[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.27,0:00:06.69,Default,,0000,0000,0000,,Kakva je buducnost ucenja? Dialogue: 0,0:00:06.69,0:00:08.97,Default,,0000,0000,0000,,Ja imam plan, Dialogue: 0,0:00:08.97,0:00:12.05,Default,,0000,0000,0000,,ali kako bih vam objasnio kakav je plan, Dialogue: 0,0:00:12.05,0:00:15.02,Default,,0000,0000,0000,,moram vam ispricati malu pricu, Dialogue: 0,0:00:15.02,0:00:17.87,Default,,0000,0000,0000,,kako bih vam ga docarao. Dialogue: 0,0:00:17.87,0:00:19.65,Default,,0000,0000,0000,,Pokusao sam pronaci Dialogue: 0,0:00:19.65,0:00:23.06,Default,,0000,0000,0000,,koje je porijeklo danasnjeg skolovanja, Dialogue: 0,0:00:23.06,0:00:25.33,Default,,0000,0000,0000,,odakle je poteklo? Dialogue: 0,0:00:25.33,0:00:27.76,Default,,0000,0000,0000,,Mozemo se vratiti daleko u proslost, Dialogue: 0,0:00:27.76,0:00:31.58,Default,,0000,0000,0000,,ali ako pogledamo danasnje skolovanje kakvo jeste, Dialogue: 0,0:00:31.58,0:00:35.28,Default,,0000,0000,0000,,lako je shvatiti odakle je poteklo. Dialogue: 0,0:00:35.28,0:00:39.22,Default,,0000,0000,0000,,Stvoreno je prije tristotinjak godina, Dialogue: 0,0:00:39.22,0:00:41.44,Default,,0000,0000,0000,,od strane zadnjeg Dialogue: 0,0:00:41.44,0:00:44.41,Default,,0000,0000,0000,,i najveceg carstva na svijetu. ["Britansko carstvo"] Dialogue: 0,0:00:44.41,0:00:46.76,Default,,0000,0000,0000,,Zamislite pokusaj upravljanja predstavom, Dialogue: 0,0:00:46.76,0:00:49.16,Default,,0000,0000,0000,,pokusaj upravljanja planetom, Dialogue: 0,0:00:49.16,0:00:52.99,Default,,0000,0000,0000,,bez kompjutera, bez telefona, Dialogue: 0,0:00:52.99,0:00:57.12,Default,,0000,0000,0000,,s podacima ispisanim rukom na papiru, Dialogue: 0,0:00:57.12,0:01:00.67,Default,,0000,0000,0000,,koji se prenose brodovima. Dialogue: 0,0:01:00.67,0:01:02.82,Default,,0000,0000,0000,,Viktorijanci su u tome uspjeli. Dialogue: 0,0:01:02.82,0:01:05.99,Default,,0000,0000,0000,,Napravili su nesto cudesno. Dialogue: 0,0:01:05.99,0:01:09.30,Default,,0000,0000,0000,,Stvorili su globalni kompjuter Dialogue: 0,0:01:09.30,0:01:12.36,Default,,0000,0000,0000,,sacinjen od ljudi. Dialogue: 0,0:01:12.36,0:01:14.15,Default,,0000,0000,0000,,U upotrebi je i danas. Dialogue: 0,0:01:14.15,0:01:20.13,Default,,0000,0000,0000,,Zove se birokratska administrativna masina. Dialogue: 0,0:01:20.13,0:01:23.46,Default,,0000,0000,0000,,Kako bi ta masina radila, Dialogue: 0,0:01:23.46,0:01:26.66,Default,,0000,0000,0000,,potrebno je mnogo ljudi. Dialogue: 0,0:01:26.66,0:01:31.02,Default,,0000,0000,0000,,Stvorena je nova masina za proizvodnju tih ljudi: Dialogue: 0,0:01:31.02,0:01:33.91,Default,,0000,0000,0000,,skola. Dialogue: 0,0:01:33.91,0:01:36.69,Default,,0000,0000,0000,,Skole proizvode ljude Dialogue: 0,0:01:36.69,0:01:40.54,Default,,0000,0000,0000,,koji onda postaju dio Dialogue: 0,0:01:40.54,0:01:43.92,Default,,0000,0000,0000,,birokratske administrativne masine. Dialogue: 0,0:01:43.92,0:01:48.32,Default,,0000,0000,0000,,Ti ljudi moraju biti identicni. Dialogue: 0,0:01:48.32,0:01:50.47,Default,,0000,0000,0000,,Moraju znati tri stvari: Dialogue: 0,0:01:50.47,0:01:53.51,Default,,0000,0000,0000,,Moraju imati dobar rukopis zato sto se podaci ispisuju rucno; Dialogue: 0,0:01:53.51,0:01:55.67,Default,,0000,0000,0000,,moraju znati citati; Dialogue: 0,0:01:55.67,0:01:57.95,Default,,0000,0000,0000,,moraju znati mnoziti, Dialogue: 0,0:01:57.95,0:02:01.61,Default,,0000,0000,0000,,djeliti, zbrajati i oduzimati u glavi. Dialogue: 0,0:02:01.61,0:02:05.14,Default,,0000,0000,0000,,Moraju biti u toj mjeri identicni da pojedinca mozete pokupiti s Novog Zelanda Dialogue: 0,0:02:05.14,0:02:07.47,Default,,0000,0000,0000,,i poslati ga u Kanadu Dialogue: 0,0:02:07.47,0:02:11.55,Default,,0000,0000,0000,,gdje ce automatski biti funkcionalan. Dialogue: 0,0:02:11.55,0:02:14.42,Default,,0000,0000,0000,,Viktorijanci su bili sjajni inzinjeri. Dialogue: 0,0:02:14.42,0:02:17.91,Default,,0000,0000,0000,,Stvorili su sistem tako izdrzljiv Dialogue: 0,0:02:17.91,0:02:20.36,Default,,0000,0000,0000,,da je i danas u upotrebi, Dialogue: 0,0:02:20.36,0:02:24.34,Default,,0000,0000,0000,,konstantno proizvodeci identicne ljude Dialogue: 0,0:02:24.34,0:02:29.16,Default,,0000,0000,0000,,za masinu koja vise ne postoji. Dialogue: 0,0:02:29.16,0:02:32.08,Default,,0000,0000,0000,,Carstvo je nestalo, Dialogue: 0,0:02:32.08,0:02:34.99,Default,,0000,0000,0000,,sta onda radimo s dizajnom Dialogue: 0,0:02:34.99,0:02:37.36,Default,,0000,0000,0000,,koji proizvodi identicne ljude, Dialogue: 0,0:02:37.36,0:02:40.26,Default,,0000,0000,0000,,i sta cemo sljedece napraviti Dialogue: 0,0:02:40.26,0:02:44.18,Default,,0000,0000,0000,,ako cemo ga uopce i dalje koristiti? Dialogue: 0,0:02:44.18,0:02:45.87,Default,,0000,0000,0000,,["Skole kakve poznajemo su zastarile"] Dialogue: 0,0:02:45.87,0:02:47.76,Default,,0000,0000,0000,,To je prilicno jak komentar. Dialogue: 0,0:02:47.76,0:02:51.56,Default,,0000,0000,0000,,Rekao sam da su skole kakve poznajemo zastarile. Dialogue: 0,0:02:51.56,0:02:53.29,Default,,0000,0000,0000,,Ne kazem da su pokvarene. Dialogue: 0,0:02:53.29,0:02:56.29,Default,,0000,0000,0000,,Moderno je nazvati sistem obrazovanja pokvarenim. Dialogue: 0,0:02:56.29,0:02:59.94,Default,,0000,0000,0000,,Nije pokvaren. Predivno je izgradjen. Dialogue: 0,0:02:59.94,0:03:06.16,Default,,0000,0000,0000,,Samo sto nam vise ne treba. Zastario je. Dialogue: 0,0:03:06.16,0:03:08.57,Default,,0000,0000,0000,,Kakve vrste poslova imamo danas? Dialogue: 0,0:03:08.57,0:03:10.71,Default,,0000,0000,0000,,Pa, sluzbenici su racunala. Dialogue: 0,0:03:10.71,0:03:13.24,Default,,0000,0000,0000,,Ima ih hiljade u svakom uredu. Dialogue: 0,0:03:13.24,0:03:16.44,Default,,0000,0000,0000,,I imate ljude koji navode kompjutere Dialogue: 0,0:03:16.44,0:03:18.92,Default,,0000,0000,0000,,da rade svoj sluzbenicki posao. Dialogue: 0,0:03:18.92,0:03:22.18,Default,,0000,0000,0000,,Ti ljudi ne moraju imati lijep rukopis. Dialogue: 0,0:03:22.18,0:03:25.22,Default,,0000,0000,0000,,Ne moraju biti sposobni za mnozenje napamet. Dialogue: 0,0:03:25.22,0:03:27.49,Default,,0000,0000,0000,,Moraju znati citati. Dialogue: 0,0:03:27.49,0:03:31.64,Default,,0000,0000,0000,,Zapravo, moraju znati citati pronicljivo. Dialogue: 0,0:03:31.64,0:03:34.74,Default,,0000,0000,0000,,To je danas, a mi ne znamo Dialogue: 0,0:03:34.74,0:03:37.30,Default,,0000,0000,0000,,kako ce izgledati poslovi buducnosti. Dialogue: 0,0:03:37.30,0:03:39.95,Default,,0000,0000,0000,,Znamo da ce ljudi raditi odakle god zele, Dialogue: 0,0:03:39.95,0:03:43.14,Default,,0000,0000,0000,,kad god zele, te sta god zele da rade. Dialogue: 0,0:03:43.14,0:03:47.33,Default,,0000,0000,0000,,Kako ce ih danasnje skolovanje pripremiti Dialogue: 0,0:03:47.33,0:03:49.88,Default,,0000,0000,0000,,za taj svijet? Dialogue: 0,0:03:49.88,0:03:54.92,Default,,0000,0000,0000,,Pa, naletio sam na sve ovo sasvim slucajno. Dialogue: 0,0:03:54.92,0:03:57.56,Default,,0000,0000,0000,,Ucio sam ljude kako da programiraju Dialogue: 0,0:03:57.56,0:04:00.02,Default,,0000,0000,0000,,u Nju Delhiju, prije 14 godina. Dialogue: 0,0:04:00.02,0:04:03.78,Default,,0000,0000,0000,,Pored mog radnog mjesta bila je sirotinjska cetvrt. Dialogue: 0,0:04:03.78,0:04:06.36,Default,,0000,0000,0000,,I mislio sam, kako li ce ta djeca Dialogue: 0,0:04:06.36,0:04:08.88,Default,,0000,0000,0000,,ikad nauciti da programiraju? Dialogue: 0,0:04:08.88,0:04:11.96,Default,,0000,0000,0000,,Ili ne bi ni trebali? Dialogue: 0,0:04:11.96,0:04:14.58,Default,,0000,0000,0000,,U isto vrijeme, bilo je mnogo roditelja, Dialogue: 0,0:04:14.58,0:04:17.01,Default,,0000,0000,0000,,bogatih ljudi, koji su imali kompjutere, Dialogue: 0,0:04:17.01,0:04:20.14,Default,,0000,0000,0000,,i koji su mi govorili: "Znas, moj sin, Dialogue: 0,0:04:20.14,0:04:22.33,Default,,0000,0000,0000,,mislim da je nadaren Dialogue: 0,0:04:22.33,0:04:25.21,Default,,0000,0000,0000,,zato sto radi predivne stvari s kompjuterima. Dialogue: 0,0:04:25.21,0:04:29.18,Default,,0000,0000,0000,,A moja kcerka -- oh, ona je sigurno nadprosjecno inteligentna." Dialogue: 0,0:04:29.18,0:04:31.29,Default,,0000,0000,0000,,I tako dalje. Iznenada sam shvatio, Dialogue: 0,0:04:31.29,0:04:33.09,Default,,0000,0000,0000,,kako to da bogati ljudi imaju Dialogue: 0,0:04:33.09,0:04:35.23,Default,,0000,0000,0000,,tu nadprosjecno nadarenu djecu? Dialogue: 0,0:04:35.23,0:04:37.14,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:04:37.14,0:04:39.97,Default,,0000,0000,0000,,Sta su siromasni cinili pogresno? Dialogue: 0,0:04:39.97,0:04:42.97,Default,,0000,0000,0000,,Napravio sam rupu u granicnom zidu Dialogue: 0,0:04:42.97,0:04:45.00,Default,,0000,0000,0000,,siromasnog naselja do mog ureda Dialogue: 0,0:04:45.00,0:04:47.74,Default,,0000,0000,0000,,i ubacio kompjuter unutra samo da vidim sta ce se dogoditi Dialogue: 0,0:04:47.74,0:04:50.73,Default,,0000,0000,0000,,ako dam kompjuter djeci koja inace ne bi imala jedan, Dialogue: 0,0:04:50.73,0:04:54.06,Default,,0000,0000,0000,,koja nisu znala engleski, koja nisu znala sta je internet. Dialogue: 0,0:04:54.06,0:04:55.02,Default,,0000,0000,0000,,Djeca su dotrcala. Dialogue: 0,0:04:55.02,0:04:57.19,Default,,0000,0000,0000,,Bio je postavljen na oko metar visine i oni su pitali: "Sta je ovo?" Dialogue: 0,0:04:57.19,0:05:00.17,Default,,0000,0000,0000,,Ja sam rekao: "Da, jeste, ne znam." Dialogue: 0,0:05:00.17,0:05:02.39,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:05:02.39,0:05:04.94,Default,,0000,0000,0000,,Rekli su: "Zasto ste ga stavili tu?" Dialogue: 0,0:05:04.94,0:05:06.16,Default,,0000,0000,0000,,Rekao sam: "Tek tako." Dialogue: 0,0:05:06.16,0:05:09.17,Default,,0000,0000,0000,,Rekli su: "Smijemo li dirati?" Rekao sam: "Ako zelite." Dialogue: 0,0:05:09.17,0:05:11.54,Default,,0000,0000,0000,,I otisao sam. Dialogue: 0,0:05:11.54,0:05:13.29,Default,,0000,0000,0000,,Oko osam sati kasnije, Dialogue: 0,0:05:13.29,0:05:16.24,Default,,0000,0000,0000,,pronasli smo ih kako surfaju i uce jedni druge da pretrazuju. Dialogue: 0,0:05:16.24,0:05:18.74,Default,,0000,0000,0000,,Rekao sam: "Pa ovo je nemoguce, jer -- Dialogue: 0,0:05:18.74,0:05:22.28,Default,,0000,0000,0000,,Kako je moguce? Oni nista ne znaju." Dialogue: 0,0:05:22.28,0:05:25.14,Default,,0000,0000,0000,,Moje kolege su rekle: "Ne, rjesenje je jednostavno. Dialogue: 0,0:05:25.14,0:05:27.97,Default,,0000,0000,0000,,Jedan od tvojih studenata je prolazio Dialogue: 0,0:05:27.97,0:05:30.06,Default,,0000,0000,0000,,i pokazao im kako da koriste mis." Dialogue: 0,0:05:30.06,0:05:31.59,Default,,0000,0000,0000,,Rekao sam: "Da, to je moguce." Dialogue: 0,0:05:31.59,0:05:34.64,Default,,0000,0000,0000,,Ponovio sam eksperiment. Otisao sam 500 km van Delhija Dialogue: 0,0:05:34.64,0:05:36.64,Default,,0000,0000,0000,,u veoma zabaceno selo Dialogue: 0,0:05:36.64,0:05:40.43,Default,,0000,0000,0000,,gdje su sanse da tuda prodje inzinjer za razvoj softvera Dialogue: 0,0:05:40.43,0:05:44.84,Default,,0000,0000,0000,,bile jako male. (Smijeh) Dialogue: 0,0:05:44.84,0:05:47.51,Default,,0000,0000,0000,,Tamo sam ponovio eksperiment. Dialogue: 0,0:05:47.51,0:05:49.79,Default,,0000,0000,0000,,Nije bilo mjesta za odsjesti pa sam ubacio kompjuter, Dialogue: 0,0:05:49.79,0:05:51.99,Default,,0000,0000,0000,,otisao, vratio se nakon nekoliko mjeseci Dialogue: 0,0:05:51.99,0:05:53.69,Default,,0000,0000,0000,,i pronasao djecu kako igraju igrica na njemu. Dialogue: 0,0:05:53.69,0:05:54.64,Default,,0000,0000,0000,,Kada su me ugledali, rekli su: Dialogue: 0,0:05:54.64,0:05:57.12,Default,,0000,0000,0000,,"Hocemo brzi procesor i bolji mis." Dialogue: 0,0:05:57.12,0:06:01.42,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:06:01.42,0:06:04.82,Default,,0000,0000,0000,,Rekao sam: "Kako znate sve ovo?" Dialogue: 0,0:06:04.82,0:06:07.28,Default,,0000,0000,0000,,I rekli su mi nesto jako zanimljivo. Dialogue: 0,0:06:07.28,0:06:08.94,Default,,0000,0000,0000,,Iziritiranim glasom su mi rekli: Dialogue: 0,0:06:08.94,0:06:11.50,Default,,0000,0000,0000,,"Dali ste nam masinu koja radi samo na engleskom, Dialogue: 0,0:06:11.50,0:06:17.58,Default,,0000,0000,0000,,pa smo morali nauciti engleski kako bi je koristili." (Smijeh) Dialogue: 0,0:06:17.58,0:06:19.56,Default,,0000,0000,0000,,To je bio prvi put da sam kao ucitelj Dialogue: 0,0:06:19.56,0:06:24.65,Default,,0000,0000,0000,,cuo izraz "nauciti se" izrecen tako usputno. Dialogue: 0,0:06:24.65,0:06:28.25,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je kratak pregled tih godina. Dialogue: 0,0:06:28.25,0:06:30.90,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je prvi dan "Rupe u zidu". Dialogue: 0,0:06:30.90,0:06:33.14,Default,,0000,0000,0000,,Desno je osmogodisnjak. Dialogue: 0,0:06:33.14,0:06:38.86,Default,,0000,0000,0000,,Lijevo je njegova ucenica. Njoj je sest. Dialogue: 0,0:06:38.86,0:06:42.46,Default,,0000,0000,0000,,On je uci kako da surfa. Dialogue: 0,0:06:42.46,0:06:45.74,Default,,0000,0000,0000,,U drugim djelovima zemlje Dialogue: 0,0:06:45.74,0:06:48.02,Default,,0000,0000,0000,,sam ovo ponovio vise puta, Dialogue: 0,0:06:48.02,0:06:51.47,Default,,0000,0000,0000,,i dobio upravo iste rezultate. Dialogue: 0,0:06:51.47,0:06:55.40,Default,,0000,0000,0000,,[Film: Rupa u zidu - 1999] Dialogue: 0,0:06:55.40,0:06:59.66,Default,,0000,0000,0000,,Osmogodisnjak govori svojoj starijoj sestri sta da radi. Dialogue: 0,0:07:04.46,0:07:10.02,Default,,0000,0000,0000,,Konacno djevojcica objasnjava na jeziku marati sta je to Dialogue: 0,0:07:10.02,0:07:14.27,Default,,0000,0000,0000,,i kaze: "Unutra je procesor." Dialogue: 0,0:07:14.27,0:07:16.76,Default,,0000,0000,0000,,Onda sam poceo objavljivati. Dialogue: 0,0:07:16.76,0:07:19.31,Default,,0000,0000,0000,,Svugdje sam objavljivao. Zapisivao sam i mjerio sve Dialogue: 0,0:07:19.31,0:07:21.52,Default,,0000,0000,0000,,te rekao: U devet mjeseci, grupa djece Dialogue: 0,0:07:21.52,0:07:24.21,Default,,0000,0000,0000,,ostavljena sama s kompjuterom na bilo kojem jeziku Dialogue: 0,0:07:24.21,0:07:28.73,Default,,0000,0000,0000,,ce doseci isti standard kao uredska sekretarica na Zapadu. Dialogue: 0,0:07:28.73,0:07:33.49,Default,,0000,0000,0000,,Vidio sam kako se to dogadja opet i iznova. Dialogue: 0,0:07:33.49,0:07:36.22,Default,,0000,0000,0000,,Ali zelio sam znati sta bi jos napravili Dialogue: 0,0:07:36.22,0:07:38.46,Default,,0000,0000,0000,,ako su postigli ovoliko? Dialogue: 0,0:07:38.46,0:07:40.99,Default,,0000,0000,0000,,Poceo sam eksperimentisati s drugim oblastima, Dialogue: 0,0:07:40.99,0:07:43.96,Default,,0000,0000,0000,,medju kojima, na primjer, izgovor. Dialogue: 0,0:07:43.96,0:07:46.40,Default,,0000,0000,0000,,Postoji zajednica djece u juznoj Indiji Dialogue: 0,0:07:46.40,0:07:49.17,Default,,0000,0000,0000,,ciji je izgovor engleskog veoma los, Dialogue: 0,0:07:49.17,0:07:52.69,Default,,0000,0000,0000,,a trebao im je dobar izgovor zbog boljeg zaposlenja. Dialogue: 0,0:07:52.69,0:07:56.77,Default,,0000,0000,0000,,Dao sam im govor-u-tekst program na kompjuteru, Dialogue: 0,0:07:56.77,0:08:00.04,Default,,0000,0000,0000,,i rekao: "Govorite u njega dok ne napise sta govorite." Dialogue: 0,0:08:00.04,0:08:04.68,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:08:04.68,0:08:09.86,Default,,0000,0000,0000,,Ucinili su to i pogledajte malo ovo. Dialogue: 0,0:08:09.86,0:08:15.37,Default,,0000,0000,0000,,Kompjuter: Drago mi je. Dijete: Drago mi je. Dialogue: 0,0:08:15.37,0:08:17.64,Default,,0000,0000,0000,,Sugata Mitra: Razlog sto zavrsavam s licem Dialogue: 0,0:08:17.64,0:08:21.46,Default,,0000,0000,0000,,ove mlade dame je taj sto je mozda mnogi poznaju. Dialogue: 0,0:08:21.46,0:08:24.96,Default,,0000,0000,0000,,Pridruzila se pozivnom centru u Hyderabadu Dialogue: 0,0:08:24.96,0:08:29.68,Default,,0000,0000,0000,,i mozda vas je mucila zbog racuna vasih kreditnih kartica Dialogue: 0,0:08:29.68,0:08:34.45,Default,,0000,0000,0000,,na veoma jasnom engleskom naglasku. Dialogue: 0,0:08:34.45,0:08:38.83,Default,,0000,0000,0000,,Onda su ljudi rekli: Pa, koliko daleko to seze? Dialogue: 0,0:08:38.83,0:08:40.40,Default,,0000,0000,0000,,Gdje zavrsava? Dialogue: 0,0:08:40.40,0:08:43.76,Default,,0000,0000,0000,,Odlucio sam pobiti svoj argument Dialogue: 0,0:08:43.76,0:08:46.27,Default,,0000,0000,0000,,apsurdnim prijedlogom. Dialogue: 0,0:08:46.27,0:08:50.15,Default,,0000,0000,0000,,Postavio sam hipotezu, smijesnu hipotezu. Dialogue: 0,0:08:50.15,0:08:51.96,Default,,0000,0000,0000,,Tamil je jezik u juznoj Indiji i ja sam pitao Dialogue: 0,0:08:51.96,0:08:54.60,Default,,0000,0000,0000,,moze li dijete koje govori jezikom Tamil u selu juzne Indije Dialogue: 0,0:08:54.60,0:08:58.11,Default,,0000,0000,0000,,nauciti biotehnologiju DNK replikacije na engleskom Dialogue: 0,0:08:58.11,0:09:00.36,Default,,0000,0000,0000,,od kompjutera kraj ulice? Dialogue: 0,0:09:00.36,0:09:02.54,Default,,0000,0000,0000,,Rekao sam: "Ocijenit cu ih. Dobit ce nulu. Dialogue: 0,0:09:02.54,0:09:05.59,Default,,0000,0000,0000,,Provest cu nekoliko mjeseci, ostavit cu ih nekoliko mjeseci, Dialogue: 0,0:09:05.59,0:09:07.90,Default,,0000,0000,0000,,vratit cu se, dobit ce jos jednu nulu. Dialogue: 0,0:09:07.90,0:09:12.25,Default,,0000,0000,0000,,Vratit cu se nazad u laboratoriju i reci da nam trebaju ucitelji." Dialogue: 0,0:09:12.25,0:09:16.32,Default,,0000,0000,0000,,Pronasao sam selo. Zvalo se Kalikupam, u juznoj Indiji. Dialogue: 0,0:09:16.32,0:09:18.99,Default,,0000,0000,0000,,Postavio sam tamo kompjutere Rupe u zidu, Dialogue: 0,0:09:18.99,0:09:22.68,Default,,0000,0000,0000,,preuzeo s interneta svakakav materijal o DNK replikaciji, Dialogue: 0,0:09:22.68,0:09:25.99,Default,,0000,0000,0000,,vecinu kojeg nisam razumio. Dialogue: 0,0:09:25.99,0:09:28.96,Default,,0000,0000,0000,,Djeca su dotrcala govoreci: "Sta je sve ovo?" Dialogue: 0,0:09:28.96,0:09:33.97,Default,,0000,0000,0000,,Pa sam rekao: "Tematizirano je i jako vazno. Ali sve je na engleskom." Dialogue: 0,0:09:33.97,0:09:37.32,Default,,0000,0000,0000,,Oni su rekli: "Kako mozemo razumjeti tako vazne engleske rijeci Dialogue: 0,0:09:37.32,0:09:39.40,Default,,0000,0000,0000,,te dijagrame i kemiju?" Dialogue: 0,0:09:39.40,0:09:42.23,Default,,0000,0000,0000,,Do tada sam razvio novu pedagosku metodu, Dialogue: 0,0:09:42.23,0:09:45.11,Default,,0000,0000,0000,,pa sam je primjenio. Rekao sam: "Nemam blage veze." Dialogue: 0,0:09:45.11,0:09:48.31,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:09:48.31,0:09:51.26,Default,,0000,0000,0000,,"Kako god, ja odlazim." Dialogue: 0,0:09:51.26,0:09:55.62,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) Dialogue: 0,0:09:55.62,0:09:59.21,Default,,0000,0000,0000,,Ostavio sam ih nekoliko mjeseci. Dialogue: 0,0:09:59.21,0:10:01.85,Default,,0000,0000,0000,,Dobili su nulu. Dao sam im test. Dialogue: 0,0:10:01.85,0:10:02.77,Default,,0000,0000,0000,,Vratio sam se za dva mjeseca, Dialogue: 0,0:10:02.77,0:10:06.43,Default,,0000,0000,0000,,djeca su dosla i rekla: "Nista nismo razumjeli." Dialogue: 0,0:10:06.43,0:10:08.51,Default,,0000,0000,0000,,Rekao sam: "Pa, sta sam ocekivao?" Dialogue: 0,0:10:08.51,0:10:12.59,Default,,0000,0000,0000,,Rekoh: "Dobro, ali koliko dugo vam je trebalo Dialogue: 0,0:10:12.59,0:10:15.35,Default,,0000,0000,0000,,prije nego ste odlucili da nista ne razumijete?" Dialogue: 0,0:10:15.35,0:10:17.30,Default,,0000,0000,0000,,Rekli su: "Nismo odustali. Dialogue: 0,0:10:17.30,0:10:19.28,Default,,0000,0000,0000,,Gledali smo u njih svaki dan." Dialogue: 0,0:10:19.28,0:10:21.74,Default,,0000,0000,0000,,Rekoh: "Sta? Ne razumijete ove ekrane Dialogue: 0,0:10:21.74,0:10:24.45,Default,,0000,0000,0000,,pa ste svejedno buljili u njih mjesecima? Zasto?" Dialogue: 0,0:10:24.45,0:10:26.96,Default,,0000,0000,0000,,Onda je djevojcica koju upravo vidite Dialogue: 0,0:10:26.96,0:10:29.69,Default,,0000,0000,0000,,podignula ruku i rekla mi na slabom tamilskom i engleskom: Dialogue: 0,0:10:29.69,0:10:31.89,Default,,0000,0000,0000,,"Pa, osim cinjenice da Dialogue: 0,0:10:31.89,0:10:35.04,Default,,0000,0000,0000,,nepravilna replikacija DNK molekula uzrokuje bolesti, Dialogue: 0,0:10:35.04,0:10:37.56,Default,,0000,0000,0000,,nista drugo nismo razumjeli." Dialogue: 0,0:10:37.56,0:10:43.27,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) (Aplauz) Dialogue: 0,0:10:43.27,0:10:47.39,Default,,0000,0000,0000,,Onda sam ih testirao. Dialogue: 0,0:10:47.39,0:10:50.66,Default,,0000,0000,0000,,Dobio sam obrazovnu nemogucnost, od nula do trideset posto Dialogue: 0,0:10:50.66,0:10:52.97,Default,,0000,0000,0000,,u dva mjeseca na tropskoj vrucini Dialogue: 0,0:10:52.97,0:10:56.41,Default,,0000,0000,0000,,s kompjuterim pod drvetom na jeziku koji nisu znali, Dialogue: 0,0:10:56.41,0:10:59.48,Default,,0000,0000,0000,,radili su nesto sto je dekadu ispred njihovog vremena. Dialogue: 0,0:10:59.48,0:11:04.86,Default,,0000,0000,0000,,Apsurd. Ali morao sam slijediti viktorijansku normu. Dialogue: 0,0:11:04.86,0:11:08.26,Default,,0000,0000,0000,,Trideset posto je neuspjeh. Dialogue: 0,0:11:08.26,0:11:11.19,Default,,0000,0000,0000,,Kako da ucinim da poloze? Trebalo im je jos dvadeset posto. Dialogue: 0,0:11:11.19,0:11:16.03,Default,,0000,0000,0000,,Nisam mogao pronaci ucitelja. Prvo sam pronasao njihovu prijateljicu, Dialogue: 0,0:11:16.03,0:11:18.42,Default,,0000,0000,0000,,djevojku od 22 godine koja je bila racunovodja Dialogue: 0,0:11:18.42,0:11:20.86,Default,,0000,0000,0000,,i koja se igrala s njima sve vrijeme. Dialogue: 0,0:11:20.86,0:11:22.98,Default,,0000,0000,0000,,Pitao sam je moze li mi pomoci. Dialogue: 0,0:11:22.98,0:11:25.26,Default,,0000,0000,0000,,Rekla je: "Apsolutno ne. Dialogue: 0,0:11:25.26,0:11:28.33,Default,,0000,0000,0000,,Nisam imala nauku u skoli. Nemam pojma Dialogue: 0,0:11:28.33,0:11:32.86,Default,,0000,0000,0000,,sta su radili pod tim drvetom cijeli dan. Ne mogu vam pomoci." Dialogue: 0,0:11:32.86,0:11:37.39,Default,,0000,0000,0000,,Rekoh: "Evo kako cemo. Koristi metodu 'bake'." Dialogue: 0,0:11:37.39,0:11:38.72,Default,,0000,0000,0000,,Ona me pitala sta je to. Dialogue: 0,0:11:38.72,0:11:40.11,Default,,0000,0000,0000,,Rekao sam: "Stani iza njih. Dialogue: 0,0:11:40.11,0:11:41.72,Default,,0000,0000,0000,,Kad god nesto naprave, ti samo reci: Dialogue: 0,0:11:41.73,0:11:44.51,Default,,0000,0000,0000,,'Wow, mislim, kako ste to uradili? Dialogue: 0,0:11:44.53,0:11:47.62,Default,,0000,0000,0000,,Koja je sljedeca stranica? Oh, kad sam ja bila vasih godina, nisam znala to raditi.' Dialogue: 0,0:11:47.62,0:11:50.55,Default,,0000,0000,0000,,Znas vec sta rade bake." Dialogue: 0,0:11:50.55,0:11:52.72,Default,,0000,0000,0000,,To je radila naredna dva mjeseca. Dialogue: 0,0:11:52.72,0:11:55.64,Default,,0000,0000,0000,,Rezultati su skocili na pedeset posto. Dialogue: 0,0:11:55.64,0:11:57.29,Default,,0000,0000,0000,,Kalikupam je sustigao Dialogue: 0,0:11:57.29,0:11:59.17,Default,,0000,0000,0000,,moju kontrolnu skolu u Nju Delhiju, Dialogue: 0,0:11:59.17,0:12:03.30,Default,,0000,0000,0000,,bogatu privatnu skolu s treniranim uciteljima biotehnologije. Dialogue: 0,0:12:03.30,0:12:08.14,Default,,0000,0000,0000,,Kada sam vidio grafikon znao sam da postoji nacin da se teren izravna. Dialogue: 0,0:12:08.14,0:12:10.24,Default,,0000,0000,0000,,Evo Kalikupam. Dialogue: 0,0:12:10.24,0:12:18.43,Default,,0000,0000,0000,,(Djeca govore) Neuroni ... komunikacija. Dialogue: 0,0:12:18.43,0:12:22.12,Default,,0000,0000,0000,,Pogrijesio sam ugao snimanja. To su amaterske stvari, Dialogue: 0,0:12:22.12,0:12:24.62,Default,,0000,0000,0000,,ali ono sto je govorila, kao sto ste mogli razumjeti, Dialogue: 0,0:12:24.62,0:12:27.02,Default,,0000,0000,0000,,je bilo o neuronima, drzeci ruke ovako, Dialogue: 0,0:12:27.02,0:12:30.58,Default,,0000,0000,0000,,i govorila je da neuroni komuniciraju. Dialogue: 0,0:12:30.58,0:12:33.92,Default,,0000,0000,0000,,S 12 godina. Dialogue: 0,0:12:33.92,0:12:37.14,Default,,0000,0000,0000,,Dakle kakvi ce biti poslovi? Dialogue: 0,0:12:37.14,0:12:39.43,Default,,0000,0000,0000,,Znamo kakvi su danas. Dialogue: 0,0:12:39.43,0:12:41.76,Default,,0000,0000,0000,,Kakvo ce biti ucenje? Znamo kakvo je danas, Dialogue: 0,0:12:41.76,0:12:44.82,Default,,0000,0000,0000,,djeca su sve vise na mobilnim telefonima Dialogue: 0,0:12:44.82,0:12:48.59,Default,,0000,0000,0000,,i nevoljko odlaze u skolu gdje jos uvijek koriste knjige. Dialogue: 0,0:12:48.59,0:12:52.55,Default,,0000,0000,0000,,Kako ce biti sutra? Dialogue: 0,0:12:52.55,0:12:57.45,Default,,0000,0000,0000,,Da li je moguce da uopce necemo morati ici u skolu? Dialogue: 0,0:12:57.45,0:13:00.99,Default,,0000,0000,0000,,Da li je moguce da u trenutku kad je potrebno da znate nesto, Dialogue: 0,0:13:00.99,0:13:04.31,Default,,0000,0000,0000,,mozete to saznati u dvije minute? Dialogue: 0,0:13:04.31,0:13:08.41,Default,,0000,0000,0000,,Da li je moguce -- uzasavajuce pitanje, Dialogue: 0,0:13:08.41,0:13:11.21,Default,,0000,0000,0000,,pitanje koje mi je zaokruzio Nicholas Negroponte -- Dialogue: 0,0:13:11.21,0:13:14.24,Default,,0000,0000,0000,,da li je moguce da se krecemo ka Dialogue: 0,0:13:14.24,0:13:17.60,Default,,0000,0000,0000,,buducnosti u kojoj je znanje prevaziđeno? Dialogue: 0,0:13:17.60,0:13:20.14,Default,,0000,0000,0000,,Ali to je uzasno. Mi smo homo sapiensi. Dialogue: 0,0:13:20.14,0:13:24.06,Default,,0000,0000,0000,,Znanje, to je ono po cemu se razlikujemo od majmuna. Dialogue: 0,0:13:24.06,0:13:25.83,Default,,0000,0000,0000,,Ali gledajte to ovako. Dialogue: 0,0:13:25.83,0:13:28.38,Default,,0000,0000,0000,,Prirodi je trebalo 100 miliona godina Dialogue: 0,0:13:28.38,0:13:30.51,Default,,0000,0000,0000,,da uspravi majmuna Dialogue: 0,0:13:30.51,0:13:32.70,Default,,0000,0000,0000,,koji ce postati Homo sapiens. Dialogue: 0,0:13:32.70,0:13:36.39,Default,,0000,0000,0000,,A nama 10,000 da znanje ucinimo zastarjelim. Dialogue: 0,0:13:36.39,0:13:38.58,Default,,0000,0000,0000,,Kakvo dostignuce. Dialogue: 0,0:13:38.58,0:13:42.60,Default,,0000,0000,0000,,To moramo integrirati u nasu buducnost. Dialogue: 0,0:13:42.60,0:13:45.56,Default,,0000,0000,0000,,Cini se da je kljuc u podsticanju. Dialogue: 0,0:13:45.56,0:13:46.77,Default,,0000,0000,0000,,Ako pogledate Kupam Dialogue: 0,0:13:46.77,0:13:49.59,Default,,0000,0000,0000,,i ako pogledate sve eksperimente koje sam izveo, Dialogue: 0,0:13:49.59,0:13:56.72,Default,,0000,0000,0000,,to jednostavno govori "wow, pozdrav ucenju". Dialogue: 0,0:13:56.72,0:13:59.12,Default,,0000,0000,0000,,Postoji dokaz u neurologiji. Dialogue: 0,0:13:59.12,0:14:02.32,Default,,0000,0000,0000,,Reptilski dio naseg mozga, koji se nalazi u samom centru, Dialogue: 0,0:14:02.32,0:14:06.05,Default,,0000,0000,0000,,gasi sve ostalo kada je ugrozen, Dialogue: 0,0:14:06.05,0:14:09.73,Default,,0000,0000,0000,,gasi prefrontalni corteks, dijelove koji su zaduzeni za ucenje, Dialogue: 0,0:14:09.73,0:14:12.48,Default,,0000,0000,0000,,sve to ugasi. Dialogue: 0,0:14:12.48,0:14:16.62,Default,,0000,0000,0000,,Kaznu i ispitivanje vidi kao prijetnje. Dialogue: 0,0:14:16.62,0:14:20.25,Default,,0000,0000,0000,,Mi svoju djecu primoravamo da iskljucuju svoj mozak, Dialogue: 0,0:14:20.25,0:14:22.94,Default,,0000,0000,0000,,a onda kazemo: "Uradi." Dialogue: 0,0:14:22.94,0:14:26.42,Default,,0000,0000,0000,,Zasto su stvorili takav sistem? Dialogue: 0,0:14:26.42,0:14:28.07,Default,,0000,0000,0000,,Zato sto je bio potreban. Dialogue: 0,0:14:28.07,0:14:30.66,Default,,0000,0000,0000,,Bilo je doba u vrijeme carstava Dialogue: 0,0:14:30.66,0:14:34.93,Default,,0000,0000,0000,,kada su vam trebali ljudi koji mogu prezivjeti pod prijetnjom. Dialogue: 0,0:14:34.93,0:14:37.19,Default,,0000,0000,0000,,Kada se nadjete sasvim sami u rovu, Dialogue: 0,0:14:37.19,0:14:41.22,Default,,0000,0000,0000,,ako prezivite, dobro ste, prosli ste. Dialogue: 0,0:14:41.22,0:14:44.20,Default,,0000,0000,0000,,Ako ne prezivite, pali ste. Dialogue: 0,0:14:44.20,0:14:46.85,Default,,0000,0000,0000,,Ali vrijeme carstava je proslo. Dialogue: 0,0:14:46.85,0:14:50.49,Default,,0000,0000,0000,,Sta se desava s kreativnosti u nase vrijeme? Dialogue: 0,0:14:50.49,0:14:53.51,Default,,0000,0000,0000,,Trebamo vratiti ravnotezu Dialogue: 0,0:14:53.51,0:14:56.92,Default,,0000,0000,0000,,s prijetnje na uzitak. Dialogue: 0,0:14:56.92,0:15:00.87,Default,,0000,0000,0000,,Vratio sam se u Englesku trazeci britanske bake. Dialogue: 0,0:15:00.87,0:15:03.88,Default,,0000,0000,0000,,Dao sam oglas u kojem je pisalo: Dialogue: 0,0:15:03.88,0:15:07.30,Default,,0000,0000,0000,,"Ako ste britanska baka, ako imate broadband i web kameru, Dialogue: 0,0:15:07.30,0:15:10.53,Default,,0000,0000,0000,,mozete li mi sedmicno ustupiti sat svog vremena besplatno? Dialogue: 0,0:15:10.53,0:15:12.64,Default,,0000,0000,0000,,Javilo ih se 200 u prva dva tjedna. Dialogue: 0,0:15:12.64,0:15:17.55,Default,,0000,0000,0000,,Poznajem vise britanskih baka nego itko u svemiru. (Smijeh) Dialogue: 0,0:15:17.55,0:15:21.37,Default,,0000,0000,0000,,Zovu se "Granny Cloud". Dialogue: 0,0:15:21.37,0:15:23.10,Default,,0000,0000,0000,,"Granny Cloud" se nalazi na internetu. Dialogue: 0,0:15:23.10,0:15:27.47,Default,,0000,0000,0000,,Ako je dijete u nevolji, zovemo bakicu. Dialogue: 0,0:15:27.47,0:15:31.04,Default,,0000,0000,0000,,Ona odlazi na Skype i rjesava stvar. Dialogue: 0,0:15:31.04,0:15:34.66,Default,,0000,0000,0000,,Vidimo sam kako se to radi u selu zvanom Digles Dialogue: 0,0:15:34.66,0:15:36.70,Default,,0000,0000,0000,,u sjeverozapadnoj Engleskoj Dialogue: 0,0:15:36.70,0:15:40.01,Default,,0000,0000,0000,,i duboko u selima Tamil Nadua, Indija, Dialogue: 0,0:15:40.01,0:15:42.25,Default,,0000,0000,0000,,udaljenim 3,ooo km. Dialogue: 0,0:15:42.25,0:15:45.82,Default,,0000,0000,0000,,Ona to cini jednim obicnim gestom: Dialogue: 0,0:15:45.82,0:15:47.54,Default,,0000,0000,0000,,"Ššššš." Dialogue: 0,0:15:47.54,0:15:50.26,Default,,0000,0000,0000,,OK? Dialogue: 0,0:15:50.26,0:15:51.80,Default,,0000,0000,0000,,Gledajte ovo. Dialogue: 0,0:15:51.80,0:15:56.06,Default,,0000,0000,0000,,Baka: Ne mozes me uhvatiti. Ponovite. Dialogue: 0,0:15:56.06,0:15:59.82,Default,,0000,0000,0000,,Ne mozes me uhvatiti. Dialogue: 0,0:15:59.82,0:16:02.79,Default,,0000,0000,0000,,Djeca: Ne mozes me uhvatiti. Dialogue: 0,0:16:02.79,0:16:08.37,Default,,0000,0000,0000,,Baka: Ja sam 'Gingerbread Man'. Djeca: Ja sam 'Gingerbread Man'. Dialogue: 0,0:16:08.37,0:16:12.96,Default,,0000,0000,0000,,Baka: Svaka cast! Veoma dobro. Dialogue: 0,0:16:12.96,0:16:15.42,Default,,0000,0000,0000,,Sta se ovdje desava? Dialogue: 0,0:16:15.42,0:16:17.26,Default,,0000,0000,0000,,Ono sto trebamo uvidjeti, Dialogue: 0,0:16:17.26,0:16:19.65,Default,,0000,0000,0000,,trebamo uvidjeti da je ucenje Dialogue: 0,0:16:19.65,0:16:24.23,Default,,0000,0000,0000,,proizvod obrazovne samoorganizacije. Dialogue: 0,0:16:24.23,0:16:27.08,Default,,0000,0000,0000,,Ako dozvolite edukacijskom procesu da se samoorganizuje, Dialogue: 0,0:16:27.08,0:16:29.57,Default,,0000,0000,0000,,radja se ucenje. Dialogue: 0,0:16:29.57,0:16:31.96,Default,,0000,0000,0000,,Ne trebamo ciniti ucenje mogucim. Dialogue: 0,0:16:31.96,0:16:34.18,Default,,0000,0000,0000,,Trebamo mu dozvoliti da se desi. Dialogue: 0,0:16:34.18,0:16:37.45,Default,,0000,0000,0000,,Uciteljica pokrece proces, Dialogue: 0,0:16:37.45,0:16:40.17,Default,,0000,0000,0000,,a onda zadivljena posmatra Dialogue: 0,0:16:40.17,0:16:42.54,Default,,0000,0000,0000,,kako se ucenje desava. Dialogue: 0,0:16:42.54,0:16:45.49,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da sve na to ukazuje. Dialogue: 0,0:16:45.49,0:16:48.24,Default,,0000,0000,0000,,Ali kako cemo znati? Kako cemo doci do spoznaje? Dialogue: 0,0:16:48.24,0:16:49.92,Default,,0000,0000,0000,,Planirao sam izgraditi Dialogue: 0,0:16:49.92,0:16:53.22,Default,,0000,0000,0000,,ova samoorganizirana okruzenja za ucenje. Dialogue: 0,0:16:53.22,0:16:56.90,Default,,0000,0000,0000,,To je zapravo broadband, suradnja Dialogue: 0,0:16:56.90,0:16:59.30,Default,,0000,0000,0000,,i podsticanje zajedno. Dialogue: 0,0:16:59.30,0:17:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Probao sam ovo u jako mnogo skola. Dialogue: 0,0:17:01.00,0:17:03.54,Default,,0000,0000,0000,,Isprobano je svuda u svijetu i ucitelji Dialogue: 0,0:17:03.54,0:17:07.16,Default,,0000,0000,0000,,pitaju: "Desava se samo od sebe?" Dialogue: 0,0:17:07.16,0:17:10.28,Default,,0000,0000,0000,,Kazem im: "Da, desava se samo. Kako ste znali?" Dialogue: 0,0:17:10.28,0:17:13.78,Default,,0000,0000,0000,,"Necete vjerovati koja su mi djeca rekla Dialogue: 0,0:17:13.78,0:17:16.70,Default,,0000,0000,0000,,i odakle su." Dialogue: 0,0:17:16.70,0:17:19.45,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je SOLE (samoorganizirana okruzenja za ucenje) u akciji. Dialogue: 0,0:17:19.45,0:17:25.56,Default,,0000,0000,0000,,(Djeca razgovaraju) Dialogue: 0,0:17:25.56,0:17:31.84,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je u Engleskoj. Dialogue: 0,0:17:31.84,0:17:35.61,Default,,0000,0000,0000,,On odrzava zakon i red Dialogue: 0,0:17:35.61,0:17:44.13,Default,,0000,0000,0000,,jer sjetite se, ucitelja nema. Dialogue: 0,0:17:46.10,0:17:49.100,Default,,0000,0000,0000,,Djevojcica: Broj elektrona nije jednak broju protona -- \NSM: Australia Dialogue: 0,0:17:49.100,0:17:56.73,Default,,0000,0000,0000,,Djevojcica: -- daje mu pozitivan ili negativan elektricni naboj. Dialogue: 0,0:17:56.73,0:18:00.32,Default,,0000,0000,0000,,Ukupan naboj na jonu jednak je broju protona Dialogue: 0,0:18:00.32,0:18:03.61,Default,,0000,0000,0000,,u jonu minus broj elektrona. Dialogue: 0,0:18:03.61,0:18:06.66,Default,,0000,0000,0000,,SM: Dekadu prije svog vremena. Dialogue: 0,0:18:06.66,0:18:10.26,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, mislim da nam treba curriculum velikih pitanja. Dialogue: 0,0:18:10.26,0:18:12.47,Default,,0000,0000,0000,,Vec se culi za to. Znate sta to znaci. Dialogue: 0,0:18:12.47,0:18:15.87,Default,,0000,0000,0000,,Nekad davno, kada su pecinski ljudi Dialogue: 0,0:18:15.87,0:18:17.97,Default,,0000,0000,0000,,sjedili i gledali u nebo te govorili: Dialogue: 0,0:18:17.97,0:18:20.45,Default,,0000,0000,0000,,"Kakva su treperava svjetla?" Dialogue: 0,0:18:20.45,0:18:25.25,Default,,0000,0000,0000,,Izgradili su prvi curriculum ali mi smo zanemarili ta cudesna pitanja. Dialogue: 0,0:18:25.25,0:18:29.38,Default,,0000,0000,0000,,Sveli smo to na tangent ugla. Dialogue: 0,0:18:29.38,0:18:33.08,Default,,0000,0000,0000,,Ali to nije dovoljno sexy. Dialogue: 0,0:18:33.08,0:18:36.05,Default,,0000,0000,0000,,To bi devetogodisnjaku ovako objasnili: Dialogue: 0,0:18:36.05,0:18:39.20,Default,,0000,0000,0000,,"Ako meteor juri prema Zemlji, Dialogue: 0,0:18:39.20,0:18:42.60,Default,,0000,0000,0000,,kako ces dokuciti hoce li udariti ili ne?" Dialogue: 0,0:18:42.60,0:18:45.16,Default,,0000,0000,0000,,I ako kaze: "Sta? Kako?" Dialogue: 0,0:18:45.16,0:18:48.14,Default,,0000,0000,0000,,ti reci: "Postoji magicna rijec. Zove se tangent ugla." Dialogue: 0,0:18:48.14,0:18:51.01,Default,,0000,0000,0000,,i ostavi ga samog. Sam ce shvatiti. Dialogue: 0,0:18:51.01,0:18:55.47,Default,,0000,0000,0000,,Evo nekoliko slika iz SOLE-a. Dialogue: 0,0:18:55.47,0:19:01.06,Default,,0000,0000,0000,,Postavljao sam nevjerovatna, nevjerovatna pitanja -- Dialogue: 0,0:19:01.06,0:19:05.35,Default,,0000,0000,0000,,"Kada je nastao svijet? Kako ce zavrsiti?" -- Dialogue: 0,0:19:05.35,0:19:07.29,Default,,0000,0000,0000,,devetogodisnjacima. Dialogue: 0,0:19:07.29,0:19:10.27,Default,,0000,0000,0000,,Ovo je o tome sta se desava zraku koji disemo. Dialogue: 0,0:19:10.27,0:19:15.23,Default,,0000,0000,0000,,Ovo su napravila djeca bez ikakve pomoci ucitelja. Dialogue: 0,0:19:15.23,0:19:17.61,Default,,0000,0000,0000,,Ucitelj samo postavlja pitanja, Dialogue: 0,0:19:17.61,0:19:21.28,Default,,0000,0000,0000,,a onda se odmakne i divi se odgovorima. Dialogue: 0,0:19:21.28,0:19:25.01,Default,,0000,0000,0000,,Dakle, koja je moja zelja? Dialogue: 0,0:19:25.01,0:19:27.23,Default,,0000,0000,0000,,Moja zelja je Dialogue: 0,0:19:27.23,0:19:31.54,Default,,0000,0000,0000,,da dizajniramo buducnost ucenja. Dialogue: 0,0:19:31.54,0:19:33.51,Default,,0000,0000,0000,,Ne zelimo biti rezervni dijelovi Dialogue: 0,0:19:33.51,0:19:35.90,Default,,0000,0000,0000,,za veliki ljudski kompjuter, zar ne? Dialogue: 0,0:19:35.90,0:19:39.56,Default,,0000,0000,0000,,Zato moramo dizajnirati buducnost za ucenje. Dialogue: 0,0:19:39.56,0:19:41.19,Default,,0000,0000,0000,,I moram -- trenutak, Dialogue: 0,0:19:41.19,0:19:43.89,Default,,0000,0000,0000,,moram ovo pravilno izgovoriti, Dialogue: 0,0:19:43.89,0:19:46.54,Default,,0000,0000,0000,,jer je, znate, jako vazno. Dialogue: 0,0:19:46.54,0:19:48.85,Default,,0000,0000,0000,,Moja zelja je da pomognem buducnosti ucenja Dialogue: 0,0:19:48.85,0:19:51.08,Default,,0000,0000,0000,,podrzavajuci djecu diljem svijeta Dialogue: 0,0:19:51.08,0:19:54.13,Default,,0000,0000,0000,,da dotaknu svoje cudo i sposobnost da rade zajedno. Dialogue: 0,0:19:54.13,0:19:56.36,Default,,0000,0000,0000,,Pomozite mi da sagradim ovu skolu. Dialogue: 0,0:19:56.36,0:19:59.70,Default,,0000,0000,0000,,Zvat ce se "School in the Cloud" (Skola u oblaku). Dialogue: 0,0:19:59.70,0:20:04.77,Default,,0000,0000,0000,,Bit ce to skola gdje djeca dozive intelektualne avanture Dialogue: 0,0:20:04.77,0:20:08.63,Default,,0000,0000,0000,,vodjena velikim pitanjima koja njihovi medijatori postavljaju. Dialogue: 0,0:20:08.63,0:20:10.90,Default,,0000,0000,0000,,Nacin na koji ovo zelim napraviti Dialogue: 0,0:20:10.90,0:20:15.26,Default,,0000,0000,0000,,je gradnja ustanove gdje ovo mogu proucavati. Dialogue: 0,0:20:15.26,0:20:18.06,Default,,0000,0000,0000,,To je prakticno ustanova koja je obezljudjena. Dialogue: 0,0:20:18.06,0:20:19.83,Default,,0000,0000,0000,,Tu je samo jeda baka Dialogue: 0,0:20:19.83,0:20:22.27,Default,,0000,0000,0000,,koja se brine za zdravlje i sigurnost. Dialogue: 0,0:20:22.27,0:20:23.70,Default,,0000,0000,0000,,Ostatak je sa clouda (oblaka). Dialogue: 0,0:20:23.70,0:20:25.62,Default,,0000,0000,0000,,Svjetla pali i gasi cloud. Dialogue: 0,0:20:25.62,0:20:27.64,Default,,0000,0000,0000,,itd., itd., sve cini cloud. Dialogue: 0,0:20:27.64,0:20:30.87,Default,,0000,0000,0000,,Potrebni ste mi za drugu svrhu. Dialogue: 0,0:20:30.87,0:20:33.63,Default,,0000,0000,0000,,Mozete kreirati samoodrziva okruzenja za ucenje Dialogue: 0,0:20:33.63,0:20:38.64,Default,,0000,0000,0000,,u kuci, u skoli, van skole, u klubovima. Dialogue: 0,0:20:38.64,0:20:40.77,Default,,0000,0000,0000,,To je lako. Postoji sjajan dokument Dialogue: 0,0:20:40.77,0:20:42.66,Default,,0000,0000,0000,,koji je producirao TED koji objasnjava kako se to radi. Dialogue: 0,0:20:42.66,0:20:46.04,Default,,0000,0000,0000,,Ako zelite, molim vas uradite to Dialogue: 0,0:20:46.04,0:20:48.40,Default,,0000,0000,0000,,diljem svih pet kontinenata Dialogue: 0,0:20:48.40,0:20:50.61,Default,,0000,0000,0000,,i posaljite mi podatke, Dialogue: 0,0:20:50.61,0:20:54.12,Default,,0000,0000,0000,,onda cu ih sve spojiti, premjestiti u School of Clouds, Dialogue: 0,0:20:54.12,0:20:57.38,Default,,0000,0000,0000,,i stvoriti buducnost ucenja. Dialogue: 0,0:20:57.38,0:20:59.17,Default,,0000,0000,0000,,To je moja zelja. Dialogue: 0,0:20:59.17,0:21:00.60,Default,,0000,0000,0000,,I jos jedna stvar. Dialogue: 0,0:21:00.60,0:21:03.19,Default,,0000,0000,0000,,Vodim vas na vrh Himalaja. Dialogue: 0,0:21:03.19,0:21:06.49,Default,,0000,0000,0000,,Na oko 3,500 metara, gdje je zrak rijedak Dialogue: 0,0:21:06.49,0:21:09.48,Default,,0000,0000,0000,,i tamo sam postavio kompjuter Rupe u zidu, Dialogue: 0,0:21:09.48,0:21:10.93,Default,,0000,0000,0000,,i djeca su se skupljala tamo. Dialogue: 0,0:21:10.93,0:21:13.83,Default,,0000,0000,0000,,Bila je tu jedna djevojcica koja me slijedila okolo. Dialogue: 0,0:21:13.83,0:21:18.54,Default,,0000,0000,0000,,Rekao sam joj: "Znas, zelim dati kompjuter svima, svakom djetetu. Dialogue: 0,0:21:18.54,0:21:20.94,Default,,0000,0000,0000,,Ne znam sta treba da radim." Dialogue: 0,0:21:20.94,0:21:24.98,Default,,0000,0000,0000,,I tiho sam pokusao da je fotografisem. Dialogue: 0,0:21:24.98,0:21:29.03,Default,,0000,0000,0000,,Iznenada je ovako podigla ruku i rekla mi: Dialogue: 0,0:21:29.03,0:21:30.92,Default,,0000,0000,0000,,"Sprovedi to." Dialogue: 0,0:21:30.92,0:21:42.78,Default,,0000,0000,0000,,(Smijeh) (Aplauz) Dialogue: 0,0:21:42.78,0:21:44.65,Default,,0000,0000,0000,,Mislim da je to bio dobar savjet. Dialogue: 0,0:21:44.65,0:21:46.71,Default,,0000,0000,0000,,Slijedit cu njen savjet. Prestat cu pricati. Dialogue: 0,0:21:46.71,0:21:50.70,Default,,0000,0000,0000,,Hvala. Puno vam hvala. Dialogue: 0,0:21:50.70,0:21:54.46,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauz) Dialogue: 0,0:21:54.46,0:22:02.78,Default,,0000,0000,0000,,Hvala. Hvala. (Aplauz) Dialogue: 0,0:22:02.78,0:22:09.19,Default,,0000,0000,0000,,Hvala vam jako puno. Wow. (Aplauz)