1 00:00:00,430 --> 00:00:03,490 [संगीत] 2 00:00:06,480 --> 00:00:10,349 मेरी माँ जब सात वर्ष की थीं तब न्यूयॉर्क आईं थीं। 3 00:00:11,280 --> 00:00:14,080 मेरे नाना 4 00:00:14,080 --> 00:00:15,319 दूतावास में काम करते थे। 5 00:00:15,759 --> 00:00:18,680 तो उनकी नियुक्ति न्यूयॉर्क में हुई, इसल्ये वे न्यूयॉर्क आए 6 00:00:18,740 --> 00:00:20,250 और तब से यहीं हैं। 7 00:00:20,720 --> 00:00:23,700 तो मुझे लगता है, करीब 40 साल से। 8 00:00:24,080 --> 00:00:27,670 और सैन होसे में इंजीनियर, मेरे पिता, 9 00:00:27,940 --> 00:00:29,950 वे यहाँ कॉलेज के लिए आए थे। 10 00:00:30,590 --> 00:00:33,990 तो वे आए, पढ़ाई की, और निश्चय किया कि यहीं रहेंगे। 11 00:00:34,339 --> 00:00:36,370 और यही है मेरी कहानी। 12 00:00:37,830 --> 00:00:40,880 वह शुरू होती है मेरे डैड काम के लिए 13 00:00:41,360 --> 00:00:43,320 2003 में यहाँ आए थे 14 00:00:43,980 --> 00:00:47,660 और उसके कारण मैं और मेरी माँ वहाँ पीछे फ़िलिपींस में छूट गए 15 00:00:48,160 --> 00:00:51,500 लगभग दो साल के लिए जिसके बाद हम यहाँ आए 16 00:00:51,829 --> 00:00:55,660 उनके साथ के लिए मतलब उनके साथ रहने के लिए 17 00:00:56,160 --> 00:00:58,640 और मेरे दादा पहले से यहाँ थे, 18 00:00:58,640 --> 00:01:00,880 मगर मुझे सच में मालूम नहीं वे कब यहाँ आए थे। 19 00:01:01,120 --> 00:01:02,540 और हाँ, 20 00:01:02,540 --> 00:01:05,750 हम यहाँ सिर्फ 2005 से हैं। 21 00:01:06,000 --> 00:01:09,711 वहाँ फ़िलिपींस में हमें अंग्रेज़ी दूसरी भाषा के रूप में सिखाई गई थी, ठीक? 22 00:01:09,711 --> 00:01:11,170 और मैंने सोचा था 23 00:01:11,530 --> 00:01:12,610 कि यहाँ यूएस में आने पर 24 00:01:12,610 --> 00:01:14,680 मुझे उसके कारण कोई समस्या नहीं होगी। 25 00:01:14,680 --> 00:01:16,834 मगर, वह सचमुच बहुत मुश्किल था 26 00:01:16,834 --> 00:01:19,040 क्योंकि मेरे आसपास सभी लोग, मतलब सचमुच, 27 00:01:19,040 --> 00:01:22,060 सभी लोग धाराप्रवाह अंग्रेज़ी बोलते थे और मैं 28 00:01:22,470 --> 00:01:24,320 बस ऐसा था कि जैसे कुछ ही शब्द जानती थी 29 00:01:24,320 --> 00:01:26,660 जो वे कह रहे होते थे मगर होता यह था 30 00:01:27,570 --> 00:01:30,159 कि वह समझना था बहुत जटिल 31 00:01:30,159 --> 00:01:32,360 कि वे आखिर कह क्या रहे हैं 32 00:01:32,540 --> 00:01:35,700 और वह, उस प्रक्रिया से गुज़रना कठिन था, 33 00:01:35,700 --> 00:01:37,010 मगर धीरे धीरे बाद में 34 00:01:38,560 --> 00:01:41,439 मैंने उससे काम चलाना सीख लिया 35 00:01:41,439 --> 00:01:44,050 और खुद को समाज के साथ ढाल लिया। 36 00:01:44,350 --> 00:01:47,580 तो मेरा परिवार मेक्सिको से है मेरी मॉम और डैड दोनों। 37 00:01:47,840 --> 00:01:50,399 वे 90 के दशक में आए और 38 00:01:50,399 --> 00:01:51,900 आने के चार साल बाद 39 00:01:52,240 --> 00:01:55,519 एक दूसरे से मिले, और 40 00:01:56,239 --> 00:01:58,799 वे एक दूसरे से काम पर मिले थे, और तब 41 00:01:59,279 --> 00:02:02,539 वे साथ आ गए, और मुझे बनाया। 42 00:02:03,189 --> 00:02:05,076 मेरे माता पिता का जन्म मिस्र में हुआ था 43 00:02:05,076 --> 00:02:09,500 और उन्होंने कॉलेज तक अपना अधिकांश जीवन वहीं बिताया। 44 00:02:09,530 --> 00:02:10,844 मिस्र में उनका विवाह हुआ 45 00:02:10,850 --> 00:02:14,260 और मेरे पिता ने तय किया कि वे अमरीका आना चाहते हैं 46 00:02:14,420 --> 00:02:17,170 क्योंकि यह अवसरों की और सपनों की धरती थी वगैरह। 47 00:02:17,520 --> 00:02:19,520 मेरी माँ, वे दोनों ही ज़ाहिर है 48 00:02:19,520 --> 00:02:21,760 कि परिवार को वहाँ छोड़ने से दुखी थे, पर उन्होंने 49 00:02:21,800 --> 00:02:25,140 यहाँ आने के लिए सब कुछ छोड़ दिया ताकि मैं और मेरे भाई बहन 50 00:02:25,680 --> 00:02:27,350 बेहतर जीवन पा सकें। 51 00:02:27,430 --> 00:02:29,680 मेरे पेरेंट्स ने विएतनाम युद्ध के दौरान 52 00:02:29,680 --> 00:02:32,959 विएतनाम से यहाँ आप्रवास किया। 53 00:02:32,959 --> 00:02:36,480 तो मेरे डैड, मूलतः हाँगकाँग के निकट 54 00:02:36,480 --> 00:02:39,760 गुयांगडोंग चीन से हैं और 55 00:02:40,400 --> 00:02:44,319 विएतनाम के युद्ध के दौरान, 56 00:02:44,319 --> 00:02:46,720 वे विएतनाम के रास्ते, मलेशिया होते हुये 57 00:02:46,720 --> 00:02:48,640 बोट व्यक्ति के रूप में चीन से भाग निकले। 58 00:02:48,640 --> 00:02:51,680 तो उन्होंने अपनी परिवार, चार बड़ी बहनों 59 00:02:51,680 --> 00:02:55,390 और दो माता पिता के साथ बहुत कष्ट झेले। 60 00:02:55,519 --> 00:02:57,519 मेरे डैड और उनकी शेष बहनों ने तय किया 61 00:02:57,519 --> 00:02:59,840 कि वे अमरीका जाना चाहते हैं 62 00:02:59,840 --> 00:03:02,939 और अपने बच्चों को अमरीकन स्वप्न जीने देना चाहते हैं 63 00:03:03,440 --> 00:03:08,069 और वे इसको अवसरों से भरपूर एक शानदार देश के रूप में देख कर 64 00:03:08,400 --> 00:03:11,319 अमरीका में रहने की इच्छा के संबंध में बेहद दृढ़संकल्प थे। 65 00:03:11,680 --> 00:03:14,865 तो वे यहाँ तब आए जब वे 21 वर्ष के थे 66 00:03:15,280 --> 00:03:20,820 और अमरीकन हाई स्कूल में जाने के लिए अपनी उम्र के संबंध में झूठ भी बोलना पड़ा। 67 00:03:21,079 --> 00:03:23,860 68 00:03:24,159 --> 00:03:26,529 69 00:03:27,090 --> 00:03:29,860 70 00:03:29,860 --> 00:03:32,492 71 00:03:32,799 --> 00:03:36,109 72 00:03:36,159 --> 00:03:39,260 73 00:03:39,599 --> 00:03:43,008 74 00:03:43,200 --> 00:03:49,580