1 00:00:01,480 --> 00:00:05,460 Vista ravvicinata di New York 2 00:00:05,460 --> 00:00:08,760 Ruby Sky stilista, artista 3 00:00:09,580 --> 00:00:11,300 Daniel Gordon, artista 4 00:00:11,300 --> 00:00:13,400 [GORDON] Abbiamo inizato il master insieme 5 00:00:13,410 --> 00:00:16,200 Ruby era a scultura e io a fotografia 6 00:00:16,200 --> 00:00:18,920 e ho avuto una grande cotta per lei 7 00:00:20,500 --> 00:00:23,760 [STILER] Ci abbiamo messo del tempo, 8 00:00:23,770 --> 00:00:25,060 perché eravamo entrambi molto timidi 9 00:00:26,060 --> 00:00:28,640 [GORDON] Ma dal momento in cui ci siamo messi insieme 10 00:00:28,650 --> 00:00:30,079 siamo rimasti insieme 11 00:00:30,079 --> 00:00:32,870 [STILER] Questo fa sembrare la pistola a caldo di Danny quasi debole, non è vero? 12 00:00:32,870 --> 00:00:34,730 [GORDON] Non lo so, cioé 13 00:00:34,730 --> 00:00:35,890 per me funziona 14 00:00:36,900 --> 00:00:38,640 [Danny e Ruby sono sposati] 15 00:00:39,300 --> 00:00:42,760 [GORDON] L' arte è molto della nostra vita 16 00:00:42,760 --> 00:00:45,630 l' arte è personale. 17 00:00:46,560 --> 00:00:49,420 Ho realizzato cose nuove 18 00:00:49,420 --> 00:00:51,930 Per esempio, questo vaso era... 19 00:00:51,930 --> 00:00:54,640 è leggermente inclinato sulla destra-- 20 00:00:54,640 --> 00:00:56,400 il che non mi disturba 21 00:00:56,400 --> 00:00:58,080 ma mi preoccupava che 22 00:00:58,080 --> 00:01:01,340 forse avrebbe infastidito qualcun'altro 23 00:01:01,340 --> 00:01:03,500 Perciò sto scrivendo a Ruby 24 00:01:03,500 --> 00:01:07,650 senza spiegarle esattamente cosa mi preoccupa, 25 00:01:07,650 --> 00:01:10,220 così che se lei vede il vaso 26 00:01:10,220 --> 00:01:13,280 e dice " Non mi piace" 27 00:01:13,280 --> 00:01:15,869 probabilmente lo modificherei 28 00:01:15,869 --> 00:01:17,780 [STILER] Questa è una cosa che Danny... 29 00:01:17,780 --> 00:01:19,789 Penso che io e Danny lo facciamo molto bene insieme, 30 00:01:19,789 --> 00:01:25,289 non ci sono stupidi feedback tra di noi 31 00:01:25,540 --> 00:01:27,000 [GORDON] Oh, cavolo 32 00:01:32,820 --> 00:01:33,580 Hmm. 33 00:01:35,240 --> 00:01:38,899 [STILER] Questa è la foto che stavo per mostrarti. 34 00:01:38,899 --> 00:01:40,429 Riesci a vederlo? 35 00:01:40,429 --> 00:01:42,149 Guarda tutti questi bambini 36 00:01:42,149 --> 00:01:44,539 Qui puoi vedere. 37 00:01:44,539 --> 00:01:45,679 Lo vedi quel bambino. 38 00:01:45,679 --> 00:01:46,429 E' il mio. 39 00:01:46,429 --> 00:01:48,590 E questo è Danny. 40 00:01:48,590 --> 00:01:50,979 E' carino non è vero? 41 00:01:50,979 --> 00:01:51,654 Ma non è solo guardando lui 42 00:01:53,219 --> 00:01:54,479 è tutto l'insieme. 43 00:01:55,320 --> 00:01:56,600 [RISATE] 44 00:02:04,060 --> 00:02:10,140 [Daniel Gordon e Ruby SkyStiler fanno piccoli passi] 45 00:02:11,940 --> 00:02:15,580 [Gus Stiler Gordon, figlio] 46 00:02:15,600 --> 00:02:17,880 [GORDON] Prima che Gus nascesse... 47 00:02:17,890 --> 00:02:19,960 [STILER] Giornata tipica allo studio... 48 00:02:19,960 --> 00:02:23,060 Ci saremo svegliati alle 9, poi... 49 00:02:23,060 --> 00:02:24,760 [GORDON] Beh, a meno che non fossi andato a fare surf 50 00:02:24,760 --> 00:02:26,820 e poi studio, 51 00:02:26,820 --> 00:02:29,080 che potrebbe essere ovunque dalle 2 52 00:02:29,080 --> 00:02:31,340 alle 8 ore. 53 00:02:31,340 --> 00:02:33,030 o 10 ore. 54 00:02:33,030 --> 00:02:35,290 [STILER] Facciamo molte cose anche di notte. 55 00:02:35,290 --> 00:02:37,560 [GORDON] E poi, 56 00:02:37,560 --> 00:02:40,560 bere con gli amici o cena 57 00:02:40,560 --> 00:02:42,210 [STILER] Fare l' amore per ore. 58 00:02:42,210 --> 00:02:43,950 [GORDON, RIDE] Fare l' amore per ore. 59 00:02:43,950 --> 00:02:44,820 [GUS RIDE] 60 00:02:44,820 --> 00:02:46,660 [GORDON] Si, questo è divertente. 61 00:02:47,140 --> 00:02:48,780 E, up! 62 00:02:48,790 --> 00:02:50,260 [BACI] 63 00:02:52,980 --> 00:02:54,140 [STILER] Siamo ambiziosi, 64 00:02:54,140 --> 00:02:56,340 e vogliamo realizzare cose. 65 00:02:56,350 --> 00:02:59,000 E per anni abbiamo pensato, 66 00:02:59,000 --> 00:03:03,120 "La sai una cosa, non vogliamo avere bambini" 67 00:03:03,120 --> 00:03:06,440 "Perché nessune dei due vuole smettere niente" 68 00:03:06,440 --> 00:03:08,660 Questa era una cosa davvero importante per noi. 69 00:03:08,660 --> 00:03:10,340 E poi, abbiamo capito 70 00:03:10,340 --> 00:03:11,450 "Al diavolo questo discorso" 71 00:03:11,450 --> 00:03:14,670 Questo è qualcosa che non possiamo controllare. 72 00:03:14,670 --> 00:03:16,890 [GORDON] Si, 73 00:03:16,890 --> 00:03:17,830 pazienza. 74 00:03:18,250 --> 00:03:19,370 Vediamo che succede. 75 00:03:19,370 --> 00:03:19,970 [STILER] Esatto. 76 00:03:19,970 --> 00:03:22,510 [Gowanus, Brooklyn] 77 00:03:31,620 --> 00:03:36,600 [STILER] Sono cosi ossesionata dal mio lavoro. 78 00:03:37,980 --> 00:03:40,460 C'è questa idea secondo cui 79 00:03:40,470 --> 00:03:44,690 si deve sacrificare tutto per essere una buona mamma. 80 00:03:45,980 --> 00:03:49,140 Almeno per quello che ho sentito dire 81 00:03:50,900 --> 00:03:52,620 perciò penso che, 82 00:03:52,620 --> 00:03:54,620 mi sentissi troppo in colpa, 83 00:03:54,620 --> 00:03:57,880 di scegliere di tenermi 84 00:03:57,880 --> 00:03:59,820 fuori dalla vita giornaliera di Gus. 85 00:03:59,820 --> 00:04:01,900 E questa è stata la mia decisione. 86 00:04:01,900 --> 00:04:06,080 Mi sentivo in colpa anche di voler tornare al mio studio. 87 00:04:11,820 --> 00:04:13,060 [STILER] Ciao ragazzi! 88 00:04:15,940 --> 00:04:17,660 [GORDON] Li vuoi colorare tutti? 89 00:04:17,660 --> 00:04:20,940 [STILER] Si ma c'è qualcosa della colorazione 90 00:04:20,940 --> 00:04:21,859 che viene fuori.. 91 00:04:21,859 --> 00:04:23,979 Cioé, sembra qualcosa di pittoresco 92 00:04:23,980 --> 00:04:26,040 ma viene fuori come... 93 00:04:26,040 --> 00:04:26,740 [GUS TOSSISCE] 94 00:04:30,130 --> 00:04:31,010 [STILER] Tutto ok? 95 00:04:31,010 --> 00:04:31,930 [GORDON] Tutto ok? 96 00:04:35,540 --> 00:04:36,960 [BACI] 97 00:04:40,200 --> 00:04:43,120 [STILER] Mi ricordo quando Danny è tornato a lavoro, tutti dicevano 98 00:04:43,120 --> 00:04:44,940 "Oh, sei un padre fantastico." 99 00:04:44,940 --> 00:04:47,340 "Ti sei preso sei settimane, questo è fantastico." 100 00:04:47,340 --> 00:04:50,940 E riceveva molti feedback positivi. 101 00:04:50,940 --> 00:04:53,880 E poi quando io sono tornata a lavoro dopo tre mesi, 102 00:04:53,880 --> 00:04:56,800 Mi ricordo commenti come: 103 00:04:57,540 --> 00:04:59,620 "Oh questo deve essere difficile." 104 00:05:00,160 --> 00:05:06,300 Ho avuto molta paura e ansia di perdere la mia identità, 105 00:05:06,310 --> 00:05:11,060 di perdere tutte le cose che avevo realizzato finora 106 00:05:11,060 --> 00:05:16,300 così come il fatto di essere un'artista che lavora. 107 00:05:16,300 --> 00:05:19,280 Danny non ha avuto questo tipo di ansie. 108 00:05:19,290 --> 00:05:25,310 Ma penso che avevo paura di non essere abbastanza brava come mamma. 109 00:05:25,310 --> 00:05:29,000 Ogni volta che parlo con donne di altre generazioni-- 110 00:05:29,000 --> 00:05:30,100 di una generazione più vecchia-- 111 00:05:30,100 --> 00:05:31,430 la risposta sarebbe, 112 00:05:31,430 --> 00:05:35,030 "Beh, forse devi ripensare alla tua vita adesso." 113 00:05:35,030 --> 00:05:39,090 Invece di offrirmi ciò di cui avevo veramente bisogno, un sostegno-- 114 00:05:39,090 --> 00:05:42,840 e che non stavo mettendo da parte il mio bambino 115 00:05:42,840 --> 00:05:44,500 che non ero egoista. 116 00:05:44,500 --> 00:05:45,680 Non lo so, Daniel, 117 00:05:45,680 --> 00:05:48,490 hai mai avuto sensi di colpa nel tornare a lavoro? 118 00:05:48,490 --> 00:05:50,419 Perché mi ricordo che non ne potevi più di stare a casa. 119 00:05:50,419 --> 00:05:52,240 [GORDON] Mi ricordo che ero in conflitto, penso, 120 00:05:52,240 --> 00:05:56,370 quando sono tornato a lavoro. 121 00:05:56,370 --> 00:05:58,560 Quando c'è meno tempo, devi essere più premuroso 122 00:05:58,560 --> 00:06:02,320 in come lo spendi. 123 00:06:02,320 --> 00:06:04,410 Anche se forse... 124 00:06:04,410 --> 00:06:06,770 c'è meno tempo disponibile. 125 00:06:06,770 --> 00:06:08,470 Non ho lavorato di meno. 126 00:06:08,470 --> 00:06:09,550 Per niente. 127 00:06:09,760 --> 00:06:11,720 [Siamo chiusi per istallazione. L' esposizione di Daniel Gordon "Screen Selections and Still Lifes" apre giovedì 30 ottobre...] 128 00:06:11,720 --> 00:06:13,080 [GORDON] E' pronto? 129 00:06:16,440 --> 00:06:19,820 [WALLSPACE, Chelsea] 130 00:06:26,389 --> 00:06:28,869 Si, 131 00:06:29,700 --> 00:06:30,840 sai, 132 00:06:31,310 --> 00:06:34,430 Voglio che loro li vedano come singoli lavori,ma... 133 00:06:35,660 --> 00:06:38,380 [STILER] Ma la tua decisione era di disporli così? 134 00:06:38,380 --> 00:06:39,900 Perché questo è quello che sembra... 135 00:06:40,620 --> 00:06:41,980 [GORDON] Si, si. 136 00:06:46,340 --> 00:06:48,440 [STILER] Penso che sia bellissimo. 137 00:06:49,720 --> 00:06:51,580 [GORDON] Grandioso. Sul serio? 138 00:06:51,580 --> 00:06:53,380 [STILER] Lo amo. 139 00:06:54,400 --> 00:06:55,280 Lo amo. 140 00:07:08,540 --> 00:07:11,360 [GORDON] Ma onestamente adesso con Gus, 141 00:07:11,360 --> 00:07:14,970 è un piacere e un sollievo 142 00:07:14,970 --> 00:07:19,949 nell' avere qualcosa di molto importante, 143 00:07:19,949 --> 00:07:21,919 che ti distrae da tutto ciò. 144 00:07:21,919 --> 00:07:26,389 Non puoi ossesionarti e ti prendi cura di Gus, 145 00:07:26,389 --> 00:07:28,070 ti devi ossessionare di Gus, 146 00:07:28,070 --> 00:07:30,139 e poi puoi diventarlo di altre cose 147 00:07:30,139 --> 00:07:31,080 o quello che vuoi, 148 00:07:31,080 --> 00:07:34,840 è davvero bello avere 149 00:07:34,840 --> 00:07:38,970 questa bellissima parte che 150 00:07:38,970 --> 00:07:40,160 non è arte 151 00:07:40,160 --> 00:07:42,030 è solo...non lo so.... 152 00:07:42,030 --> 00:07:43,250 è solo... 153 00:07:43,720 --> 00:07:46,940 La vita, l'amore e la famiglia 154 00:07:46,949 --> 00:07:49,139 e tutte queste cose belle. 155 00:07:49,139 --> 00:07:52,360 [STILER] E, forse un'assistente per lo studio 156 00:07:52,360 --> 00:07:55,260 [GORDON] Si, delle mani piccole possono essere d' aiuto... 157 00:07:55,260 --> 00:07:56,100 [RISATE] 158 00:07:56,100 --> 00:07:59,630 Penso che questo accadrà in alcuni anni.... 159 00:08:00,900 --> 00:08:03,300 [STILER] Si, ma non arrabbiarti con me tesoro, ok? 160 00:08:03,300 --> 00:08:03,960 ok? 161 00:08:03,960 --> 00:08:05,940 [GORDON] Che cos'è questo? 162 00:08:05,940 --> 00:08:10,580 Perché me lo sto chiedendo da molto tempo! 163 00:08:10,580 --> 00:08:13,090 Hai i pantaloni tutti sporchi, mattarello.