1 00:00:08,409 --> 00:00:11,499 人類は互いに手を取り合い 2 00:00:11,499 --> 00:00:15,851 協力することで 進歩を重ねてきました 3 00:00:18,125 --> 00:00:20,790 従って、人類の進歩は 4 00:00:20,790 --> 00:00:28,963 人々が協力するためのテクノロジーの 発達と共に加速してきたのです 5 00:00:30,425 --> 00:00:32,015 人生の大半を 6 00:00:32,015 --> 00:00:34,710 難しい課題に捧げてきました 7 00:00:34,710 --> 00:00:36,320 Facebook を去り 8 00:00:36,320 --> 00:00:38,810 世界中の課題について考えました 9 00:00:38,840 --> 00:00:39,950 医療や教育 10 00:00:39,950 --> 00:00:41,320 行政の改善など 11 00:00:41,320 --> 00:00:42,790 しかしAsanaなら 12 00:00:42,790 --> 00:00:47,603 分野を横断して 世界をよりよくできると気づいたのです 13 00:00:51,200 --> 00:00:53,139 5年後や10年後 14 00:00:53,139 --> 00:00:55,729 人々の働き方はまったく異なるでしょう 15 00:00:55,729 --> 00:00:57,839 Asana のミッションは 16 00:00:57,839 --> 00:01:01,850 人類が協力しあえるようにすることです 17 00:01:01,850 --> 00:01:04,078 壮大なビジョンだと思います 18 00:01:04,298 --> 00:01:06,540 どんな製品があれば 19 00:01:06,540 --> 00:01:11,450 人類が今までになくスムーズに 協力しあえるでしょう 20 00:01:11,450 --> 00:01:14,929 シンプルで誰でも使えるけれど 21 00:01:14,929 --> 00:01:16,900 強力な機能もある 22 00:01:17,010 --> 00:01:21,420 エレガントで、シンプルで、 分かりやすくありながら 23 00:01:21,420 --> 00:01:25,714 どんなワークフローにも対応できる 24 00:01:26,050 --> 00:01:27,460 ものすごく大変なことです 25 00:01:27,460 --> 00:01:29,990 ありとあらゆる使われ方を 26 00:01:29,990 --> 00:01:32,180 想定しなければいけません 27 00:01:32,580 --> 00:01:35,560 ネパールで医療を行う Possible Healthでは 28 00:01:35,560 --> 00:01:40,240 Asanaのタスクで 一人ひとりの患者を表しています 29 00:01:40,240 --> 00:01:44,480 患者の数人にチェックがついていたので 30 00:01:44,480 --> 00:01:45,849 恐る恐る聞きました 31 00:01:45,849 --> 00:01:48,972 患者が「完了」とは どういうことか 32 00:01:48,972 --> 00:01:52,275 「治った」という意味だったんです 33 00:01:52,275 --> 00:01:55,860 「Asanaがあるからより多くの命を救えます」 34 00:01:55,860 --> 00:01:57,619 そう言って頂けました 35 00:01:57,619 --> 00:02:01,060 ITリテラシーが低くても使えます 36 00:02:01,060 --> 00:02:03,080 多くのツールでは こうは行きません 37 00:02:03,080 --> 00:02:05,240 Asana は誰でも使えます 38 00:02:05,240 --> 00:02:08,350 世界中の言語で使えますし 39 00:02:08,350 --> 00:02:11,891 オフィスで働く人々も使えます 40 00:02:12,000 --> 00:02:14,704 Asanaの旅路は始まったばかりです 41 00:02:14,704 --> 00:02:20,769 製品を改善して より多くの人に使われるようにしなくてはいけません 42 00:02:20,769 --> 00:02:23,900 広く、深く 考えられる人が必要です 43 00:02:23,900 --> 00:02:26,610 共感力と理解力を兼ね備えた 44 00:02:26,610 --> 00:02:29,890 複雑な問題に立ち向かえる人材です 45 00:02:29,973 --> 00:02:33,371 ビジョン達成には 何十年もかかるでしょう 46 00:02:33,371 --> 00:02:36,251 それに携われるのは 本当にわくわくすることです 47 00:02:36,700 --> 00:02:40,410 何十万人が協力しあえるようになったら 48 00:02:40,410 --> 00:02:41,980 何が起こるでしょう 49 00:02:41,980 --> 00:02:44,669 それだけ多くのエネルギーを 50 00:02:44,669 --> 00:02:46,809 同じ方向に向けられたら 51 00:02:46,809 --> 00:02:48,950 何を成し遂げられるでしょう