[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.27,0:00:06.69,Default,,0000,0000,0000,,Qual será o futuro da aprendizagem? Dialogue: 0,0:00:06.69,0:00:08.97,Default,,0000,0000,0000,,Eu tenho um plano, Dialogue: 0,0:00:08.97,0:00:12.05,Default,,0000,0000,0000,,mas para eu vos poder dizer \Nqual é esse plano, Dialogue: 0,0:00:12.05,0:00:15.02,Default,,0000,0000,0000,,preciso de vos contar uma pequena história, Dialogue: 0,0:00:15.02,0:00:17.87,Default,,0000,0000,0000,,que estabelece o contexto. Dialogue: 0,0:00:17.87,0:00:19.65,Default,,0000,0000,0000,,Tentei olhar para Dialogue: 0,0:00:19.65,0:00:23.06,Default,,0000,0000,0000,,o tipo de aprendizagem que \Npraticamos nas escolas, Dialogue: 0,0:00:23.06,0:00:25.33,Default,,0000,0000,0000,,de onde é que veio? Dialogue: 0,0:00:25.33,0:00:27.76,Default,,0000,0000,0000,,Podem olhar para o passado longínquo, Dialogue: 0,0:00:27.76,0:00:31.58,Default,,0000,0000,0000,,mas se olharem para educação de hoje \Ndo modo como é, Dialogue: 0,0:00:31.58,0:00:35.28,Default,,0000,0000,0000,,é bastante fácil de perceber de onde veio. Dialogue: 0,0:00:35.28,0:00:39.22,Default,,0000,0000,0000,,Veio há cerca de 300 anos atrás, Dialogue: 0,0:00:39.22,0:00:41.44,Default,,0000,0000,0000,,e veio do último Dialogue: 0,0:00:41.44,0:00:44.41,Default,,0000,0000,0000,,e maior dos impérios deste planeta. \N["O Império Britânico"] Dialogue: 0,0:00:44.41,0:00:46.76,Default,,0000,0000,0000,,Imaginem tentar dirigir o espetáculo, Dialogue: 0,0:00:46.76,0:00:49.16,Default,,0000,0000,0000,,tentar governar o planeta inteiro, Dialogue: 0,0:00:49.16,0:00:52.99,Default,,0000,0000,0000,,sem computadores, sem telefones, Dialogue: 0,0:00:52.99,0:00:57.12,Default,,0000,0000,0000,,com dados manuscritos em pedaços de papel, Dialogue: 0,0:00:57.12,0:01:00.67,Default,,0000,0000,0000,,e viajar em navios. Dialogue: 0,0:01:00.67,0:01:02.82,Default,,0000,0000,0000,,Mas os vitorianos fizeram-no, de facto. Dialogue: 0,0:01:02.82,0:01:05.99,Default,,0000,0000,0000,,O que fizeram foi incrível. Dialogue: 0,0:01:05.99,0:01:09.30,Default,,0000,0000,0000,,Eles criaram um computador global Dialogue: 0,0:01:09.30,0:01:12.36,Default,,0000,0000,0000,,feito de pessoas. Dialogue: 0,0:01:12.36,0:01:14.15,Default,,0000,0000,0000,,Ainda está connosco hoje. Dialogue: 0,0:01:14.15,0:01:20.13,Default,,0000,0000,0000,,Chama-se a máquina burocrática administrativa. Dialogue: 0,0:01:20.13,0:01:23.46,Default,,0000,0000,0000,,Para se ter essa máquina a funcionar Dialogue: 0,0:01:23.46,0:01:26.66,Default,,0000,0000,0000,,precisa-se de muitas e muitas pessoas. Dialogue: 0,0:01:26.66,0:01:31.02,Default,,0000,0000,0000,,Fizeram outra máquina para \Nproduzir essas pessoas: Dialogue: 0,0:01:31.02,0:01:33.91,Default,,0000,0000,0000,,a escola. Dialogue: 0,0:01:33.91,0:01:36.69,Default,,0000,0000,0000,,As escolas produziriam as pessoas Dialogue: 0,0:01:36.69,0:01:40.54,Default,,0000,0000,0000,,que se tornariam partes da Dialogue: 0,0:01:40.54,0:01:43.92,Default,,0000,0000,0000,,máquina burocrática administrativa. Dialogue: 0,0:01:43.92,0:01:48.32,Default,,0000,0000,0000,,Elas devem ser idênticas umas às outras. Dialogue: 0,0:01:48.32,0:01:50.47,Default,,0000,0000,0000,,Devem saber três coisas: Dialogue: 0,0:01:50.47,0:01:53.51,Default,,0000,0000,0000,,Têm que ter uma boa caligrafia, \Nporque os dados são manuscritos; Dialogue: 0,0:01:53.51,0:01:55.67,Default,,0000,0000,0000,,devem ser capazes de ler; Dialogue: 0,0:01:55.67,0:01:57.95,Default,,0000,0000,0000,,e devem ser capazes de fazer a multiplicação, Dialogue: 0,0:01:57.95,0:02:01.61,Default,,0000,0000,0000,,divisão, adição e subtração, de cabeça. Dialogue: 0,0:02:01.61,0:02:05.14,Default,,0000,0000,0000,,Têm que ser tão idênticas que se poderia \Nescolher uma da Nova Zelândia Dialogue: 0,0:02:05.14,0:02:07.47,Default,,0000,0000,0000,,e embarcá-la para o Canadá Dialogue: 0,0:02:07.47,0:02:11.55,Default,,0000,0000,0000,,e estaria instantaneamente funcional. Dialogue: 0,0:02:11.55,0:02:14.42,Default,,0000,0000,0000,,Os vitorianos eram grandes engenheiros. Dialogue: 0,0:02:14.42,0:02:17.91,Default,,0000,0000,0000,,Engendraram um sistema \Nque era tão robusto Dialogue: 0,0:02:17.91,0:02:20.36,Default,,0000,0000,0000,,que está connosco até hoje, Dialogue: 0,0:02:20.36,0:02:24.34,Default,,0000,0000,0000,,continuamente a produzir pessoas idênticas Dialogue: 0,0:02:24.34,0:02:29.16,Default,,0000,0000,0000,,para uma máquina que já não existe. Dialogue: 0,0:02:29.16,0:02:32.08,Default,,0000,0000,0000,,O império já se foi, Dialogue: 0,0:02:32.08,0:02:34.99,Default,,0000,0000,0000,,então o que estamos fazer com aquele modelo Dialogue: 0,0:02:34.99,0:02:37.36,Default,,0000,0000,0000,,que produz estas pessoas idênticas, Dialogue: 0,0:02:37.36,0:02:40.26,Default,,0000,0000,0000,,e o que vamos fazer a seguir Dialogue: 0,0:02:40.26,0:02:44.18,Default,,0000,0000,0000,,se alguma vez vamos fazer mais \Nqualquer coisa com isso? Dialogue: 0,0:02:44.18,0:02:45.87,Default,,0000,0000,0000,,["As escolas, tal como as conhecemos, \Nestão obsoletas"] Dialogue: 0,0:02:45.87,0:02:47.76,Default,,0000,0000,0000,,Esse é um comentário bastante forte. Dialogue: 0,0:02:47.76,0:02:51.56,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse que as escolas, tal como as conhecemos \Nagora, são obsoletas. Dialogue: 0,0:02:51.56,0:02:53.29,Default,,0000,0000,0000,,Não estou a dizer que não funcionam. Dialogue: 0,0:02:53.29,0:02:56.29,Default,,0000,0000,0000,,É muito comum dizer que \No sistema educacional não funciona. Dialogue: 0,0:02:56.29,0:02:59.94,Default,,0000,0000,0000,,Funciona. Está maravilhosamente construído. Dialogue: 0,0:02:59.94,0:03:06.16,Default,,0000,0000,0000,,Apenas já não precisamos daquilo. \NEstá desatualizado. Dialogue: 0,0:03:06.16,0:03:08.57,Default,,0000,0000,0000,,Quais são os tipos de empregos que temos hoje? Dialogue: 0,0:03:08.57,0:03:10.71,Default,,0000,0000,0000,,Bem, os escriturários são os computadores. Dialogue: 0,0:03:10.71,0:03:13.24,Default,,0000,0000,0000,,Eles estão ali aos milhares em cada escritório. Dialogue: 0,0:03:13.24,0:03:16.44,Default,,0000,0000,0000,,E há pessoas que orientam esses computadores Dialogue: 0,0:03:16.44,0:03:18.92,Default,,0000,0000,0000,,para fazer os seus trabalhos administrativos. Dialogue: 0,0:03:18.92,0:03:22.18,Default,,0000,0000,0000,,Essas pessoas não precisam \Nde ter uma bela caligrafia. Dialogue: 0,0:03:22.18,0:03:25.22,Default,,0000,0000,0000,,Não precisam da capacidade de \Nmultiplicar números, de cabeça. Dialogue: 0,0:03:25.22,0:03:27.49,Default,,0000,0000,0000,,Elas precisam é de saber ler. Dialogue: 0,0:03:27.49,0:03:31.64,Default,,0000,0000,0000,,De facto, precisam de ser capazes \Nde ler com discernimento. Dialogue: 0,0:03:31.64,0:03:34.74,Default,,0000,0000,0000,,Bem, isso é hoje, mas nós nem sabemos Dialogue: 0,0:03:34.74,0:03:37.30,Default,,0000,0000,0000,,como vão ser os empregos do futuro. Dialogue: 0,0:03:37.30,0:03:39.95,Default,,0000,0000,0000,,Sabemos que as pessoas vão trabalhar \Na partir de onde quiserem, Dialogue: 0,0:03:39.95,0:03:43.14,Default,,0000,0000,0000,,quando quiserem, da maneira como quiserem. Dialogue: 0,0:03:43.14,0:03:47.33,Default,,0000,0000,0000,,Como é que a escolarização atual as vai preparar Dialogue: 0,0:03:47.33,0:03:49.88,Default,,0000,0000,0000,,para esse mundo? Dialogue: 0,0:03:49.88,0:03:54.92,Default,,0000,0000,0000,,Bem, deparei-me com tudo isto \Ncompletamente por acidente. Dialogue: 0,0:03:54.92,0:03:57.56,Default,,0000,0000,0000,,Eu costumava ensinar as pessoas \Na escrever programas de computador Dialogue: 0,0:03:57.56,0:04:00.02,Default,,0000,0000,0000,,em Nova Deli, há 14 anos. Dialogue: 0,0:04:00.02,0:04:03.78,Default,,0000,0000,0000,,E, mesmo ao lado de onde eu trabalhava, \Nhavia um bairro de lata. Dialogue: 0,0:04:03.78,0:04:06.36,Default,,0000,0000,0000,,E eu costumava pensar, como é que \Naquelas crianças vão Dialogue: 0,0:04:06.36,0:04:08.88,Default,,0000,0000,0000,,alguma vez aprender a escrever \Nprogramas de computador? Dialogue: 0,0:04:08.88,0:04:11.96,Default,,0000,0000,0000,,Ou não deveriam aprender? Dialogue: 0,0:04:11.96,0:04:14.58,Default,,0000,0000,0000,,Ao mesmo tempo, também tínhamos muitos pais, Dialogue: 0,0:04:14.58,0:04:17.01,Default,,0000,0000,0000,,gente rica, que tinham computadores, Dialogue: 0,0:04:17.01,0:04:20.14,Default,,0000,0000,0000,,e que me costumavam dizer:\N"Sabe, o meu filho, Dialogue: 0,0:04:20.14,0:04:22.33,Default,,0000,0000,0000,,"acho que ele é dotado, Dialogue: 0,0:04:22.33,0:04:25.21,Default,,0000,0000,0000,,"porque ele faz coisas maravilhosas \Ncom computadores. Dialogue: 0,0:04:25.21,0:04:29.18,Default,,0000,0000,0000,,"E minha filha — oh, com certeza que ela\Né extra-inteligente." Dialogue: 0,0:04:29.18,0:04:31.29,Default,,0000,0000,0000,,E assim por diante. De repente, pensei: Dialogue: 0,0:04:31.29,0:04:33.09,Default,,0000,0000,0000,,"Como é que todos os ricos só têm Dialogue: 0,0:04:33.09,0:04:35.23,Default,,0000,0000,0000,,"crianças extraordinariamente dotadas?" Dialogue: 0,0:04:35.23,0:04:37.14,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:04:37.14,0:04:39.97,Default,,0000,0000,0000,,O que é que os pobres fizeram de errado? Dialogue: 0,0:04:39.97,0:04:42.97,Default,,0000,0000,0000,,Eu fiz um buraco no muro de divisão Dialogue: 0,0:04:42.97,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,entre o bairro de lata e o meu escritório, Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:47.74,Default,,0000,0000,0000,,e enfiei um computador lá dentro, \Nsó para ver o que aconteceria Dialogue: 0,0:04:47.74,0:04:50.73,Default,,0000,0000,0000,,se eu desse um computador a crianças \Nque nunca teriam um, Dialogue: 0,0:04:50.73,0:04:54.06,Default,,0000,0000,0000,,que não sabiam inglês nenhum, não sabiam \No que era a {\i1}Internet{\i0}. Dialogue: 0,0:04:54.06,0:04:55.02,Default,,0000,0000,0000,,As crianças vieram a correr. Dialogue: 0,0:04:55.02,0:04:57.19,Default,,0000,0000,0000,,Estava a 90 cm de altura do chão, \Ne elas perguntaram: "O que é isto?" Dialogue: 0,0:04:57.19,0:05:00.17,Default,,0000,0000,0000,,E eu respondi: "Sim, é um... eu não sei." Dialogue: 0,0:05:00.17,0:05:02.39,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:05:02.39,0:05:04.94,Default,,0000,0000,0000,,Elas perguntaram: "Porque é que colocou isso aí?" Dialogue: 0,0:05:04.94,0:05:06.16,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "Por nada." Dialogue: 0,0:05:06.16,0:05:09.17,Default,,0000,0000,0000,,E perguntaram: "Podemos tocar-lhe?" \NEu disse: "Se o desejarem." Dialogue: 0,0:05:09.17,0:05:11.54,Default,,0000,0000,0000,,E fui-me embora. Dialogue: 0,0:05:11.54,0:05:13.29,Default,,0000,0000,0000,,Cerca de oito horas mais tarde, Dialogue: 0,0:05:13.29,0:05:16.24,Default,,0000,0000,0000,,descobrimo-las a navegar e a ensinarem \Numas às outras como navegar. Dialogue: 0,0:05:16.24,0:05:18.74,Default,,0000,0000,0000,,Então eu disse: "Bem, isso é impossível, porque... Dialogue: 0,0:05:18.74,0:05:22.28,Default,,0000,0000,0000,,"Como é possível? Eles não sabem nada." Dialogue: 0,0:05:22.28,0:05:25.14,Default,,0000,0000,0000,,Os meus colegas disseram:\N"Não, é de solução simples. Dialogue: 0,0:05:25.14,0:05:27.97,Default,,0000,0000,0000,,"Um dos teus alunos deve ter passado pelo local, Dialogue: 0,0:05:27.97,0:05:30.06,Default,,0000,0000,0000,,"mostrou-lhes como usar o rato." Dialogue: 0,0:05:30.06,0:05:31.59,Default,,0000,0000,0000,,Então eu disse: "Sim, isso é possível." Dialogue: 0,0:05:31.59,0:05:34.64,Default,,0000,0000,0000,,Então, repeti a experiência. Fui para fora de Deli, \Na 480 Km de distância Dialogue: 0,0:05:34.64,0:05:36.64,Default,,0000,0000,0000,,para uma vila mesmo remota Dialogue: 0,0:05:36.64,0:05:40.43,Default,,0000,0000,0000,,onde as hipóteses de passar um engenheiro \Nespecializado em desenvolvimento de {\i1}software{\i0} Dialogue: 0,0:05:40.43,0:05:44.84,Default,,0000,0000,0000,,era muito pequena. \N(Risos) Dialogue: 0,0:05:44.84,0:05:47.51,Default,,0000,0000,0000,,Repeti a experiência lá. Dialogue: 0,0:05:47.51,0:05:49.79,Default,,0000,0000,0000,,Não havia lugar onde ficar, então coloquei \No meu computador, Dialogue: 0,0:05:49.79,0:05:51.99,Default,,0000,0000,0000,,fui-me embora, voltei após alguns meses, Dialogue: 0,0:05:51.99,0:05:53.69,Default,,0000,0000,0000,,encontrei as crianças a jogar \Njogos no computador. Dialogue: 0,0:05:53.69,0:05:54.64,Default,,0000,0000,0000,,Quando eles me viram, disseram, Dialogue: 0,0:05:54.64,0:05:57.12,Default,,0000,0000,0000,,"Queremos um processador mais rápido \Ne um rato melhor." Dialogue: 0,0:05:57.12,0:06:01.42,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:06:01.42,0:06:04.82,Default,,0000,0000,0000,,Então, eu perguntei-lhes:\N"Como é que sabem tudo isso?" Dialogue: 0,0:06:04.82,0:06:07.28,Default,,0000,0000,0000,,E disseram-me algo muito interessante. Dialogue: 0,0:06:07.28,0:06:08.94,Default,,0000,0000,0000,,Num tom de voz irritado, disseram-me: Dialogue: 0,0:06:08.94,0:06:11.50,Default,,0000,0000,0000,,"Você deu-nos uma máquina que \Nsó trabalha em inglês, Dialogue: 0,0:06:11.50,0:06:17.58,Default,,0000,0000,0000,,então tivemos que nos ensinar inglês \Na nós mesmos para a usarmos." (Risos) Dialogue: 0,0:06:17.58,0:06:19.56,Default,,0000,0000,0000,,Essa foi a primeira vez, como professor, Dialogue: 0,0:06:19.56,0:06:24.65,Default,,0000,0000,0000,,que ouvi a expressão "ensinar-nos a nós mesmos",\Ndita tão casualmente. Dialogue: 0,0:06:24.65,0:06:28.25,Default,,0000,0000,0000,,Aqui está um breve vislumbre daqueles anos. Dialogue: 0,0:06:28.25,0:06:30.90,Default,,0000,0000,0000,,Este é o primeiro dia no Buraco na Parede. Dialogue: 0,0:06:30.90,0:06:33.14,Default,,0000,0000,0000,,À vossa direita está uma criança de oito anos. Dialogue: 0,0:06:33.14,0:06:38.86,Default,,0000,0000,0000,,À esquerda dele, a sua aluna. Ela tem seis. Dialogue: 0,0:06:38.86,0:06:42.46,Default,,0000,0000,0000,,E ele está a ensiná-la a navegar. Dialogue: 0,0:06:42.46,0:06:45.74,Default,,0000,0000,0000,,Depois, noutras partes do país, Dialogue: 0,0:06:45.74,0:06:48.02,Default,,0000,0000,0000,,repeti isto muitas vezes, Dialogue: 0,0:06:48.02,0:06:51.47,Default,,0000,0000,0000,,obtendo exatamente os mesmos \Nresultados que [tínhamos obtido]. Dialogue: 0,0:06:51.47,0:06:55.40,Default,,0000,0000,0000,,["Buraco na Parede - filme - 1999"] Dialogue: 0,0:06:55.40,0:06:59.66,Default,,0000,0000,0000,,Um menino de 8 anos de idade a dizer \Nà sua irmã mais velha o que fazer. Dialogue: 0,0:07:04.46,0:07:10.02,Default,,0000,0000,0000,,E, finalmente, uma menina a explicar\Nem marati o que isto é, Dialogue: 0,0:07:10.02,0:07:14.27,Default,,0000,0000,0000,,e disse: "Há um processador lá dentro." Dialogue: 0,0:07:14.27,0:07:16.76,Default,,0000,0000,0000,,Então comecei a publicar. Dialogue: 0,0:07:16.76,0:07:19.31,Default,,0000,0000,0000,,Publiquei em todo o lado. Anotei e medi tudo, Dialogue: 0,0:07:19.31,0:07:21.52,Default,,0000,0000,0000,,e disse: "Em nove meses, um grupo de crianças Dialogue: 0,0:07:21.52,0:07:24.21,Default,,0000,0000,0000,,"deixadas a sós com um computador\Nem qualquer língua, Dialogue: 0,0:07:24.21,0:07:28.73,Default,,0000,0000,0000,,"alcançará o mesmo nível que uma secretária \Nde um escritório no ocidente." Dialogue: 0,0:07:28.73,0:07:33.49,Default,,0000,0000,0000,,Eu tinha visto isso acontecer \Nvezes sem conta. Dialogue: 0,0:07:33.49,0:07:36.22,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu estava curioso em saber, \No que mais poderiam elas fazer Dialogue: 0,0:07:36.22,0:07:38.46,Default,,0000,0000,0000,,se já podiam fazer tanto? Dialogue: 0,0:07:38.46,0:07:40.99,Default,,0000,0000,0000,,Comecei a experimentar com outros tópicos, Dialogue: 0,0:07:40.99,0:07:43.96,Default,,0000,0000,0000,,entre eles, por exemplo, a pronúncia. Dialogue: 0,0:07:43.96,0:07:46.40,Default,,0000,0000,0000,,Há uma comunidade de crianças no sul da Índia Dialogue: 0,0:07:46.40,0:07:49.17,Default,,0000,0000,0000,,cuja pronúncia do inglês é realmente má, Dialogue: 0,0:07:49.17,0:07:52.69,Default,,0000,0000,0000,,e precisavam de uma boa pronúncia \Nporque isso iria melhorar os seus empregos. Dialogue: 0,0:07:52.69,0:07:56.77,Default,,0000,0000,0000,,Dei-lhes um computador com \Num sistema de síntese de voz, Dialogue: 0,0:07:56.77,0:08:00.04,Default,,0000,0000,0000,,e disse: "Continuem a falar para aqui \Naté que ele digite o que disserem." Dialogue: 0,0:08:00.04,0:08:04.68,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:08:04.68,0:08:09.86,Default,,0000,0000,0000,,Eles fizeram isso, e vejam um bocadinho disto. Dialogue: 0,0:08:09.86,0:08:15.37,Default,,0000,0000,0000,,Computador: Muito gosto em o conhecer. \NCriança: Muito gosto em o conhecer. Dialogue: 0,0:08:15.37,0:08:17.64,Default,,0000,0000,0000,,Sugata Mitra: A razão para eu ter terminado\Na mostrar o rosto Dialogue: 0,0:08:17.64,0:08:21.46,Default,,0000,0000,0000,,daquela jovem senhora ali é porque suspeito\Nque muitos de vocês a conhecem. Dialogue: 0,0:08:21.46,0:08:24.96,Default,,0000,0000,0000,,Ela agora trabalha num Call Center \Nem Hyderabad Dialogue: 0,0:08:24.96,0:08:29.68,Default,,0000,0000,0000,,e pode ter-vos torturado sobre \Nas contas do cartão de crédito Dialogue: 0,0:08:29.68,0:08:34.45,Default,,0000,0000,0000,,num sotaque inglês muito claro. Dialogue: 0,0:08:34.45,0:08:38.83,Default,,0000,0000,0000,,Aí as pessoas disseram: \N"Bem, até onde é que isto vai? Dialogue: 0,0:08:38.83,0:08:40.40,Default,,0000,0000,0000,,"Aonde é que vai parar?" Dialogue: 0,0:08:40.40,0:08:43.76,Default,,0000,0000,0000,,Decidi que iria destruir o meu próprio argumento Dialogue: 0,0:08:43.76,0:08:46.27,Default,,0000,0000,0000,,criando uma proposição absurda. Dialogue: 0,0:08:46.27,0:08:50.15,Default,,0000,0000,0000,,Coloquei uma hipótese, uma ridícula hipótese. Dialogue: 0,0:08:50.15,0:08:51.96,Default,,0000,0000,0000,,Tâmil é uma língua sul-indiana, e perguntei: Dialogue: 0,0:08:51.96,0:08:54.60,Default,,0000,0000,0000,,"Podem as crianças falantes de tâmil \Nnuma vila sul-indiana Dialogue: 0,0:08:54.60,0:08:58.11,Default,,0000,0000,0000,,"aprender a biotecnologia da \Nreplicação de ADN, em Inglês, Dialogue: 0,0:08:58.11,0:09:00.36,Default,,0000,0000,0000,,"através de um computador na rua?" Dialogue: 0,0:09:00.36,0:09:02.54,Default,,0000,0000,0000,,E eu disse: "Vou avaliá-los. Eles vão tirar um zero. Dialogue: 0,0:09:02.54,0:09:05.59,Default,,0000,0000,0000,,"Vou levar um par de meses, vou deixá-lo ficar \Num par de meses, Dialogue: 0,0:09:05.59,0:09:07.90,Default,,0000,0000,0000,,"vou regressar, eles vão tirar outro zero. Dialogue: 0,0:09:07.90,0:09:12.25,Default,,0000,0000,0000,,"Vou regressar ao laboratório e dizer que\Nprecisamos de professores." Dialogue: 0,0:09:12.25,0:09:16.32,Default,,0000,0000,0000,,Encontrei uma aldeia. Chamava-se Kallikuppam \Nno sul da Índia. Dialogue: 0,0:09:16.32,0:09:18.99,Default,,0000,0000,0000,,Coloquei lá computadores de \NBuracos na Parede, Dialogue: 0,0:09:18.99,0:09:22.68,Default,,0000,0000,0000,,descarreguei todo o tipo de coisas da \N{\i1}Internet{\i0} sobre replicação do ADN, Dialogue: 0,0:09:22.68,0:09:25.99,Default,,0000,0000,0000,,a maior parte da qual, eu não compreendia. Dialogue: 0,0:09:25.99,0:09:28.96,Default,,0000,0000,0000,,As crianças vieram a correr e perguntaram: \N"O que é tudo isto?" Dialogue: 0,0:09:28.96,0:09:33.97,Default,,0000,0000,0000,,Então eu disse: "Isto é muito específico, muito \Nimportante. Mas está tudo em inglês." Dialogue: 0,0:09:33.97,0:09:37.32,Default,,0000,0000,0000,,Aí elas disseram: "Como é que podemos entender \Npalavras tão grandes em inglês Dialogue: 0,0:09:37.32,0:09:39.40,Default,,0000,0000,0000,,"e diagramas e química?" Dialogue: 0,0:09:39.40,0:09:42.23,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, nesta altura eu tinha desenvolvido \Num novo método pedagógico, Dialogue: 0,0:09:42.23,0:09:45.11,Default,,0000,0000,0000,,então eu apliquei-o. \NDisse: "Não faço a menor ideia." Dialogue: 0,0:09:45.11,0:09:48.31,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:48.31,0:09:51.26,Default,,0000,0000,0000,,"E, de qualquer forma, eu vou-me embora." Dialogue: 0,0:09:51.26,0:09:55.62,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:55.62,0:09:59.21,Default,,0000,0000,0000,,Então eu deixei-os durante dois meses. Dialogue: 0,0:09:59.21,0:10:01.85,Default,,0000,0000,0000,,Eles iam ter um zero. Fiz-lhes um teste. Dialogue: 0,0:10:01.85,0:10:02.77,Default,,0000,0000,0000,,Voltei passados dois meses Dialogue: 0,0:10:02.77,0:10:06.43,Default,,0000,0000,0000,,e as crianças avançaram em bloco \Ne disseram: "Não entendemos nada." Dialogue: 0,0:10:06.43,0:10:08.51,Default,,0000,0000,0000,,Aí eu disse: "Bem, o que é que eu esperava?" Dialogue: 0,0:10:08.51,0:10:12.59,Default,,0000,0000,0000,,Então disse: "Ok, mas quanto tempo vos levou Dialogue: 0,0:10:12.59,0:10:15.35,Default,,0000,0000,0000,,"até decidirem que não conseguiam \Nentender nada?" Dialogue: 0,0:10:15.35,0:10:17.30,Default,,0000,0000,0000,,Aí eles disseram: "Nós não desistimos. Dialogue: 0,0:10:17.30,0:10:19.28,Default,,0000,0000,0000,,"Olhámos para aquilo todos os dias." Dialogue: 0,0:10:19.28,0:10:21.74,Default,,0000,0000,0000,,Então eu perguntei: "O quê? \NVocês não entendem estes ecrãs Dialogue: 0,0:10:21.74,0:10:24.45,Default,,0000,0000,0000,,"e continuam a olhar para isto \Ndurante dois meses? Para quê?" Dialogue: 0,0:10:24.45,0:10:26.96,Default,,0000,0000,0000,,Então uma menina que vocês vêem agora, Dialogue: 0,0:10:26.96,0:10:29.69,Default,,0000,0000,0000,,levantou a mão, e disse-me numa fraca \Nmistura de tâmil com inglês, Dialogue: 0,0:10:29.69,0:10:31.89,Default,,0000,0000,0000,,ela disse: "Bem, além do facto de que Dialogue: 0,0:10:31.89,0:10:35.04,Default,,0000,0000,0000,,"a replicação imprópria da molécula \Ndo ADN causa doenças, Dialogue: 0,0:10:35.04,0:10:37.56,Default,,0000,0000,0000,,"não entendemos mais nada." Dialogue: 0,0:10:37.56,0:10:43.27,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) (Aplausos) Dialogue: 0,0:10:43.27,0:10:47.39,Default,,0000,0000,0000,,Então testei-os. Dialogue: 0,0:10:47.39,0:10:50.66,Default,,0000,0000,0000,,Eu obtive uma impossibilidade educativa, \Nde 0% a 30% Dialogue: 0,0:10:50.66,0:10:52.97,Default,,0000,0000,0000,,em dois meses no calor tropical Dialogue: 0,0:10:52.97,0:10:56.41,Default,,0000,0000,0000,,com um computador debaixo da árvore \Nnuma língua que não sabiam Dialogue: 0,0:10:56.41,0:10:59.48,Default,,0000,0000,0000,,fazendo uma coisa uma década \Nà frente do tempo deles. Dialogue: 0,0:10:59.48,0:11:04.86,Default,,0000,0000,0000,,Absurdo. Mas eu tinha que seguir \Na norma vitoriana. Dialogue: 0,0:11:04.86,0:11:08.26,Default,,0000,0000,0000,,Trinta porcento é uma reprovação. Dialogue: 0,0:11:08.26,0:11:11.19,Default,,0000,0000,0000,,"Como os levo a passar? Tenho que lhes \Nconseguir mais 20 pontos." Dialogue: 0,0:11:11.19,0:11:16.03,Default,,0000,0000,0000,,Não consegui encontrar um professor. \NO que encontrei foi uma amiga que tinham, Dialogue: 0,0:11:16.03,0:11:18.42,Default,,0000,0000,0000,,uma jovem de 22 anos que era contabilista Dialogue: 0,0:11:18.42,0:11:20.86,Default,,0000,0000,0000,,e que estava sempre a brincar com eles. Dialogue: 0,0:11:20.86,0:11:22.98,Default,,0000,0000,0000,,Então perguntei a esta jovem: "Pode ajudá-los?" Dialogue: 0,0:11:22.98,0:11:25.26,Default,,0000,0000,0000,,E ela disse: "Claro que não. Dialogue: 0,0:11:25.26,0:11:28.33,Default,,0000,0000,0000,,"Não tive ciências na escola. Não faço ideia Dialogue: 0,0:11:28.33,0:11:32.86,Default,,0000,0000,0000,,"do que fazem debaixo daquela árvore \No dia inteiro. Eu não o posso ajudar." Dialogue: 0,0:11:32.86,0:11:37.39,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse-lhe: "Vou-lhe dizer uma coisa. \NUse o método da avó." Dialogue: 0,0:11:37.39,0:11:38.72,Default,,0000,0000,0000,,Então ela perguntou: "O que é isso?" Dialogue: 0,0:11:38.72,0:11:40.11,Default,,0000,0000,0000,,Eu disse: "Fique em pé atrás deles. Dialogue: 0,0:11:40.11,0:11:41.72,Default,,0000,0000,0000,,"Quando eles fizerem qualquer coisa, \Ndiga apenas: Dialogue: 0,0:11:41.73,0:11:44.51,Default,,0000,0000,0000,," 'Bem, uau, quero dizer, como fizeste isso? Dialogue: 0,0:11:44.53,0:11:47.62,Default,,0000,0000,0000,," 'Qual é a próxima página? Eu, da tua idade,\Nnão teria conseguido fazer isso.' Dialogue: 0,0:11:47.62,0:11:50.55,Default,,0000,0000,0000,,"Sabe o que as avós fazem." Dialogue: 0,0:11:50.55,0:11:52.72,Default,,0000,0000,0000,,Então ela fez isso durante mais dois meses. Dialogue: 0,0:11:52.72,0:11:55.64,Default,,0000,0000,0000,,As pontuações saltaram para os 50%. Dialogue: 0,0:11:55.64,0:11:57.29,Default,,0000,0000,0000,,Kallikuppam tinha conseguido ficar a par Dialogue: 0,0:11:57.29,0:11:59.17,Default,,0000,0000,0000,,da minha escola piloto em Nova Deli, Dialogue: 0,0:11:59.17,0:12:03.30,Default,,0000,0000,0000,,uma escola privada rica com um \Nprofessor formado em biotecnologia. Dialogue: 0,0:12:03.30,0:12:08.14,Default,,0000,0000,0000,,Quando vi aquele gráfico sabia que havia \Numa maneira de nivelar o campo de jogo. Dialogue: 0,0:12:08.14,0:12:10.24,Default,,0000,0000,0000,,Aqui está Kallikuppam. Dialogue: 0,0:12:10.24,0:12:18.43,Default,,0000,0000,0000,,(Crianças a falar): Neurónios... comunicação. Dialogue: 0,0:12:18.43,0:12:22.12,Default,,0000,0000,0000,,Errei o ângulo da câmara. \NAquela só tem conteúdo amador, Dialogue: 0,0:12:22.12,0:12:24.62,Default,,0000,0000,0000,,mas o que ela estava a dizer, \Ncomo puderam perceber, Dialogue: 0,0:12:24.62,0:12:27.02,Default,,0000,0000,0000,,era sobre neurónios, \Ncom as suas mãos assim, Dialogue: 0,0:12:27.02,0:12:30.58,Default,,0000,0000,0000,,e ela estava a dizer que \Nos neurónios comunicam. Dialogue: 0,0:12:30.58,0:12:33.92,Default,,0000,0000,0000,,Aos 12. Dialogue: 0,0:12:33.92,0:12:37.14,Default,,0000,0000,0000,,Então como serão os empregos? Dialogue: 0,0:12:37.14,0:12:39.43,Default,,0000,0000,0000,,Bem, sabemos como são hoje. Dialogue: 0,0:12:39.43,0:12:41.76,Default,,0000,0000,0000,,Como será a aprendizagem? \NSabemos como é hoje, Dialogue: 0,0:12:41.76,0:12:44.82,Default,,0000,0000,0000,,crianças a transbordar com \Nos seus telemóveis numa mão Dialogue: 0,0:12:44.82,0:12:48.59,Default,,0000,0000,0000,,e, depois, relutantemente, a irem para a escola \Ne a pegarem nos livros com a outra mão. Dialogue: 0,0:12:48.59,0:12:52.55,Default,,0000,0000,0000,,O que será amanhã? Dialogue: 0,0:12:52.55,0:12:57.45,Default,,0000,0000,0000,,Poderá ser que não precisemos, de todo,\Nde ir para a escola? Dialogue: 0,0:12:57.45,0:13:00.99,Default,,0000,0000,0000,,Poderá ser que, no momento em que \Nprecisarmos de saber alguma coisa, Dialogue: 0,0:13:00.99,0:13:04.31,Default,,0000,0000,0000,,poderemos descobri-lo em dois minutos? Dialogue: 0,0:13:04.31,0:13:08.41,Default,,0000,0000,0000,,Poderá ser — uma questão devastadora, Dialogue: 0,0:13:08.41,0:13:11.21,Default,,0000,0000,0000,,uma questão que me foi colocada \Npor Nicholas Negroponte — Dialogue: 0,0:13:11.21,0:13:14.24,Default,,0000,0000,0000,,poderá ser que nos estejamos a dirigir \Npara ou talvez num Dialogue: 0,0:13:14.24,0:13:17.60,Default,,0000,0000,0000,,futuro onde o conhecimento é obsoleto? Dialogue: 0,0:13:17.60,0:13:20.14,Default,,0000,0000,0000,,Mas isso é terrível. Nós somos Homo sapiens. Dialogue: 0,0:13:20.14,0:13:24.06,Default,,0000,0000,0000,,Conhecimento, isso é o que nos distingue \Ndos macacos. Dialogue: 0,0:13:24.06,0:13:25.83,Default,,0000,0000,0000,,Mas vejam isso desta maneira. Dialogue: 0,0:13:25.83,0:13:28.38,Default,,0000,0000,0000,,A Natureza levou 100 milhões de anos Dialogue: 0,0:13:28.38,0:13:30.51,Default,,0000,0000,0000,,para fazer o macaco ficar de pé Dialogue: 0,0:13:30.51,0:13:32.70,Default,,0000,0000,0000,,e tornar-se Homo sapiens Dialogue: 0,0:13:32.70,0:13:36.39,Default,,0000,0000,0000,,Nós levámos apenas 10 000 \Npara tornar o conhecimento obsoleto. Dialogue: 0,0:13:36.39,0:13:38.58,Default,,0000,0000,0000,,Isto foi cá uma conquista. Dialogue: 0,0:13:38.58,0:13:42.60,Default,,0000,0000,0000,,Mas temos que integrar isso \Nno nosso próprio futuro. Dialogue: 0,0:13:42.60,0:13:45.56,Default,,0000,0000,0000,,O encorajamento parece ser a chave. Dialogue: 0,0:13:45.56,0:13:46.77,Default,,0000,0000,0000,,Se olharem para Kuppam, Dialogue: 0,0:13:46.77,0:13:49.59,Default,,0000,0000,0000,,se olharem para todas \Nas experiências que fiz, Dialogue: 0,0:13:49.59,0:13:56.72,Default,,0000,0000,0000,,foi só dizer: "Uau," saudando a aprendizagem. Dialogue: 0,0:13:56.72,0:13:59.12,Default,,0000,0000,0000,,Há evidências da neurociência. Dialogue: 0,0:13:59.12,0:14:02.32,Default,,0000,0000,0000,,A parte réptil do nosso cérebro, \Nlocalizada no centro de nosso cérebro, Dialogue: 0,0:14:02.32,0:14:06.05,Default,,0000,0000,0000,,quando é ameaçada, bloqueia todo o resto, Dialogue: 0,0:14:06.05,0:14:09.73,Default,,0000,0000,0000,,bloqueia o córtex pré-frontal, \Nas partes que aprendem, Dialogue: 0,0:14:09.73,0:14:12.48,Default,,0000,0000,0000,,bloqueia tudo isso. Dialogue: 0,0:14:12.48,0:14:16.62,Default,,0000,0000,0000,,O castigo e os exames são vistos \Ncomo ameaças. Dialogue: 0,0:14:16.62,0:14:20.25,Default,,0000,0000,0000,,Nós pegamos nas nossas crianças, \Nfazemos com que bloqueiem os seus cérebros, Dialogue: 0,0:14:20.25,0:14:22.94,Default,,0000,0000,0000,,e depois dizemos: "Executa." Dialogue: 0,0:14:22.94,0:14:26.42,Default,,0000,0000,0000,,Porque é que eles criaram \Num sistema assim? Dialogue: 0,0:14:26.42,0:14:28.07,Default,,0000,0000,0000,,Porque era necessário. Dialogue: 0,0:14:28.07,0:14:30.66,Default,,0000,0000,0000,,Houve uma época na Época dos Impérios Dialogue: 0,0:14:30.66,0:14:34.93,Default,,0000,0000,0000,,em que se precisava das pessoas que \Npudessem sobreviver sob ameaça. Dialogue: 0,0:14:34.93,0:14:37.19,Default,,0000,0000,0000,,Quando se está sozinho numa trincheira, Dialogue: 0,0:14:37.19,0:14:41.22,Default,,0000,0000,0000,,se se conseguisse sobreviver, estava-se bem, \Ntinha-se passado [no teste]. Dialogue: 0,0:14:41.22,0:14:44.20,Default,,0000,0000,0000,,Se não, tinha-se falhado. Dialogue: 0,0:14:44.20,0:14:46.85,Default,,0000,0000,0000,,Mas a Época dos Impérios terminou. Dialogue: 0,0:14:46.85,0:14:50.49,Default,,0000,0000,0000,,O que acontece à criatividade \Nna nossa época? Dialogue: 0,0:14:50.49,0:14:53.51,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de retomar o equilíbrio Dialogue: 0,0:14:53.51,0:14:56.92,Default,,0000,0000,0000,,da ameaça para prazer. Dialogue: 0,0:14:56.92,0:15:00.87,Default,,0000,0000,0000,,Regressei a Inglaterra à procura de avós britânicas. Dialogue: 0,0:15:00.87,0:15:03.88,Default,,0000,0000,0000,,Divulguei anúncios e panfletos a dizerem: Dialogue: 0,0:15:03.88,0:15:07.30,Default,,0000,0000,0000,,"Se é uma avó britânica, se tem banda larga \Ne uma câmara {\i1}web{\i0}, Dialogue: 0,0:15:07.30,0:15:10.53,Default,,0000,0000,0000,,"pode dar-me uma hora do seu tempo livre \Npor semana, gratuitamente?" Dialogue: 0,0:15:10.53,0:15:12.64,Default,,0000,0000,0000,,Recebi 200 nas primeiras duas semanas. Dialogue: 0,0:15:12.64,0:15:17.55,Default,,0000,0000,0000,,Conheço mais avós britânicas do que \Nqualquer um no universo. (Risos) Dialogue: 0,0:15:17.55,0:15:21.37,Default,,0000,0000,0000,,São chamadas de "a Nuvem das Avós". Dialogue: 0,0:15:21.37,0:15:23.10,Default,,0000,0000,0000,,A Nuvem das Avós está na {\i1}Internet{\i0}. Dialogue: 0,0:15:23.10,0:15:27.47,Default,,0000,0000,0000,,Se há uma criança com problemas, \Nnós emitimos uma Avó. Dialogue: 0,0:15:27.47,0:15:31.04,Default,,0000,0000,0000,,Ela liga-se através do Skype \Ne arranja as coisas. Dialogue: 0,0:15:31.04,0:15:34.66,Default,,0000,0000,0000,,Eu vi-as fazê-lo de uma vila \Nchamada Diggles Dialogue: 0,0:15:34.66,0:15:36.70,Default,,0000,0000,0000,,no nordeste da Inglaterra, Dialogue: 0,0:15:36.70,0:15:40.01,Default,,0000,0000,0000,,para o interior de uma vila em \NTamil Nadu, Índia, Dialogue: 0,0:15:40.01,0:15:42.25,Default,,0000,0000,0000,,a 9656 quilómetros de distância. Dialogue: 0,0:15:42.25,0:15:45.82,Default,,0000,0000,0000,,Ela faz aquilo com apenas um gesto simples. Dialogue: 0,0:15:45.82,0:15:47.54,Default,,0000,0000,0000,,"Shhh." Dialogue: 0,0:15:47.54,0:15:50.26,Default,,0000,0000,0000,,Ok? Dialogue: 0,0:15:50.26,0:15:51.80,Default,,0000,0000,0000,,Vejam isto. Dialogue: 0,0:15:51.80,0:15:56.06,Default,,0000,0000,0000,,Avó: "Não me consegues apanhar." Digam vocês. Dialogue: 0,0:15:56.06,0:15:59.82,Default,,0000,0000,0000,,"Não me consegues apanhar." Dialogue: 0,0:15:59.82,0:16:02.79,Default,,0000,0000,0000,,Crianças: "Não me consegues apanhar." Dialogue: 0,0:16:02.79,0:16:08.37,Default,,0000,0000,0000,,Avó: "Eu sou o Homem Pão de Gengibre."\NCrianças: "Eu sou o Homem Pão de Gengibre." Dialogue: 0,0:16:08.37,0:16:12.96,Default,,0000,0000,0000,,Avó: Parabéns! Muito bem. Dialogue: 0,0:16:12.96,0:16:15.42,Default,,0000,0000,0000,,SM: O que está a acontecer aqui? Dialogue: 0,0:16:15.42,0:16:17.26,Default,,0000,0000,0000,,Eu penso que o que precisamos de olhar é para... Dialogue: 0,0:16:17.26,0:16:19.65,Default,,0000,0000,0000,,precisamos de olhar para a aprendizagem Dialogue: 0,0:16:19.65,0:16:24.23,Default,,0000,0000,0000,,como o produto de auto-organização educativa. Dialogue: 0,0:16:24.23,0:16:27.08,Default,,0000,0000,0000,,Se permitirem que o processo educativo \Nse auto-organize, Dialogue: 0,0:16:27.08,0:16:29.57,Default,,0000,0000,0000,,a aprendizagem emerge. Dialogue: 0,0:16:29.57,0:16:31.96,Default,,0000,0000,0000,,Não se trata de fazer a aprendizagem acontecer. Dialogue: 0,0:16:31.96,0:16:34.18,Default,,0000,0000,0000,,Trata-se de a deixar acontecer. Dialogue: 0,0:16:34.18,0:16:37.45,Default,,0000,0000,0000,,O professor coloca o processo em movimento Dialogue: 0,0:16:37.45,0:16:40.17,Default,,0000,0000,0000,,e depois ele afasta-se e observa Dialogue: 0,0:16:40.17,0:16:42.54,Default,,0000,0000,0000,,e assiste enquanto a aprendizagem acontece. Dialogue: 0,0:16:42.54,0:16:45.49,Default,,0000,0000,0000,,Penso que é para isto que tudo aponta. Dialogue: 0,0:16:45.49,0:16:48.24,Default,,0000,0000,0000,,Mas como saberemos? \NComo chegaremos a saber? Dialogue: 0,0:16:48.24,0:16:49.92,Default,,0000,0000,0000,,Bem, eu tenciono construir Dialogue: 0,0:16:49.92,0:16:53.22,Default,,0000,0000,0000,,estes Ambientes de Aprendizagem \NAuto-Organizados (SOLE). Dialogue: 0,0:16:53.22,0:16:56.90,Default,,0000,0000,0000,,São, basicamente, banda larga, colaboração Dialogue: 0,0:16:56.90,0:16:59.30,Default,,0000,0000,0000,,e encorajamento unidos. Dialogue: 0,0:16:59.30,0:17:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Tentei isto em muitas, muitas escolas. Dialogue: 0,0:17:01.00,0:17:03.54,Default,,0000,0000,0000,,Foi experimentado em todo o mundo, \Ne professores Dialogue: 0,0:17:03.54,0:17:07.16,Default,,0000,0000,0000,,como que se afastavam para observar \Ne diziam: "Isto simplesmente acontece sozinho?" Dialogue: 0,0:17:07.16,0:17:10.28,Default,,0000,0000,0000,,E eu disse: — "Sim, acontece sozinho." \N— "Como é que sabia isso?" Dialogue: 0,0:17:10.28,0:17:13.78,Default,,0000,0000,0000,,Eu respondi: "Não vão acreditar \Nnas crianças que me disseram Dialogue: 0,0:17:13.78,0:17:16.70,Default,,0000,0000,0000,,"e de onde são." Dialogue: 0,0:17:16.70,0:17:19.45,Default,,0000,0000,0000,,Aqui está uma SOLE em ação. Dialogue: 0,0:17:19.45,0:17:25.56,Default,,0000,0000,0000,,(Crianças a falar) Dialogue: 0,0:17:25.56,0:17:31.84,Default,,0000,0000,0000,,Este está em Inglaterra. Dialogue: 0,0:17:31.84,0:17:35.61,Default,,0000,0000,0000,,Ele mantém a lei e a ordem, Dialogue: 0,0:17:35.61,0:17:44.13,Default,,0000,0000,0000,,porque, lembrem-se, não há \Num professor por perto. Dialogue: 0,0:17:46.10,0:17:49.100,Default,,0000,0000,0000,,Menina: O total de eletrões não é igual ao \Nnúmero total de protões — SM: Austrália Dialogue: 0,0:17:49.100,0:17:56.73,Default,,0000,0000,0000,,Menina: ...a dar-lhe uma carga elétrica \Npositiva ou negativa. Dialogue: 0,0:17:56.73,0:18:00.32,Default,,0000,0000,0000,,A carga num ião é igual ao número de protões Dialogue: 0,0:18:00.32,0:18:03.61,Default,,0000,0000,0000,,no ião menos o número de eletrões. Dialogue: 0,0:18:03.61,0:18:06.66,Default,,0000,0000,0000,,SM: Uma década à frente do tempo dela. Dialogue: 0,0:18:06.66,0:18:10.26,Default,,0000,0000,0000,,Então SOLEs, penso que precisamos de \Num currículo de grandes questões. Dialogue: 0,0:18:10.26,0:18:12.47,Default,,0000,0000,0000,,Já ouviram sobre isso. \NSabem o que isso significa. Dialogue: 0,0:18:12.47,0:18:15.87,Default,,0000,0000,0000,,Houve um tempo em que homens e mulheres \Nda Idade da Pedra Dialogue: 0,0:18:15.87,0:18:17.97,Default,,0000,0000,0000,,costumavam sentar-se a olhar \Npara o céu e diziam: Dialogue: 0,0:18:17.97,0:18:20.45,Default,,0000,0000,0000,,"O que são aquelas luzes a piscar?" Dialogue: 0,0:18:20.45,0:18:25.25,Default,,0000,0000,0000,,Construíram o primeiro currículo, mas perdemos \Nde vista essas maravilhosas perguntas. Dialogue: 0,0:18:25.25,0:18:29.38,Default,,0000,0000,0000,,Reduzimos isso à tangente de um ângulo. Dialogue: 0,0:18:29.38,0:18:33.08,Default,,0000,0000,0000,,Mas isso não é suficientemente {\i1}sexy{\i0}. Dialogue: 0,0:18:33.08,0:18:36.05,Default,,0000,0000,0000,,O modo como diríamos isso a uma criança \Nde nove anos é: Dialogue: 0,0:18:36.05,0:18:39.20,Default,,0000,0000,0000,,"Se um meteorito estivesse para atingir a Terra, Dialogue: 0,0:18:39.20,0:18:42.60,Default,,0000,0000,0000,,"como descobrias se a ia atingir ou não?" Dialogue: 0,0:18:42.60,0:18:45.16,Default,,0000,0000,0000,,E se ele disser: "Bem, o quê? Como?" Dialogue: 0,0:18:45.16,0:18:48.14,Default,,0000,0000,0000,,dizemos: "Há uma palavra mágica. \NChama-se a tangente de um ângulo," Dialogue: 0,0:18:48.14,0:18:51.01,Default,,0000,0000,0000,,e deixamo-lo sozinho. Ele vai descobrir. Dialogue: 0,0:18:51.01,0:18:55.47,Default,,0000,0000,0000,,Aqui estão algumas imagens de SOLEs. Dialogue: 0,0:18:55.47,0:19:01.06,Default,,0000,0000,0000,,Tentei questões incríveis, incríveis — Dialogue: 0,0:19:01.06,0:19:05.35,Default,,0000,0000,0000,,"Quando é que o mundo começou? Como vai acabar?" — Dialogue: 0,0:19:05.35,0:19:07.29,Default,,0000,0000,0000,,para crianças de nove anos. Dialogue: 0,0:19:07.29,0:19:10.27,Default,,0000,0000,0000,,Esta é sobre o que acontece ao ar \Nque respiramos. Dialogue: 0,0:19:10.27,0:19:15.23,Default,,0000,0000,0000,,Isto é feito por crianças sem a ajuda \Nde qualquer professor. Dialogue: 0,0:19:15.23,0:19:17.61,Default,,0000,0000,0000,,O professor apenas levanta a questão Dialogue: 0,0:19:17.61,0:19:21.28,Default,,0000,0000,0000,,e depois recua e admira a resposta. Dialogue: 0,0:19:21.28,0:19:25.01,Default,,0000,0000,0000,,Então, qual é o meu desejo? Dialogue: 0,0:19:25.01,0:19:27.23,Default,,0000,0000,0000,,O meu desejo é Dialogue: 0,0:19:27.23,0:19:31.54,Default,,0000,0000,0000,,que nós façamos o projeto do futuro \Nda aprendizagem. Dialogue: 0,0:19:31.54,0:19:33.51,Default,,0000,0000,0000,,Não queremos ser peças suplentes Dialogue: 0,0:19:33.51,0:19:35.90,Default,,0000,0000,0000,,para um grande computador humano, \Nqueremos? Dialogue: 0,0:19:35.90,0:19:39.56,Default,,0000,0000,0000,,Então precisamos de projetar \No futuro da aprendizagem. Dialogue: 0,0:19:39.56,0:19:41.19,Default,,0000,0000,0000,,E tenho que — esperem aí, Dialogue: 0,0:19:41.19,0:19:43.89,Default,,0000,0000,0000,,tenho que acertar nas palavras exatas, Dialogue: 0,0:19:43.89,0:19:46.54,Default,,0000,0000,0000,,porque, vocês sabem, é muito importante. Dialogue: 0,0:19:46.54,0:19:48.85,Default,,0000,0000,0000,,O meu desejo é ajudar a projetar o futuro \Nda aprendizagem Dialogue: 0,0:19:48.85,0:19:51.08,Default,,0000,0000,0000,,apoiando crianças em todo o mundo Dialogue: 0,0:19:51.08,0:19:54.13,Default,,0000,0000,0000,,para estimular o seu fascínio e capacidade \Nde trabalharem em conjunto. Dialogue: 0,0:19:54.13,0:19:56.36,Default,,0000,0000,0000,,Ajudem-me a construir esta escola. Dialogue: 0,0:19:56.36,0:19:59.70,Default,,0000,0000,0000,,Vai-se chamar School in the Cloud \N[Escola na Nuvem]. Dialogue: 0,0:19:59.70,0:20:04.77,Default,,0000,0000,0000,,Será uma escola onde crianças embarcam \Nnestas aventuras intelectuais Dialogue: 0,0:20:04.77,0:20:08.63,Default,,0000,0000,0000,,motivadas pelas grandes questões \Nque os seus mediadores colocam. Dialogue: 0,0:20:08.63,0:20:10.90,Default,,0000,0000,0000,,O modo como quero fazer isto Dialogue: 0,0:20:10.90,0:20:15.26,Default,,0000,0000,0000,,é construir uma instalação onde \Neu possa estudar isto. Dialogue: 0,0:20:15.26,0:20:18.06,Default,,0000,0000,0000,,É uma instalação praticamente \Nsem ninguém. Dialogue: 0,0:20:18.06,0:20:19.83,Default,,0000,0000,0000,,Há apenas uma avó Dialogue: 0,0:20:19.83,0:20:22.27,Default,,0000,0000,0000,,que gere a saúde e segurança. Dialogue: 0,0:20:22.27,0:20:23.70,Default,,0000,0000,0000,,O resto é a partir da nuvem. Dialogue: 0,0:20:23.70,0:20:25.62,Default,,0000,0000,0000,,As luzes são ligadas ou desligadas \Npela nuvem, Dialogue: 0,0:20:25.62,0:20:27.64,Default,,0000,0000,0000,,etc., etc., tudo é feito a partir da nuvem. Dialogue: 0,0:20:27.64,0:20:30.87,Default,,0000,0000,0000,,Mas quero-vos para outro propósito. Dialogue: 0,0:20:30.87,0:20:33.63,Default,,0000,0000,0000,,Vocês podem criar Ambientes de Aprendizagem \NAuto-Organizados Dialogue: 0,0:20:33.63,0:20:38.64,Default,,0000,0000,0000,,em casa, na escola, fora da escola, em clubes. Dialogue: 0,0:20:38.64,0:20:40.77,Default,,0000,0000,0000,,É muito fácil de fazer. Há um excelente documento Dialogue: 0,0:20:40.77,0:20:42.66,Default,,0000,0000,0000,,produzido pela TED que vos vai dizer \Ncomo fazer. Dialogue: 0,0:20:42.66,0:20:46.04,Default,,0000,0000,0000,,Por favor, por favor, façam-no Dialogue: 0,0:20:46.04,0:20:48.40,Default,,0000,0000,0000,,em todos os cinco continentes Dialogue: 0,0:20:48.40,0:20:50.61,Default,,0000,0000,0000,,e enviem-me os dados, Dialogue: 0,0:20:50.61,0:20:54.12,Default,,0000,0000,0000,,que eu, depois, junto tudo, transfiro-os \Npara a Escola das Nuvens, Dialogue: 0,0:20:54.12,0:20:57.38,Default,,0000,0000,0000,,e crio o futuro da aprendizagem. Dialogue: 0,0:20:57.38,0:20:59.17,Default,,0000,0000,0000,,Esse é o meu desejo. Dialogue: 0,0:20:59.17,0:21:00.60,Default,,0000,0000,0000,,E só uma última coisa. Dialogue: 0,0:21:00.60,0:21:03.19,Default,,0000,0000,0000,,Vou levar-vos ao topo dos Himalaias. Dialogue: 0,0:21:03.19,0:21:06.49,Default,,0000,0000,0000,,A 3 650 metros, onde o ar é rarefeito, Dialogue: 0,0:21:06.49,0:21:09.48,Default,,0000,0000,0000,,construí certa vez dois computadores \Nem Buracos na Parede, Dialogue: 0,0:21:09.48,0:21:10.93,Default,,0000,0000,0000,,e as crianças aglomeraram-se lá. Dialogue: 0,0:21:10.93,0:21:13.83,Default,,0000,0000,0000,,E havia uma menina pequena \Nque me seguia para onde fosse. Dialogue: 0,0:21:13.83,0:21:18.54,Default,,0000,0000,0000,,E eu disse-lhe: "Sabes, quero dar \Num computador a toda a gente, a cada criança. Dialogue: 0,0:21:18.54,0:21:20.94,Default,,0000,0000,0000,,"Não sei, o que devo fazer?" Dialogue: 0,0:21:20.94,0:21:24.98,Default,,0000,0000,0000,,E eu estava a tentar tirar-lhe uma foto,\Ndisfarçadamente. Dialogue: 0,0:21:24.98,0:21:29.03,Default,,0000,0000,0000,,Ela, de repente, levantou a mão \Ndaquela maneira, e disse-me: Dialogue: 0,0:21:29.03,0:21:30.92,Default,,0000,0000,0000,,"Despacha-te lá com isso." Dialogue: 0,0:21:30.92,0:21:42.78,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) (Aplausos) Dialogue: 0,0:21:42.78,0:21:44.65,Default,,0000,0000,0000,,Penso que foi um bom conselho. Dialogue: 0,0:21:44.65,0:21:46.71,Default,,0000,0000,0000,,Vou seguir o conselho dela. \NVou parar de falar. Dialogue: 0,0:21:46.71,0:21:50.70,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Muito obrigado. Dialogue: 0,0:21:50.70,0:21:54.46,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos) Dialogue: 0,0:21:54.46,0:22:02.78,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. Obrigado. \N(Aplausos) Dialogue: 0,0:22:02.78,0:22:09.19,Default,,0000,0000,0000,,Muito obrigado. Uau. \N(Aplausos)