[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.68,0:00:01.88,Default,,0000,0000,0000,,Имам један снимак овде. Dialogue: 0,0:00:01.88,0:00:04.41,Default,,0000,0000,0000,,Једног од најузбудљивијих тренутака у историји спорта. Dialogue: 0,0:00:04.41,0:00:08.52,Default,,0000,0000,0000,,И да би га учинили још узбудљивијим, коментатор говори Немачки. Dialogue: 0,0:00:08.52,0:00:10.93,Default,,0000,0000,0000,,И претпостављам да је ово дозвољена употреба Dialogue: 0,0:00:10.93,0:00:14.32,Default,,0000,0000,0000,,јер га заправо користим за математички задатак. Dialogue: 0,0:00:14.32,0:00:20.32,Default,,0000,0000,0000,,Али, желим да одгледате снимак и онда ћу вам поставити питање о њему. Dialogue: 0,0:00:20.32,0:00:30.32,Default,,0000,0000,0000,,... Dialogue: 0,0:00:40.84,0:00:44.06,Default,,0000,0000,0000,,Па, видите да је узбудљиво на било ком језику да га гледате. Dialogue: 0,0:00:44.06,0:00:49.98,Default,,0000,0000,0000,,Али, моје питање је колико брзо је Ussain Bolt трчао? Dialogue: 0,0:00:49.98,0:00:54.58,Default,,0000,0000,0000,,Колика је била његова просечна брзина када је истрчао тих 100 метара тамо? Dialogue: 0,0:00:54.58,0:00:56.14,Default,,0000,0000,0000,,И охрабрујем вас да гледате Dialogue: 0,0:00:56.14,0:00:58.72,Default,,0000,0000,0000,,снимак онолико пута, колико вам је потребно да то урадите. Dialogue: 0,0:00:58.72,0:01:00.70,Default,,0000,0000,0000,,И сада ћу вам дати мало Dialogue: 0,0:01:00.70,0:01:03.48,Default,,0000,0000,0000,,времена да размислите о томе, и онда ћемо га решити. Dialogue: 0,0:01:03.48,0:01:07.61,Default,,0000,0000,0000,,... Dialogue: 0,0:01:07.61,0:01:12.68,Default,,0000,0000,0000,,Значи, треба да закључимо колико брзо је Ussain Bolt трчао тих 100 метара. Dialogue: 0,0:01:12.68,0:01:14.51,Default,,0000,0000,0000,,Дакле, ми заправо размишљамо о, у случају Dialogue: 0,0:01:14.51,0:01:17.62,Default,,0000,0000,0000,,овог задатка, просечној брзини. Dialogue: 0,0:01:17.62,0:01:20.15,Default,,0000,0000,0000,,И вероватно сте већ упознати са означавањем. Dialogue: 0,0:01:20.15,0:01:25.35,Default,,0000,0000,0000,,Растојање, растојање је једнако Dialogue: 0,0:01:25.35,0:01:28.87,Default,,0000,0000,0000,,брзини, само ћу записати брзину, пута време. Dialogue: 0,0:01:28.87,0:01:33.12,Default,,0000,0000,0000,,Могао сам да напишем пута и овaко, али једном када почнемо са алгебром, традиционални Dialogue: 0,0:01:33.12,0:01:35.67,Default,,0000,0000,0000,,знак за множење може бити веома збуњујући јер Dialogue: 0,0:01:35.67,0:01:37.91,Default,,0000,0000,0000,,изгледа исто као променљива х. Dialogue: 0,0:01:37.91,0:01:40.44,Default,,0000,0000,0000,,Па, уместо тога, писаћу пута овако. Dialogue: 0,0:01:40.44,0:01:45.84,Default,,0000,0000,0000,,Дакле, растојање је једнако брзина пута, је једнако брзина пута време. Dialogue: 0,0:01:45.84,0:01:48.25,Default,,0000,0000,0000,,И надам се да ово има неког интуитивног смисла код вас. Dialogue: 0,0:01:48.25,0:01:52.29,Default,,0000,0000,0000,,Ако је ваша брзина била 10 метара у секунди, на Dialogue: 0,0:01:52.29,0:01:56.14,Default,,0000,0000,0000,,пример, то не значи обавезно да је то брзина којом се кретао, али ако сте се кретали 10 метара Dialogue: 0,0:01:56.14,0:02:02.70,Default,,0000,0000,0000,,у секунди и ако сте то урадили за 2 секунде, за 2 секунде, Dialogue: 0,0:02:02.70,0:02:07.19,Default,,0000,0000,0000,,секунде, онда би то требало, надам се, да интуитивно створи представу да сте прешли 20 метара. Dialogue: 0,0:02:07.19,0:02:10.77,Default,,0000,0000,0000,,Ишли сте 10 метара у секунди 2 секунде. Dialogue: 0,0:02:10.77,0:02:14.40,Default,,0000,0000,0000,,А такође, испада тако и математички, 10 пута 2 је једнако 20. Dialogue: 0,0:02:14.40,0:02:16.39,Default,,0000,0000,0000,,И онда имате секунде у Dialogue: 0,0:02:16.39,0:02:18.70,Default,,0000,0000,0000,,имениоцу, и секунде овде горе у бројиоцу. Dialogue: 0,0:02:18.70,0:02:20.27,Default,,0000,0000,0000,,Просто сам написао секунде овде са ѕ. Dialogue: 0,0:02:20.27,0:02:21.52,Default,,0000,0000,0000,,Исписао сам тамо. Dialogue: 0,0:02:21.52,0:02:25.79,Default,,0000,0000,0000,,Али се оне такође, поништавају, и само вам остаје, јединица метар. Dialogue: 0,0:02:25.79,0:02:28.74,Default,,0000,0000,0000,,Значи, остаје вам само 20 метара. Dialogue: 0,0:02:28.74,0:02:31.05,Default,,0000,0000,0000,,Па, надам се да ово интуитивно даје смисао. Dialogue: 0,0:02:31.05,0:02:33.72,Default,,0000,0000,0000,,Без тога, као препреке, хајде да стварно размислимо о, Dialogue: 0,0:02:33.72,0:02:37.29,Default,,0000,0000,0000,,хајде да стварно размислимо о задатку, задатак у руке. Dialogue: 0,0:02:37.29,0:02:40.10,Default,,0000,0000,0000,,Коју информацију ми заправо имамо? Dialogue: 0,0:02:40.10,0:02:42.92,Default,,0000,0000,0000,,Дакле, ми, да ли имамо растојање? Dialogue: 0,0:02:42.92,0:02:48.05,Default,,0000,0000,0000,,Значи, колико је, колико је растојање у снимку који смо управо гледали? Dialogue: 0,0:02:48.05,0:02:51.12,Default,,0000,0000,0000,,И даћу вам секунд или два да размислите. Dialogue: 0,0:02:51.12,0:02:53.56,Default,,0000,0000,0000,,... Dialogue: 0,0:02:53.56,0:02:56.13,Default,,0000,0000,0000,,Па, ова трка је била на 100 метара. Dialogue: 0,0:02:56.13,0:02:58.93,Default,,0000,0000,0000,,Значи, растојање је било 100 метара. Dialogue: 0,0:02:58.93,0:03:01.12,Default,,0000,0000,0000,,100 метара. Dialogue: 0,0:03:01.12,0:03:02.30,Default,,0000,0000,0000,,Сада, шта још знамо? Dialogue: 0,0:03:02.30,0:03:05.54,Default,,0000,0000,0000,,Па, покушавамо да пронађемо брзину, то је оно што ћемо пронаћи. Dialogue: 0,0:03:05.54,0:03:09.80,Default,,0000,0000,0000,,Шта још знамо осим, осим овога, осим ове једначине овде? Dialogue: 0,0:03:09.80,0:03:11.78,Default,,0000,0000,0000,,Па, да ли знамо време? Dialogue: 0,0:03:11.78,0:03:13.20,Default,,0000,0000,0000,,Да ли знамо време? Dialogue: 0,0:03:13.20,0:03:18.27,Default,,0000,0000,0000,,Колико је времена било потребно Ussain Bolt\Nt-у да истрчи Dialogue: 0,0:03:18.27,0:03:21.04,Default,,0000,0000,0000,,100 метара, и даћу вам још пар секунди да размислите о томе. Dialogue: 0,0:03:23.25,0:03:26.77,Default,,0000,0000,0000,,Па, срећом, они су мерили време целе ствари и нису, Dialogue: 0,0:03:26.77,0:03:29.02,Default,,0000,0000,0000,,и они су такође, показали да је то, то је светски рекорд. Dialogue: 0,0:03:29.02,0:03:30.86,Default,,0000,0000,0000,,Али, ово овде је у секундама, то је колико Dialogue: 0,0:03:30.86,0:03:33.46,Default,,0000,0000,0000,,дуго је требало Usain Bolt-у да претрчи 100 метара. Dialogue: 0,0:03:33.46,0:03:40.78,Default,,0000,0000,0000,,Било је то 9,58 , 9,58 секунди, и просто ћу написати ѕ за секунде. Dialogue: 0,0:03:40.78,0:03:44.30,Default,,0000,0000,0000,,Дакле, са датим информацијама, оно што треба да покушате да урадите Dialogue: 0,0:03:44.30,0:03:48.73,Default,,0000,0000,0000,,је сада, да нам дате нашу брзину изражену у метрима по секунди. Dialogue: 0,0:03:48.73,0:03:51.88,Default,,0000,0000,0000,,Желим да размислите како би могли да пронађете брзину изражену у метрима по секунди. Dialogue: 0,0:03:51.88,0:03:54.56,Default,,0000,0000,0000,,Знамо растојање и знамо време. Dialogue: 0,0:03:57.24,0:04:00.89,Default,,0000,0000,0000,,Па, хајде да заменимо ове вредности у ову једначину овде. Dialogue: 0,0:04:00.89,0:04:02.60,Default,,0000,0000,0000,,Знамо да је растојање 100 метара. Dialogue: 0,0:04:03.68,0:04:06.05,Default,,0000,0000,0000,,Растојање је 100 метара. Dialogue: 0,0:04:06.05,0:04:10.86,Default,,0000,0000,0000,,И једнако је, не знамо брзину, тако да ћу ја написати брзина овде. Dialogue: 0,0:04:10.86,0:04:13.67,Default,,0000,0000,0000,,То је, и написаћу то истом бојом. Dialogue: 0,0:04:13.67,0:04:18.31,Default,,0000,0000,0000,,Једнако је брзина, брзина пута, и колико је време? Dialogue: 0,0:04:18.31,0:04:19.33,Default,,0000,0000,0000,,Знамо време. Dialogue: 0,0:04:19.33,0:04:20.96,Default,,0000,0000,0000,,Оно је 9,58 секунди. Dialogue: 0,0:04:20.96,0:04:25.39,Default,,0000,0000,0000,,9,58, 9,58 секунди. Dialogue: 0,0:04:25.39,0:04:27.85,Default,,0000,0000,0000,,А нас занима брзина. Dialogue: 0,0:04:27.85,0:04:30.07,Default,,0000,0000,0000,,Занима нас да решимо по брзини. Dialogue: 0,0:04:30.07,0:04:31.96,Default,,0000,0000,0000,,Дакле, како можемо то да урадимо? Dialogue: 0,0:04:31.96,0:04:33.75,Default,,0000,0000,0000,,Па, ако погледате ову десну страну Dialogue: 0,0:04:33.75,0:04:37.52,Default,,0000,0000,0000,,једначине, имам 9,58 секунди пута брзина. Dialogue: 0,0:04:37.52,0:04:41.61,Default,,0000,0000,0000,,Када бих могао да поделим ову десну страну са 9,58 секунди, добио бих Dialogue: 0,0:04:41.61,0:04:45.19,Default,,0000,0000,0000,,само брзину на десној страни, а то је оно по чему хоћу да решим. Dialogue: 0,0:04:45.19,0:04:46.84,Default,,0000,0000,0000,,Па ви кажете "Добро, чекај, зашто једноставно не Dialogue: 0,0:04:46.84,0:04:51.25,Default,,0000,0000,0000,,поделим десну страну са 9,58 секунди, 9,58 секунди?" Dialogue: 0,0:04:51.25,0:04:56.87,Default,,0000,0000,0000,,Зато што, када бих то урадио, јединице се поништавају ако радимо Dialogue: 0,0:04:56.87,0:05:00.30,Default,,0000,0000,0000,,димензиону анализу, не брините превише уколико вам је та реч бесмислена. Dialogue: 0,0:05:00.30,0:05:03.18,Default,,0000,0000,0000,,Али, јединице се поништавају и 9,58 се поништава. Dialogue: 0,0:05:03.18,0:05:08.25,Default,,0000,0000,0000,,Али не могу да поделим само једну страну једначине бројем. Dialogue: 0,0:05:08.25,0:05:10.87,Default,,0000,0000,0000,,Када смо почели, ово је једнако овом овде. Dialogue: 0,0:05:10.87,0:05:14.78,Default,,0000,0000,0000,,Ако поделим то, ако поделим десну страну са 9,58, да би Dialogue: 0,0:05:14.78,0:05:19.71,Default,,0000,0000,0000,,једначина и даље била тачна, морам да поделим и леву страну истим тим. Dialogue: 0,0:05:19.71,0:05:22.22,Default,,0000,0000,0000,,Значи, не могу да поделим само десну страну, морам да поделим Dialogue: 0,0:05:22.22,0:05:25.51,Default,,0000,0000,0000,,и леву страну да би вредност и даље била тачна. Dialogue: 0,0:05:25.51,0:05:27.41,Default,,0000,0000,0000,,Ако сам рекао, једна ствар је једнака другој, Dialogue: 0,0:05:27.41,0:05:29.51,Default,,0000,0000,0000,,и поделим другу ствар нечим, Dialogue: 0,0:05:29.51,0:05:30.82,Default,,0000,0000,0000,,да би то и даље било једнако, Dialogue: 0,0:05:30.82,0:05:33.29,Default,,0000,0000,0000,,морам да поделим и прву ствар истом количином. Dialogue: 0,0:05:33.29,0:05:36.23,Default,,0000,0000,0000,,Дакле, делим са 9,58 секунди. Dialogue: 0,0:05:36.23,0:05:38.54,Default,,0000,0000,0000,,Тако да на нашој десној страни, а то је и била цела поента. Dialogue: 0,0:05:38.54,0:05:42.10,Default,,0000,0000,0000,,Ова два се поништавају и онда, на левој Dialogue: 0,0:05:42.10,0:05:44.68,Default,,0000,0000,0000,,страни, остаје ми 100 подељено са 9,58. Dialogue: 0,0:05:44.68,0:05:47.80,Default,,0000,0000,0000,,А моје јединице су метри у секунди што је Dialogue: 0,0:05:47.80,0:05:51.61,Default,,0000,0000,0000,,тачно јединица коју желим за брзину. Dialogue: 0,0:05:51.61,0:05:56.62,Default,,0000,0000,0000,,Па, хајде да извучемо калкулатор да би поделили 100 са 9,58. Dialogue: 0,0:05:56.62,0:06:01.17,Default,,0000,0000,0000,,Значи, имам 100 метара, подељено Dialogue: 0,0:06:02.92,0:06:07.39,Default,,0000,0000,0000,,са 9,58 секунди, даје ми 10 зарез, да видимо. Dialogue: 0,0:06:07.39,0:06:09.93,Default,,0000,0000,0000,,Имамо отприлике 3 значајне цифре овде. Dialogue: 0,0:06:09.93,0:06:11.92,Default,,0000,0000,0000,,Па, рецимо, 10,4. Dialogue: 0,0:06:11.92,0:06:16.38,Default,,0000,0000,0000,,Значи, ово нам даје 10,4 и написаћу то у боји брзине. Dialogue: 0,0:06:16.38,0:06:22.68,Default,,0000,0000,0000,,10, 10,4 и јединице су метара у секунди, метара, Dialogue: 0,0:06:22.68,0:06:30.05,Default,,0000,0000,0000,,метара у секунди је једнако чему? Једнако је мојој брзини. Dialogue: 0,0:06:30.05,0:06:32.29,Default,,0000,0000,0000,,Сада, следеће питање, пошто смо добили ово у метрима у секунди, Dialogue: 0,0:06:32.29,0:06:35.62,Default,,0000,0000,0000,,али, на несрећу, метри у секунди су, они нису, знате, када Dialogue: 0,0:06:35.62,0:06:38.69,Default,,0000,0000,0000,,возимо ауто, ми не видимо брзиномер у метрима Dialogue: 0,0:06:38.69,0:06:42.69,Default,,0000,0000,0000,,у секунди, видимо или километре на час или миље на час. Dialogue: 0,0:06:42.69,0:06:47.82,Default,,0000,0000,0000,,Тако да је следећи задатак који имама за вас, да изразите ову брзину. Dialogue: 0,0:06:47.82,0:06:51.14,Default,,0000,0000,0000,,А ово је његова просечна брзина на 100 метара. Dialogue: 0,0:06:51.14,0:06:56.63,Default,,0000,0000,0000,,Али, да мислимо о овоме изражено у километрима на, киломерима на час. Dialogue: 0,0:06:56.63,0:07:01.35,Default,,0000,0000,0000,,Дакле, покушајте да закључите ако можете, ако можете, препишите ово у километрима на час. Dialogue: 0,0:07:04.44,0:07:06.45,Default,,0000,0000,0000,,Па, хајде да идемо корак по корак. Dialogue: 0,0:07:06.45,0:07:09.81,Default,,0000,0000,0000,,Дакле, написаћу, па дајте да одем овде доле, да почнем. Dialogue: 0,0:07:09.81,0:07:15.30,Default,,0000,0000,0000,,Значи, само ћу, почећу са 10,4, и написаћу метре плавом, метри Dialogue: 0,0:07:15.30,0:07:20.78,Default,,0000,0000,0000,,плавом, и секунде, секунде розе. Dialogue: 0,0:07:20.78,0:07:24.33,Default,,0000,0000,0000,,Сада, хоћемо да добијемо километре на час, знам наше метре у секунди. Dialogue: 0,0:07:24.33,0:07:25.54,Default,,0000,0000,0000,,Дакле, хајде да идемо бебећим корацима. Dialogue: 0,0:07:25.54,0:07:30.42,Default,,0000,0000,0000,,Хајде прво да размислимо о томе изражено у километрима по секунди. Dialogue: 0,0:07:30.42,0:07:32.74,Default,,0000,0000,0000,,И даћу вам секунд да размислите о томе шта Dialogue: 0,0:07:32.74,0:07:35.74,Default,,0000,0000,0000,,би требало да урадимо овоме да би га претворили у колиметре по секунди. Dialogue: 0,0:07:37.84,0:07:40.40,Default,,0000,0000,0000,,Па, интуиција је овде, ако идем 10,4 метра Dialogue: 0,0:07:40.40,0:07:45.28,Default,,0000,0000,0000,,у секунди, колико је, колико километара је 10,4 метра? Dialogue: 0,0:07:45.28,0:07:50.32,Default,,0000,0000,0000,,Па, километри су много већа јединица мере, они су 1000 пута већи. Dialogue: 0,0:07:50.32,0:07:53.77,Default,,0000,0000,0000,,Значи, 10,4 метра ће бити много мањи број у километрима. Dialogue: 0,0:07:53.77,0:07:57.25,Default,,0000,0000,0000,,Према томе, поделићу са 1000. Dialogue: 0,0:07:57.25,0:07:59.41,Default,,0000,0000,0000,,Други начин да размислимо о овоме је, ако хоћете да се сконцентришете на Dialogue: 0,0:07:59.41,0:08:03.21,Default,,0000,0000,0000,,јединице, желимо да се ослободимо ових метара и хоћемо километре. Dialogue: 0,0:08:03.21,0:08:07.54,Default,,0000,0000,0000,,Значи, желимо километре, и хоћемо да се ослободимо метара. Dialogue: 0,0:08:07.54,0:08:09.40,Default,,0000,0000,0000,,Па, ако, ако смо имали метре у бројиоцу, Dialogue: 0,0:08:09.40,0:08:12.51,Default,,0000,0000,0000,,могли би да делимо метрима овде, и они би се поништили. Dialogue: 0,0:08:12.51,0:08:14.16,Default,,0000,0000,0000,,Али, интуитивни начин да мислимо о томе је, Dialogue: 0,0:08:14.16,0:08:17.10,Default,,0000,0000,0000,,идемо од мање јединице, метар, на већу јединицу, километри. Dialogue: 0,0:08:17.10,0:08:21.72,Default,,0000,0000,0000,,Значи, 10,4 метра ће бити много мањи број од километара. Dialogue: 0,0:08:21.72,0:08:25.55,Default,,0000,0000,0000,,Али, ако то посматрамо овако, колико, колико метара има 1 километар? Dialogue: 0,0:08:25.55,0:08:29.43,Default,,0000,0000,0000,,1 километар је једнако 1000 метара. Dialogue: 0,0:08:29.43,0:08:31.75,Default,,0000,0000,0000,,Ово овде је , 1 километар кроз 1000 метара. Dialogue: 0,0:08:31.75,0:08:35.54,Default,,0000,0000,0000,,Ово је кроз 1, кроз 1, подесили смо, не мењамо праву вредност. Dialogue: 0,0:08:35.54,0:08:38.04,Default,,0000,0000,0000,,Ми, у суштини, само множимо то са 1. Dialogue: 0,0:08:38.04,0:08:40.86,Default,,0000,0000,0000,,Али кад урадимо ово, када урадимо ово, шта добијамо? Dialogue: 0,0:08:40.86,0:08:43.82,Default,,0000,0000,0000,,Па, метри се пониште, остају нам километри и Dialogue: 0,0:08:43.82,0:08:48.36,Default,,0000,0000,0000,,секунде, а онда бројеви које добијете 10,4 подељено са 1000. Dialogue: 0,0:08:48.36,0:08:53.44,Default,,0000,0000,0000,,10,4 подељено са 1000 вам долази, дакле, ако поделите са 10, Dialogue: 0,0:08:53.44,0:08:58.53,Default,,0000,0000,0000,,добијате 1,04, поделите са 100, добијате 0,104. Dialogue: 0,0:08:58.53,0:09:07.29,Default,,0000,0000,0000,,Поделите са 1000, добијате 0,0104, значи, то је само 10,4 подељено са 1000. Dialogue: 0,0:09:07.29,0:09:12.100,Default,,0000,0000,0000,,И онда су наше јединице километри, километри у секунди. Dialogue: 0,0:09:12.100,0:09:18.86,Default,,0000,0000,0000,,Значи, то су километри, и онда имам моје секунде овде. Dialogue: 0,0:09:18.86,0:09:21.04,Default,,0000,0000,0000,,Сада, дајте да напишем знак једнакости. Dialogue: 0,0:09:21.04,0:09:25.08,Default,,0000,0000,0000,,Сада, хајде да покушамо да пребацимо ово у километре на час. Dialogue: 0,0:09:25.08,0:09:27.72,Default,,0000,0000,0000,,И даћу вам мало времена да размислите о томе. Dialogue: 0,0:09:29.72,0:09:35.33,Default,,0000,0000,0000,,Па, сати имају, има 3600 секунди у једном сату, тако да колико год километара Dialogue: 0,0:09:35.33,0:09:39.49,Default,,0000,0000,0000,,имао у секунди, имаћу 3600 пута толико по сату. Dialogue: 0,0:09:39.49,0:09:41.78,Default,,0000,0000,0000,,И јединице ће такође, бити добре. Dialogue: 0,0:09:41.78,0:09:43.29,Default,,0000,0000,0000,,Ако идем, управо сада. Dialogue: 0,0:09:43.29,0:09:47.49,Default,,0000,0000,0000,,Па, ако имам оволико у секунди, онда ће то бити пута 3600. Dialogue: 0,0:09:47.49,0:09:50.08,Default,,0000,0000,0000,,Има 3600 секунди у једном сату. Dialogue: 0,0:09:50.08,0:09:52.16,Default,,0000,0000,0000,,3600 секунди у једном сату. Dialogue: 0,0:09:53.27,0:09:55.40,Default,,0000,0000,0000,,А други начин да размислимо о томе је Dialogue: 0,0:09:55.40,0:09:58.24,Default,,0000,0000,0000,,да хоћемо сате у имениоцу,а имали смо секунде. Dialogue: 0,0:09:58.24,0:10:00.30,Default,,0000,0000,0000,,Тако да, ако множимо секундама у сату. Dialogue: 0,0:10:00.30,0:10:02.43,Default,,0000,0000,0000,,Има 3600 секунди у сату. Dialogue: 0,0:10:02.43,0:10:03.93,Default,,0000,0000,0000,,Секунде ће се поништити и ми Dialogue: 0,0:10:03.93,0:10:06.40,Default,,0000,0000,0000,,ћемо остати са сатима у имениоцу. Dialogue: 0,0:10:06.40,0:10:09.50,Default,,0000,0000,0000,,Значи, секунде се поништавају и остају нам километри на Dialogue: 0,0:10:09.50,0:10:12.75,Default,,0000,0000,0000,,час, али сада треба да помножимо овај број, пута 3600. Dialogue: 0,0:10:12.75,0:10:14.91,Default,,0000,0000,0000,,Извадићу калкулатор за то. Dialogue: 0,0:10:14.91,0:10:16.80,Default,,0000,0000,0000,,Извадићу калкулатор за то. Dialogue: 0,0:10:16.80,0:10:21.19,Default,,0000,0000,0000,,Значи, имамо, имамо 0,0104, 0,0104 пута 3600, 3600 даје нам 37 зарез, Dialogue: 0,0:10:21.19,0:10:26.65,Default,,0000,0000,0000,,остаћу на 37,4, значи ово је једнако Dialogue: 0,0:10:26.65,0:10:34.17,Default,,0000,0000,0000,,37,4, 37,4 Dialogue: 0,0:10:34.17,0:10:38.86,Default,,0000,0000,0000,,Километра. Dialogue: 0,0:10:39.98,0:10:45.08,Default,,0000,0000,0000,,Километара, километара на час. Dialogue: 0,0:10:45.08,0:10:48.39,Default,,0000,0000,0000,,Километара на час. Dialogue: 0,0:10:48.39,0:10:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Значи, то је његова просечна брзина у километрина на час. Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:55.32,Default,,0000,0000,0000,,И онда, последња ствар коју желим да урадим, за све оне, за све нас у Америци. Dialogue: 0,0:10:55.32,0:10:58.62,Default,,0000,0000,0000,,Претворићемо у краљевске јединице или понекад зване и енглеске јединице. Dialogue: 0,0:10:58.62,0:10:59.84,Default,,0000,0000,0000,,Што је иронично. Dialogue: 0,0:10:59.84,0:11:03.40,Default,,0000,0000,0000,,Не употребљавају се искључиво у Великој Британији, тежња је да се користе у Америци. Dialogue: 0,0:11:03.40,0:11:07.36,Default,,0000,0000,0000,,Дакле, хајде да претворимо ово у миље на сат, и једна ствар коју ћу вам рећи, само за Dialogue: 0,0:11:07.36,0:11:11.45,Default,,0000,0000,0000,,случај да не знате је, да је њихових 1,61 километар Dialogue: 0,0:11:11.45,0:11:15.21,Default,,0000,0000,0000,,једнако 1, једнако 1 миљи. Dialogue: 0,0:11:15.21,0:11:18.69,Default,,0000,0000,0000,,Дакле, даћу вам мало времена да претворите ово у миље на сат. Dialogue: 0,0:11:18.69,0:11:20.97,Default,,0000,0000,0000,,[BLANK_AUDIO] Dialogue: 0,0:11:20.97,0:11:23.08,Default,,0000,0000,0000,,Па, као што видите из овога, миља је Dialogue: 0,0:11:23.08,0:11:27.02,Default,,0000,0000,0000,,нешто већа или разумљиво већа јединица од километра. Dialogue: 0,0:11:27.02,0:11:30.64,Default,,0000,0000,0000,,Тако да, ако идете 37,4 километра у некој количини времена, ви Dialogue: 0,0:11:30.64,0:11:33.89,Default,,0000,0000,0000,,ћете ићи мало мању количину миља у тој количини времена. Dialogue: 0,0:11:33.89,0:11:37.04,Default,,0000,0000,0000,,Или уопштено, ви ћете поделити са 1,61. Dialogue: 0,0:11:37.04,0:11:38.49,Default,,0000,0000,0000,,Па, дајте да то запишем. Dialogue: 0,0:11:38.49,0:11:44.74,Default,,0000,0000,0000,,Ако имам 37,4 километра на час, километара Dialogue: 0,0:11:44.74,0:11:47.85,Default,,0000,0000,0000,,на час, идемо на већу јединицу. Dialogue: 0,0:11:47.85,0:11:49.04,Default,,0000,0000,0000,,Идемо на миље. Dialogue: 0,0:11:49.04,0:11:51.80,Default,,0000,0000,0000,,Значи, поделићемо са нечим већим од 1. Dialogue: 0,0:11:51.80,0:11:55.68,Default,,0000,0000,0000,,Дакле, имамо 1, имамо 1, дајте да напишем плавом. Dialogue: 0,0:11:55.68,0:12:04.58,Default,,0000,0000,0000,,Једна миља, једна миља је једнака, је једнака 1,61 километар. Dialogue: 0,0:12:04.58,0:12:07.92,Default,,0000,0000,0000,,Или, могли би да кажете да има 1/1,61 миља по километру. Dialogue: 0,0:12:07.92,0:12:10.04,Default,,0000,0000,0000,,И такође, још једном су добре и јединице. Dialogue: 0,0:12:10.04,0:12:13.07,Default,,0000,0000,0000,,Желимо да се ослободимо километара у бројиоцу, тако да Dialogue: 0,0:12:13.07,0:12:15.41,Default,,0000,0000,0000,,их желимо у имениоцу, а хоћемо миље у бројиоцу. Dialogue: 0,0:12:15.41,0:12:17.70,Default,,0000,0000,0000,,Дакле, зато имамо миље у бројиоцу овде. Dialogue: 0,0:12:17.70,0:12:20.53,Default,,0000,0000,0000,,Па, хајде да још једном помножимо, или, претпостављам да у овом Dialogue: 0,0:12:20.53,0:12:24.55,Default,,0000,0000,0000,,случају делимо са 1,61 и добијамо, тако да добијамо... Dialogue: 0,0:12:24.55,0:12:29.54,Default,,0000,0000,0000,,Хајде само да поделимо нашу претходну вредност са 1,61, 1,61 Dialogue: 0,0:12:29.54,0:12:34.12,Default,,0000,0000,0000,,и добијамо 23, само ћу заокружити, 23,3. Dialogue: 0,0:12:34.12,0:12:39.36,Default,,0000,0000,0000,,Ово је једнако 23,3, 23. Dialogue: 0,0:12:39.36,0:12:48.51,Default,,0000,0000,0000,,23,3 и онда имамо миља, миља, м иља на сат. Dialogue: 0,0:12:48.51,0:12:54.57,Default,,0000,0000,0000,,20 миља на сат, што је очигледно, веома брзо, он је најбржи Dialogue: 0,0:12:54.57,0:12:57.62,Default,,0000,0000,0000,,човек.Али, можда не толико, колико сте замишљали. Dialogue: 0,0:12:57.62,0:13:00.53,Default,,0000,0000,0000,,Знате, колима 23,3 миље на сат не делују тако Dialogue: 0,0:13:00.53,0:13:02.57,Default,,0000,0000,0000,,брзо, а посебно у поређењу са Dialogue: 0,0:13:02.57,0:13:05.66,Default,,0000,0000,0000,,животињским светом, није посебно вредан пажње. Dialogue: 0,0:13:05.66,0:13:08.90,Default,,0000,0000,0000,,Ово је заправо нешто спорије од слонова у стампеду. Dialogue: 0,0:13:08.90,0:13:12.87,Default,,0000,0000,0000,,Слонови у стампеду трче 25 миља на сат.