1 00:00:01,480 --> 00:00:05,460 [뉴욕 클로즈업] 2 00:00:05,460 --> 00:00:08,760 [루비 스카이 스틸러, 예술가] 3 00:00:09,580 --> 00:00:11,300 [대니얼 고든, 예술가] 4 00:00:11,300 --> 00:00:13,400 [고든] 우리는 같은 해에 대학원생이 되었습니다. 5 00:00:13,410 --> 00:00:16,200 루비는 조각을 전공하고 저는 사진을 전공했어요. 6 00:00:16,200 --> 00:00:18,920 저는 그 때 루비에게 반했습니다. 7 00:00:20,500 --> 00:00:23,760 [스틸러] 그 후에 친해지는데 시간이 걸렸습니다. 8 00:00:23,770 --> 00:00:26,060 우리 둘 다 굉장히 내성적이거든요. 9 00:00:26,060 --> 00:00:28,640 [고든] 그러나 우리가 사귀고 나서부터 10 00:00:28,650 --> 00:00:30,079 우리는 함께 했습니다. 11 00:00:30,079 --> 00:00:32,870 [스틸런] 대니얼의 글루건이 좀 별로인 것 같지 않아? 12 00:00:32,870 --> 00:00:34,730 [고든] 모르겠는데. 13 00:00:34,730 --> 00:00:35,890 난 괜찮은 것 같아. 14 00:00:36,900 --> 00:00:38,640 [대니와 루비는 결혼했다.] 15 00:00:39,300 --> 00:00:42,760 [고든] 저는 예술이 우리 삶에 많은 영향을 준다고 생각합니다. 16 00:00:42,760 --> 00:00:45,630 예술은 개인적인 거죠. 17 00:00:46,560 --> 00:00:49,420 저는 새로운 것을 만들었습니다. 18 00:00:49,420 --> 00:00:51,930 이 꽃병은 19 00:00:51,930 --> 00:00:54,640 오른족으로 약간 기울어져 있습니다. 20 00:00:54,640 --> 00:00:56,400 저는 이게 상관이 없다고 생각합니다. 21 00:00:56,400 --> 00:00:58,080 그렇지만 걱정하기는 했어요. 22 00:00:58,080 --> 00:01:01,340 어떤 사람들은 그걸 좋아하지 않을 수도 있으니까요. 23 00:01:01,340 --> 00:01:03,500 저는 루비에게 문자를 보내고 있습니다. 24 00:01:03,500 --> 00:01:07,650 제가 염려하는 부분은 말하지 않았지만요. 25 00:01:07,650 --> 00:01:10,220 루비가 이걸 보고 26 00:01:10,220 --> 00:01:13,280 좋지 않다고 말하면 27 00:01:13,280 --> 00:01:15,869 전 그림을 다시 그릴 겁니다. 28 00:01:15,869 --> 00:01:17,780 [스틸러] 저는 대니얼과 아주 잘 지낸다고 생각합니다. 29 00:01:17,780 --> 00:01:19,789 우리는 서로에게 꼭 필요한 30 00:01:19,789 --> 00:01:25,289 조언을 해줍니다. [웃음] 31 00:01:25,540 --> 00:01:27,000 [고든] 이럴수가. 32 00:01:32,820 --> 00:01:33,580 음. 33 00:01:35,240 --> 00:01:38,899 [루비] 여기에 제가 보여드릴 사진이 있습니다. 34 00:01:38,899 --> 00:01:40,429 보이시나요? 35 00:01:40,429 --> 00:01:42,149 이 아기들 좀 보세요. 36 00:01:42,149 --> 00:01:44,539 보이세요? 37 00:01:44,539 --> 00:01:45,679 아기들이요. 38 00:01:45,679 --> 00:01:46,429 이제 접니다. 39 00:01:46,429 --> 00:01:48,590 이게 대니고요. 40 00:01:48,590 --> 00:01:50,979 귀엽지 않나요? 41 00:01:50,979 --> 00:01:53,219 그렇지만 이 사진만 있는 건 아니에요. 42 00:01:53,219 --> 00:01:54,479 다른 사진이 많아요. 43 00:01:55,320 --> 00:01:56,600 [웃음] 44 00:02:04,060 --> 00:02:10,140 ["데니얼 고든과 루비 스카이 스틸러가 초보 엄마 바빠가 되다"] 45 00:02:11,940 --> 00:02:15,580 [구스 스틸러 고든, 아기] 46 00:02:15,600 --> 00:02:17,880 [고든] 구스가 태어나기 전에 47 00:02:17,890 --> 00:02:19,960 [스틸러] 대개 스튜디오에서 시간을 보냈어요. 48 00:02:19,960 --> 00:02:23,060 우리는 9시에 일어나서 49 00:02:23,060 --> 00:02:24,760 [고든] 제가 서핑을 하지 않으면 50 00:02:24,760 --> 00:02:26,820 스튜디오에 있었어요. 51 00:02:26,820 --> 00:02:29,080 오후 2시부터 8시간 52 00:02:29,080 --> 00:02:31,340 정도를 작업을 했습니다. 53 00:02:31,340 --> 00:02:33,030 아니면 10시간 정도요. 54 00:02:33,030 --> 00:02:35,290 [스틸러] 우리는 밤에도 많은 일을 합니다. 55 00:02:35,290 --> 00:02:37,560 [고든] 그리고 56 00:02:37,560 --> 00:02:40,560 친구들이랑 술을 마시거나 저녁을 먹습니다. 57 00:02:40,560 --> 00:02:42,210 [스틸러] 사랑을 나누고요. 58 00:02:42,210 --> 00:02:43,950 [고든, 웃음] 몇 시간 동안요 59 00:02:43,950 --> 00:02:44,820 [구스가 웃음] 60 00:02:44,820 --> 00:02:46,660 [고든] 맞아요. 우습죠! 61 00:02:47,140 --> 00:02:48,780 까꿍! 62 00:02:48,790 --> 00:02:50,260 [입 맞추는 소리] 63 00:02:52,980 --> 00:02:54,140 [스틸러] 우리는 야심이 많습니다. 64 00:02:54,140 --> 00:02:56,340 우리는 뭔가를 성취하고 싶어하죠. 65 00:02:56,350 --> 00:02:59,000 몇 년 동안 우리는 이렇게 지냈습니다. 66 00:02:59,000 --> 00:03:03,120 "우리는 사실 아이를 낳는 것에 대해서 생각하지 않았어요." 67 00:03:03,120 --> 00:03:06,440 "둘 중 누구도 일을 포기하고 싶어하지 않거든요." 68 00:03:06,440 --> 00:03:08,660 그게 우리한테는 큰 문제였습니다. 69 00:03:08,660 --> 00:03:10,340 그 뒤에 깨달았죠. 70 00:03:10,340 --> 00:03:11,450 이런 대화는 집어치워야 한다는 사실을요. 71 00:03:11,450 --> 00:03:14,670 우리가 통제할 수 있는 문제가 아니었습니다. 72 00:03:14,670 --> 00:03:16,890 [고든] 글쎄 73 00:03:16,890 --> 00:03:17,830 뭐든지 해보자. 74 00:03:18,250 --> 00:03:19,370 우리는 무슨 일이 있는지 볼 것입니다. 75 00:03:19,370 --> 00:03:19,970 [스틸러] 네. 76 00:03:19,970 --> 00:03:22,510 [브룩클린 고와누스] 77 00:03:31,620 --> 00:03:36,600 [스틸러] 저는 저의 작품에 완전히 집중합니다. 78 00:03:37,980 --> 00:03:40,460 이런 공식이 있는 것 같아요. 79 00:03:40,470 --> 00:03:44,690 좋은 엄마가 되기 위해서 모든 것을 희생해야 한다는. 80 00:03:45,980 --> 00:03:49,140 저는 그런 생각이 듭니다. 81 00:03:50,900 --> 00:03:52,620 저에게는 많은 죄책감이 82 00:03:52,620 --> 00:03:54,620 있어요. 83 00:03:54,620 --> 00:03:57,880 구스를 위해서 제가 원하는 일들을 84 00:03:57,880 --> 00:03:59,820 포기해야 한다는 생각이 들어요. 85 00:03:59,820 --> 00:04:01,900 그런 선택을 했었죠. 86 00:04:01,900 --> 00:04:06,080 또한 한편으로 스튜디오로 돌아가고 싶기도 합니다. 87 00:04:11,820 --> 00:04:13,060 [스틸러] 안녕! 88 00:04:15,940 --> 00:04:17,660 [고든] 전부 칠할거야? 89 00:04:17,660 --> 00:04:20,940 [스틸러] 응. 근데 색을 칠하면 90 00:04:20,940 --> 00:04:21,859 어떻게 될지... 91 00:04:21,859 --> 00:04:23,979 좀 별나게 보이겠지만 92 00:04:23,980 --> 00:04:26,040 어떻게 될건지.. 93 00:04:26,040 --> 00:04:26,740 [구스가 기침을 함] 94 00:04:30,130 --> 00:04:31,010 [스틸러] 괜찮니? 95 00:04:31,010 --> 00:04:31,930 [고든] 괜찮아? 96 00:04:35,540 --> 00:04:36,960 [입맞추는 소리] 97 00:04:40,200 --> 00:04:43,120 [스틸러] 대니가 일을 하러 갔을 때 모두가 이렇게 말했어요. 98 00:04:43,120 --> 00:04:44,940 "당신 좋은 아빠네요." 99 00:04:44,940 --> 00:04:47,340 "6주 동안 스튜디오에만 있었어요. 진짜 멋지죠." 100 00:04:47,340 --> 00:04:50,940 사람들이 이 사람을 칭찬했어요. 101 00:04:50,940 --> 00:04:53,880 그 뒤에 제가 세 달만에 스튜디오로 돌아갔을 때 102 00:04:53,880 --> 00:04:56,800 사람들이 이렇게 말했어요. 103 00:04:57,540 --> 00:04:59,620 "진짜 힘들겠네요." 104 00:05:00,160 --> 00:05:06,300 저는 저의 정체성을 잃는 것에 대한 두려움이 많았습니다. 105 00:05:06,310 --> 00:05:11,060 지금까지 이루기 위해 노력한 것들을 잃을 수 있다는 생각도 했고요. 106 00:05:11,060 --> 00:05:16,300 예술가가 되기 위해 작업하고 있는 작은 일들을요. 107 00:05:16,300 --> 00:05:19,280 그리고 대니는 그런 두려움을 가지지 않았습니다. 108 00:05:19,290 --> 00:05:25,310 저는 좋은 엄마가 되지 못할까봐 두려웠습니다. 109 00:05:25,310 --> 00:05:29,000 저는 연령이 다른 여성들과 이야기를 했습니다. 110 00:05:29,000 --> 00:05:30,100 더 나이가 많은 여성들과요. 111 00:05:30,100 --> 00:05:31,430 그들의 대답은 이랬습니다. 112 00:05:31,430 --> 00:05:35,030 "당신 삶에 대해 다시 생각해봐야 할 것 같아요." 113 00:05:35,030 --> 00:05:39,090 이런 말은 제가 듣고 싶었던 말이 아니었습니다. 114 00:05:39,090 --> 00:05:42,840 아이 문제는 집어치우고 115 00:05:42,840 --> 00:05:44,500 더 이기적으로 살아야 한다는 압박 같았어요. 116 00:05:44,500 --> 00:05:45,680 그렇지만 모르겠어 대니얼. 117 00:05:45,680 --> 00:05:48,490 과거를 돌아보며 어떤 죄책감을 느낀 적이 있어? 118 00:05:48,490 --> 00:05:50,419 네가 여기서 화를 냈던게 기억나. 119 00:05:50,419 --> 00:05:52,240 [고든] 저는 혼란스러웠습니다. 120 00:05:52,240 --> 00:05:56,370 제가 처음 일을 하러 돌아왔을 때 121 00:05:56,370 --> 00:05:58,560 시간이 없었고 시간을 어떻게 사용해야 하는지 122 00:05:58,560 --> 00:06:02,320 더 많이 생각해야 했습니다. 123 00:06:02,320 --> 00:06:04,410 아마도 124 00:06:04,410 --> 00:06:06,770 사용할 시간이 부족했던 것 같아요. 125 00:06:06,770 --> 00:06:08,470 이전보다 더 적은 시간을 일했습니다. 126 00:06:08,470 --> 00:06:09,550 시간이 없었어요. 127 00:06:09,760 --> 00:06:11,720 [저희는 현재 전시를 하지 않습니다. 대니얼 고든의 전시회 "스크린 선택과 여전한 삶" 전시회는 10월 30일에 엽니다.] 128 00:06:11,720 --> 00:06:13,080 [고든] 준비 되었어? 129 00:06:16,440 --> 00:06:19,820 [윌 스페이스, 첼시] 130 00:06:26,389 --> 00:06:28,869 네. 저는 131 00:06:29,700 --> 00:06:30,840 아시겠지만 132 00:06:31,310 --> 00:06:34,430 저는 사람들이 이 작품을 개인적인 것으로 봐주었으며 좋겠어. 그런데 133 00:06:35,660 --> 00:06:38,380 [스틸러] 그래서 여기에 전시하는게 낫다는 거야? 134 00:06:38,380 --> 00:06:39,900 이건 약간 135 00:06:40,620 --> 00:06:41,980 [고든] 맞아. 맞아. 136 00:06:46,340 --> 00:06:48,440 [스틸러] 아주 잘 한 것 같아. 137 00:06:49,720 --> 00:06:51,580 [고든] 좋아. 그렇게 생각하지? 138 00:06:51,580 --> 00:06:53,380 [스틸러] 음. 좋아. 139 00:06:54,400 --> 00:06:55,280 아주 좋아. 140 00:07:08,540 --> 00:07:11,360 [고든] 그렇지만 솔직하게 말해서 구스가 생기면서 141 00:07:11,360 --> 00:07:14,970 기쁨과 안도를 느낍니다. 142 00:07:14,970 --> 00:07:19,949 이런 모든 것들을 뒤로 할 수 있는 143 00:07:19,949 --> 00:07:21,919 아주 중요한 무언가가 새로 생겼으니까요. 144 00:07:21,919 --> 00:07:26,389 아시겠지만 구스에게만 집중할 수는 없습니다. 145 00:07:26,389 --> 00:07:28,070 구스도 돌봐야 하고 146 00:07:28,070 --> 00:07:30,139 그리고 다른 것들도 신경써야 합니다. 147 00:07:30,139 --> 00:07:31,080 이런 것들 저런 것들요. 148 00:07:31,080 --> 00:07:34,840 다른 사랑할 사람이 생겨서 149 00:07:34,840 --> 00:07:38,970 놀랍다고 생각합니다. 150 00:07:38,970 --> 00:07:40,160 이건 예술에 대한 건 아닙니다. 151 00:07:40,160 --> 00:07:42,030 이건 152 00:07:42,030 --> 00:07:43,250 아마도 153 00:07:43,720 --> 00:07:46,940 삶과 사랑과 가족, 154 00:07:46,949 --> 00:07:49,139 그리고 좋은 것들에 대한 걸 거에요. 155 00:07:49,139 --> 00:07:52,360 [스틸러] 이제는 스튜디오 조수가 된 것 같아요. 156 00:07:52,360 --> 00:07:55,260 [고든] 네. 작은 일을 처리하는.. 157 00:07:55,260 --> 00:07:56,100 [웃음] 158 00:07:56,100 --> 00:07:59,630 몇 년 동안은 그렇게 해야 할 것 같아요. 159 00:08:00,900 --> 00:08:03,300 [스틸러] 아가야 울지 말아라. 160 00:08:03,300 --> 00:08:03,960 알겠지? 161 00:08:03,960 --> 00:08:05,940 [고든] 이게 뭐야? 162 00:08:05,940 --> 00:08:10,580 이것때문에 계속 신경써야 한다구! 163 00:08:10,580 --> 00:08:13,090 바지가 온통 더러워졌네.