1 00:00:01,274 --> 00:00:06,690 Kia iĝos la maniero lerni? 2 00:00:06,690 --> 00:00:08,970 Mi ja havas planon por tio, 3 00:00:08,970 --> 00:00:12,050 sed por klarigi ĝin al vi 4 00:00:12,050 --> 00:00:15,020 mi rakontu historieton, 5 00:00:15,020 --> 00:00:17,866 kiu klarigos, pri kio temas. 6 00:00:17,866 --> 00:00:19,653 Mi provis ekscii, 7 00:00:19,653 --> 00:00:23,060 de kie venas 8 00:00:23,060 --> 00:00:25,330 nia lerneja metodo lerni. 9 00:00:25,330 --> 00:00:27,762 Eblas serĉi en fora pasinteco, 10 00:00:27,762 --> 00:00:31,575 sed tre klaras, 11 00:00:31,575 --> 00:00:35,277 de kie venas la nuna lerna metodo. 12 00:00:35,277 --> 00:00:39,225 Ĝi aĝas proksimume 300 jarojn, 13 00:00:39,225 --> 00:00:41,442 ĝi ekestis en la lasta, plej granda imperio 14 00:00:41,442 --> 00:00:44,410 en la mondo, la brita imperio. 15 00:00:44,410 --> 00:00:46,755 Imagu, ke vi provu regi 16 00:00:46,755 --> 00:00:49,163 tutan planedon 17 00:00:49,163 --> 00:00:52,987 sen komputiloj, sen telefonoj, 18 00:00:52,987 --> 00:00:57,119 per manskribitaj dokumentoj 19 00:00:57,119 --> 00:01:00,669 vojaĝante ŝipe. 20 00:01:00,669 --> 00:01:02,823 La viktorinanoj efektive plenumis tion. 21 00:01:02,823 --> 00:01:05,991 Estis mirinda afero. 22 00:01:05,991 --> 00:01:09,303 Ili kreis tutmondan komputilon 23 00:01:09,303 --> 00:01:12,359 kiu konsistis el homoj. 24 00:01:12,359 --> 00:01:14,152 Ĝi ankoraŭ ekzistas. 25 00:01:14,152 --> 00:01:20,131 Ni nomas ĝin la burokrata administra maŝino. 26 00:01:20,131 --> 00:01:23,458 Por funkciigi tiun maŝinon 27 00:01:23,458 --> 00:01:26,659 necesas multegaj homoj. 28 00:01:26,659 --> 00:01:31,018 Por produkti tiujn homojn 29 00:01:31,018 --> 00:01:33,914 ili faris alian maŝinon: la lernejo. 30 00:01:33,914 --> 00:01:36,691 La lernejoj produktis la homojn, 31 00:01:36,691 --> 00:01:40,540 kiuj iĝos partoj 32 00:01:40,540 --> 00:01:43,925 de la burokrata administra maŝino. 33 00:01:43,925 --> 00:01:48,315 Ili devis esti identaj. 34 00:01:48,315 --> 00:01:50,472 Ili devis scipovi tri aferojn: 35 00:01:50,472 --> 00:01:53,512 - havi bonan manskribon por noti la donitaĵojn 36 00:01:53,512 --> 00:01:55,667 - scipovi legi 37 00:01:55,667 --> 00:01:57,946 - kapabli enkape multipliki, ... 38 00:01:57,946 --> 00:02:01,609 ... dividi, adicii kaj subtrahi. 39 00:02:01,609 --> 00:02:05,136 Ili estu tiel identaj, por povi preni iun el Nov-Zelando 40 00:02:05,136 --> 00:02:07,471 kaj transporti lin al Kanado, 41 00:02:07,471 --> 00:02:11,552 kie li estu tuj funkcianta. 42 00:02:11,552 --> 00:02:14,421 La viktorinanoj estis elstaraj inĝenieroj. 43 00:02:14,421 --> 00:02:17,910 Ili elpensis sistemon tiel fortikan, 44 00:02:17,910 --> 00:02:20,365 ke ĝi estas ankoraŭ uzata. 45 00:02:20,365 --> 00:02:24,341 Ĝi produktadas identajn homojn 46 00:02:24,341 --> 00:02:29,157 por maŝino, kiu ne plu ekzistas. 47 00:02:29,157 --> 00:02:32,085 La monda imperio malaperis. 48 00:02:32,085 --> 00:02:34,989 Kion ni do faru per projekto, 49 00:02:34,989 --> 00:02:37,358 kiu produktas identajn homojn 50 00:02:37,358 --> 00:02:40,261 kaj kio estu la sekva paŝo, 51 00:02:40,261 --> 00:02:44,181 se ni volas uzi ĝin por io alia? 52 00:02:44,181 --> 00:02:45,871 "Lernejoj, kiaj ni konas ilin, estas eksmodaj." 53 00:02:45,871 --> 00:02:47,763 Jen fortika aserto. 54 00:02:47,763 --> 00:02:51,557 Mi diris, ke lernejoj, kiaj ni konas ilin nun, estas eksmodaj. 55 00:02:51,557 --> 00:02:53,291 Mi ne asertas, ke ili ne funkcias. 56 00:02:53,291 --> 00:02:56,288 Estas iom laŭmode diri, ke la lerneja sistemo ne plu funkcias. 57 00:02:56,288 --> 00:02:59,939 Ne estas tiel. Ĝi estas mirinde konstruita. 58 00:02:59,939 --> 00:03:06,165 Sed ni ne plu bezonas ĝin. Ĝi estas eksmoda. 59 00:03:06,165 --> 00:03:08,572 Kiajn laborpostenojn ni havas nuntempe? 60 00:03:08,572 --> 00:03:10,706 Nun la kontoristoj estas komputiloj, 61 00:03:10,706 --> 00:03:13,237 Estas miloj en ĉiu oficejo. 62 00:03:13,237 --> 00:03:16,442 Kaj estas homoj, kiuj funkciigas tiujn komputilojn, 63 00:03:16,442 --> 00:03:18,919 por ke tiuj faru la administran laboron. 64 00:03:18,919 --> 00:03:22,183 Tiuj homoj ne bezonas belan manskribon. 65 00:03:22,183 --> 00:03:25,215 Ili ne bezonas enkape kalkuli. 66 00:03:25,215 --> 00:03:27,487 Ili ja povu legi. 67 00:03:27,487 --> 00:03:31,637 Ili eĉ kapablu distinge legi. 68 00:03:31,637 --> 00:03:34,744 Tio temas pri hodiaŭ, sed ni ne scias, 69 00:03:34,744 --> 00:03:37,303 kiaj estos la postenoj en la estonteco. 70 00:03:37,303 --> 00:03:39,947 Ni scias, ke homoj laboros, kie ajn ili volos, 71 00:03:39,947 --> 00:03:43,145 kiam ili deziros, en mem elektita posteno. 72 00:03:43,145 --> 00:03:47,333 Kiel la nuntempa lernado... 73 00:03:47,333 --> 00:03:49,876 ... preparos ilin por tiu mondo? 74 00:03:49,876 --> 00:03:54,924 Nu, mi tute hazarde trafis tiun temon. 75 00:03:54,924 --> 00:03:57,556 Antaŭ 14 jaroj mi instruis en Nov-Delhio, 76 00:03:57,556 --> 00:04:00,020 kiel programi komputilojn. 77 00:04:00,020 --> 00:04:03,777 Apud mia laborejo estis ladurbo. 78 00:04:03,777 --> 00:04:06,364 Mi scivolis, kiel la tieaj infanoj iam lernos, 79 00:04:06,364 --> 00:04:08,884 kiel skribi komputajn programojn. 80 00:04:08,884 --> 00:04:11,964 Aŭ ĉu tio ne estas dezirinda por ili? 81 00:04:11,964 --> 00:04:14,581 Samtempe estis multaj - riĉaj - gepatroj, 82 00:04:14,581 --> 00:04:17,012 riĉuloj, kiuj havis komputilojn, 83 00:04:17,012 --> 00:04:20,143 Ili diris al mi: "Mi kredas, 84 00:04:20,143 --> 00:04:22,332 ke mia filo estas talenta, 85 00:04:22,332 --> 00:04:25,206 ĉar li faras mirindaĵojn per komputiloj. 86 00:04:25,206 --> 00:04:29,182 Kaj mia filino certe estas inteligentega." 87 00:04:29,182 --> 00:04:31,290 Kaj tiel plu. Tiel mi subite pensis, 88 00:04:31,290 --> 00:04:33,086 kiel ĉi ĉiuj riĉuloj faris por akiri 89 00:04:33,086 --> 00:04:35,227 tiel eksterordinare talentajn infanojn? 90 00:04:35,227 --> 00:04:37,142 (Ridado) 91 00:04:37,142 --> 00:04:39,966 Kiun fundamentan eraron faris la malriĉuloj? 92 00:04:39,966 --> 00:04:42,969 Mi faris niĉon en la muro ĉirkaŭanta 93 00:04:42,969 --> 00:04:45,001 la ladurbon apud mia oficejo. 94 00:04:45,001 --> 00:04:47,745 Mi enŝovis komputilon en ĝin por vidi kio okazos, 95 00:04:47,745 --> 00:04:50,729 kiam mi donas komputilon al infanoj, kiuj neniam havos ĝin, 96 00:04:50,729 --> 00:04:54,065 kiuj ne scipovis la anglan kaj ne sciis, kio estas Interreto. 97 00:04:54,065 --> 00:04:55,017 La infanoj alkuris al ĝi. 98 00:04:55,017 --> 00:04:57,187 Ĝi troviĝis metron super la planko. Ili diris: "Kio ĝi estas?" 99 00:04:57,187 --> 00:05:00,171 Mi diris, "Nu, ĝi estas ..., mi ne scias." 100 00:05:00,171 --> 00:05:02,387 (Ridado) 101 00:05:02,387 --> 00:05:04,943 Ili diris, "Kial vi metis ĝin tien?" 102 00:05:04,943 --> 00:05:06,158 Mi diris: "Nu, ial." 103 00:05:06,158 --> 00:05:09,167 Ili diris: "Ĉu ni rajtas tuŝi ĝin?" Mi diris: "Se vi deziras." 104 00:05:09,167 --> 00:05:11,544 Kaj mi iris for. 105 00:05:11,544 --> 00:05:13,288 Okon da horoj poste, 106 00:05:13,288 --> 00:05:16,243 Ili interretumis kaj instruis kiel fari unu al la aliaj. 107 00:05:16,243 --> 00:05:18,740 Mi diris: "Nu, tio ja ne eblas. 108 00:05:18,740 --> 00:05:22,281 Kiel tio eblus? Ili scias nenion pri ĝi. " 109 00:05:22,281 --> 00:05:25,145 Miaj kolegoj diris: "Ekzistas simpla klarigo. 110 00:05:25,145 --> 00:05:27,968 Verŝajne unu el viaj studentoj preterpasis 111 00:05:27,968 --> 00:05:30,063 kaj montris al ili, kiel uzi la muson. " 112 00:05:30,063 --> 00:05:31,586 Mi diris: "Jes, ja eblas." 113 00:05:31,586 --> 00:05:34,645 Mi ripetis la eksperimenton. Mi iris al malproksima vilaĝo, 114 00:05:34,645 --> 00:05:36,636 300 kilometrojn for de Nov-Delhio, 115 00:05:36,636 --> 00:05:40,428 kie la ŝanco, ke pasas programisto, 116 00:05:40,428 --> 00:05:44,844 estas tre malalta. 117 00:05:44,844 --> 00:05:47,507 Tie mi ripetis la eksperimenton. 118 00:05:47,507 --> 00:05:49,794 Neeblis loĝi tie, mi do instalis mian komputilon, 119 00:05:49,794 --> 00:05:51,994 kaj foriris. Reveninte post kelkaj monatoj, 120 00:05:51,994 --> 00:05:53,689 mi vidis infanojn rulantajn ludojn per ĝi. 121 00:05:53,689 --> 00:05:54,640 Vidante min, ili diris: 122 00:05:54,640 --> 00:05:57,122 "Ni bezonas pli rapidan procesilon kaj pli bonan muson." 123 00:05:57,122 --> 00:06:01,416 (Ridado) 124 00:06:01,416 --> 00:06:04,825 Do mi diris, "Ho! Kiel vi scias ĉi ĉion?" 125 00:06:04,825 --> 00:06:07,280 La respondon mi trovis tre interesa. 126 00:06:07,280 --> 00:06:08,945 Riproĉete ili diris: 127 00:06:08,945 --> 00:06:11,498 "Vi donis al ni maŝinon, kiu funkcias nurangle, 128 00:06:11,498 --> 00:06:17,583 ni do devis meminstrui la anglan por uzi ĝin." (Ridado) 129 00:06:17,583 --> 00:06:19,560 Estis la unua fojo en mia instruista laboro, 130 00:06:19,560 --> 00:06:24,651 ke mi aŭdis la vorton "meminstrui" dirite tiel ordinartone. 131 00:06:24,651 --> 00:06:28,253 Jen bildoj el tiuj jaroj. 132 00:06:28,253 --> 00:06:30,900 Tio estis la unua tago ĉe la niĉo. 133 00:06:30,900 --> 00:06:33,138 Dekstre estas okjara knabo. 134 00:06:33,138 --> 00:06:38,858 Maldekstre lia lernantino, sesjara. 135 00:06:38,858 --> 00:06:42,455 Li instruas al ŝi, kiel interretumi. 136 00:06:42,455 --> 00:06:45,741 Sekvis aliaj partoj de la lando. 137 00:06:45,741 --> 00:06:48,024 Mi ripetis tion ĉiam denove, 138 00:06:48,024 --> 00:06:51,469 ĉiam kun precize la sama rezulto. 139 00:06:51,469 --> 00:06:55,396 [filmo "Truo en la muro" - 1999] 140 00:06:55,396 --> 00:06:59,661 Okjarulo diranta al sia pli aĝa fratino, kion ŝi faru. 141 00:07:04,460 --> 00:07:10,017 Fine knabino klariganta en la marata, kio ĝi estas. 142 00:07:10,017 --> 00:07:14,266 Ŝi diris: "Estas procesilo ene de ĝi." 143 00:07:14,266 --> 00:07:16,759 Sekve mi komencis publikigi ĉie. 144 00:07:16,759 --> 00:07:19,314 Mi notis ĉion kaj mezuris ĉie. 145 00:07:19,314 --> 00:07:21,516 Mi asertis, ke en naŭ monatoj grupo de infanoj, 146 00:07:21,516 --> 00:07:24,214 lasita sola kun komputilo en ajna lingvo, 147 00:07:24,214 --> 00:07:28,729 atingos la saman nivelon, kiel kontoristo en Okcidento. 148 00:07:28,729 --> 00:07:33,489 Mi vidis tion okazi ree kaj ree. 149 00:07:33,489 --> 00:07:36,221 Sed mi tre scivolis, 150 00:07:36,221 --> 00:07:38,461 kio krome eblis. 151 00:07:38,461 --> 00:07:40,989 Mi ekeksperimentis pri aliaj temoj, 152 00:07:40,989 --> 00:07:43,957 interalie pri prononcado. 153 00:07:43,957 --> 00:07:46,405 En suda Hindujo estas komunumo de infanoj, 154 00:07:46,405 --> 00:07:49,173 kies angla prononco vere malbonas 155 00:07:49,173 --> 00:07:52,693 Ilia prononcado devus pliboniĝi por estonta pli bona dungeblo. 156 00:07:52,693 --> 00:07:56,771 Mi donis al ili parolrekonan komputilon. 157 00:07:56,771 --> 00:08:00,045 Mi diris: "Daŭre parolu kun ĝi, ĝis ĝi tajpas, kion vi diras." 158 00:08:00,045 --> 00:08:04,677 (Ridado) 159 00:08:04,677 --> 00:08:09,861 Ili faris tion. Rigardu tion. 160 00:08:09,861 --> 00:08:15,373 Komputilo: "Ĝojiga renkontiĝo". Infano: "Ĝojiga renkontiĝo". 161 00:08:15,373 --> 00:08:17,644 Sugata Mitro: Mi intence finas per la vizaĝo de tiu junulino, 162 00:08:17,644 --> 00:08:21,461 ĉar mi supozas, ke multaj inter vi konas ŝin. 163 00:08:21,461 --> 00:08:24,957 Ŝi nun laboras en alvoka centro en Hyderabad. 164 00:08:24,957 --> 00:08:29,679 Eble ŝi turmentis vin en tre klara angla 165 00:08:29,679 --> 00:08:34,452 pri viaj kreditkartaj fakturoj. 166 00:08:34,452 --> 00:08:38,829 Tiam oni diris: "Nu, kiel tio evoluos?" 167 00:08:38,829 --> 00:08:40,399 Kie tio finiĝos? 168 00:08:40,399 --> 00:08:43,762 Mi decidis ataki mian propran rezonadon 169 00:08:43,762 --> 00:08:46,266 per absurda propono. 170 00:08:46,266 --> 00:08:50,154 Mi faris ridindan supozon. 171 00:08:50,154 --> 00:08:51,958 La tamila estas sudhinduja lingvo, kaj mi demandis: 172 00:08:51,958 --> 00:08:54,603 "Ĉu tamil-infanoj en sud-hinduja vilaĝo povas lerni ... 173 00:08:54,603 --> 00:08:58,108 ... la teknikaron de DNA-reproduktado en la angla 174 00:08:58,108 --> 00:09:00,355 per stratranda komputilo? 175 00:09:00,355 --> 00:09:02,540 Mi diris, ke mi testos ilin. Ili ricevos nulon. 176 00:09:02,540 --> 00:09:05,594 Mi donos kelkajn monatojn al ili. 177 00:09:05,594 --> 00:09:07,898 Poste mi ree testos ilin, ili ricevos plian nulon. 178 00:09:07,898 --> 00:09:12,254 Mi reiros al la laboratorio, petante instruistojn. 179 00:09:12,254 --> 00:09:16,317 Mi trovis vilaĝon, nomata Kallikuppam en suda Hindujo. 180 00:09:16,317 --> 00:09:18,994 Mi instalis niĉajn komputilojn tie 181 00:09:18,994 --> 00:09:22,681 kaj elŝutis ĉian informon el Interreto pri DNA-reproduktado; 182 00:09:22,681 --> 00:09:25,986 kiun mi mem grandparte ne komprenis. 183 00:09:25,986 --> 00:09:28,963 La infanoj alkuris dirante: "Kio estas ĉi ĉio?" 184 00:09:28,963 --> 00:09:33,971 Mi diris, "Estas io tre aktuala kaj grava. Sed ĉio nur angle." 185 00:09:33,971 --> 00:09:37,325 Ili diris, "Kiel ni povos kompreni tiel malfacilajn anglajn vortojn 186 00:09:37,325 --> 00:09:39,403 kaj grafikaĵojn kaj ĥemion?" 187 00:09:39,403 --> 00:09:42,227 Intertempe mi evoluigis novan pedagogian metodon, 188 00:09:42,227 --> 00:09:45,111 kiun mi nun aplikis. Mi diris: "Mi havas nenian ideon." 189 00:09:45,111 --> 00:09:48,306 (Ridado) 190 00:09:48,306 --> 00:09:51,256 "Cetere, mi tuj foriros." 191 00:09:51,256 --> 00:09:55,624 (Ridado) 192 00:09:55,624 --> 00:09:59,213 Mi forestis dum duo da monatoj. 193 00:09:59,213 --> 00:10:01,848 Ili akiris nulon en mia testo. 194 00:10:01,848 --> 00:10:02,772 Mi revenis post du monatoj. 195 00:10:02,772 --> 00:10:06,432 La infanoj ariĝis kaj diris: "Ni komprenis nenion." 196 00:10:06,432 --> 00:10:08,507 Nu, tion mi atendis. 197 00:10:08,507 --> 00:10:12,592 Mi diris, "Bone, sed kiom da tempo vi bezonis, 198 00:10:12,592 --> 00:10:15,353 antaŭ ol vi decidis, ke vi komprenas nenion pri ĝi?" 199 00:10:15,353 --> 00:10:17,301 Ili diris: "Ni ne rezignis. 200 00:10:17,301 --> 00:10:19,277 Ni ĉiutage rigardas ĝin. " 201 00:10:19,277 --> 00:10:21,742 Mi diris, "Kio? Vi tute ne komprenas tiujn ekranojn 202 00:10:21,742 --> 00:10:24,446 kaj tamen vi rigardadas ilin dum 2 monatoj? Kial? " 203 00:10:24,446 --> 00:10:26,959 Kaj la knabineto, kiun vi vidas ĝuste nun, 204 00:10:26,959 --> 00:10:29,691 levis sian manon, kaj parolante al mi en miksita tamila-angla 205 00:10:29,691 --> 00:10:31,888 Krom la fakton, 206 00:10:31,888 --> 00:10:35,039 ke misa reproduktado de la DNA-molekulo kaŭzas malsanon, 207 00:10:35,039 --> 00:10:37,560 ni komprenis nenion pli. " 208 00:10:37,560 --> 00:10:43,272 (Ridado) (Aplaŭdo) 209 00:10:43,272 --> 00:10:47,392 Mi do testis ilin. 210 00:10:47,392 --> 00:10:50,664 Jen eduka neeblo: nul ĝis 30% 211 00:10:50,664 --> 00:10:52,968 en du monatoj en la tropika varmego 212 00:10:52,968 --> 00:10:56,408 per komputilo sub la arbo en nekonata lingvo, 213 00:10:56,408 --> 00:10:59,480 pri io, kio jardekon antaŭas ilian aĝon. 214 00:10:59,480 --> 00:11:04,857 Absurde. Sed mi devis labori laŭ Viktorinana normo. 215 00:11:04,857 --> 00:11:08,257 30% signifas malsukceson. 216 00:11:08,257 --> 00:11:11,193 Kiel sukcesigi ilin? Ili bezonis 20 pliajn procentojn. 217 00:11:11,193 --> 00:11:16,030 Instruisto ne troveblis, sed ja amikino de la infanoj, 218 00:11:16,030 --> 00:11:18,416 22jara knabino, kiu estis librotenisto 219 00:11:18,416 --> 00:11:20,864 kaj kiu ĉiam ludis kun ili. 220 00:11:20,864 --> 00:11:22,985 Mi demandis al ŝi: "Ĉu vi povas helpi ilin?" 221 00:11:22,985 --> 00:11:25,256 Ŝi diris: "Tute ne. 222 00:11:25,256 --> 00:11:28,333 Mi ne studis sciencon en la lernejo. Mi havas neniun ideon 223 00:11:28,333 --> 00:11:32,862 pri tio, kion ili faras sub tiu arbo la tutan tagon. Mi ne povas helpi vin." 224 00:11:32,862 --> 00:11:37,393 Mi diris: "Uzu la avinan metodon. " 225 00:11:37,393 --> 00:11:38,723 Ŝi respondis: "Kio estas tio?" 226 00:11:38,723 --> 00:11:40,110 Mi diris: "Ekstaru malantaŭ ili. 227 00:11:40,110 --> 00:11:41,716 Kion ajn ili faros, vi nur diru: 228 00:11:41,732 --> 00:11:44,513 Dio! Kiel vi faris tion? 229 00:11:44,529 --> 00:11:47,625 Kio estas la sekva paĝo? Bona Dio, tion mi ne povintus je via aĝo. 230 00:11:47,625 --> 00:11:50,547 Vi ja scias, kion avinoj ĉiam faras. 231 00:11:50,547 --> 00:11:52,721 Tion ŝi faris dum du sekvantaj monatoj. 232 00:11:52,721 --> 00:11:55,635 La rezultoj saltis al 50%. 233 00:11:55,635 --> 00:11:57,289 Kallikuppam atingis 234 00:11:57,289 --> 00:11:59,167 mian referencan lernejon en Nov-Delhio, 235 00:11:59,167 --> 00:12:03,303 riĉa privata lernejo kun aparta instruisto pri vivoscienco. 236 00:12:03,303 --> 00:12:08,140 Tiu grafikaĵo montris al mi, ke ekzistas maniero por doni al ĉiu saman ŝancon. 237 00:12:08,140 --> 00:12:10,236 Jen Kallikuppam. 238 00:12:10,236 --> 00:12:18,431 (Parolantaj infanoj) Neŭronoj ... komunikado. 239 00:12:18,431 --> 00:12:22,122 Mi filmis el malbona angulo... amatoraĵo. 240 00:12:22,122 --> 00:12:24,618 Sed vi povis aŭdi, ke temas pri neŭronoj 241 00:12:24,618 --> 00:12:27,025 Per siaj manoj ŝi montris, 242 00:12:27,025 --> 00:12:30,581 ke neŭronoj komunikadas. 243 00:12:30,581 --> 00:12:33,925 12jarulino... 244 00:12:33,925 --> 00:12:37,135 Kiel aspektos laborpostenoj? 245 00:12:37,135 --> 00:12:39,426 Ni scias, kiaj ili estas hodiaŭ. 246 00:12:39,426 --> 00:12:41,764 Kiel aspektos la lernado? Ni scias, kia ĝi estas nun. 247 00:12:41,764 --> 00:12:44,817 Infanoj per unu mano tenantaj sian poŝtelefonon 248 00:12:44,817 --> 00:12:48,590 kaj malvolonte prenantaj siajn lernolibrojn per la alia mano. 249 00:12:48,590 --> 00:12:52,549 Kia ĝi estos morgaŭ? 250 00:12:52,549 --> 00:12:57,449 Ĉu eble ne plu necesos iri al lernejo? 251 00:12:57,449 --> 00:13:00,989 Ĉu venos tempo, kiam vi povos trovi 252 00:13:00,989 --> 00:13:04,309 ene de du minutoj, kion vi volas scii? 253 00:13:04,309 --> 00:13:08,414 Jen eble konsterna demando, 254 00:13:08,414 --> 00:13:11,206 formulita por mi de Nicholas Negroponte: 255 00:13:11,206 --> 00:13:14,245 Ĉu eblus, ke ni aliras aŭ jam alfrontas estontecon, 256 00:13:14,245 --> 00:13:17,605 kie scio estas malaktuala? 257 00:13:17,605 --> 00:13:20,138 Tio estas terura. Ni estas "Homo sapiens". 258 00:13:20,138 --> 00:13:24,055 Scio estas tio, kio distingas nin de la simioj. 259 00:13:24,055 --> 00:13:25,832 Sed rigardu la aferon jene. 260 00:13:25,832 --> 00:13:28,378 La naturo bezonis 100 milionojn da jaroj 261 00:13:28,378 --> 00:13:30,514 por igi la simion stara 262 00:13:30,514 --> 00:13:32,698 kaj igi ĝin Homo sapiens. 263 00:13:32,698 --> 00:13:36,394 En nur 10 000 jaroj ni sukcesis igi scion eksmoda. 264 00:13:36,394 --> 00:13:38,576 Kia atingo! 265 00:13:38,576 --> 00:13:42,603 Sed ni devas integrigi tion en nia propra estonteco. 266 00:13:42,603 --> 00:13:45,562 Kuraĝigo ŝajnas esti la ŝlosilo. 267 00:13:45,562 --> 00:13:46,772 En Kuppam 268 00:13:46,772 --> 00:13:49,586 kaj ĉe ĉiuj miaj ceteraj eksperimentoj, 269 00:13:49,586 --> 00:13:56,721 simpla vorto, "Ho!" sufiĉis kiel honorsaluto al la lernado." 270 00:13:56,721 --> 00:13:59,115 Ekzistas pruvo de neŭroscienco. 271 00:13:59,115 --> 00:14:02,317 Centre de nia cerbo estas reptilia parto. 272 00:14:02,317 --> 00:14:06,053 Antaŭ minaco, ĝi malŝaltas ĉion alian, 273 00:14:06,053 --> 00:14:09,731 La cerebra kortekso, la partoj, kiuj lernas, 274 00:14:09,731 --> 00:14:12,475 ĉio estas malŝaltata. 275 00:14:12,475 --> 00:14:16,623 Puno kaj ekzameno konsideratas minacoj. 276 00:14:16,623 --> 00:14:20,248 Ni estigas ion, kio malŝaltas la cerbon de niaj infanoj 277 00:14:20,248 --> 00:14:22,944 kaj tiam ni diras: "Sukcesu". 278 00:14:22,944 --> 00:14:26,425 Kial oni kreis tian sistemon? 279 00:14:26,425 --> 00:14:28,071 Ĉar oni bezonis ĝin. 280 00:14:28,071 --> 00:14:30,656 En la epoko de la grandaj imperioj 281 00:14:30,656 --> 00:14:34,926 oni bezonis homojn, kiuj sukcesis postvivi minacojn. 282 00:14:34,926 --> 00:14:37,193 Kiam vi staris sola en tranĉeo 283 00:14:37,193 --> 00:14:41,224 kaj vi postvivis tion, vi sukcesis. 284 00:14:41,224 --> 00:14:44,197 Se vi ne postvivis tion, vi malsukcesis. 285 00:14:44,197 --> 00:14:46,853 Sed tiu epoko estas pasinteco. 286 00:14:46,853 --> 00:14:50,491 Kion fari pri kreemo en nia tempo? 287 00:14:50,491 --> 00:14:53,506 Ni ŝovu la pezocentron 288 00:14:53,506 --> 00:14:56,915 de minaco al plezuro. 289 00:14:56,915 --> 00:15:00,867 Mi reiris al Anglujo serĉante britajn avinojn. 290 00:15:00,867 --> 00:15:03,884 Mi dissendis alvokojn dirantajn: 291 00:15:03,884 --> 00:15:07,304 Se vi estas brita avino kun larĝbenda retaliro kaj reteja kamerao, 292 00:15:07,304 --> 00:15:10,531 ĉu vi volas senpage doni al mi unu horon semajne de via tempo? 293 00:15:10,531 --> 00:15:12,643 200 prezentis sin en la unuaj du semajnoj. 294 00:15:12,643 --> 00:15:17,551 Mi konas pli da britaj avinoj ol iu ajn tutmonde. (Ridado) 295 00:15:17,551 --> 00:15:21,366 Ili nomiĝas "Avina nubo". 296 00:15:21,366 --> 00:15:23,096 "Avina nubo" estas en Interreto. 297 00:15:23,096 --> 00:15:27,470 Kiam infano trafis en mizero, ĝi vokas avinon. 298 00:15:27,470 --> 00:15:31,039 Per Skajpo ŝi aranĝas solvon. 299 00:15:31,039 --> 00:15:34,658 Mi vidis ilin fari tion el Diggles 300 00:15:34,658 --> 00:15:36,703 en nordokcidenta Anglujo 301 00:15:36,703 --> 00:15:40,007 al Nadu, Hindujo, 10 000 kilometrojn for, 302 00:15:40,007 --> 00:15:42,247 en Tamil Nadu, Hindujo. 303 00:15:42,247 --> 00:15:45,823 Ŝi aranĝas la aferon per praa gesto. 304 00:15:45,823 --> 00:15:47,538 "Ŝŝ." 305 00:15:47,538 --> 00:15:50,263 Ĉu en ordo? 306 00:15:50,263 --> 00:15:51,799 Jen: 307 00:15:51,799 --> 00:15:56,055 Avino: "Vi ne povas kapti min. Ripetu ĝin. 308 00:15:56,055 --> 00:15:59,823 Vi ne povas kapti min." 309 00:15:59,823 --> 00:16:02,791 Infanoj: "Vi ne povas kapti min." 310 00:16:02,791 --> 00:16:08,373 Avino: "Mi estas la kukulo." Infanoj: "Mi estas la kukulo." 311 00:16:08,373 --> 00:16:12,963 Avino: "Bone! Bonege." 312 00:16:12,963 --> 00:16:15,421 SM: Kio do okazas ĉi tie? 313 00:16:15,421 --> 00:16:17,265 Mi kredas, ke ni konsideru 314 00:16:17,265 --> 00:16:19,646 la lernadan proceson 315 00:16:19,646 --> 00:16:24,234 kiel produkton de eduka mem-organizado. 316 00:16:24,234 --> 00:16:27,079 Kiam la instruproceso povas mem-organizi, 317 00:16:27,079 --> 00:16:29,570 tiam aperas lernado. 318 00:16:29,570 --> 00:16:31,963 Oni ne devigu la lernadon. 319 00:16:31,963 --> 00:16:34,179 Oni lasu ĝin okazi. 320 00:16:34,179 --> 00:16:37,452 La instruanto startas la proceson 321 00:16:37,452 --> 00:16:40,171 kaj de distanco rigardas, 322 00:16:40,171 --> 00:16:42,539 kiel la lernado ekestas. 323 00:16:42,539 --> 00:16:45,492 Mi kredas, ke estas tio, pri kio temas. 324 00:16:45,492 --> 00:16:48,244 Sed kiel ni akiru la scion? 325 00:16:48,244 --> 00:16:49,919 Nu, mi intencas konstrui 326 00:16:49,919 --> 00:16:53,220 mem-organizajn lernadajn mediojn. 327 00:16:53,220 --> 00:16:56,905 Ili estas kombinaĵo de larĝbenda retaliro, 328 00:16:56,905 --> 00:16:59,298 kunlaborado kaj kuraĝigo. 329 00:16:59,298 --> 00:17:01,004 Mi jam provis tion 330 00:17:01,004 --> 00:17:03,539 en multaj lernejoj tutmonde 331 00:17:03,539 --> 00:17:07,165 Instruistoj skeptike diris: "Ĉu tio funkcias per si mem?" 332 00:17:07,165 --> 00:17:10,282 Mi diris: "Jes, tio iras per si mem." "Kiel vi scias tion? " 333 00:17:10,282 --> 00:17:13,775 Mi diris, "Por vi la infanoj, kiuj diris ĝin al mi, 334 00:17:13,775 --> 00:17:16,703 ne estas kredindaj pro sia fono." 335 00:17:16,703 --> 00:17:19,654 Jen SOLE (Mem-organiza lerna medio) en praktiko. 336 00:17:19,654 --> 00:17:22,605 (Infanoj interbabilas) 337 00:17:22,605 --> 00:17:25,556 Tio estas en Anglujo. 338 00:17:25,556 --> 00:17:31,845 Li respektigas ordon kaj pacon, 339 00:17:31,845 --> 00:17:35,611 ĉar, kiel vi scias, ne ĉeestas instruisto. 340 00:17:35,611 --> 00:17:44,126 Knabino: La entuta nombro da elektronoj ne egalas al la entuta nombro da protonoj 341 00:17:46,096 --> 00:17:49,999 Knabino: — donanta al ĝi rezultan pozitivan aŭ negativan elektran ŝargon. 342 00:17:49,999 --> 00:17:56,734 La rezulta ŝargo de jono egalas al la nombro da protonoj en la jono... 343 00:17:56,734 --> 00:18:00,318 ... minus la nombro da elektronoj. 344 00:18:00,318 --> 00:18:03,611 SM: Ŝi antaŭas per jardeko sian aĝon. 345 00:18:03,611 --> 00:18:06,660 Por SOLEoj, ni bezonas lernoplanon kun gravaj demandoj. 346 00:18:06,660 --> 00:18:10,263 Vi jam aŭdis, kion tio signifas. 347 00:18:10,263 --> 00:18:12,469 La ŝtonepokaj homoj 348 00:18:12,469 --> 00:18:15,870 rigardis supren kaj diris: 349 00:18:15,870 --> 00:18:17,974 "Kio estas tiuj trembrilaj lumoj?" 350 00:18:17,974 --> 00:18:20,453 Tiel ekestis la unua lernoplano, sed tiuj mirindaj demandoj ne plu ekzistas. 351 00:18:20,453 --> 00:18:25,247 Ni okupiĝas pri la tangento de angulo. 352 00:18:25,247 --> 00:18:29,377 Sed tio ne estas sufiĉe alloga. 353 00:18:29,377 --> 00:18:33,085 Oni devus demandi al naŭjarulo: 354 00:18:33,085 --> 00:18:36,046 "Se meteorito venus al la tero, 355 00:18:36,046 --> 00:18:39,199 kiel vi kalkulus, ĉu ĝi frapos la teron aŭ ne?" 356 00:18:39,199 --> 00:18:42,597 Kaj kiam li diras, "Kiel mi faru tion?", 357 00:18:42,597 --> 00:18:45,157 tiam vi diras: "Jen la magia vorto: la tangento de angulo" 358 00:18:45,157 --> 00:18:48,142 Sekve lasu lin sola. Li mem trovos ĝin. 359 00:18:48,142 --> 00:18:51,013 Jen kelkaj bildoj pri SOLEoj. 360 00:18:51,013 --> 00:18:55,471 Mi provis neimageblajn demandojn: 361 00:18:55,471 --> 00:19:01,060 Kiam komenciĝis la mondo? Kiel ĝi finiĝos? 362 00:19:01,060 --> 00:19:05,348 Ĉe naŭjaruloj. 363 00:19:05,348 --> 00:19:07,293 Ĉi tio temas pri la aero, kiun ni spiras. 364 00:19:07,293 --> 00:19:10,269 Ĉi tion faras infanoj sen la helpo de instruanto. 365 00:19:10,269 --> 00:19:15,227 La instruanto nur starigas la demandon, 366 00:19:15,227 --> 00:19:17,611 malproksimiĝas kaj admiras la respondon. 367 00:19:17,611 --> 00:19:21,275 Kio estas do mia deziro? 368 00:19:21,275 --> 00:19:25,011 Mia deziro estas, 369 00:19:25,011 --> 00:19:27,227 ke ni desegnu la estontecon de la lernado. 370 00:19:27,227 --> 00:19:31,541 Ni ja ne volas esti anstataŭigiloj 371 00:19:31,541 --> 00:19:33,507 por granda homa komputilo, ĉu ne? 372 00:19:33,507 --> 00:19:35,899 Do ni bezonas desegni estontecon por lernado. 373 00:19:35,899 --> 00:19:39,555 Kaj mi devas - momenton, 374 00:19:39,555 --> 00:19:41,191 mi devas precize vortumi tion, 375 00:19:41,191 --> 00:19:43,891 ĉar ĉi tio estas tre grava. 376 00:19:43,891 --> 00:19:46,535 Mi volus helpi projekti estontecon de lernado 377 00:19:46,535 --> 00:19:48,851 subtenante infanojn tutmonde 378 00:19:48,851 --> 00:19:51,085 uzi siajn miron kaj sian kapablon kunlabori. 379 00:19:51,085 --> 00:19:54,131 Helpu min konstrui tiun lernejon. 380 00:19:54,131 --> 00:19:56,363 Ĝi nomiĝos "Lernejo en la nubo". 381 00:19:56,363 --> 00:19:59,699 Ĝi iĝos lernejo, kie la infanoj iras en intelektan aventuron, 382 00:19:59,699 --> 00:20:04,772 pelataj de la grandaj demandoj, kiujn iliaj perantoj starigis. 383 00:20:04,772 --> 00:20:08,629 Mi volas akiri tion 384 00:20:08,629 --> 00:20:10,900 per konstruo de servo, kie mi povos studi ĉi tion. 385 00:20:10,900 --> 00:20:15,260 Ĝi estos preskaŭ senhoma servo. 386 00:20:15,260 --> 00:20:18,060 Estas nur unu avino 387 00:20:18,060 --> 00:20:19,827 kiu mastrumos sanon kaj sekuron. 388 00:20:19,827 --> 00:20:22,268 La cetero venas de la nubo. 389 00:20:22,268 --> 00:20:23,701 La lumo estas ŝaltata kaj malŝaltata de la nubo 390 00:20:23,701 --> 00:20:25,616 ktp, ktp. Ĉio venas de la nubo. 391 00:20:25,616 --> 00:20:27,644 Sed mi bezonas vin por alia celo. 392 00:20:27,644 --> 00:20:30,869 Vi povas fari mem-organizajn lernadajn mediojn 393 00:20:30,869 --> 00:20:33,628 hejme, en kaj ekster la lernejo, en kluboj. 394 00:20:33,628 --> 00:20:38,644 Tio tre facile fareblas. 395 00:20:38,644 --> 00:20:40,772 TED havas mirindan dokumenton, kiu klarigas, kiel fari ĝin. 396 00:20:40,772 --> 00:20:42,660 Ĉu vi volus fari tion 397 00:20:42,660 --> 00:20:46,036 sur la kvin kontinentoj 398 00:20:46,036 --> 00:20:48,401 kaj sendi al mi la donitaĵojn? 399 00:20:48,401 --> 00:20:50,612 Tiam mi kunmetos ĉion kaj movos ĝin al la Lernejo de nuboj 400 00:20:50,612 --> 00:20:54,116 kaj formos la estontecon de lernado. 401 00:20:54,116 --> 00:20:57,380 Tio estas mia deziro. 402 00:20:57,380 --> 00:20:59,172 Kaj nur unu lasta afero. 403 00:20:59,172 --> 00:21:00,595 Mi kunirigos vin al la supro de Himalajo. 404 00:21:00,595 --> 00:21:03,188 Je alto de 3600 metroj, kie la aero estas maldensa, 405 00:21:03,188 --> 00:21:06,491 mi iam instalis du niĉajn komputilojn, 406 00:21:06,491 --> 00:21:09,476 kaj la infanoj amasiĝis ĉirkaŭ ilin. 407 00:21:09,476 --> 00:21:10,931 Kaj tie estis knabineto, kiu sekvis min ĉien. 408 00:21:10,931 --> 00:21:13,828 Mi diris al ŝi: "Mi volas doni komputilon al ĉiu infano. 409 00:21:13,828 --> 00:21:18,544 Kiel mi faru tion?" 410 00:21:18,544 --> 00:21:20,945 Mi provis kviete foti ŝin. 411 00:21:20,945 --> 00:21:24,976 Ŝi subite levis sian manon jene, kaj diris 412 00:21:25,226 --> 00:21:29,032 "Ek kun ĝi." 413 00:21:29,032 --> 00:21:30,921 (Ridado) (Aplaŭdo) 414 00:21:30,921 --> 00:21:42,785 Miaopinie tio estis bona konsilo. 415 00:21:42,785 --> 00:21:44,646 Mi sekvos ŝian konsilon kaj ĉesos paroli. 416 00:21:44,646 --> 00:21:46,714 Dankon. Dankegon. 417 00:21:46,714 --> 00:21:50,704 (Aplaŭdoj) 418 00:21:50,704 --> 00:21:54,455 Dankon. Dankon. (Aplaŭdoj) 419 00:21:54,455 --> 00:22:02,779 Koran dankon. Ho! (Aplaŭdoj) 420 00:22:02,779 --> 00:22:09,194 Dankegon. Ho! (Aplaŭdoj)