1 00:00:00,000 --> 00:00:06,139 ( Enstrümantal müzik) (Krister Linder - müzisyen ) 2 00:00:06,139 --> 00:00:08,716 (Kristen Linder) Tuhaf bir rüya gördüm 3 00:00:12,016 --> 00:00:14,697 Dünya yuvarlaktı 4 00:00:20,334 --> 00:00:24,220 Etrafı gökyüzüyle çevriliydi 5 00:00:26,282 --> 00:00:29,025 Baş aşağı çevrili değildi 6 00:00:31,900 --> 00:00:34,969 (2010 DÜNYA İNSANLIK GÜNÜ PROJESİ) 7 00:00:34,969 --> 00:00:38,531 Sen benim bir parçamdın (2010 DÜNYA İNSANLIK GÜNÜ PROJESİ) 8 00:00:40,337 --> 00:00:43,153 Bir yabancının yüzü 9 00:00:43,153 --> 00:00:46,334 (ORADA) (Haiti ) 10 00:00:46,334 --> 00:00:48,887 Sudan) (BİZDEN YÜZBİNLERCESİ) 11 00:00:48,887 --> 00:00:50,879 Ayrılmıştık 12 00:00:50,879 --> 00:00:53,763 Ayrılmıştık (Danimarka- HER ÜLKEDE ÇALIŞIYOR) 13 00:00:53,763 --> 00:00:56,660 Ayrılmıştık ( DÜNYANIN DÖRT BİR YANINDA- Kenya ) 14 00:00:56,660 --> 00:00:57,822 Her zaman ( DÜNYANIN DÖRT BİR YANINDA - Kenya ) 15 00:00:57,822 --> 00:00:58,975 Moğolistan 16 00:01:00,193 --> 00:01:01,839 Birdenbire ben 17 00:01:05,689 --> 00:01:09,070 Gözlerinin içinde beni nasıl taşıdığını gördüm 18 00:01:10,639 --> 00:01:12,262 (Tayland) 19 00:01:12,262 --> 00:01:13,346 HER GÜN- İsviçre) 20 00:01:13,346 --> 00:01:14,323 Sanki senin yüreğinin bir parçası benimmiş gibi 21 00:01:14,323 --> 00:01:16,039 Sanki senin yüreğinin bir parçası benimmiş gibi ( BİZ SAVAŞ AÇIYORUZ- Kenya) 22 00:01:16,039 --> 00:01:16,854 Sanki senin yüreğinin bir parçası benimmiş gibi (Somali) 23 00:01:16,854 --> 00:01:17,877 (HASTALIKLARA - Somali) 24 00:01:17,877 --> 00:01:19,500 (Zimbabve) 25 00:01:19,500 --> 00:01:20,877 Senin hayatın zamanın kıymetli bir tapınağı ( AÇLIĞA- Kenya) 26 00:01:20,902 --> 00:01:22,787 Senin hayatın zamanın kıymetli bir tapınağı ( VE KADINA KARŞI ŞİDDETE ) 27 00:01:22,787 --> 00:01:24,640 Senin hayatın zamanın kıymetli bir tapınağı 28 00:01:24,640 --> 00:01:27,802 Senin hayatın zamanın kıymetli bir tapınağı ( HERKESİN BİZİM YARDIMIMIZA HAKKI VAR- Afganistan ) 29 00:01:27,802 --> 00:01:30,933 ( IRK,DİN VAYA POLİTİKA GÖZETMEKSİZİN- Afganistan) 30 00:01:30,933 --> 00:01:32,125 (Afganistan) 31 00:01:36,710 --> 00:01:38,579 (Sudan) 32 00:01:38,579 --> 00:01:39,833 ( MİLYONLARCA İNSANA) 33 00:01:39,833 --> 00:01:43,148 ( Orta Afrika Cumhuriyeti) 34 00:01:43,148 --> 00:01:45,664 (Gürcistan- İNSANLARI BİR ARAYA GETİRECEĞİZ) 35 00:01:45,802 --> 00:01:48,125 En uzun evden ayrılma 36 00:01:51,526 --> 00:01:53,348 rüyasını gördüm (Endonezya) 37 00:01:53,348 --> 00:01:54,963 evden ayrılma (BU SENİN OFİSİN-İtalya) 38 00:01:55,686 --> 00:01:58,098 (VE BU) 39 00:01:58,098 --> 00:02:00,009 (Atlantik Okyanusu- VE BU) 40 00:02:00,070 --> 00:02:02,509 Labirentin içinde günlerce 41 00:02:02,509 --> 00:02:05,877 (BİZ PROFESYONELLERİZ- ABD) 42 00:02:05,877 --> 00:02:08,929 Tek başına ( Pasifik Okyanusunun üzerinde bir yerlerde) 43 00:02:08,929 --> 00:02:11,338 Tek başına ( TAKIM GİYERİZ- Avustralya) 44 00:02:11,338 --> 00:02:13,329 Ve birdenbire ben 45 00:02:16,452 --> 00:02:18,112 Hatırlarım beni gözlerinde nasıl taşıdığını 46 00:02:18,112 --> 00:02:19,918 Hatırlarım beni gözlerinde nasıl taşıdığını ( BİZ TEHLİKELİ ORTAMLARDA ÇALIŞIYORUZ) 47 00:02:19,933 --> 00:02:20,787 Hatırlarım beni gözlerinde nasıl taşıdığını ( AMA BİZ SİLAH TAŞIMAYIZ - Kenya ) 48 00:02:20,787 --> 00:02:21,749 ( AMA BİZ SİLAH TAŞIMAYIZ - Kenya) 49 00:02:21,749 --> 00:02:23,551 ( YADA TARAF TUTMAYIZ - İsviçre) 50 00:02:24,521 --> 00:02:27,413 Sanki senin yüreğinin bir parçası benimmiş gibi 51 00:02:27,413 --> 00:02:30,476 Sanki senin yüreğinin bir parçası benimmiş gibi ( MİLYONLARCAMIZ KAÇIRILDI YADA ÖLDÜRÜLDÜ- Pakistan) 52 00:02:30,476 --> 00:02:36,397 Senin hayatın zamanın kıymetli bir tapınağı (ABD) 53 00:02:36,397 --> 00:02:37,221 Senin hayatın zamanın kıymetli bir tapınağı (Ruanda) 54 00:02:37,221 --> 00:02:39,643 Senin hayatın zamanın kıymetli bir tapınağı ( OĞULLAR VE KIZLAR- Brezilya) 55 00:02:39,643 --> 00:02:43,066 keşke seni içinde bulabilsem ( Fransa) 56 00:02:43,066 --> 00:02:44,197 If only I could find you inside ( Birleşik Arap Emirlikleri) 57 00:02:44,612 --> 00:02:48,083 Ve bu akşam seni beni taşıdığın gibi taşısam 58 00:02:52,497 --> 00:02:57,878 Sanki senin yüreğinin bir parçası benimmiş gibi 59 00:02:59,023 --> 00:03:10,032 Senin hayatın zamanın kıymetli bir tapınağı 60 00:03:10,817 --> 00:03:13,214 BİZ İNSANLIK ÇALIŞANLARIYIZ 61 00:03:13,214 --> 00:03:14,468 Burada güneşin altında 62 00:03:14,468 --> 00:03:16,602 Burada güneşin altında 63 00:03:16,602 --> 00:03:19,041 Burada güneşin altında ( Kolombiya- BİZ İNSANLIK ÇALIŞANLARIYIZ) 64 00:03:21,149 --> 00:03:24,407 ( işgal Altındaki Filistin Bölgesi) 65 00:03:26,884 --> 00:03:35,778 Hep birlikte uçarız ve düşeriz 66 00:03:35,799 --> 00:03:39,939 ( BİZ İNSANLIK ÇALIŞANLARIYIZ) 67 00:03:41,440 --> 00:03:48,107 Burada güneşin altında ( BİZ İNSANLIK ÇALIŞANLARIYIZ) 68 00:03:55,665 --> 00:03:57,699 Hep birlikte uçarız ve düşeriz 69 00:03:57,699 --> 00:04:02,939 Hep birlikte uçarız ve düşeriz ( DÜNYA İNSANLIK GÜNÜ- 19 Ağustos 2010 İnsanlık Tarafsızlık Yansızlık Bağımsızlık) 70 00:04:02,939 --> 00:04:33,961 (Uğultu) 71 00:04:33,961 --> 00:04:37,331 ( Tezahüratlar ve alkışlar) 72 00:04:37,331 --> 00:04:38,977 ( BURADAYDIM- DÜNYA İNSANLIK GÜNÜ 19 AĞUSTOS WHD-IWASHERE.ORG) 73 00:04:42,996 --> 00:04:47,115 (Anderson Cooper) Krister Linder,sırası gelmişken.Bu harikuladeydi. ( Tezahüratlar ve alkış) 74 00:04:47,115 --> 00:04:53,364 ( BURADAYDIM- DÜNYA İNSANLIK GÜNÜ 19 AĞUSTOS WHD-IWASHERE.ORG) 75 00:04:53,525 --> 00:04:54,479 Altyazılar amara.org gönüllüleri tarafından hazırlandı.