1 00:00:00,933 --> 00:00:02,533 En 2011, 2 00:00:02,557 --> 00:00:04,717 on a cambriolé le bureau de ma sœur 3 00:00:04,741 --> 00:00:07,635 à l'université où elle enseigne, au Nigéria. 4 00:00:08,277 --> 00:00:12,522 Heureusement, la personne a été appréhendée et inculpée au tribunal. 5 00:00:13,162 --> 00:00:14,843 Quand j'arrive au tribunal, 6 00:00:14,857 --> 00:00:18,238 les greffiers chargés du dossier de ma sœur l'avaient informée 7 00:00:18,242 --> 00:00:20,709 qu'ils ne pourraient traiter son dossier 8 00:00:20,733 --> 00:00:22,609 sans le versement d'un bakchich. 9 00:00:23,035 --> 00:00:26,324 Elle a d'abord pensé que c'était une plaisanterie 10 00:00:26,348 --> 00:00:28,716 avant de réaliser qu’ils étaient sérieux. 11 00:00:28,740 --> 00:00:30,629 Du coup, elle s'est mise en colère. 12 00:00:30,653 --> 00:00:35,741 Imaginez la situation : ma sœur est là, la victime d'un forfait, 13 00:00:35,765 --> 00:00:38,737 sollicitant ceux- là mêmes qui étaient censés l'aider, 14 00:00:38,761 --> 00:00:41,131 et ils lui demandent un pot-de-vin. 15 00:00:41,906 --> 00:00:44,090 Ce n'est qu'une des nombreuses façons 16 00:00:44,114 --> 00:00:47,532 dont la corruption affecte des millions de personnes dans mon pays. 17 00:00:48,252 --> 00:00:50,049 J'ai grandi au Nigéria, 18 00:00:50,073 --> 00:00:53,646 où la corruption imprègne quasiment tous les pans de la société. 19 00:00:54,162 --> 00:00:59,071 Les politiciens qui détournent des millions de dollars étaient nombreux. 20 00:00:59,463 --> 00:01:02,011 Les policiers qui volent de l'argent 21 00:01:02,035 --> 00:01:05,573 ou bien qui l'extorquent aux citoyens et aux travailleurs. 22 00:01:05,597 --> 00:01:07,345 Que des pratiques courantes. 23 00:01:08,214 --> 00:01:11,950 J'avais le sentiment que le développement ne pourrait jamais arriver 24 00:01:11,974 --> 00:01:14,261 tant que la corruption perdurerait. 25 00:01:15,259 --> 00:01:16,940 Mais au fil des dernières années 26 00:01:16,964 --> 00:01:20,412 et de mes recherches sur l'innovation et la prospérité, 27 00:01:20,436 --> 00:01:25,067 j'ai découvert que ce n'est pas la corruption qui entrave le développement. 28 00:01:25,794 --> 00:01:26,945 En réalité, 29 00:01:26,969 --> 00:01:30,860 l'idée préconçue sur la corruption et sur son lien avec le développement 30 00:01:30,884 --> 00:01:35,965 est non seulement erronée, mais est un frein aux pays pauvres. 31 00:01:36,827 --> 00:01:38,730 La pensée est la suivante : 32 00:01:38,754 --> 00:01:41,056 dans une société pauvre et corrompue, 33 00:01:41,080 --> 00:01:45,473 la meilleure façon pour diminuer la corruption est de créer de bonnes lois 34 00:01:45,473 --> 00:01:47,804 et de se donner les moyens de les faire respecter. 35 00:01:47,804 --> 00:01:50,940 Ça permettra alors le développement et l'innovation. 36 00:01:51,631 --> 00:01:53,417 Dans la théorie, tout paraît logique, 37 00:01:53,417 --> 00:01:56,713 c'est pourquoi les gouvernements et les organisations de développement 38 00:01:56,713 --> 00:01:59,068 investissent des milliards de dollars tous les ans 39 00:01:59,092 --> 00:02:02,736 dans des réformes institutionnelles et la lutte contre la corruption. 40 00:02:03,354 --> 00:02:06,725 Mais beaucoup de ces programmes n'arrivent pas à diminuer la corruption 41 00:02:06,725 --> 00:02:08,900 parce qu'on s'y prend à l'envers. 42 00:02:09,729 --> 00:02:14,221 Les sociétés ne se développent pas quand elles ont réussi à diminuer la corruption. 43 00:02:14,965 --> 00:02:19,360 Elles arrivent à diminuer la corruption une fois qu'elles se sont développées. 44 00:02:20,034 --> 00:02:23,840 Or, les sociétés se développent en investissant dans l'innovation. 45 00:02:25,156 --> 00:02:27,266 Au début, je pensais que c'était impossible. 46 00:02:27,290 --> 00:02:29,078 Quelle personne sensée 47 00:02:29,102 --> 00:02:32,535 pourrait bien investir dans une communauté qui apparemment 48 00:02:32,559 --> 00:02:35,070 offre un environnement d'affaires si peu propice ? 49 00:02:35,094 --> 00:02:38,042 En d'autres mots, une société où les politiciens sont corrompus 50 00:02:38,042 --> 00:02:40,042 et où les consommateurs sont pauvres. 51 00:02:40,390 --> 00:02:42,419 Mais au fur et à mesure de mes découvertes 52 00:02:42,419 --> 00:02:45,536 sur la relation entre l'innovation et la corruption, 53 00:02:45,536 --> 00:02:47,915 j'ai commencé à envisager les choses différemment. 54 00:02:49,073 --> 00:02:52,048 Regardons ce qu'il s'est passé en Afrique subsaharienne 55 00:02:52,072 --> 00:02:55,286 lors du développement de l'industrie des télécommunications. 56 00:02:56,096 --> 00:02:57,509 À la fin des années 90, 57 00:02:57,533 --> 00:03:01,676 moins de 5 % des gens en Afrique subsaharienne possédaient un téléphone. 58 00:03:01,700 --> 00:03:06,632 Au Nigéria par exemple, un pays avec plus de 110 millions d'habitants, 59 00:03:06,656 --> 00:03:10,060 mais avec moins de 500 000 téléphones dans tout le pays. 60 00:03:10,084 --> 00:03:14,017 Alors, cette rareté a véhiculé la corruption partout dans l'industrie. 61 00:03:14,600 --> 00:03:17,976 Les fonctionnaires actifs dans le monopole d'État des télécoms 62 00:03:17,976 --> 00:03:20,788 exigeaient des pots-de-vin en échange du téléphone souhaité. 63 00:03:20,918 --> 00:03:23,877 Or la majorité des gens n'avaient pas les moyens d'un bakchich. 64 00:03:23,877 --> 00:03:27,099 Dès lors, les téléphones étaient accessibles uniquement aux riches. 65 00:03:27,314 --> 00:03:29,668 Puis, un jour, un entrepreneur, Mo Ibrahim, 66 00:03:29,692 --> 00:03:32,986 a décidé qu'il allait installer une entreprise de télécommunications 67 00:03:33,010 --> 00:03:34,197 sur le continent. 68 00:03:34,721 --> 00:03:38,903 Quand il a annoncé son idée à ses collègues, ça les a fait rire. 69 00:03:38,903 --> 00:03:40,760 Mais cela n'a pas découragé Mo Ibrahim 70 00:03:40,760 --> 00:03:44,164 Et en 1998, il a fondé Celtel. 71 00:03:45,116 --> 00:03:48,500 L'entreprise proposait des téléphones mobiles et des services abordables 72 00:03:48,524 --> 00:03:50,200 à des millions d'Africains, 73 00:03:50,224 --> 00:03:53,815 dans les pays les plus pauvres et les plus corrompus. 74 00:03:53,839 --> 00:03:56,665 Par exemple, des pays tels que le Congo, le Malawi, 75 00:03:56,689 --> 00:03:59,448 la Sierra Leone et l'Ouganda. 76 00:04:00,401 --> 00:04:03,847 D'après nos recherches, on appelle ce qu'a construit Mo Ibrahim 77 00:04:03,871 --> 00:04:06,493 « une innovation créatrice de marché ». 78 00:04:07,208 --> 00:04:12,131 Ce type d'innovations transforme des produits complexes et coûteux 79 00:04:12,155 --> 00:04:14,295 en produits simples et abordables, 80 00:04:14,319 --> 00:04:18,093 pour augmenter le nombre de personnes dans une société pouvant se les permettre. 81 00:04:18,775 --> 00:04:20,891 Dans notre cas, Celtel a rendu abordables 82 00:04:20,915 --> 00:04:23,739 des téléphones qui coûtaient cher. 83 00:04:24,855 --> 00:04:27,860 D'autres investisseurs -- dont certains de ses collègues -- 84 00:04:27,884 --> 00:04:31,673 ont vu qu'il était possible de créer une entreprise de téléphonie 85 00:04:31,697 --> 00:04:33,012 sur le continent, 86 00:04:33,036 --> 00:04:36,350 et ils ont apporté des milliards de dollars à investir. 87 00:04:36,350 --> 00:04:39,478 Cet afflux a entraîné une croissance importante dans l'industrie. 88 00:04:40,187 --> 00:04:42,593 Pratiquement inexistante en 2000, 89 00:04:42,593 --> 00:04:45,581 l'industrie de la téléphonie mobile est devenue très dynamique 90 00:04:45,581 --> 00:04:48,153 dans quasiment tous les pays africains. 91 00:04:48,756 --> 00:04:53,222 Le secteur prend en charge près d'un milliard de connexions téléphoniques. 92 00:04:53,246 --> 00:04:56,453 Il a créé près de quatre millions d'emplois 93 00:04:56,477 --> 00:05:00,978 et il rapporte des milliards de dollars en taxes tous les ans. 94 00:05:01,002 --> 00:05:05,136 Ce sont des taxes que les gouvernements peuvent réinvestir dans l'économie 95 00:05:05,160 --> 00:05:07,285 pour construire leurs institutions. 96 00:05:08,114 --> 00:05:09,632 Et dans les faits, 97 00:05:09,656 --> 00:05:12,792 la majorité des gens n'ont plus besoin de soudoyer les autorités 98 00:05:12,816 --> 00:05:14,310 pour obtenir un téléphone 99 00:05:14,334 --> 00:05:18,874 et la corruption a pratiquement disparu de cette industrie, au moins. 100 00:05:20,469 --> 00:05:23,707 Si Mo Ibrahim avait attendu que la corruption ait disparu 101 00:05:23,731 --> 00:05:27,080 dans toute l'Afrique subsaharienne avant d'investir, 102 00:05:27,080 --> 00:05:29,103 il serait toujours en train de patienter. 103 00:05:29,858 --> 00:05:34,443 La majorité des gens qui pratiquent la corruption savent qu'ils ne devraient pas. 104 00:05:34,889 --> 00:05:38,482 Les agents publics qui demandaient des bakchichs 105 00:05:38,482 --> 00:05:39,751 en échange d'un téléphone, 106 00:05:39,751 --> 00:05:41,736 et les gens qui payaient ces pots-de-vin, 107 00:05:41,736 --> 00:05:45,445 tous savaient qu'ils enfreignaient la loi, mais ils le faisaient quand même. 108 00:05:45,638 --> 00:05:47,404 La question est : pourquoi ? 109 00:05:47,967 --> 00:05:49,322 La réponse ? 110 00:05:49,346 --> 00:05:50,638 La rareté. 111 00:05:52,128 --> 00:05:54,748 Voyez-vous, quand on veut bénéficier d'un accès 112 00:05:54,772 --> 00:05:56,285 à un bien peu abondant, 113 00:05:56,309 --> 00:05:58,666 cela rend la corruption séduisante. 114 00:05:59,642 --> 00:06:03,668 Dans les pays pauvres, on se plaint de la corruption chez les politiciens 115 00:06:03,668 --> 00:06:05,213 qui détournent des fonds. 116 00:06:05,213 --> 00:06:09,143 Mais dans beaucoup de ces pays, l'opportunité économique est rare 117 00:06:09,167 --> 00:06:12,878 et la corruption devient un moyen attrayant pour s'enrichir. 118 00:06:13,986 --> 00:06:17,472 On se plaint souvent aussi des fonctionnaires, les policiers par exemple, 119 00:06:17,496 --> 00:06:21,027 qui extorquent des citoyens de l'argent durement gagné. 120 00:06:21,860 --> 00:06:24,691 Toutefois, la majorité des fonctionnaires sont sous-payés 121 00:06:24,715 --> 00:06:26,706 et mènent des vies désespérées. 122 00:06:26,730 --> 00:06:33,201 Pour eux, l'extorsion ou la corruption est donc un bon moyen de gagner leur vie. 123 00:06:34,241 --> 00:06:38,435 Ce phénomène existe aussi dans les pays développés. 124 00:06:39,720 --> 00:06:42,961 Des parents riches qui soudoient les responsables universitaires -- 125 00:06:42,961 --> 00:06:44,596 (Rires) 126 00:06:47,220 --> 00:06:50,342 Quand les parents riches soudoient des responsables universitaires 127 00:06:50,342 --> 00:06:54,874 pour obtenir l'admission de leurs enfants dans une université prestigieuse. 128 00:06:54,898 --> 00:06:57,177 Les circonstances sont différentes 129 00:06:57,201 --> 00:06:58,911 mais le principe est le même. 130 00:06:59,360 --> 00:07:02,254 L'admission à une université d'élite est un bien rare. 131 00:07:02,278 --> 00:07:05,446 Et donc, la corruption séduit. 132 00:07:07,938 --> 00:07:09,116 Attention, 133 00:07:09,140 --> 00:07:13,172 je ne dis pas qu'il ne devrait pas y avoir des choses rares dans la société 134 00:07:13,172 --> 00:07:14,912 ou des choses sujettes à sélection. 135 00:07:15,435 --> 00:07:17,324 Je suis simplement en train d'expliquer 136 00:07:17,324 --> 00:07:20,891 la relation entre la corruption et la rareté. 137 00:07:21,424 --> 00:07:26,324 Dans la majorité des pays pauvres, trop de besoins fondamentaux sont rares. 138 00:07:26,348 --> 00:07:27,990 L'accès à l'alimentation, 139 00:07:28,014 --> 00:07:29,383 à l'éducation, 140 00:07:29,407 --> 00:07:30,692 aux soins de santé, 141 00:07:30,716 --> 00:07:32,265 à l'opportunité économique, 142 00:07:32,289 --> 00:07:33,517 à l'emploi. 143 00:07:34,522 --> 00:07:38,677 Cela crée le terreau fertile pour cultiver la corruption. 144 00:07:39,884 --> 00:07:43,088 En aucun cas, cela n'excuse la corruption, 145 00:07:43,112 --> 00:07:45,998 mais cela nous aide à mieux la comprendre. 146 00:07:46,672 --> 00:07:50,493 Investir dans les entreprises qui rendent des produits plus abordables 147 00:07:50,517 --> 00:07:52,999 et accessibles au plus grand nombre 148 00:07:53,023 --> 00:07:54,740 érode leur caractère rare 149 00:07:54,764 --> 00:07:59,297 et crée des revenus pour les gouvernements qu'ils peuvent réinvestir dans l'économie. 150 00:07:59,992 --> 00:08:03,128 Alors, quand cela arrive à une échelle nationale, 151 00:08:03,152 --> 00:08:05,335 cela peut révolutionner des pays entiers. 152 00:08:06,284 --> 00:08:08,703 Prenons l'exemple de la Corée du Sud. 153 00:08:09,822 --> 00:08:11,302 Pendant les années 50, 154 00:08:11,326 --> 00:08:14,864 la Corée du Sud était un pays horriblement pauvre 155 00:08:14,888 --> 00:08:16,557 et très corrompu. 156 00:08:17,513 --> 00:08:20,675 Le pays était dirigé par un gouvernement autoritaire 157 00:08:20,699 --> 00:08:23,496 qui pratiquait des actes de corruption et de détournement. 158 00:08:23,858 --> 00:08:29,526 Les économistes à l'époque disaient que le pays était pris au piège de la pauvreté 159 00:08:29,550 --> 00:08:33,153 et ils en parlaient comme un cas économique désespéré. 160 00:08:34,240 --> 00:08:36,584 L'étude des institutions sud-coréennes, 161 00:08:36,584 --> 00:08:38,015 même à la fin des années 80, 162 00:08:38,039 --> 00:08:41,939 les faisait assimiler aux pays africains les plus pauvres et les plus corrompus 163 00:08:41,963 --> 00:08:43,210 de l'époque. 164 00:08:43,938 --> 00:08:48,669 Mais des entreprises comme Samsung, Kia ou Hyundai 165 00:08:48,693 --> 00:08:52,425 ont investi dans l'innovation, rendant les biens plus abordables 166 00:08:52,449 --> 00:08:54,633 pour beaucoup plus de gens. 167 00:08:54,657 --> 00:08:57,273 La Corée du Sud est finalement devenue un pays prospère. 168 00:08:57,925 --> 00:09:00,682 Avec la prospérité, 169 00:09:00,706 --> 00:09:03,784 le pays a pu faire la transition d'un gouvernement autoritaire 170 00:09:03,808 --> 00:09:06,009 vers un gouvernement démocratique. 171 00:09:06,033 --> 00:09:10,429 Il a aussi été capable de réinvestir dans la construction de ses institutions 172 00:09:10,453 --> 00:09:12,688 et ceci a porté ses fruits. 173 00:09:13,698 --> 00:09:15,660 Par exemple, en 2018, 174 00:09:15,684 --> 00:09:19,640 la présidente sud-coréenne de l'époque a été condamnée à 25 ans de prison 175 00:09:19,664 --> 00:09:21,643 pour faits de corruption. 176 00:09:22,259 --> 00:09:26,320 Ceci aurait été inimaginable quand le pays était pauvre, il y a quelques décennies, 177 00:09:26,344 --> 00:09:29,138 et qu'il était dirigé par un gouvernement autoritaire. 178 00:09:30,450 --> 00:09:35,095 En fait, les recherches sur les pays prospères aujourd'hui montrent 179 00:09:35,119 --> 00:09:39,172 que ces pays ont pu diminuer la corruption en devenant prospères -- 180 00:09:39,196 --> 00:09:40,695 pas avant. 181 00:09:41,910 --> 00:09:43,580 Quels enseignements en retirer ? 182 00:09:44,673 --> 00:09:48,815 On pourrait croire que je suis en train de dire qu'on doit ignorer la corruption. 183 00:09:49,259 --> 00:09:51,031 Mais pas du tout. 184 00:09:51,850 --> 00:09:53,370 Ce que je veux dire par contre, 185 00:09:53,394 --> 00:09:58,171 c'est que la corruption surtout dans les pays pauvres, 186 00:09:58,195 --> 00:09:59,490 est un système d. 187 00:10:00,196 --> 00:10:01,347 C'est une commodité 188 00:10:01,371 --> 00:10:04,946 qui existe là où il existe peu d'alternatives pour résoudre un problème. 189 00:10:05,770 --> 00:10:09,356 Investir dans des innovations qui rendent des produits plus abordables 190 00:10:09,380 --> 00:10:11,139 au plus grand nombre 191 00:10:11,163 --> 00:10:13,376 non seulement combat cette rareté 192 00:10:13,400 --> 00:10:16,117 mais crée aussi une source de revenus durables 193 00:10:16,141 --> 00:10:19,369 que les gouvernements peuvent injecter dans l'économie 194 00:10:19,393 --> 00:10:21,912 pour renforcer leurs institutions. 195 00:10:22,497 --> 00:10:26,215 C'est la pièce manquante du puzzle du développement économique 196 00:10:26,239 --> 00:10:29,561 qui nous conduira à la diminution de la corruption. 197 00:10:31,013 --> 00:10:33,564 J'ai perdu espoir pour le Nigéria à l'âge de 16 ans. 198 00:10:34,405 --> 00:10:37,356 D'une certaine manière, la situation du pays a empiré. 199 00:10:38,105 --> 00:10:42,280 En plus de la pauvreté généralisée et la corruption endémique, 200 00:10:42,304 --> 00:10:45,189 le Nigéria abrite des organisations terroristes 201 00:10:45,213 --> 00:10:46,915 telles que Boko Haram. 202 00:10:47,788 --> 00:10:51,278 Malgré ça, j'ai bon espoir pour le Nigéria aujourd'hui, 203 00:10:51,302 --> 00:10:53,009 bien plus que jamais avant. 204 00:10:53,474 --> 00:10:57,336 Quand je vois des organisations investir dans les innovations 205 00:10:57,360 --> 00:10:59,671 qui créent des emplois pour les gens 206 00:10:59,695 --> 00:11:01,813 et qui rendent des produits abordables, 207 00:11:01,837 --> 00:11:04,849 des organisations comme Lifestores Pharmacy par exemple, 208 00:11:04,873 --> 00:11:09,253 qui rend les médicaments accessibles, 209 00:11:09,277 --> 00:11:11,413 Metro Africa Xpress, 210 00:11:11,437 --> 00:11:16,451 qui résout les problèmes de la logistique pour les petits commerces, 211 00:11:16,475 --> 00:11:21,602 ou Andela qui crée des opportunités économiques pour les informaticiens, 212 00:11:21,626 --> 00:11:24,372 je suis optimiste pour l'avenir. 213 00:11:24,396 --> 00:11:26,125 J'espère que vous le serez aussi. 214 00:11:26,149 --> 00:11:27,337 Merci. 215 00:11:27,361 --> 00:11:32,285 (Applaudissements)