Кара Уокер и Джейсон Моран: Посылают Сигнал
Пар калиопы играет на расстоянии
Кара Уокер
Уокер, читает" Африканцы сделанные рабами."
" В 1720х годах, в месте на земле, что ныне подточено рекой,"
"стояли бараки, где порабощенные Африканцы
из региона Сенегала-Гамбии"
"были удерженны, переб транспортировкой
на пароме через реку"
" на рынок для рабов"
" Ранние Алжирская Точка являлась домомифиушпишкипф
"для Нового Орлеана."
Это заставило меня задуматься
о недостаточной репрезентации мемориалов
о рабстве в Америке
[Пар Калиопы продолжается]
Джейсон Морган
Морган --Вон этот там острый
--Мужчина--Ок, сейчас возьму перчатки.
Уокер--Я бывал в Новом Орлеане
и вы ходили на Алжирс Поинт
[Алжирс Поин, Новый Орлеан]
Там играла чумная музыка
и я подумал что она доносилась из церкви
или что-то в этом роде.
И я как-бы сделал так...
"Ну что это такое?!"
Музыка прямо витала в воздухе,
и я не мог определить откуда...
Было похоже на карнавальную музыку,
но я не мог до конца определить.
И тогда я расследовал это.
[Морган] Правильно
[Уокер] И я узнал что это пар Каллиопы
на речном пароходе Натчез.
Моя Каллиопа и её вместилище
"Катаствуф Караван"
[Моран] Слушая из Алжирс Поинт
слыша Каллиопу из Натчеза
что ты услышал из тех песен, которые они выбрали?
[Уокер] В принципе, это были счастливые песни.
Когда я это услышал,
я не смог смог сразу распознать мелодию,
но я думаю что она была старинной,
песня о хороших временах.
[Моран] Это так.
В них есть зашифровка, которая всегда
заставляет людей чувствовать себя особым образом.
Словно кодовое слово для чего-то еще.
[Уокер] Какая-то безнадежная тоска,
которую некоторые белые южане связывают с рабством
или теми ушеждими временами.
Эта безотвратная тоска не только
по контролю власти,
но также по близости.
[Моран] Вау!
[Уокер] Близость того, что эти порабощенные тела
означали для самих себя.
Ум, тело, душа.
И что такие вещи...
до такой степени неприятны,
что их невозможно описать словами.
Вот что со мной делают эти песни,
в каком-то смысле.
[Моран] В том, чтобы думать о себе так
касательно индустриальности и того,
как работает рабство
это индустрия, в которой из них делают механизны,
не смотря на то, что они живые тела.
[Уокер] Да уж.
[Уокер] Мне действительно хотелось
создать это парадоксальное место
где уникальность американского производства
тот же гений который принес нам порабощение вещами
затем смог стать механизмом через который
эти голоса, которые были репрессированны
помог им воссоздаться
Это действительно момент истины, разве нет?
--О боже мой!
Все это было для меня не комфортно.
Каждый элемент всего этого, за исключением
положения Каллиопы,
потому как это был словно вызуальный
крючек, в своем роде.
--Это достаточно весомо.
--Это должно быть активная, живая вещь,
а не какой-то недвижимый монстр.
--потому что это просто бы противоречило принципу-
движущегося монумента.
--Дай ка я посмотрю,
есть ли у меня...
[Звук пара Каллиопы играющий из телефона]
--[Мужчина] Это Джейсон играет?
--[Уокер] Это Джейсон балуется, да.
--Джейсон действительно напугался
--потому что он действительно играет одну ноту-
а получается словно...
[Уолкер издаёт высокий визг]
--А он привык к тому, что он берет ноту-
и что-то разумное выходит.
[ВСЕ СМЕЮТСЯ]
--Так мы увидели Каллиопу в первый раз.
--Это первый раз когда мы видим Каллиопу
в этой повозке.
[Морган] Я нервничал перед
началом работы с этим инструментом
который я слышал
лишь раз в соей жизни.
Так я не забыл как этот звук
заставляет мое тело чувствовать себя.
Потому что, это отключает, несмотря на то,
что играет очень урегулированную музыку.
К тому же, Каллиопа звучит как свист.
[Уокер] Да.
[Моран] Так что кажется,
[Моран насвистывает мелодию]
[Уокер] Так хорошо!
[СМЕХ]
[Моран] Словно, кто-то заманивает
своим свистом...
Потому что, также используется музыка
для поимки людей--
Это вызов, посылание сигнала
Отсылание тревожного сигнала