1 00:00:01,480 --> 00:00:05,460 [New York Close Up] 2 00:00:05,460 --> 00:00:08,760 [Ruby Sky Stiler, Artista] 3 00:00:09,580 --> 00:00:11,300 [Daniel Gordon, Artista] 4 00:00:11,300 --> 00:00:13,400 [GORDON] Empezamos la escuela al mismo tiempo 5 00:00:13,410 --> 00:00:16,200 Ruby en escultura, y yo en fotografía-- 6 00:00:16,200 --> 00:00:18,920 y ella me gustó demasiado 7 00:00:20,500 --> 00:00:23,760 [STILER] Y, nos tomó algo de tiempo, 8 00:00:23,770 --> 00:00:26,060 porque ambos eramos muy tímidos. 9 00:00:26,060 --> 00:00:28,640 [GORDON] Pero desde que nos juntamos 10 00:00:28,650 --> 00:00:30,079 Hemos estado juntos. 11 00:00:30,118 --> 00:00:32,829 [STILER] Se ve tonta la pistola de pegamento de Danny , ¿verdad? 12 00:00:32,870 --> 00:00:34,660 [GORDON] No lo sé, digo yo... 13 00:00:34,730 --> 00:00:35,890 Para mí funciona 14 00:00:36,900 --> 00:00:37,900 [Danny y Ruby están casados.] 15 00:00:39,420 --> 00:00:41,980 [GORDON] Digo, el arte es nuestra vida 16 00:00:42,790 --> 00:00:44,900 así que, el arte es personal. 17 00:00:46,510 --> 00:00:48,800 Hice algunas cosas nuevas. 18 00:00:49,600 --> 00:00:52,050 Como esta jarra está... 19 00:00:52,200 --> 00:00:54,960 está un poco apoyado a la derecha-- 20 00:00:54,980 --> 00:00:56,510 lo que no me importa, 21 00:00:56,580 --> 00:00:58,260 pero me preocupa que 22 00:00:58,610 --> 00:01:01,000 sea algo que podría molestar a alguien más. 23 00:01:01,340 --> 00:01:03,620 Estoy contactando a Ruby 24 00:01:03,620 --> 00:01:07,450 sin decirle exactamente qué es lo que me preocupa 25 00:01:07,930 --> 00:01:10,610 Porque, si lo ve 26 00:01:10,680 --> 00:01:13,310 y dice. "no me gusta así" 27 00:01:13,390 --> 00:01:15,650 probablemente haga de nuevo el cuadro. 28 00:01:15,900 --> 00:01:18,240 [STILER] Hay una única cosa que Danny... 29 00:01:18,370 --> 00:01:19,719 algo que Danny y yo hacemos bien juntos, 30 00:01:19,719 --> 00:01:25,160 es retroalimentarnos al desnudo [RISAS] 31 00:01:25,536 --> 00:01:27,345 GORDON] Mierda. 32 00:01:32,815 --> 00:01:33,375 Hmm. 33 00:01:35,235 --> 00:01:38,875 [STILER] Esta es la foto que te iba a mostrar 34 00:01:38,905 --> 00:01:40,425 ¿Ves eso? 35 00:01:40,445 --> 00:01:42,117 Mira a esos bebés 36 00:01:42,147 --> 00:01:44,517 Oh, aquí puedes ver 37 00:01:44,537 --> 00:01:45,670 ¿ves ese bebé? 38 00:01:45,680 --> 00:01:46,420 Es mío 39 00:01:46,440 --> 00:01:48,616 Y ese es Danny, 40 00:01:48,616 --> 00:01:50,966 Es lindo, ¿verdad? 41 00:01:50,976 --> 00:01:53,189 Pero no solo luce como él-- 42 00:01:53,229 --> 00:01:54,599 Es todo el paquete. 43 00:01:55,320 --> 00:01:56,590 [RISAS] 44 00:02:04,070 --> 00:02:10,210 ["Daniel Gordon y Ruby Sky Stiler dan pasos de bebé"] 45 00:02:11,940 --> 00:02:15,570 [Gus Stiler Gordon, Bebé] 46 00:02:15,590 --> 00:02:17,899 [GORDON] Antes de que Gus naciera... 47 00:02:17,899 --> 00:02:19,659 [STILER] Un día en el estudio... 48 00:02:19,659 --> 00:02:23,059 Nos levantábamos a las 9, y... 49 00:02:23,059 --> 00:02:24,749 [GORDON] Menos cuando surfeaba. 50 00:02:24,759 --> 00:02:26,769 y al estudio, 51 00:02:26,819 --> 00:02:29,079 que podía ser cualquiera desde 2 hasta, 52 00:02:29,089 --> 00:02:31,330 tú sabes, 8 horas. 53 00:02:31,340 --> 00:02:32,519 O 10 horas. 54 00:02:33,039 --> 00:02:35,289 [STILER] También hacemos mucho de noche 55 00:02:35,289 --> 00:02:37,499 [GORDON] Y luego, sí 56 00:02:37,559 --> 00:02:40,560 tragos con los amigos, o cena. 57 00:02:40,560 --> 00:02:42,200 [STILER] Hacer el amor por horas. 58 00:02:42,210 --> 00:02:43,920 [GORDON, RIENDO] Hacer el amor por horas. 59 00:02:43,970 --> 00:02:44,810 [GUS RÍE] 60 00:02:44,820 --> 00:02:46,580 [GORDON] Sí, es gracioso 61 00:02:47,140 --> 00:02:48,790 Y, ¡vamos arriba! 62 00:02:48,790 --> 00:02:50,170 [SONIDO BESOS] 63 00:02:52,980 --> 00:02:54,130 [STILER] Somos ambiciosos 64 00:02:54,130 --> 00:02:56,360 y queremos lograr cosas. 65 00:02:56,360 --> 00:02:58,980 Y, por años, hemos estado como, 66 00:02:59,010 --> 00:03:03,090 "Realmente no sabemos sobre tener hijos" 67 00:03:03,120 --> 00:03:06,410 "porque ninguno quiere renunciar a nada" 68 00:03:06,440 --> 00:03:08,640 Eso fue algo grande para nosotros. 69 00:03:08,640 --> 00:03:10,320 Entonces, nos dimos cuenta, que, 70 00:03:10,340 --> 00:03:11,450 "Al diablo esta conversación". 71 00:03:11,450 --> 00:03:14,650 Es algo que no podemos controlar 72 00:03:14,670 --> 00:03:16,870 [GORDON] Si, es como, como 73 00:03:16,900 --> 00:03:17,870 Lo que sea 74 00:03:18,260 --> 00:03:19,340 Veremos qué pasa 75 00:03:19,370 --> 00:03:19,950 [STILER] Sí. 76 00:03:19,970 --> 00:03:22,510 [Gowanus, Brooklyn] 77 00:03:31,620 --> 00:03:36,820 [STILER] Estoy obsesionada con mi trabajo 78 00:03:37,980 --> 00:03:40,470 Esta la mitología de que 79 00:03:40,470 --> 00:03:44,840 debes sacrificar todo para ser una buena madre. 80 00:03:45,980 --> 00:03:49,420 Al menos, es lo que me heredaron. 81 00:03:50,900 --> 00:03:52,600 así que creo que había, como 82 00:03:52,620 --> 00:03:54,580 una culpa muy grande para mí 83 00:03:54,620 --> 00:03:57,880 que decidí estar fuera de... 84 00:03:57,890 --> 00:03:59,790 fuera de la vida diaria de Gus. 85 00:03:59,820 --> 00:04:01,080 Y esa fue mi decisión. 86 00:04:01,080 --> 00:04:06,250 Y también, culpa por querer regresar al estudio 87 00:04:11,810 --> 00:04:13,090 [STILER] ¡Hola chicos! 88 00:04:15,950 --> 00:04:17,640 [GORDON] ¿Vas a pintarlos todos? 89 00:04:17,660 --> 00:04:20,920 [STILER] Sí, pero hay algo sobre el pintado 90 00:04:20,940 --> 00:04:21,820 que resalta... 91 00:04:21,860 --> 00:04:23,920 es algo extraño cuando lo digo, 92 00:04:23,990 --> 00:04:26,020 pero resalta, como , el... 93 00:04:26,040 --> 00:04:26,850 [GUS TOSE] 94 00:04:29,790 --> 00:04:31,010 [STILER] ¿Estás bien? 95 00:04:31,010 --> 00:04:32,310 [GORDON] ¿Estás bien? 96 00:04:35,540 --> 00:04:36,840 [SONIDO BESOS] 97 00:04:40,200 --> 00:04:43,080 [STILLER] Recuerdo, cuando Danny regresó a trabajar, todos dijeron, 98 00:04:43,110 --> 00:04:44,940 "Oh por Dios, eres un papá increíble". 99 00:04:44,940 --> 00:04:47,350 "Te tomaste 6 semanas; eso es genial". 100 00:04:47,350 --> 00:04:50,950 Y estaba recibiendo comentarios positivos 101 00:04:50,950 --> 00:04:53,890 Y cuando regresé a trabajar -- a los tres meses-- a mi estudio, 102 00:04:53,890 --> 00:04:57,520 Recuerdo muchos comentarios como este: 103 00:04:57,540 --> 00:05:00,129 "Debe ser muy duro". 104 00:05:00,169 --> 00:05:06,279 Tenía miedo y ansiedad por perder mi identidad 105 00:05:06,314 --> 00:05:11,044 y perder las cosas que había conseguido hasta ahora-- 106 00:05:11,064 --> 00:05:16,274 y, mi posición de ser un artista que trabaja. 107 00:05:16,314 --> 00:05:19,276 y Danny no tenía esa ansiedad 108 00:05:19,286 --> 00:05:25,276 Creo que tenía miedo de no ser buena madre 109 00:05:25,310 --> 00:05:28,980 Cuando hablaba con mujeres de diferentes generaciones-- 110 00:05:29,000 --> 00:05:30,090 de una generación mayor-- 111 00:05:30,100 --> 00:05:31,416 la respuesta sería, 112 00:05:31,426 --> 00:05:35,045 "Tal vez ahora debes repensar tu vida" 113 00:05:35,045 --> 00:05:39,070 A diferencia del apoyo que necesitaba-- 114 00:05:39,100 --> 00:05:42,820 que no esta estropeando a mi bebé 115 00:05:42,850 --> 00:05:44,470 ni siendo egoísta. 116 00:05:44,500 --> 00:05:45,650 Pero, no sé, Daniel, 117 00:05:45,680 --> 00:05:48,480 ¿sentiste culpa al volver a trabajar? 118 00:05:48,500 --> 00:05:50,400 Recuerdo que estabas jodido fuera de aquí 119 00:05:50,430 --> 00:05:52,230 [GORDON] Tenía conflicto, eso creo 120 00:05:52,240 --> 00:05:56,360 cuando regresé a trabajar. 121 00:05:56,370 --> 00:05:58,540 Cuando hay menos tiempo, debes pensar más 122 00:05:58,560 --> 00:06:02,300 sobre cómo lo gastarás 123 00:06:02,320 --> 00:06:04,410 incluso aunque tal vez 124 00:06:04,410 --> 00:06:06,650 hay menos tiempo disponible, 125 00:06:06,780 --> 00:06:08,330 no he hecho menos 126 00:06:08,470 --> 00:06:09,650 de verdad, no. 127 00:06:09,760 --> 00:06:11,710 [Cerrado por instalación. La exhibición de Daniel Gordon "Screen Selections and Still Lifes" abre martes, 30 oct...] 128 00:06:11,720 --> 00:06:13,130 [GORDON] ¿Está lista? 129 00:06:16,440 --> 00:06:19,820 [WALLSPACE, Chelsea] 130 00:06:26,389 --> 00:06:28,869 Sí, digo, como... 131 00:06:29,700 --> 00:06:30,840 Sabes... 132 00:06:31,310 --> 00:06:34,430 Quiero que se lean individualmente 133 00:06:35,660 --> 00:06:38,380 [STILER] El espacio, ¿fue una decisión? 134 00:06:38,380 --> 00:06:39,900 Porque se siente como.. 135 00:06:40,620 --> 00:06:41,980 [GORDON] Sí, sí 136 00:06:46,340 --> 00:06:48,440 [STILER] Creo que se ve genial. 137 00:06:49,720 --> 00:06:51,580 [GORDON] Genial. ¿Si? 138 00:06:51,580 --> 00:06:53,380 [STILER] Mmm hmm. Me encanta. 139 00:06:54,400 --> 00:06:55,280 Me encanta. 140 00:07:08,540 --> 00:07:11,360 [GORDON] Pero, ahora que tenemos a Gus, 141 00:07:11,360 --> 00:07:14,950 es un placer y alivio 142 00:07:14,980 --> 00:07:19,949 tener otra cosa muy importante, 143 00:07:19,949 --> 00:07:21,919 que me lleve lejos de todo esto. 144 00:07:21,919 --> 00:07:26,389 No te puedes obsesionar y cuidar de Gus; 145 00:07:26,389 --> 00:07:28,070 tienes que obsesionarte con Gus, 146 00:07:28,070 --> 00:07:30,139 y entonces puedes hacerlo sobre otra cosa, 147 00:07:30,139 --> 00:07:31,080 o lo que sea, tu sabes, 148 00:07:31,080 --> 00:07:34,840 es muy agradable tener 149 00:07:34,840 --> 00:07:38,970 esta increíble otra parte. 150 00:07:38,970 --> 00:07:40,160 No es sobre el arte; 151 00:07:40,160 --> 00:07:42,030 es solo sobre... no lo sé... 152 00:07:42,030 --> 00:07:43,250 es sobre... 153 00:07:43,720 --> 00:07:46,940 Vida y amor y familia 154 00:07:46,949 --> 00:07:49,139 y todo lo bueno. 155 00:07:49,139 --> 00:07:52,360 [STILER] Y, eventualmente un asistente en el estudio 156 00:07:52,360 --> 00:07:55,260 [GORDON] Sí, también con trabajo manual... 157 00:07:55,260 --> 00:07:56,100 [LAUGHING] 158 00:07:56,100 --> 00:07:59,630 Creo que eso pasará en un par de años 159 00:08:00,900 --> 00:08:03,300 [STILER] No te enfades, ¿está bien cariño? 160 00:08:03,300 --> 00:08:03,960 ¿De acuerdo? 161 00:08:03,960 --> 00:08:05,940 [GORDON] ¿Qué es esto? 162 00:08:05,940 --> 00:08:10,580 Me lo he preguntado todo este tiempo 163 00:08:10,580 --> 00:08:13,090 Tienes tu pantalón sucio, chico loco.