1 00:00:01,274 --> 00:00:06,690 Hoe wordt er in de toekomst geleerd? 2 00:00:06,690 --> 00:00:08,970 Ik heb daar wel een plan voor, 3 00:00:08,970 --> 00:00:12,050 maar om dat te kunnen uitleggen 4 00:00:12,050 --> 00:00:15,020 moet ik jullie een verhaaltje vertellen 5 00:00:15,020 --> 00:00:17,866 dat duidelijk maakt waar het om gaat. 6 00:00:17,866 --> 00:00:19,653 Ik probeerde erachter te komen 7 00:00:19,653 --> 00:00:23,060 waar onze schoolleermethode 8 00:00:23,060 --> 00:00:25,330 vandaan komt. 9 00:00:25,330 --> 00:00:27,762 Je kunt ver teruggaan in het verleden, 10 00:00:27,762 --> 00:00:31,575 maar het is heel duidelijk 11 00:00:31,575 --> 00:00:35,277 waar de huidige scholingsmethode vandaan komt. 12 00:00:35,277 --> 00:00:39,225 Ze is ongeveer 300 jaar oud 13 00:00:39,225 --> 00:00:41,442 en stamt uit het laatste en grootste 14 00:00:41,442 --> 00:00:44,410 wereldrijk ter aarde, het Britse Rijk. 15 00:00:44,410 --> 00:00:46,755 Probeer maar eens een volledige planeet te regeren 16 00:00:46,755 --> 00:00:49,163 Probeer maar eens een volledige planeet te regeren 17 00:00:49,163 --> 00:00:52,987 zonder computers en telefoons. 18 00:00:52,987 --> 00:00:57,119 Met handgeschreven data op papier 19 00:00:57,119 --> 00:01:00,669 en reizend per schip. 20 00:01:00,669 --> 00:01:02,823 De Victorianen kregen het toch maar voor elkaar. 21 00:01:02,823 --> 00:01:05,991 Het was ongelooflijk wat ze deden. 22 00:01:05,991 --> 00:01:09,303 Ze creëerden een wereldwijde computer, 23 00:01:09,303 --> 00:01:12,359 die bestond uit mensen. 24 00:01:12,359 --> 00:01:14,152 Hij bestaat nog steeds. 25 00:01:14,152 --> 00:01:20,131 We noemen hem de bureaucratische administratieve machine. 26 00:01:20,131 --> 00:01:23,458 Om die machine aan de gang te houden 27 00:01:23,458 --> 00:01:26,659 heb je heel veel mensen nodig. 28 00:01:26,659 --> 00:01:31,018 Om die mensen te produceren maakten ze een andere machine: 29 00:01:31,018 --> 00:01:33,914 de school. 30 00:01:33,914 --> 00:01:36,691 De scholen produceerden de mensen 31 00:01:36,691 --> 00:01:40,540 die deel gingen uitmaken 32 00:01:40,540 --> 00:01:43,925 van de bureaucratische administratieve machine. 33 00:01:43,925 --> 00:01:48,315 Ze moesten identiek zijn. 34 00:01:48,315 --> 00:01:50,472 Ze moesten over 3 dingen beschikken: 35 00:01:50,472 --> 00:01:53,512 een goed handschrift om de data mee op te schrijven, 36 00:01:53,512 --> 00:01:55,667 leesvaardigheid 37 00:01:55,667 --> 00:01:57,946 en ze moesten uit het hoofd kunnen vermenigvuldigen, 38 00:01:57,946 --> 00:02:01,609 delen, optellen en aftrekken. 39 00:02:01,609 --> 00:02:05,136 Ze moesten zo identiek zijn dat je iemand uit Nieuw-Zeeland 40 00:02:05,136 --> 00:02:07,471 kon inschepen naar Canada, 41 00:02:07,471 --> 00:02:11,552 waar hij meteen aan de slag kon. 42 00:02:11,552 --> 00:02:14,421 De Victorianen waren geweldige ingenieurs. 43 00:02:14,421 --> 00:02:17,910 Ze bedachten een systeem dat zo degelijk was, 44 00:02:17,910 --> 00:02:20,365 dat we er nog steeds gebruik van maken. 45 00:02:20,365 --> 00:02:24,341 Er worden eindeloos identieke mensen geproduceerd, 46 00:02:24,341 --> 00:02:29,157 voor een machine die niet meer bestaat. 47 00:02:29,157 --> 00:02:32,085 Het wereldrijk is verleden tijd. 48 00:02:32,085 --> 00:02:34,989 Wat moeten we dus met een ontwerp 49 00:02:34,989 --> 00:02:37,358 dat identieke mensen produceert 50 00:02:37,358 --> 00:02:40,261 en wat is de volgende stap 51 00:02:40,261 --> 00:02:44,181 als we er voortaan iets anders mee willen doen? 52 00:02:44,181 --> 00:02:45,871 "Scholen zoals wij ze kennen zijn verouderd." 53 00:02:45,871 --> 00:02:47,763 Dat is nogal een stevige uitspraak. 54 00:02:47,763 --> 00:02:51,557 Ik zei dat scholen zoals wij ze nu kennen, verouderd zijn. 55 00:02:51,557 --> 00:02:53,291 Ik zeg niet dat ze niet werken. 56 00:02:53,291 --> 00:02:56,288 Het is nogal in de mode om te zeggen dat het schoolsysteem niet meer werkt. 57 00:02:56,288 --> 00:02:59,939 Dat is niet zo. Het zit fantastisch in elkaar. 58 00:02:59,939 --> 00:03:06,165 We hebben het alleen niet meer nodig. Het is ouderwets. 59 00:03:06,165 --> 00:03:08,572 Wat voor soort banen hebben we tegenwoordig? 60 00:03:08,572 --> 00:03:10,706 Nou, het kantoorpersoneel bestaat uit computers. 61 00:03:10,706 --> 00:03:13,237 In ieder kantoor staan er duizenden. 62 00:03:13,237 --> 00:03:16,442 Dan heb je de mensen die deze computers aansturen 63 00:03:16,442 --> 00:03:18,919 zodat ze hun administratieve werk kunnen doen. 64 00:03:18,919 --> 00:03:22,183 Die mensen hoeven geen prachtig handschrift te hebben. 65 00:03:22,183 --> 00:03:25,215 Ze hoeven niet te kunnen hoofdrekenen. 66 00:03:25,215 --> 00:03:27,487 Ze moeten wel kunnen lezen. 67 00:03:27,487 --> 00:03:31,637 Ze moeten zelfs kritisch kunnen lezen. 68 00:03:31,637 --> 00:03:34,744 Dat gaat dan over vandaag, maar we weten niet 69 00:03:34,744 --> 00:03:37,303 hoe de banen van morgen eruit zullen zien. 70 00:03:37,303 --> 00:03:39,947 We weten dat mensen zullen werken waar ze willen, 71 00:03:39,947 --> 00:03:43,145 wanneer ze willen, in de baan van hun keuze.. 72 00:03:43,145 --> 00:03:47,333 Hoe kan het huidige schoolsysteem ze op die wereld voorbereiden? 73 00:03:47,333 --> 00:03:49,876 Hoe kan het huidige schoolsysteem ze op die wereld voorbereiden? 74 00:03:49,876 --> 00:03:54,924 Ik liep geheel bij toeval tegen deze kwestie aan. 75 00:03:54,924 --> 00:03:57,556 14 jaar geleden gaf ik in New Delhi les 76 00:03:57,556 --> 00:04:00,020 in het maken van computerprogramma's. 77 00:04:00,020 --> 00:04:03,777 Naast mijn werk was een sloppenwijk. 78 00:04:03,777 --> 00:04:06,364 Ik vroeg me af hoe die kinderen daar in godsnaam 79 00:04:06,364 --> 00:04:08,884 ooit zouden kunnen leren computerprogramma's te maken. 80 00:04:08,884 --> 00:04:11,964 Of was dat voor hun niet weggelegd? 81 00:04:11,964 --> 00:04:14,581 Tegelijkertijd hadden we te maken met veel - rijke - ouders, 82 00:04:14,581 --> 00:04:17,012 die computers hadden. 83 00:04:17,012 --> 00:04:20,143 Ze zeiden: "Weet u, mijn zoon heeft volgens mij talent, 84 00:04:20,143 --> 00:04:22,332 Ze zeiden: "Weet u, mijn zoon heeft volgens mij talent, 85 00:04:22,332 --> 00:04:25,206 want hij doet geweldige dingen op de computer. 86 00:04:25,206 --> 00:04:29,182 En mijn dochter is beslist hoogbegaafd." 87 00:04:29,182 --> 00:04:31,290 Enzovoort, enzovoort. Dus toen vroeg ik me ineens af 88 00:04:31,290 --> 00:04:33,086 hoe toch al die rijke mensen 89 00:04:33,086 --> 00:04:35,227 aan zulke bijzonder getalenteerde kinderen kwamen. 90 00:04:35,227 --> 00:04:37,142 (Gelach) 91 00:04:37,142 --> 00:04:39,966 Wat deden de arme mensen verkeerd? 92 00:04:39,966 --> 00:04:42,969 Ik maakte een gat in de muur 93 00:04:42,969 --> 00:04:45,001 rond de sloppenwijk, vlak naast mijn kantoor. 94 00:04:45,001 --> 00:04:47,745 Daarin zette ik een computer, om te zien wat er zou gebeuren 95 00:04:47,745 --> 00:04:50,729 als ik een computer gaf aan kinderen die er nooit een zouden hebben, 96 00:04:50,729 --> 00:04:54,065 die geen Engels kenden en niet wisten wat Internet was. 97 00:04:54,065 --> 00:04:55,017 De kinderen renden erop af. 98 00:04:55,017 --> 00:04:57,187 Het ding stond 1,80 m boven de grond. Ze zeiden: "Wat is dit?" 99 00:04:57,187 --> 00:05:00,171 Ik zei: "Tja, het is...ik weet het niet." 100 00:05:00,171 --> 00:05:02,387 (Gelach) 101 00:05:02,387 --> 00:05:04,943 Ze zeiden: "Waarom hebt u het daar neergezet?" 102 00:05:04,943 --> 00:05:06,158 Ik zei: "Gewoon, daarom." 103 00:05:06,158 --> 00:05:09,167 Ze zeiden: "Mogen we er aan komen?" Ik zei: "Als jullie dat willen." 104 00:05:09,167 --> 00:05:11,544 Toen ging ik weg. 105 00:05:11,544 --> 00:05:13,288 Ongeveer 8 uur later 106 00:05:13,288 --> 00:05:16,243 waren ze erop aan het browsen en leerden ze het aan elkaar. 107 00:05:16,243 --> 00:05:18,740 Ik zei: "Dat is toch onmogelijk. 108 00:05:18,740 --> 00:05:22,281 Hoe kan dat? Ze weten nergens iets van." 109 00:05:22,281 --> 00:05:25,145 Mijn collega's zeiden: "De oplossing is simpel. 110 00:05:25,145 --> 00:05:27,968 Waarschijnlijk is een van je studenten voorbij gekomen 111 00:05:27,968 --> 00:05:30,063 en heeft ze voorgedaan hoe ze de muis moeten gebruiken." 112 00:05:30,063 --> 00:05:31,586 Ik zei: "Ja, dat zou kunnen." 113 00:05:31,586 --> 00:05:34,645 Ik herhaalde het experiment. Ik ging naar een verafgelegen dorp, 114 00:05:34,645 --> 00:05:36,636 300 mijl buiten New Delhi, 115 00:05:36,636 --> 00:05:40,428 waar de kans op een passerende software-ontwikkelaar 116 00:05:40,428 --> 00:05:44,844 erg klein was. 117 00:05:44,844 --> 00:05:47,507 Daar deed ik het experiment opnieuw. 118 00:05:47,507 --> 00:05:49,794 Ik kon daar nergens overnachten, dus installeerde ik mijn computer 119 00:05:49,794 --> 00:05:51,994 en ging weg. Toen ik na een paar maanden terugkwam 120 00:05:51,994 --> 00:05:53,689 zag ik dat kinderen er spelletjes op speelden. 121 00:05:53,689 --> 00:05:54,640 Toen ze me zagen zeiden ze: 122 00:05:54,640 --> 00:05:57,122 "We hebben een snellere processor en een betere muis nodig." 123 00:05:57,122 --> 00:06:01,416 (Gelach) 124 00:06:01,416 --> 00:06:04,825 Ik zei: "In godsnaam, hoe weten jullie dat allemaal?" 125 00:06:04,825 --> 00:06:07,280 Het antwoord vond ik zeer interessant. 126 00:06:07,280 --> 00:06:08,945 Op geïrriteerde toon zeiden ze: 127 00:06:08,945 --> 00:06:11,498 "U hebt ons een machine gegeven die alleen in het Engels werkt, 128 00:06:11,498 --> 00:06:17,583 dus moesten we onszelf Engels leren om hem te kunnen gebruiken." (Gelach) 129 00:06:17,583 --> 00:06:19,560 Het was voor het eerst in mijn werk als docent 130 00:06:19,560 --> 00:06:24,651 dat ik de woorden 'zelf leren' zo terloops hoorde gebruiken. 131 00:06:24,651 --> 00:06:28,253 Hier is een korte terugblik op die tijd. 132 00:06:28,253 --> 00:06:30,900 Dat is op de eerste dag van het 'gat in de muur'. 133 00:06:30,900 --> 00:06:33,138 Rechts zie je een jongen van 8. 134 00:06:33,138 --> 00:06:38,858 Links van hem zijn studente, ze is 6. 135 00:06:38,858 --> 00:06:42,455 Hij leert haar hoe ze moet browsen. 136 00:06:42,455 --> 00:06:45,741 Daarna volgden andere delen van het land. 137 00:06:45,741 --> 00:06:48,024 Ik herhaalde dit steeds weer, 138 00:06:48,024 --> 00:06:51,469 met telkens exact hetzelfde resultaat. 139 00:06:51,469 --> 00:06:55,396 ('Gat-in-de-muur'-film - 1999) 140 00:06:55,396 --> 00:06:59,661 Een 8-jarige jongen die zijn oudere zusje vertelt wat ze moet doen. 141 00:07:04,460 --> 00:07:10,017 Tot slot een meisje dat in het Marathi uitlegt wat het is. 142 00:07:10,017 --> 00:07:14,266 Ze zei: "Er zit een processor binnenin." 143 00:07:14,266 --> 00:07:16,759 Vervolgens begon ik overal te publiceren. 144 00:07:16,759 --> 00:07:19,314 Ik noteerde alles en deed overal metingen. 145 00:07:19,314 --> 00:07:21,516 Ik zei: "In 9 maanden tijd zal een groep kinderen 146 00:07:21,516 --> 00:07:24,214 die alleen gelaten wordt met een computer in wat voor taal ook 147 00:07:24,214 --> 00:07:28,729 hetzelfde niveau bereiken als een kantoorbediende in het Westen." 148 00:07:28,729 --> 00:07:33,489 Ik had het talloze keren zien gebeuren. 149 00:07:33,489 --> 00:07:36,221 Maar als ze hier al toe in staat waren, was ik nieuwsgierig 150 00:07:36,221 --> 00:07:38,461 naar wat er nog meer mogelijk was. 151 00:07:38,461 --> 00:07:40,989 Ik ging experimenteren met andere onderwerpen, 152 00:07:40,989 --> 00:07:43,957 waaronder bijvoorbeeld uitspraak. 153 00:07:43,957 --> 00:07:46,405 Er is een groep kinderen in Zuid-India 154 00:07:46,405 --> 00:07:49,173 die een zeer slechte Engelse uitspraak heeft. 155 00:07:49,173 --> 00:07:52,693 Hun uitspraak zou moeten verbeteren met het oog op beter werk. 156 00:07:52,693 --> 00:07:56,771 Ik gaf ze een computer met spraakherkenning. 157 00:07:56,771 --> 00:08:00,045 Ik zei: "Blijf er net zo lang tegen praten, tot hij typt wat je zegt." 158 00:08:00,045 --> 00:08:04,677 (Gelach) 159 00:08:04,677 --> 00:08:09,861 Dat deden ze. Kijk hier maar eens naar. 160 00:08:09,861 --> 00:08:15,373 Computer: Aangenaam kennis te maken. Kind: Aangenaam kennis te maken. 161 00:08:15,373 --> 00:08:17,644 Sugata Mitra: Ik eindig met opzet met het gezicht van deze jongedame, 162 00:08:17,644 --> 00:08:21,461 omdat ik vermoed dat velen van u haar kennen. 163 00:08:21,461 --> 00:08:24,957 Ze werkt nu bij een call-center in Hyderabad. 164 00:08:24,957 --> 00:08:29,679 Misschien heeft ze je met een duidelijk Engels accent 165 00:08:29,679 --> 00:08:34,452 lastiggevallen over je creditcardrekeningen. 166 00:08:34,452 --> 00:08:38,829 Daarna zeiden mensen: "Waar leidt dit toe? 167 00:08:38,829 --> 00:08:40,399 Waar houdt het op?" 168 00:08:40,399 --> 00:08:43,762 Ik besloot mijn eigen redenering onderuit te halen 169 00:08:43,762 --> 00:08:46,266 door een absurd voorstel te doen. 170 00:08:46,266 --> 00:08:50,154 Ik maakte een belachelijke hypothese. 171 00:08:50,154 --> 00:08:51,958 Tamil is een taal uit Zuid-India en ik vroeg: 172 00:08:51,958 --> 00:08:54,603 "Kunnen Tamilkinderen in een dorpje in het Zuiden van India 173 00:08:54,603 --> 00:08:58,108 de biotechnologie van DNA-vermenigvuldiging in het Engels leren 174 00:08:58,108 --> 00:09:00,355 van een computer op straat?" 175 00:09:00,355 --> 00:09:02,540 Ik zei dat ik ze zou testen. Ze zouden een 0 halen. 176 00:09:02,540 --> 00:09:05,594 Ik zou ze een paar maanden de tijd geven. 177 00:09:05,594 --> 00:09:07,898 Daarna zou ik ze weer testen en ze zouden weer een 0 halen. 178 00:09:07,898 --> 00:09:12,254 Ik zou teruggaan naar het laboratorium en om docenten vragen. 179 00:09:12,254 --> 00:09:16,317 Ik vond een dorpje, genaamd Kallikuppam in Zuid-India. 180 00:09:16,317 --> 00:09:18,994 Ik zette er 'Gat-in-de-muur'-computers neer 181 00:09:18,994 --> 00:09:22,681 en downloadde allerlei informatie van Internet over DNA-replicatie, 182 00:09:22,681 --> 00:09:25,986 waarvan ik het meeste zelf niet begreep. 183 00:09:25,986 --> 00:09:28,963 De kinderen stormden erop af en zeiden: "Wat is dit allemaal?" 184 00:09:28,963 --> 00:09:33,971 Ik zei: "Het is heel actueel en belangrijk, maar allemaal in het Engels." 185 00:09:33,971 --> 00:09:37,325 Ze zeiden: "Hoe kunnen wij zulke moeilijke Engelse woorden 186 00:09:37,325 --> 00:09:39,403 als diagrammen en scheikunde begrijpen?" 187 00:09:39,403 --> 00:09:42,227 Ik had inmiddels een nieuwe pedagogische methode ontwikkeld, 188 00:09:42,227 --> 00:09:45,111 die ik nu toepaste. Ik zei: "Ik heb geen flauw idee." 189 00:09:45,111 --> 00:09:48,306 (Gelach) 190 00:09:48,306 --> 00:09:51,256 "Trouwens, ik ga er nu vandoor." 191 00:09:51,256 --> 00:09:55,624 (Gelach) 192 00:09:55,624 --> 00:09:59,213 Ik bleef een paar maanden weg. 193 00:09:59,213 --> 00:10:01,848 Ze hadden een 0 gekregen op mijn test. 194 00:10:01,848 --> 00:10:02,772 Na 2 maanden kwam ik terug. 195 00:10:02,772 --> 00:10:06,432 De kinderen marcheerden naar binnen en zeiden: "We snapten er niets van." 196 00:10:06,432 --> 00:10:08,507 Dat had ik kunnen verwachten. 197 00:10:08,507 --> 00:10:12,592 Ik zei: "Oké, maar hoe lang duurde het 198 00:10:12,592 --> 00:10:15,353 voor je besloot dat je er niets van snapt?" 199 00:10:15,353 --> 00:10:17,301 Ze zeiden: "We hebben het niet opgegeven. 200 00:10:17,301 --> 00:10:19,277 We kijken er elke dag naar." 201 00:10:19,277 --> 00:10:21,742 Ik zei: "Wat? Je begrijpt niets van die schermen 202 00:10:21,742 --> 00:10:24,446 en toch blijf je er 2 maanden naar staren? Waarom?" 203 00:10:24,446 --> 00:10:26,959 Toen stak het meisje dat je hier ziet, 204 00:10:26,959 --> 00:10:29,691 haar hand op en vertelde me, in Tamil en Engels door elkaar: 205 00:10:29,691 --> 00:10:31,888 "Behalve het feit dat 206 00:10:31,888 --> 00:10:35,039 onjuiste replicatie van het DNA-molecuul ziekte veroorzaakt, 207 00:10:35,039 --> 00:10:37,560 hebben we er verder niets van gesnapt." 208 00:10:37,560 --> 00:10:43,272 (Gelach) (Applaus) 209 00:10:43,272 --> 00:10:47,392 Waarop ik ze een test gaf. 210 00:10:47,392 --> 00:10:50,664 Er kwam een educatieve onmogelijkheid uit. Van 0 tot 30% 211 00:10:50,664 --> 00:10:52,968 in 2 maanden in de tropische hitte, 212 00:10:52,968 --> 00:10:56,408 met een computer onder de boom in een onbekende taal, 213 00:10:56,408 --> 00:10:59,480 bezig met iets waar ze 10 jaar te jong voor waren. 214 00:10:59,480 --> 00:11:04,857 Absurd. Maar ik moest uitgaan van de Victoriaanse norm. 215 00:11:04,857 --> 00:11:08,257 30% betekent niet geslaagd. 216 00:11:08,257 --> 00:11:11,193 Hoe kon ik ze laten slagen? Ze hadden nog 20 punten nodig. 217 00:11:11,193 --> 00:11:16,030 Een docent was niet te vinden. Wel een vriendin van de kinderen, 218 00:11:16,030 --> 00:11:18,416 een meisje van 22 dat accountant was 219 00:11:18,416 --> 00:11:20,864 en dat altijd met ze speelde. 220 00:11:20,864 --> 00:11:22,985 Ik vroeg het meisje: "Kun jij ze helpen?" 221 00:11:22,985 --> 00:11:25,256 Ze zei: "Geen sprake van. 222 00:11:25,256 --> 00:11:28,333 Ik had geen exacte vakken op school. Ik heb geen enkel idee 223 00:11:28,333 --> 00:11:32,862 wat ze de hele dag uitvoeren onder die boom. Ik kan u niet helpen." 224 00:11:32,862 --> 00:11:37,393 Ik zei: "Weet je wat? Gebruik de grootmoedermethode." 225 00:11:37,393 --> 00:11:38,723 Ze antwoordde: "Wat is dat?" 226 00:11:38,723 --> 00:11:40,110 Ik zei: "Ga achter ze staan. 227 00:11:40,110 --> 00:11:41,716 Wat ze ook doen, je zegt gewoon: 228 00:11:41,732 --> 00:11:44,513 Wow zeg, hoe deed je dat? 229 00:11:44,529 --> 00:11:47,625 Wat is de volgende pagina? Jeetje, dat had ìk niet gekund op jouw leeftijd. 230 00:11:47,625 --> 00:11:50,547 Je weet wel, zoals oma's altijd doen." 231 00:11:50,547 --> 00:11:52,721 Dat deed ze gedurende de volgende 2 maanden. 232 00:11:52,721 --> 00:11:55,635 De scores sprongen omhoog naar 50%. 233 00:11:55,635 --> 00:11:57,289 Kallikuppam had mijn controleschool in New Delhi ingehaald. 234 00:11:57,289 --> 00:11:59,167 Kallikuppam had mijn controleschool in New Delhi ingehaald, 235 00:11:59,167 --> 00:12:03,303 een dure privéschool met een speciale docent voor biotechnologie. 236 00:12:03,303 --> 00:12:08,140 Die grafiek liet me zien dat er een manier was om iedereen gelijke kansen te geven. 237 00:12:08,140 --> 00:12:10,236 Dit is Kallikuppam. 238 00:12:10,236 --> 00:12:18,431 (Pratende kinderen) Neuronen... communicatie. 239 00:12:18,431 --> 00:12:22,122 Ik film hier vanuit de verkeerde hoek... amateurwerk. 240 00:12:22,122 --> 00:12:24,618 Maar je kon horen dat ze het had over neuronen. 241 00:12:24,618 --> 00:12:27,025 Ze hield haar handen zó 242 00:12:27,025 --> 00:12:30,581 en ze zei: "Neuronen communiceren." 243 00:12:30,581 --> 00:12:33,925 12 jaar... 244 00:12:33,925 --> 00:12:37,135 Hoe zal het werk eruit gaan zien? 245 00:12:37,135 --> 00:12:39,426 We weten hoe het nu is. 246 00:12:39,426 --> 00:12:41,764 Hoe zal het leren eruit gaan zien? We weten hoe het nu is. 247 00:12:41,764 --> 00:12:44,817 Kinderen die de ene hand gekluisterd hebben aan hun mobieltje 248 00:12:44,817 --> 00:12:48,590 en met de andere hand met tegenzin hun schoolboeken pakken. 249 00:12:48,590 --> 00:12:52,549 Hoe zal het morgen zijn? 250 00:12:52,549 --> 00:12:57,449 Is het misschien niet eens meer nodig om naar school te gaan? 251 00:12:57,449 --> 00:13:00,989 Gaan we toe naar een tijd waarin je binnen 2 minuten 252 00:13:00,989 --> 00:13:04,309 kunt vinden wat je wilt weten? 253 00:13:04,309 --> 00:13:08,414 Het is misschien een onthutsende vraag, 254 00:13:08,414 --> 00:13:11,206 een vraag die voor mij geformuleerd werd door Nicholas Negroponte, 255 00:13:11,206 --> 00:13:14,245 maar zou het kunnen zijn dat we afstevenen op - of ons al bevinden in - 256 00:13:14,245 --> 00:13:17,605 een toekomst waarin kennis achterhaald is? 257 00:13:17,605 --> 00:13:20,138 Dat is verschrikkelijk. Wij zijn homo sapiens. 258 00:13:20,138 --> 00:13:24,055 Kennis is wat ons onderscheidt van de apen. 259 00:13:24,055 --> 00:13:25,832 Maar bekijk het eens zó. 260 00:13:25,832 --> 00:13:28,378 De natuur had er 100 miljoen jaar voor nodig 261 00:13:28,378 --> 00:13:30,514 om de aap rechtop te laten staan 262 00:13:30,514 --> 00:13:32,698 en homo sapiens te worden. 263 00:13:32,698 --> 00:13:36,394 In slechts 10.000 jaar kregen wij het voor elkaar om kennis achterhaald te maken. 264 00:13:36,394 --> 00:13:38,576 Als dat geen prestatie is... 265 00:13:38,576 --> 00:13:42,603 Maar we moeten dat integreren in onze toekomst. 266 00:13:42,603 --> 00:13:45,562 Aanmoediging lijkt het sleutelwoord te zijn. 267 00:13:45,562 --> 00:13:46,772 In Kuppam 268 00:13:46,772 --> 00:13:49,586 en bij al mijn andere experimenten, 269 00:13:49,586 --> 00:13:56,721 was het simpele woordje 'wow' genoeg, als eerbewijs aan het leren. 270 00:13:56,721 --> 00:13:59,115 Er is bewijs vanuit de neurowetenschappen. 271 00:13:59,115 --> 00:14:02,317 Het centrum van ons brein bevat een reptielachtig deel. 272 00:14:02,317 --> 00:14:06,053 Als het wordt bedreigd, sluit het alle andere delen af. 273 00:14:06,053 --> 00:14:09,731 De prefrontale cortex, de delen die kennis opnemen, 274 00:14:09,731 --> 00:14:12,475 alles wordt afgesloten. 275 00:14:12,475 --> 00:14:16,623 Straf en examens worden gezien als bedreigingen. 276 00:14:16,623 --> 00:14:20,248 We zorgen ervoor dat de hersens van onze kinderen worden afgesloten 277 00:14:20,248 --> 00:14:22,944 en dan zeggen we: "Presteren." 278 00:14:22,944 --> 00:14:26,425 Waarom bedachten ze zo'n systeem? 279 00:14:26,425 --> 00:14:28,071 Omdat het nodig was. 280 00:14:28,071 --> 00:14:30,656 In de tijd van de grote wereldrijken 281 00:14:30,656 --> 00:14:34,926 had je mensen nodig die konden overleven in bedreigende situaties. 282 00:14:34,926 --> 00:14:37,193 Als je alleen in een loopgraaf stond 283 00:14:37,193 --> 00:14:41,224 en je overleefde dat, dan was je geslaagd. 284 00:14:41,224 --> 00:14:44,197 Als je het niet overleefde, was je gezakt. 285 00:14:44,197 --> 00:14:46,853 Maar die tijd is voorbij. 286 00:14:46,853 --> 00:14:50,491 Hoe moet dat met creativiteit in onze tijd? 287 00:14:50,491 --> 00:14:53,506 We moeten het zwaartepunt verschuiven 288 00:14:53,506 --> 00:14:56,915 van bedreiging naar plezier. 289 00:14:56,915 --> 00:15:00,867 Ik keerde terug naar Engeland om Britse grootmoeders te zoeken. 290 00:15:00,867 --> 00:15:03,884 Ik verspreidde oproepen waarin stond: 291 00:15:03,884 --> 00:15:07,304 Ben je een Britse grootmoeder en heb je breedband en een webcamera, 292 00:15:07,304 --> 00:15:10,531 wil je me dan 1 uur per week van je vrije tijd geven? 293 00:15:10,531 --> 00:15:12,643 Ik kreeg er 200 in de eerste 2 weken. 294 00:15:12,643 --> 00:15:17,551 Ik ken meer Britse grootmoeders dan wie ook ter wereld. (Gelach) 295 00:15:17,551 --> 00:15:21,366 Ze worden de 'Omawolk' genoemd. 296 00:15:21,366 --> 00:15:23,096 De 'Omawolk' zit op Internet. 297 00:15:23,096 --> 00:15:27,470 Als een kind problemen heeft, roepen we een oma op. 298 00:15:27,470 --> 00:15:31,039 Via Skype-contact zorgt ze voor een oplossing. 299 00:15:31,039 --> 00:15:34,658 Ik heb ze het zien doen vanuit Diggles, 300 00:15:34,658 --> 00:15:36,703 een dorp in het noordwesten van Engeland, 301 00:15:36,703 --> 00:15:40,007 naar een dorp dat 10.000 km verder ligt, 302 00:15:40,007 --> 00:15:42,247 in Tamil Nadu in India. 303 00:15:42,247 --> 00:15:45,823 Ze krijgt het voor elkaar met een eeuwenoud gebaar. 304 00:15:45,823 --> 00:15:47,538 "Ssst." 305 00:15:47,538 --> 00:15:50,263 Oké? 306 00:15:50,263 --> 00:15:51,799 Kijk maar. 307 00:15:51,799 --> 00:15:56,055 Grootmoeder: "Je kunt me niet pakken. Zeg me maar na. 308 00:15:56,055 --> 00:15:59,823 Je kunt me niet pakken." 309 00:15:59,823 --> 00:16:02,791 Kinderen: "Je kunt me niet pakken." 310 00:16:02,791 --> 00:16:08,373 Grootmoeder; "Ik ben het koekenmannetje." Kinderen: "Ik ben het koekenmannetje." 311 00:16:08,373 --> 00:16:12,963 Grootmoeder: "Goed gedaan! Heel goed." 312 00:16:12,963 --> 00:16:15,421 SM: Wat is hier nu aan de hand? 313 00:16:15,421 --> 00:16:17,265 Volgens mij moeten we 314 00:16:17,265 --> 00:16:19,646 het leerproces zien 315 00:16:19,646 --> 00:16:24,234 als een product van onderwijskundige zelforganisatie. 316 00:16:24,234 --> 00:16:27,079 Als het onderwijsproces zelf georganiseerd mag worden, 317 00:16:27,079 --> 00:16:29,570 komt daar leren uit voort. 318 00:16:29,570 --> 00:16:31,963 Je hoeft het leren niet op te leggen. 319 00:16:31,963 --> 00:16:34,179 Laat het maar gebeuren. 320 00:16:34,179 --> 00:16:37,452 De leerkracht zet het proces in gang 321 00:16:37,452 --> 00:16:40,171 en ziet vanaf afstand toe 322 00:16:40,171 --> 00:16:42,539 hoe het leren tot stand komt. 323 00:16:42,539 --> 00:16:45,492 Dat is waar het om gaat volgens mij. 324 00:16:45,492 --> 00:16:48,244 Maar hoe komen we aan de kennis? 325 00:16:48,244 --> 00:16:49,919 Ik ben van plan om 326 00:16:49,919 --> 00:16:53,220 zelfgeorganiseerde leerruimtes te bouwen. 327 00:16:53,220 --> 00:16:56,905 Het is een combinatie van breedband,. 328 00:16:56,905 --> 00:16:59,298 samenwerking en aanmoediging. 329 00:16:59,298 --> 00:17:01,004 Ik heb dit al op vele scholen, 330 00:17:01,004 --> 00:17:03,539 overal ter wereld uitgeprobeerd. 331 00:17:03,539 --> 00:17:07,165 Docenten zeiden sceptisch: "Gaat het helemaal vanzelf?" 332 00:17:07,165 --> 00:17:10,282 Ik zei: "Ja, het gaat vanzelf." "Hoe kom je daarbij?" 333 00:17:10,282 --> 00:17:13,775 Ik zei: "Voor jullie zijn de kinderen die me dit vertelden, 334 00:17:13,775 --> 00:17:16,703 gezien hun achtergrond vast niet geloofwaardig." 335 00:17:16,703 --> 00:17:19,447 Hier zie je een SOLE in de praktijk. 336 00:17:19,447 --> 00:17:25,556 (Kinderen praten met elkaar) 337 00:17:25,556 --> 00:17:31,845 Dit is in Engeland. 338 00:17:31,845 --> 00:17:35,611 Hij houdt de orde en rust in de gaten, 339 00:17:35,611 --> 00:17:44,126 want zoals je weet is er geen docent aanwezig. 340 00:17:46,096 --> 00:17:49,999 Meisje: Het totale aantal elektronen is niet gelijk aan het totale aantal protonen - SM: Australië 341 00:17:49,999 --> 00:17:56,734 Meisje: - als je er een netto positieve negatief-elektrische lading aan geeft. 342 00:17:56,734 --> 00:18:00,318 De nettolading van een ion is gelijk aan het aantal protonen in de ion, 343 00:18:00,318 --> 00:18:03,611 minus het aantal electronen. 344 00:18:03,611 --> 00:18:06,660 SM: Ze is haar leeftijd 10 jaar vooruit. 345 00:18:06,660 --> 00:18:10,263 Voor SOLEs hebben we een leerplan nodig met belangrijke vragen. 346 00:18:10,263 --> 00:18:12,469 Jullie hebben al gehoord wat dat betekent. 347 00:18:12,469 --> 00:18:15,870 In de Steentijd keken de mensen 348 00:18:15,870 --> 00:18:17,974 omhoog naar de lucht en zeiden: 349 00:18:17,974 --> 00:18:20,453 "Wat zijn dat voor twinkelende lichtjes?" 350 00:18:20,453 --> 00:18:25,247 Zo ontstond het eerste leerplan, maar dit soort wonderlijke vragen zijn er niet meer. 351 00:18:25,247 --> 00:18:29,377 Wij houden ons bezig met de tangens van een hoek. 352 00:18:29,377 --> 00:18:33,085 Maar dat is niet sexy genoeg. 353 00:18:33,085 --> 00:18:36,046 Je zou aan kind van 9 jaar moeten vragen: 354 00:18:36,046 --> 00:18:39,199 "Als er een meteoriet op de aarde af zou komen, 355 00:18:39,199 --> 00:18:42,597 hoe zou je dan uitrekenen of hij zou inslaan of niet?" 356 00:18:42,597 --> 00:18:45,157 Als hij dan zegt: "Hoe doe ik dat?", 357 00:18:45,157 --> 00:18:48,142 dan zeg je: "Het toverwoord is: de tangens van een hoek." 358 00:18:48,142 --> 00:18:51,013 Laat hem dan alleen en hij zal er zelf achterkomen. 359 00:18:51,013 --> 00:18:55,471 Hier zie je wat beelden van SOLEs. 360 00:18:55,471 --> 00:19:01,060 Ik heb onvoorstelbare vragen uitgeprobeerd: 361 00:19:01,060 --> 00:19:05,348 Wanneer is de wereld begonnen? Hoe zal ze eindigen? 362 00:19:05,348 --> 00:19:07,293 Bij kinderen van 9 jaar. 363 00:19:07,293 --> 00:19:10,269 Deze gaat over wat er gebeurt met de lucht die we inademen. 364 00:19:10,269 --> 00:19:15,227 Kinderen lossen dit op zonder de hulp van een leerkracht. 365 00:19:15,227 --> 00:19:17,611 De docent stelt alleen maar de vraag, 366 00:19:17,611 --> 00:19:21,275 neemt afstand en prijst het antwoord. 367 00:19:21,275 --> 00:19:25,011 Wat is dus mijn wens? 368 00:19:25,011 --> 00:19:27,227 Mijn wens is, 369 00:19:27,227 --> 00:19:31,541 dat we de toekomst van het leren ontwerpen. 370 00:19:31,541 --> 00:19:33,507 We willen toch geen onderdelen 371 00:19:33,507 --> 00:19:35,899 van een grote menselijke computer zijn? 372 00:19:35,899 --> 00:19:39,555 Dus moeten we een toekomst voor het leren ontwerpen. 373 00:19:39,555 --> 00:19:41,191 En ik moet - wacht even, 374 00:19:41,191 --> 00:19:43,891 ik moet dit even goed formuleren, 375 00:19:43,891 --> 00:19:46,535 want dit is heel belangrijk. 376 00:19:46,535 --> 00:19:48,851 Ik zou willen helpen bij het ontwerpen van een leertoekomst, 377 00:19:48,851 --> 00:19:51,085 door kinderen overal ter wereld te ondersteunen, 378 00:19:51,085 --> 00:19:54,131 hun nieuwsgierigheid en samenwerkingsvermogen aan te spreken. 379 00:19:54,131 --> 00:19:56,363 Help me bij het bouwen van deze school. 380 00:19:56,363 --> 00:19:59,699 Ze zal de 'School in de wolken' heten. 381 00:19:59,699 --> 00:20:04,772 Het zal een school worden waar kinderen op intellectueel avontuur gaan, 382 00:20:04,772 --> 00:20:08,629 gedreven door de grote vragen die hun begeleiders ze hebben gesteld. 383 00:20:08,629 --> 00:20:10,900 Ik wil dit bereiken 384 00:20:10,900 --> 00:20:15,260 door het bouwen van een faciliteit waar ik dit kan bestuderen. 385 00:20:15,260 --> 00:20:18,060 Een praktisch onbemande faciliteit. 386 00:20:18,060 --> 00:20:19,827 Er is maar één oma, 387 00:20:19,827 --> 00:20:22,268 die gaat over gezondheid en veiligheid. 388 00:20:22,268 --> 00:20:23,701 De rest gaat via de wolk. 389 00:20:23,701 --> 00:20:25,616 Het licht wordt door de wolk aan- en uitgedaan 390 00:20:25,616 --> 00:20:27,644 etcetera, etcetera. Alles komt vanuit de wolk. 391 00:20:27,644 --> 00:20:30,869 Maar ik heb jullie ergens anders voor nodig. 392 00:20:30,869 --> 00:20:33,628 Jullie kunnen zelfgeorganiseerde leerplekken creëren. 393 00:20:33,628 --> 00:20:38,644 Thuis, binnen en buiten school, in clubs. 394 00:20:38,644 --> 00:20:40,772 Het is heel makkelijk. 395 00:20:40,772 --> 00:20:42,660 TED heeft een geweldig document waarin ze uitleggen hoe je dat doet. 396 00:20:42,660 --> 00:20:46,036 Zouden jullie dat op alle 5 de continenten 397 00:20:46,036 --> 00:20:48,401 willen doen 398 00:20:48,401 --> 00:20:50,612 en de data naar mij sturen? 399 00:20:50,612 --> 00:20:54,116 Dan zal ik allles samenvoegen, het overbrengen naar de Wolkenschool 400 00:20:54,116 --> 00:20:57,380 en de toekomst van het leren vorm geven. 401 00:20:57,380 --> 00:20:59,172 Dat is mijn wens. 402 00:20:59,172 --> 00:21:00,595 En dan tot slot nog dit. 403 00:21:00,595 --> 00:21:03,188 Ik neem jullie mee naar de top van de Himalaya. 404 00:21:03,188 --> 00:21:06,491 Op 3.600 meter, waar de lucht ijl is, 405 00:21:06,491 --> 00:21:09,476 plaatste ik ooit 2 'Gat-in-de-muur'-computers 406 00:21:09,476 --> 00:21:10,931 en de kinderen vlogen erop af. 407 00:21:10,931 --> 00:21:13,828 Er was een klein meisje dat overal achter me aan liep. 408 00:21:13,828 --> 00:21:18,544 Ik zei tegen haar: "Weet je, ik wil ieder kind een computer geven. 409 00:21:18,544 --> 00:21:20,945 Hoe zal ik dat aanpakken?" 410 00:21:20,945 --> 00:21:24,976 Ik probeerde stilletjes een foto van haar te maken. 411 00:21:24,976 --> 00:21:29,032 Plotseling stak ze zó haar hand op en zei: 412 00:21:29,032 --> 00:21:30,921 "Schiet maar eens op dan." 413 00:21:30,921 --> 00:21:42,785 (Gelach) (Applaus) 414 00:21:42,785 --> 00:21:44,646 Volgens mij was dat een goed advies. 415 00:21:44,646 --> 00:21:46,714 Ik zal het opvolgen en stoppen met praten. 416 00:21:46,714 --> 00:21:50,704 Dankjewel. Hartelijk dank. 417 00:21:50,704 --> 00:21:54,455 (Applaus) 418 00:21:54,455 --> 00:22:02,779 Dankjewel. Dankjewel. (Applaus) 419 00:22:02,779 --> 00:22:09,194 Hartelijk dank. Wow. (Applaus)