1 00:00:01,274 --> 00:00:06,690 Каким будет обучение в будущем? 2 00:00:06,690 --> 00:00:08,970 У меня есть план, 3 00:00:08,970 --> 00:00:12,050 но чтобы рассказать вам о нем, 4 00:00:12,050 --> 00:00:15,020 я должен начать с небольшой истории, 5 00:00:15,020 --> 00:00:17,866 которая введёт вас в курс дела. 6 00:00:17,866 --> 00:00:19,653 Я попытался понять, 7 00:00:19,653 --> 00:00:23,060 откуда появилась 8 00:00:23,060 --> 00:00:25,330 текущая система обучения в школах? 9 00:00:25,330 --> 00:00:27,762 Можно заглянуть далеко в прошлое, 10 00:00:27,762 --> 00:00:31,575 но если посмотреть на сегодняшнюю систему обучения, 11 00:00:31,575 --> 00:00:35,277 то довольно легко выяснить, откуда она произошла. 12 00:00:35,277 --> 00:00:39,225 Она зародилась около 300 лет назад, 13 00:00:39,225 --> 00:00:41,442 она пришла из последней 14 00:00:41,442 --> 00:00:44,410 и самой большой империи на планете [Британской империи]. 15 00:00:44,410 --> 00:00:46,755 Представьте, что вы управляете всем, 16 00:00:46,755 --> 00:00:49,163 управляете планетой 17 00:00:49,163 --> 00:00:52,987 без компьютеров, без телефонов, 18 00:00:52,987 --> 00:00:57,119 с данными, записанными на бумаге 19 00:00:57,119 --> 00:01:00,669 и перевозимыми на кораблях. 20 00:01:00,669 --> 00:01:02,823 А Викторианцы так и делали. 21 00:01:02,823 --> 00:01:05,991 И то, что они делали, было удивительно. 22 00:01:05,991 --> 00:01:09,303 Они создали мировой компьютер, 23 00:01:09,303 --> 00:01:12,359 который состоял из людей. 24 00:01:12,359 --> 00:01:14,152 И он всё ещё работает. 25 00:01:14,152 --> 00:01:20,131 Мы называем его административной бюрократической машиной. 26 00:01:20,131 --> 00:01:23,458 Чтобы такая машина работала 27 00:01:23,458 --> 00:01:26,659 необходимо очень много людей. 28 00:01:26,659 --> 00:01:31,018 И они создали ещё одну машину для производства таких людей — 29 00:01:31,018 --> 00:01:33,914 школу. 30 00:01:33,914 --> 00:01:36,691 Школа выпускала людей, 31 00:01:36,691 --> 00:01:40,540 которые потом становились частью 32 00:01:40,540 --> 00:01:43,925 административной бюрократической машины. 33 00:01:43,925 --> 00:01:48,315 Они должны быть идентичны друг другу. 34 00:01:48,315 --> 00:01:50,472 Они должны знать 3 вещи: 35 00:01:50,472 --> 00:01:53,512 красиво писать, потому что все данные записываются; 36 00:01:53,512 --> 00:01:55,667 уметь читать; 37 00:01:55,667 --> 00:01:57,946 уметь умножать, 38 00:01:57,946 --> 00:02:01,609 делить, складывать и вычитать в уме. 39 00:02:01,609 --> 00:02:05,136 Они должны быть настолько идентичны, что если взять одного человека из Новой Зеландии 40 00:02:05,136 --> 00:02:07,471 и перевезти его в Канаду 41 00:02:07,471 --> 00:02:11,552 он сможет сразу исполнять свои обязанности. 42 00:02:11,552 --> 00:02:14,421 Викторианцы были великими инженерами. 43 00:02:14,421 --> 00:02:17,910 Они создали настолько прочную систему, 44 00:02:17,910 --> 00:02:20,365 что мы до сих пор её используем, 45 00:02:20,365 --> 00:02:24,341 создавая всё новых идентичных людей 46 00:02:24,341 --> 00:02:29,157 для машины, которая прекратила существовать. 47 00:02:29,157 --> 00:02:32,085 Империя умерла, 48 00:02:32,085 --> 00:02:34,989 так что мы делаем с этим устройством, 49 00:02:34,989 --> 00:02:37,358 производящим идентичных людей, 50 00:02:37,358 --> 00:02:40,261 и что мы будем делать дальше, 51 00:02:40,261 --> 00:02:44,181 если мы когда-либо попытаемся что-то с этим сделать? 52 00:02:44,181 --> 00:02:45,871 [Школы, какими мы их знаем, устарели]. 53 00:02:45,871 --> 00:02:47,763 Это очень сильное утверждение. 54 00:02:47,763 --> 00:02:51,557 Я сказал, что школы, какими мы их знаем, устарели. 55 00:02:51,557 --> 00:02:53,291 Я не говорю, что они неисправны. 56 00:02:53,291 --> 00:02:56,288 Довольно популярно говорить, что система образования сломана. 57 00:02:56,288 --> 00:02:59,939 Она не сломана. Она хорошо сконструирована. 58 00:02:59,939 --> 00:03:06,165 Просто она нам уже не нужна. Она устарела. 59 00:03:06,165 --> 00:03:08,572 Какие должности востребованы сегодня? 60 00:03:08,572 --> 00:03:10,706 Ну, офисные работники и компьютеры. 61 00:03:10,706 --> 00:03:13,237 Их тысячи в каждом офисе. 62 00:03:13,237 --> 00:03:16,442 И есть люди, которые управляют этими компьютерами, 63 00:03:16,442 --> 00:03:18,919 чтобы выполнить свою офисную работу. 64 00:03:18,919 --> 00:03:22,183 Этим людям не нужно уметь красиво писать от руки. 65 00:03:22,183 --> 00:03:25,215 Им не надо уметь умножать числа в уме. 66 00:03:25,215 --> 00:03:27,487 Им надо уметь читать. 67 00:03:27,487 --> 00:03:31,637 На самом деле, они должны уметь читать проницательно. 68 00:03:31,637 --> 00:03:34,744 Но это сегодня, а мы даже не знаем, 69 00:03:34,744 --> 00:03:37,303 какие должности будут востребованы в будущем. 70 00:03:37,303 --> 00:03:39,947 Мы знаем, что люди смогут работать откуда захотят, 71 00:03:39,947 --> 00:03:43,145 когда захотят и как захотят. 72 00:03:43,145 --> 00:03:47,333 Как сегодняшняя школа сможет подготовить их 73 00:03:47,333 --> 00:03:49,876 к этому миру? 74 00:03:49,876 --> 00:03:54,924 Я втянулся в этот проект совершенно случайно. 75 00:03:54,924 --> 00:03:57,556 Я обучал людей писать компьютерные программы 76 00:03:57,556 --> 00:04:00,020 в Нью Дели 14 лет назад. 77 00:04:00,020 --> 00:04:03,777 И рядом с тем местом, где я работал, находился очень бедный район. 78 00:04:03,777 --> 00:04:06,364 И я всё время думал, а смогут ли эти дети 79 00:04:06,364 --> 00:04:08,884 научиться писать компьютерные программы? 80 00:04:08,884 --> 00:04:11,964 А может они и не должны? 81 00:04:11,964 --> 00:04:14,581 В то же время, у нас было много родителей, 82 00:04:14,581 --> 00:04:17,012 богатых людей, у которых были компьютеры, 83 00:04:17,012 --> 00:04:20,143 и которые мне говорили: «Вы знаете, мой сын, 84 00:04:20,143 --> 00:04:22,332 я думаю, он одарённый, 85 00:04:22,332 --> 00:04:25,206 потому что он может делать удивительные вещи на компьютере. 86 00:04:25,206 --> 00:04:29,182 А моя дочь — конечно же она очень умная». 87 00:04:29,182 --> 00:04:31,290 И так далее. И я вдруг подумал, 88 00:04:31,290 --> 00:04:33,086 почему это у всех богатых людей 89 00:04:33,086 --> 00:04:35,227 такие экстраординарные талантливые дети? 90 00:04:35,227 --> 00:04:37,142 (Смех) 91 00:04:37,142 --> 00:04:39,966 Чем же провинились бедные? 92 00:04:39,966 --> 00:04:42,969 Я сделал дырку в стене 93 00:04:42,969 --> 00:04:45,001 сарая рядом с моим офисом 94 00:04:45,001 --> 00:04:47,745 и вставил туда компьютер, чтобы посмотреть что произойдёт, 95 00:04:47,745 --> 00:04:50,729 если я дам компьютер детям, у которых никогда его бы не могло быть 96 00:04:50,729 --> 00:04:54,065 и которые совсем не знают английский и что такое Интернет. 97 00:04:54,065 --> 00:04:55,017 Дети не пришли, а прибежали. 98 00:04:55,017 --> 00:04:57,187 Компьютер находился в метре от земли и они спросили: «Что это?» 99 00:04:57,187 --> 00:05:00,171 И я сказал: «Да, это… я не знаю». 100 00:05:00,171 --> 00:05:02,387 (Смех) 101 00:05:02,387 --> 00:05:04,943 Они спросили: «Почему вы его сюда поставили?» 102 00:05:04,943 --> 00:05:06,158 Я сказал: «Просто так». 103 00:05:06,158 --> 00:05:09,167 И они спросили: «Можно его потрогать?» Я ответил: «Если вы хотите». 104 00:05:09,167 --> 00:05:11,544 И я ушёл. 105 00:05:11,544 --> 00:05:13,288 Через восемь часов, 106 00:05:13,288 --> 00:05:16,243 они уже просматривали интернет и учили друг друга им пользоваться. 107 00:05:16,243 --> 00:05:18,740 Я подумал: «Это не возможно, потому что… 108 00:05:18,740 --> 00:05:22,281 Как это может быть возможным. Они же ничего не знают». 109 00:05:22,281 --> 00:05:25,145 А мои коллеги сказали: «Нет, это очень просто. 110 00:05:25,145 --> 00:05:27,968 Скорее всего, мимо проходил один из ваших студентов 111 00:05:27,968 --> 00:05:30,063 и показал им, как пользоваться мышкой». 112 00:05:30,063 --> 00:05:31,586 Я сказал: «Да, это возможно». 113 00:05:31,586 --> 00:05:34,645 И я повторил эксперимент. Я уехал за 500 км от Дели 114 00:05:34,645 --> 00:05:36,636 в очень далёкую деревню, 115 00:05:36,636 --> 00:05:40,428 где почти нет шансов столкнуться 116 00:05:40,428 --> 00:05:44,844 с инженером-программистом. (Смех) 117 00:05:44,844 --> 00:05:47,507 Там я повторил эксперимент. 118 00:05:47,507 --> 00:05:49,794 Я не мог там оставаться, поэтому я установил компьютер, 119 00:05:49,794 --> 00:05:51,994 уехал, вернулся через несколько месяцев, 120 00:05:51,994 --> 00:05:53,689 и увидел, что дети играют на нем в игры. 121 00:05:53,689 --> 00:05:54,640 Когда они меня увидели, они сказали: 122 00:05:54,640 --> 00:05:57,122 «Нам нужен более быстрый процессор и лучшая мышка». 123 00:05:57,122 --> 00:06:01,416 (Смех) 124 00:06:01,416 --> 00:06:04,825 Я спросил: «Откуда вы знаете об этом?» 125 00:06:04,825 --> 00:06:07,280 И они сказали очень интересную вещь. 126 00:06:07,280 --> 00:06:08,945 Они возмущённо сказали: 127 00:06:08,945 --> 00:06:11,498 «Вы дали нам компьютер, который работает только на английском 128 00:06:11,498 --> 00:06:17,583 и нам пришлось самим выучить английский, чтобы её использовать». (Смех) 129 00:06:17,583 --> 00:06:19,560 Это был первый раз, когда будучи учителем, 130 00:06:19,560 --> 00:06:24,651 я услышал слова «самостоятельно выучить» произнесённые так обыденно. 131 00:06:24,651 --> 00:06:28,253 Вот несколько эпизодов из прошедших лет. 132 00:06:28,253 --> 00:06:30,900 Это первый день проекта «Компьютер в стене». 133 00:06:30,900 --> 00:06:33,138 Справа восьмилетний мальчик. 134 00:06:33,138 --> 00:06:38,858 Слева от него, его ученица. Ей 6. 135 00:06:38,858 --> 00:06:42,455 И он учит её пользоваться интернетом. 136 00:06:42,455 --> 00:06:45,741 Потом в других частях страны 137 00:06:45,741 --> 00:06:48,024 я повторил это эксперимент снова и снова 138 00:06:48,024 --> 00:06:51,469 и получил точно такой же результат. 139 00:06:51,469 --> 00:06:55,396 [Фильм «Компьютер в стене», 1999г.] 140 00:06:55,396 --> 00:06:59,661 Восьмилетний мальчик рассказывает старшей сестре что делать. 141 00:07:04,460 --> 00:07:10,017 И наконец, девочка, объясняет на языке марати, что это, 142 00:07:10,017 --> 00:07:14,266 и говорит: «Внутри есть процессор». 143 00:07:14,266 --> 00:07:16,759 Я начал писать об этом статьи. 144 00:07:16,759 --> 00:07:19,314 Я публиковался везде. Я записывал и измерял всё 145 00:07:19,314 --> 00:07:21,516 и сказал, что через девять месяцев, группа детей 146 00:07:21,516 --> 00:07:24,214 оставленных наедине с компьютером на любом языке, 147 00:07:24,214 --> 00:07:28,729 достигнет уровня офисного секретаря с Запада. 148 00:07:28,729 --> 00:07:33,489 Я наблюдал этот результат снова и снова. 149 00:07:33,489 --> 00:07:36,221 Но мне было интересно узнать, что ещё они смогут сделать, 150 00:07:36,221 --> 00:07:38,461 если уже они добились таких результатов? 151 00:07:38,461 --> 00:07:40,989 Я начал экспериментировать с другими дисциплинами, 152 00:07:40,989 --> 00:07:43,957 среди них, например, произношение. 153 00:07:43,957 --> 00:07:46,405 Есть группа детей в южной Индии, 154 00:07:46,405 --> 00:07:49,173 чьё произношение очень плохое, 155 00:07:49,173 --> 00:07:52,693 а им необходимо было хорошее произношение, потому что оно могло улучшить их работу. 156 00:07:52,693 --> 00:07:56,771 Я предложил им программу по преобразованию речи в текст 157 00:07:56,771 --> 00:08:00,045 и сказал: «Говорите, пока машина не начнёт писать то, что вы произносите». 158 00:08:00,045 --> 00:08:04,677 (Смех) 159 00:08:04,677 --> 00:08:09,861 Они это сделали, посмотрите немного. 160 00:08:09,861 --> 00:08:15,373 Компьютер: «Приятно познакомиться». Дети: «Приятно познакомиться». 161 00:08:15,373 --> 00:08:17,644 Сугата Митра: Причина, по которой я остановил на лице 162 00:08:17,644 --> 00:08:21,461 этой девочки, та, что я подозреваю, что многие из вас знают её. 163 00:08:21,461 --> 00:08:24,957 Сейчас она работает в колл-центре в Хайдарабаде 164 00:08:24,957 --> 00:08:29,679 и мучит вас звонками о вашей кредитной карте и счетах 165 00:08:29,679 --> 00:08:34,452 с очень чётким английским акцентом. 166 00:08:34,452 --> 00:08:38,829 И потом люди спросили, насколько далеко это пойдёт? 167 00:08:38,829 --> 00:08:40,399 Когда это остановится? 168 00:08:40,399 --> 00:08:43,762 Я решил опровергнуть моё собственное предположение, 169 00:08:43,762 --> 00:08:46,266 предложив абсурдную задачу. 170 00:08:46,266 --> 00:08:50,154 Я выдвинул гипотезу, смешную гипотезу. 171 00:08:50,154 --> 00:08:51,958 Тамил — это южно-индийский язык, и я сказал, 172 00:08:51,958 --> 00:08:54,603 смогли бы дети, говорящие на тамильском в южно-индийской деревне 173 00:08:54,603 --> 00:08:58,108 выучить биотехнологию воспроизведения ДНК на английском языке 174 00:08:58,108 --> 00:09:00,355 с помощью уличного компьютера? 175 00:09:00,355 --> 00:09:02,540 И я сказал, я их оценю. Они получат 0. 176 00:09:02,540 --> 00:09:05,594 Я проведу с ними пару месяцев, оставлю их на пару месяцев, 177 00:09:05,594 --> 00:09:07,898 вернусь, и они получат ещё один ноль. 178 00:09:07,898 --> 00:09:12,254 Я вернусь в лабораторию и скажу, что нам необходимы учителя. 179 00:09:12,254 --> 00:09:16,317 Я нашёл деревню в северной Индии. Она называлась Калликуппам. 180 00:09:16,317 --> 00:09:18,994 Я установил там компьютеры по системе «Компьютер в стене», 181 00:09:18,994 --> 00:09:22,681 скачал всевозможную информацию из интернета про репликацию ДНК, 182 00:09:22,681 --> 00:09:25,986 большую часть которой я не понимал. 183 00:09:25,986 --> 00:09:28,963 Прибежали дети и спросили: «Что это?» 184 00:09:28,963 --> 00:09:33,971 И я сказал: «Это очень актуально и очень важно. Но здесь всё на английском». 185 00:09:33,971 --> 00:09:37,325 И они спросили, «Как мы сможем понять такие длинные английские слова 186 00:09:37,325 --> 00:09:39,403 и диаграммы и химию?» 187 00:09:39,403 --> 00:09:42,227 И к этому времени, я разработал новый педагогический подход, 188 00:09:42,227 --> 00:09:45,111 который здесь и применил. Я сказал: «Понятия не имею». 189 00:09:45,111 --> 00:09:48,306 (Смех) 190 00:09:48,306 --> 00:09:51,256 «И в любом случаю, я уезжаю». 191 00:09:51,256 --> 00:09:55,624 (Смех) 192 00:09:55,624 --> 00:09:59,213 И я оставил их на пару месяцев. 193 00:09:59,213 --> 00:10:01,848 Их оценка была 0. Я дал им тест. 194 00:10:01,848 --> 00:10:02,772 Я вернулся через два месяца, 195 00:10:02,772 --> 00:10:06,432 дети столпились вокруг меня и сказали: «Мы ничего не поняли». 196 00:10:06,432 --> 00:10:08,507 И я подумал: «Ну, а чего я ожидал?» 197 00:10:08,507 --> 00:10:12,592 Я спросил: «Хорошо, но сколько у вас ушло времени до того, 198 00:10:12,592 --> 00:10:15,353 как вы решили, что вы ничего не поняли?» 199 00:10:15,353 --> 00:10:17,301 И они ответили: «Мы не сдались. 200 00:10:17,301 --> 00:10:19,277 Мы смотрели это каждый день». 201 00:10:19,277 --> 00:10:21,742 И я спросил: «Как? Вы ничего не понимали, 202 00:10:21,742 --> 00:10:24,446 но продолжали смотреть это два месяца? Зачем?» 203 00:10:24,446 --> 00:10:26,959 И маленькая девочка, которую вы как раз сейчас видите, 204 00:10:26,959 --> 00:10:29,691 она подняла руку, и на плохом тамильском и английском 205 00:10:29,691 --> 00:10:31,888 она сказала: «Ну, кроме факта, что 206 00:10:31,888 --> 00:10:35,039 неправильная репликация молекул ДНК ведёт к заболеваниям, 207 00:10:35,039 --> 00:10:37,560 мы ничего больше не поняли». 208 00:10:37,560 --> 00:10:43,272 (Смех) (Аплодисменты) 209 00:10:43,272 --> 00:10:47,392 И я провёл тест. 210 00:10:47,392 --> 00:10:50,664 Я получил невозможный для образования результат, от 0% до 30%, 211 00:10:50,664 --> 00:10:52,968 за два месяца в тропической жаре 212 00:10:52,968 --> 00:10:56,408 с компьютером под деревом, на языке, которого они не знали, 213 00:10:56,408 --> 00:10:59,480 делая вещи, которые на десятилетия опережают их время. 214 00:10:59,480 --> 00:11:04,857 Абсурд. Но я должен был следовать викторианскому стандарту. 215 00:11:04,857 --> 00:11:08,257 30% это неудача. 216 00:11:08,257 --> 00:11:11,193 Как мне сделать, чтобы они сдали тест? Им нужно было добрать ещё 20%. 217 00:11:11,193 --> 00:11:16,030 Я не мог найти учителя. Но я нашёл их друга, 218 00:11:16,030 --> 00:11:18,416 22-летнюю девушку бухгалтера, 219 00:11:18,416 --> 00:11:20,864 которая играла с ними всё время. 220 00:11:20,864 --> 00:11:22,985 И я спросил эту девушку: «Вы можете им помочь?» 221 00:11:22,985 --> 00:11:25,256 И она сказала: «Конечно нет. 222 00:11:25,256 --> 00:11:28,333 Я не изучала науки в школе. Я не имею никакого представления 223 00:11:28,333 --> 00:11:32,862 о том, что они делают под деревом целыми днями. Я не могу вам помочь». 224 00:11:32,862 --> 00:11:37,393 Я сказал: «Вот что я вам скажу. Используйте бабушкин метод». 225 00:11:37,393 --> 00:11:38,723 И она спросила: «Что это?» 226 00:11:38,723 --> 00:11:40,110 Я сказал: «Стойте позади них. 227 00:11:40,110 --> 00:11:41,716 И как только они что-то сделают, просто говорите: 228 00:11:41,732 --> 00:11:44,513 “Ого, ух ты, и как вы это сделали? 229 00:11:44,529 --> 00:11:47,625 А что дальше? Когда я была в вашем возрасте, я совсем не умела так делать”. 230 00:11:47,625 --> 00:11:50,547 Ну, вы знаете, как бабушки делают». 231 00:11:50,547 --> 00:11:52,721 И она так делала в течение двух месяцев. 232 00:11:52,721 --> 00:11:55,635 Оценки поднялись до 50%. 233 00:11:55,635 --> 00:11:57,289 Калликуппам поравнялся 234 00:11:57,289 --> 00:11:59,167 с моей контрольной школой в Нью Дели, 235 00:11:59,167 --> 00:12:03,303 богатой частной школой с дипломированными учителями биотехнологий. 236 00:12:03,303 --> 00:12:08,140 Когда я увидел тот график, я понял, что есть способ уровнять эти два игровых поля. 237 00:12:08,140 --> 00:12:10,236 Это Калликуппам. 238 00:12:10,236 --> 00:12:18,431 (Дети говорят) Нейроны... коммуникация. 239 00:12:18,431 --> 00:12:22,122 Камера снимает не с той стороны. Но это ещё детский уровень, 240 00:12:22,122 --> 00:12:24,618 но что она говорила, насколько вы можете понять, 241 00:12:24,618 --> 00:12:27,025 было о нейронах, а её руки были сцеплены вот так, 242 00:12:27,025 --> 00:12:30,581 и она говорила нейроны обмениваются данными. 243 00:12:30,581 --> 00:12:33,925 В 12 лет. 244 00:12:33,925 --> 00:12:37,135 Итак, какими же будут должности в будущем? 245 00:12:37,135 --> 00:12:39,426 Мы знаем, какие они сегодня. 246 00:12:39,426 --> 00:12:41,764 А каким будет обучение? Мы знаем, какое оно сегодня, 247 00:12:41,764 --> 00:12:44,817 дети, интересующиеся мобильными телефонами с одной стороны, 248 00:12:44,817 --> 00:12:48,590 и неохотно идущие в школу на занятия с учебниками с другой стороны. 249 00:12:48,590 --> 00:12:52,549 А как это будет проходить завтра? 250 00:12:52,549 --> 00:12:57,449 Может быть, вообще не надо будет ходить в школу? 251 00:12:57,449 --> 00:13:00,989 Может быть, если вам нужно будет узнать что-нибудь, 252 00:13:00,989 --> 00:13:04,309 вы сможете найти это за пару минут? 253 00:13:04,309 --> 00:13:08,414 Может быть — сокрушительный вопрос, 254 00:13:08,414 --> 00:13:11,206 вопрос заданный мне Николасом Негропонте — 255 00:13:11,206 --> 00:13:14,245 возможно ли, что мы движемся к тому времени или может быть, 256 00:13:14,245 --> 00:13:17,605 в будущем знания будут не важны? 257 00:13:17,605 --> 00:13:20,138 Но это ужасно. Мы же «человеки разумные». 258 00:13:20,138 --> 00:13:24,055 Знания, вот что отличает нас от обезьян. 259 00:13:24,055 --> 00:13:25,832 Но посмотрите на это с другой стороны. 260 00:13:25,832 --> 00:13:28,378 Природе понадобилось 100 млн лет, 261 00:13:28,378 --> 00:13:30,514 чтобы заставить обезьяну встать 262 00:13:30,514 --> 00:13:32,698 и стать «человеком разумным». 263 00:13:32,698 --> 00:13:36,394 Нам же потребовалось только 10 000 лет, что превратить знания в ненужное. 264 00:13:36,394 --> 00:13:38,576 Какое достижение. 265 00:13:38,576 --> 00:13:42,603 Но нам необходимо интегрировать это в наше будущее. 266 00:13:42,603 --> 00:13:45,562 Ключом может стать похвала. 267 00:13:45,562 --> 00:13:46,772 Если вы посмотрите на Куппам, 268 00:13:46,772 --> 00:13:49,586 если вы посмотрите на все проведённые мною эксперименты, 269 00:13:49,586 --> 00:13:56,721 это было одно простое «Ух ты», которое сподвигало обучение. 270 00:13:56,721 --> 00:13:59,115 Существует доказательство из нейропсихологии. 271 00:13:59,115 --> 00:14:02,317 Рептильная часть нашего мозга, которая находится в середине, 272 00:14:02,317 --> 00:14:06,053 при ощущении угрозы отключает все остальные части. 273 00:14:06,053 --> 00:14:09,731 Она отключает префронтальную кору, части ответственные за обучения, 274 00:14:09,731 --> 00:14:12,475 всё это она отключает. 275 00:14:12,475 --> 00:14:16,623 Наказание и экзамены считаются угрозами. 276 00:14:16,623 --> 00:14:20,248 Мы берём детей, заставляем их мозг отключиться 277 00:14:20,248 --> 00:14:22,944 и потом говорим им: «Действуйте». 278 00:14:22,944 --> 00:14:26,425 Почему они создали такую систему? 279 00:14:26,425 --> 00:14:28,071 Потому что она была необходима. 280 00:14:28,071 --> 00:14:30,656 Было время в эпоху империй, 281 00:14:30,656 --> 00:14:34,926 когда была необходимость в людях, умеющих выжить под упором угрозы. 282 00:14:34,926 --> 00:14:37,193 Когда вы стоите в окопе совсем один, 283 00:14:37,193 --> 00:14:41,224 если вам удалось выжить, всё хорошо, вы сдали экзамен. 284 00:14:41,224 --> 00:14:44,197 Если нет, вы его провалили. 285 00:14:44,197 --> 00:14:46,853 Но эпоха империй закончилась. 286 00:14:46,853 --> 00:14:50,491 Что происходит с творчеством в наше время? 287 00:14:50,491 --> 00:14:53,506 Нам нужно сместить баланс обратно 288 00:14:53,506 --> 00:14:56,915 от угрозы к удовольствию. 289 00:14:56,915 --> 00:15:00,867 Я вернулся в Англию и занялся поиском британских бабушек. 290 00:15:00,867 --> 00:15:03,884 Я разместил объявления, в которых говорилось: 291 00:15:03,884 --> 00:15:07,304 «Если вы британская бабушка и если у вас есть доступ в интернет и веб камера, 292 00:15:07,304 --> 00:15:10,531 подарите мне один час вашего времени в неделю». 293 00:15:10,531 --> 00:15:12,643 В первую неделю я набрал 200 человек. 294 00:15:12,643 --> 00:15:17,551 Я знаю больше британских бабушек, чем кто-либо на планете. (Смех) 295 00:15:17,551 --> 00:15:21,366 Они называются «Облако бабушек». 296 00:15:21,366 --> 00:15:23,096 «Облако бабушек» живёт в интернете. 297 00:15:23,096 --> 00:15:27,470 Если у ребёнка проблема, мы направляем к нему Бабулю. 298 00:15:27,470 --> 00:15:31,039 Она выходит в скайп и решает все проблемы. 299 00:15:31,039 --> 00:15:34,658 Я видел, как это происходит в деревне Диггис 300 00:15:34,658 --> 00:15:36,703 на северо-западе Англии, 301 00:15:36,703 --> 00:15:40,007 и в глухой деревне в Тамил Наду, в Индии, 302 00:15:40,007 --> 00:15:42,247 за 10 000 км друг от друга. 303 00:15:42,247 --> 00:15:45,823 Она делает это одним вековым жестом. 304 00:15:45,823 --> 00:15:47,538 «Шшш». 305 00:15:47,538 --> 00:15:50,263 Да? 306 00:15:50,263 --> 00:15:51,799 Посмотрите вот это. 307 00:15:51,799 --> 00:15:56,055 Бабушка: «Не догонишь. Теперь вы». 308 00:15:56,055 --> 00:15:59,823 «Не догонишь». 309 00:15:59,823 --> 00:16:02,791 Дети: «Не догонишь». 310 00:16:02,791 --> 00:16:08,373 Бабушка: «Я Имбирный Человечек». Дети: «Я Имбирный Человечек». 311 00:16:08,373 --> 00:16:12,963 Бабушка: «Молодцы! Очень хорошо». 312 00:16:12,963 --> 00:16:15,421 СМ: Что здесь происходит? 313 00:16:15,421 --> 00:16:17,265 Я думаю, что мы должны 314 00:16:17,265 --> 00:16:19,646 обратить внимание на обучение 315 00:16:19,646 --> 00:16:24,234 как продукт самоорганизации. 316 00:16:24,234 --> 00:16:27,079 Если вы позволите обучающему процессу идти своим путём, 317 00:16:27,079 --> 00:16:29,570 появится обучение. 318 00:16:29,570 --> 00:16:31,963 Дело не в создании системы обучения. 319 00:16:31,963 --> 00:16:34,179 Нужно просто позволить ей произойти самой. 320 00:16:34,179 --> 00:16:37,452 Учитель запускает процесс, 321 00:16:37,452 --> 00:16:40,171 а затем отходит в сторону 322 00:16:40,171 --> 00:16:42,539 и наблюдает, как происходит обучение. 323 00:16:42,539 --> 00:16:45,492 Я думаю, вот на что указывают все эти эксперименты. 324 00:16:45,492 --> 00:16:48,244 Но как мы будем знать? Как мы будем получать знания? 325 00:16:48,244 --> 00:16:49,919 Я хочу создать 326 00:16:49,919 --> 00:16:53,220 Самоорганизующиеся Учебные Пространства. 327 00:16:53,220 --> 00:16:56,905 Это интернет, взаимодействие 328 00:16:56,905 --> 00:16:59,298 и похвала, взятые вместе. 329 00:16:59,298 --> 00:17:01,004 Я испытал их во многих школах. 330 00:17:01,004 --> 00:17:03,539 Я провёл их по всему миру, и учителя 331 00:17:03,539 --> 00:17:07,165 скептически относились к этому и спрашивали: «Всё происходит само?» 332 00:17:07,165 --> 00:17:10,282 И я говорил: «Да, само». «А как вы это знаете?» 333 00:17:10,282 --> 00:17:13,775 Я говорил: «Вы не поверите детям, которые это мне рассказали 334 00:17:13,775 --> 00:17:16,703 и тому, откуда они». 335 00:17:16,703 --> 00:17:19,447 Вот такая СОУП группа в действии. 336 00:17:19,447 --> 00:17:25,556 (Дети разговаривают) 337 00:17:25,556 --> 00:17:31,845 Это в Англии. 338 00:17:31,845 --> 00:17:35,611 Он поддерживает порядок, 339 00:17:35,611 --> 00:17:44,126 потому что помните, что в классе нет учителя. 340 00:17:46,096 --> 00:17:49,999 Девочка: «Общее количество электронов не равно общему количеству протонов...» СМ: Это Австралия. 341 00:17:49,999 --> 00:17:56,734 Девочка: «… давай в итоге отрицательный электрический заряд. 342 00:17:56,734 --> 00:18:00,318 Суммарный заряд иона равен количеству протонов 343 00:18:00,318 --> 00:18:03,611 в ионе минус количество электронов». 344 00:18:03,611 --> 00:18:06,660 СМ: На десятилетие опережает свой возраст. 345 00:18:06,660 --> 00:18:10,263 Итак СОУП, я думаю нам необходим план с глобальными вопросами. 346 00:18:10,263 --> 00:18:12,469 Вы уже слышали об этом. Вы знаете, что это значит. 347 00:18:12,469 --> 00:18:15,870 Было время в Каменном Веке, когда мужчины и женщины 348 00:18:15,870 --> 00:18:17,974 сидели и смотрели в небо и говорили: 349 00:18:17,974 --> 00:18:20,453 «Что это за мерцающие огоньки?» 350 00:18:20,453 --> 00:18:25,247 Они создали первый учебный курс, но мы выпустили из вида эти удивительные вопросы. 351 00:18:25,247 --> 00:18:29,377 Мы все свели к тангенсу угла. 352 00:18:29,377 --> 00:18:33,085 Но это совсем не привлекательно. 353 00:18:33,085 --> 00:18:36,046 Чтобы объяснить это девятилетнему ребёнку, вы скажете: 354 00:18:36,046 --> 00:18:39,199 «Если бы к земле приближался метеорит, 355 00:18:39,199 --> 00:18:42,597 как ты бы выяснил, столкнётся он с ней или нет?» 356 00:18:42,597 --> 00:18:45,157 И если он спросит: «А? Что? Как?» 357 00:18:45,157 --> 00:18:48,142 вы скажете: «Есть волшебное слово. Это тангенс угла». 358 00:18:48,142 --> 00:18:51,013 И оставите его одного. И он сможет решить проблему. 359 00:18:51,013 --> 00:18:55,471 Вот несколько фотографий с занятий СОУП. 360 00:18:55,471 --> 00:19:01,060 Я пробовал задавать невероятные, невероятные вопросы: 361 00:19:01,060 --> 00:19:05,348 «Когда появился мир? Когда он закончится?» 362 00:19:05,348 --> 00:19:07,293 девятилетним детям. 363 00:19:07,293 --> 00:19:10,269 Это о том, что происходит с воздухом когда мы дышим. 364 00:19:10,269 --> 00:19:15,227 Это сделали дети без какой-либо помощи взрослых. 365 00:19:15,227 --> 00:19:17,611 Учитель только задаёт вопрос, 366 00:19:17,611 --> 00:19:21,275 а затем отходит в сторону и восхищается ответом. 367 00:19:21,275 --> 00:19:25,011 Итак, чего же я хочу? 368 00:19:25,011 --> 00:19:27,227 Я хочу, чтобы 369 00:19:27,227 --> 00:19:31,541 мы создали будущее обучения. 370 00:19:31,541 --> 00:19:33,507 Мы не хотим быть запасными деталями 371 00:19:33,507 --> 00:19:35,899 для большого человеческого компьютера. Не так ли? 372 00:19:35,899 --> 00:19:39,555 Тогда нам нужно самим создать будущее обучения. 373 00:19:39,555 --> 00:19:41,191 И я хочу — подождите, 374 00:19:41,191 --> 00:19:43,891 я сейчас зачитаю дословно, 375 00:19:43,891 --> 00:19:46,535 потому что, вы знаете, это очень важно. 376 00:19:46,535 --> 00:19:48,851 Я хочу помочь созданию будущего обучения, 377 00:19:48,851 --> 00:19:51,085 поддержав детей со всего мира, 378 00:19:51,085 --> 00:19:54,131 чтобы они могли узнать обо всех чудесах и возможностях совместной работы. 379 00:19:54,131 --> 00:19:56,363 Помогите мне построить эту школу. 380 00:19:56,363 --> 00:19:59,699 Она будет называться «Школа в облаках». 381 00:19:59,699 --> 00:20:04,772 Это будет школа, в которой дети отправляются в интеллектуальные путешествия, 382 00:20:04,772 --> 00:20:08,629 сподвигнутые великими вопросами, которые ставят перед ними медиаторы. 383 00:20:08,629 --> 00:20:10,900 Чтобы это сделать, 384 00:20:10,900 --> 00:20:15,260 я хочу построить объект, где я смогу это изучать. 385 00:20:15,260 --> 00:20:18,060 Этот объект будет практически полностью автоматизирован. 386 00:20:18,060 --> 00:20:19,827 Будет только одна бабушка, 387 00:20:19,827 --> 00:20:22,268 отвечающая за безопасность и здоровье. 388 00:20:22,268 --> 00:20:23,701 Все остальное будет идти из «облака». 389 00:20:23,701 --> 00:20:25,616 Оно будет включать и выключать свет, 390 00:20:25,616 --> 00:20:27,644 и так далее. Всё будет управляться «облаком». 391 00:20:27,644 --> 00:20:30,869 Но я хочу вовлечь вас для другой цели. 392 00:20:30,869 --> 00:20:33,628 Вы можете создать СОУП дома, 393 00:20:33,628 --> 00:20:38,644 в школе, за пределами школы, в клубах. 394 00:20:38,644 --> 00:20:40,772 Это очень легко сделать. TED опубликовал 395 00:20:40,772 --> 00:20:42,660 большой документ, из которого вы узнаете, как это сделать. 396 00:20:42,660 --> 00:20:46,036 Если у вас есть возможность, пожалуйста, пожалуйста, сделайте 397 00:20:46,036 --> 00:20:48,401 это на всех пяти континентах 398 00:20:48,401 --> 00:20:50,612 и пришлите мне данные. 399 00:20:50,612 --> 00:20:54,116 Затем я их обработаю и помещу в «Школу из облаков» 400 00:20:54,116 --> 00:20:57,380 и создам будущее обучения. 401 00:20:57,380 --> 00:20:59,172 Вот моё желание. 402 00:20:59,172 --> 00:21:00,595 И ещё одна последняя вещь. 403 00:21:00,595 --> 00:21:03,188 Я покажу вам вершину Гималай. 404 00:21:03,188 --> 00:21:06,491 На высоте 3 600 метров, где воздух разрежен, 405 00:21:06,491 --> 00:21:09,476 я однажды установил два компьютера по проекту «Компьютер в стене» 406 00:21:09,476 --> 00:21:10,931 и вокруг них собрались дети. 407 00:21:10,931 --> 00:21:13,828 И там была вот эта девочка, которая везде за мной ходила. 408 00:21:13,828 --> 00:21:18,544 И я ей сказал: «Ты знаешь, я хочу дать компьютер всем, каждому ребёнку. 409 00:21:18,544 --> 00:21:20,945 Но я не знаю, как это сделать?» 410 00:21:20,945 --> 00:21:24,976 Я пытался тайком сфотографировать её. 411 00:21:24,976 --> 00:21:29,032 И вдруг она подняла руку вот так, и сказала: 412 00:21:29,032 --> 00:21:30,921 «Поторопись!». 413 00:21:30,921 --> 00:21:42,785 (Смех) (Аплодисменты) 414 00:21:42,785 --> 00:21:44,646 Я думаю, это был хороший совет. 415 00:21:44,646 --> 00:21:46,714 Я буду ему следовать. Я заканчиваю. 416 00:21:46,714 --> 00:21:50,704 Спасибо. Спасибо большое. 417 00:21:50,704 --> 00:21:54,455 (Аплодисменты) 418 00:21:54,455 --> 00:22:02,779 Спасибо. Спасибо. (Аплодисменты) 419 00:22:02,779 --> 00:22:09,194 Спасибо большое. Вау. (Аплодисменты)