78,0:22:09.19,Default,,0000,0000,0000,,Щиро дякую. Ого! (Оплески)