WEBVTT 00:00:01.267 --> 00:00:05.795 اسمحوا لي بأن أبدأ هذا الحديث بسؤال أوجهه لكم 00:00:05.795 --> 00:00:08.057 تعرفون أن جميع الناس حول العالم 00:00:08.057 --> 00:00:10.852 يقاتلون من أجل حريتهم، 00:00:10.852 --> 00:00:13.058 يقاتلون من أجل حقوقهم. 00:00:13.058 --> 00:00:16.219 البعض تكون معاركهم ضد الحكومات القمعية. 00:00:16.219 --> 00:00:20.955 والآخرون ضد المجتمعات القمعية. 00:00:20.955 --> 00:00:24.811 أي المعارك التي تعتقدون انها الأصعب؟ 00:00:24.811 --> 00:00:27.283 اسمحوا لي بأن أحاول أن أجيب على هذا السؤال 00:00:27.283 --> 00:00:30.363 خلال الدقائق القليلة القادمة. NOTE Paragraph 00:00:30.363 --> 00:00:36.179 دعوني آخذكم في رحلة شخصية بدأت قبل عامين. 00:00:36.179 --> 00:00:39.135 كان ذلك في وقت نوم ابني، عبودي. 00:00:39.135 --> 00:00:41.819 كان يبلغ الخامسة من عمره في ذلك الوقت. 00:00:41.819 --> 00:00:44.259 بعد أن أنهى جميع طقوس النوم، 00:00:44.259 --> 00:00:48.341 نظر إلي وسألني سؤالا: 00:00:48.341 --> 00:00:51.572 "أمي، هل نحن أشخاص سيئون؟" NOTE Paragraph 00:00:51.572 --> 00:00:54.032 أصبت بالصدمة. 00:00:54.032 --> 00:00:57.189 "لماذا تقول مثل هذا الكلام، يا عبودي؟" NOTE Paragraph 00:00:57.189 --> 00:00:59.524 في وقت سابق من ذلك اليوم، كنت قد لاحظت كدمات 00:00:59.524 --> 00:01:02.107 على وجهه عندما عاد من المدرسة. 00:01:02.107 --> 00:01:04.073 لم يخبرني بما حدث له. 00:01:04.073 --> 00:01:08.136 ولكنه الآن، كان مستعدا ليخبرني. NOTE Paragraph 00:01:08.136 --> 00:01:10.947 قال: "ضربني ولدان اليوم في المدرسة. 00:01:10.947 --> 00:01:14.316 وقالوا لي: ’لقد شاهدنا أمك على الفيسبوك. 00:01:14.316 --> 00:01:19.102 أنت وأمك يجب أن توضعوا في السجن’". NOTE Paragraph 00:01:19.102 --> 00:01:22.243 لم أكن في يوم أخشى أن أخبر عبودي بأي شيء. 00:01:22.243 --> 00:01:26.947 لقد كنت دوما امرأة فخورة بما حققته. 00:01:26.947 --> 00:01:29.162 ولكن عيون ابني المتسائلة 00:01:29.162 --> 00:01:31.987 كانت تلك هي لحظة الحقيقة بالنسبة لي، 00:01:31.987 --> 00:01:35.740 عندما اجتمعت كل الأشياء مع بعضها. 00:01:35.740 --> 00:01:40.158 حسنا، أنا امرأة سعودية تم وضعها في السجن 00:01:40.158 --> 00:01:42.293 لقيادتها سيارة في دولة 00:01:42.293 --> 00:01:47.248 لا يُفترض فيها أن تقود النساء السيارات. 00:01:47.248 --> 00:01:49.639 فقط لأنه أعطاني مفاتيح سيارته، 00:01:49.639 --> 00:01:53.495 فقد اُعتقل أخي مرتين، 00:01:53.495 --> 00:01:55.108 وكان دوما في حالة مضايقات للدرجة التي 00:01:55.108 --> 00:01:57.096 جعلته يتخلى عن وظيفته كجيولوجي، 00:01:57.096 --> 00:02:00.430 وأن يتغرّب عن البلاد مع زوجته وابنه ذو العامين. 00:02:00.430 --> 00:02:02.528 كان على والدي أن يجلس في خطبة الجمعة 00:02:02.528 --> 00:02:06.200 ويستمع إلى الإمام وهو يدين و يندد بالنساء اللاتي يقدن السيارات 00:02:06.200 --> 00:02:08.168 ويصفهن بالعاهرات 00:02:08.168 --> 00:02:10.504 أمام جمع من المصلين، 00:02:10.504 --> 00:02:14.816 وبعضهم من أصدقاء ومن أسرة والدي. 00:02:14.816 --> 00:02:18.400 واجهت حملة قذف وافتراء منظمة 00:02:18.400 --> 00:02:21.382 من قبل الإعلام المحلي وصاحبتها اشاعات مغرضة 00:02:21.382 --> 00:02:24.240 تم مشاركتها في تجمعات الأسر، في الشوارع، 00:02:24.240 --> 00:02:26.984 وفي المدارس. 00:02:26.984 --> 00:02:29.328 وكلها كانت تؤثر فيّ. 00:02:29.328 --> 00:02:31.522 واتضح جليا أن هؤلاء الأطفال 00:02:31.522 --> 00:02:33.816 لم يقصدوا أن يكونو فظين مع ابني. 00:02:33.816 --> 00:02:37.886 ولكنهم فقط تأثروا بالبالغين من حولهم. 00:02:37.886 --> 00:02:41.355 ولم يكن ذلك عني أنا، ولم يكن ذلك عقابا 00:02:41.355 --> 00:02:45.169 لأني جلست خلف المقود وقدت لأميال قليلة. 00:02:45.169 --> 00:02:48.018 كان ذلك عقابا للمقدرة على تحدي 00:02:48.018 --> 00:02:51.715 قوانين المجتمع. NOTE Paragraph 00:02:51.715 --> 00:02:56.252 ولكن قصتي تسير أبعد من لحظة الحقيقة تلك. 00:02:56.252 --> 00:03:00.048 اسمحوا لي بأن أعطيكم ملخصا 00:03:00.048 --> 00:03:02.240 لقصتي. 00:03:02.240 --> 00:03:04.276 كان ذلك في مايو، 2011، 00:03:04.276 --> 00:03:06.235 وكنت أتذمر لزميلي في العمل 00:03:06.235 --> 00:03:08.069 عن المضايقات التي يجب أن أمرّ بها 00:03:08.069 --> 00:03:09.857 في محاولتي لأجد ما يقلني إلى المنزل، 00:03:09.857 --> 00:03:13.341 وذلك بالرغم من أني أمتلك سيارة ورخصة قيادة دولية. 00:03:13.341 --> 00:03:15.466 على حد علمي، فإن النساء في السعودية 00:03:15.466 --> 00:03:17.952 لطالما كانوا يتذمرون من هذا المنع، 00:03:17.952 --> 00:03:20.368 و مرّ الآن 20 عاما منذ أن حاول أي أحد 00:03:20.368 --> 00:03:22.400 أن يفعل شيئا حيال هذا الأمر، 00:03:22.400 --> 00:03:24.600 جيل كامل قد مضى. NOTE Paragraph 00:03:24.600 --> 00:03:26.736 وقد أخبرني بالخبر الجيد/السيء في وجهي. 00:03:26.736 --> 00:03:29.893 "ولكن لا يوجد قانون يمنعك من القيادة." NOTE Paragraph 00:03:29.893 --> 00:03:32.097 بحثت عن تلك المعلومة، لقد كان محقا. 00:03:32.097 --> 00:03:34.776 لم يكن هناك قانون فعلي في السعودية. 00:03:34.776 --> 00:03:36.916 لقد كان ذلك فقط جزءا من العادات والتقاليد 00:03:36.916 --> 00:03:40.932 والتي تكرسّت بالفتاوى الدينية الصارمة 00:03:40.932 --> 00:03:42.936 وطُبقّت على النساء. 00:03:42.936 --> 00:03:46.024 تلك الحقيقة هي ما أوقد شرارة فكرة يوم 17 يونيو، 00:03:46.024 --> 00:03:48.465 والتي عندها، شجّعنا النساء ليجلسوا خلف المقود 00:03:48.465 --> 00:03:51.193 ويبدأن بالقيادة. 00:03:51.193 --> 00:03:55.048 وبعدها بأسابيع قليلة، بدأنا نستقبل كل هذه الرسائل 00:03:55.048 --> 00:03:58.254 "ذئاب الرجال سيقومون باغتصابكن إذا كنتن تقدن بأنفسكن". 00:03:58.254 --> 00:04:00.920 امرأة شجاعة، اسمها نجلاء حريري، 00:04:00.920 --> 00:04:03.520 وهي امرأة سعودية تسكن في جدة، 00:04:03.520 --> 00:04:05.134 قامت بقيادة سيارة وأعلنت عن ذلك 00:04:05.134 --> 00:04:06.863 ولكنها لم تقم بتصوير فيديو. 00:04:06.863 --> 00:04:08.723 كنا في حاجة إلى إثبات. NOTE Paragraph 00:04:08.723 --> 00:04:11.584 ولذا قمت انا بالقيادة. ولقد حمّلت فيديو لقيادتي على اليوتيوب. 00:04:11.584 --> 00:04:13.495 ولدهشتي، 00:04:13.495 --> 00:04:16.384 لقد شاهده مئات الآلاف خلال اليوم الأول. 00:04:16.384 --> 00:04:18.090 وبالطبع، ماذا حدث لاحقا؟ 00:04:18.090 --> 00:04:19.984 بدأت أستقبل التهديدات 00:04:19.984 --> 00:04:24.546 بالقتل، بالاغتصاب، فقط لكي أوقف هذه الحملة. NOTE Paragraph 00:04:24.546 --> 00:04:28.158 وظلّت السلطات السعودية تلتزم الصمت. 00:04:28.158 --> 00:04:30.338 وهو ما حيّرنا. 00:04:30.338 --> 00:04:32.465 كنت في هذه الحملة مع نساء سعوديات أخريات 00:04:32.465 --> 00:04:34.418 بل وحتى ناشطون من الرجال. 00:04:34.418 --> 00:04:36.882 وكنا نود أن نعرف كيف ستتعامل السلطات 00:04:36.882 --> 00:04:40.490 مع هذا الأمر في اليوم المقرر للحدث، 17 يونيو، 00:04:40.490 --> 00:04:42.219 عندما تخرج النساء للقيادة. 00:04:42.219 --> 00:04:44.277 لذا، في هذه المرة طلبت من أخي 00:04:44.277 --> 00:04:46.368 أن يأتي معي وأن نقود بالقرب من سيارة شرطة. 00:04:46.368 --> 00:04:49.122 تم الأمر سريعا. تم اعتقالنا، 00:04:49.122 --> 00:04:52.806 وقّعت على تعهد أن لا أقود مرة أخرى، أُفرج عنا. 00:04:52.806 --> 00:04:56.018 تم اعتقالنا مجددا، تم ارسال أخي إلى الحجز لمدة يوم واحد، 00:04:56.018 --> 00:04:58.281 وأنا تم إرسالي إلى السجن. 00:04:58.281 --> 00:04:59.906 لم أكن واثقة لماذا تم إرسالي إلى هناك، 00:04:59.906 --> 00:05:03.083 لأنه لم يتم توجيه أي تهمة إلي في أثناء التحقيق. 00:05:03.083 --> 00:05:05.370 والشيء الذي كنت متأكدة منه هو براءتي. 00:05:05.370 --> 00:05:07.835 لم أخالف القانون، لذا فمازلت في عباءتي 00:05:07.835 --> 00:05:11.711 - وهي عباءة سوداء نرتديها في السعودية قبل ان نغادر منازلنا - 00:05:11.711 --> 00:05:14.693 وجميع المسجونات الأخريات ظللن يطلبن مني أن أخلع العباءة، 00:05:14.693 --> 00:05:17.366 ولكني كنت متيقنة من براءتي، لذا ظللت أقول، 00:05:17.366 --> 00:05:19.591 "لا داعي، فأنا سأغادر اليوم." 00:05:19.591 --> 00:05:23.047 خارج السجن، كل المجتمع مرّ بحالة من التخبط، 00:05:23.047 --> 00:05:25.351 البعض يهاجمونني بشدة، 00:05:25.351 --> 00:05:29.076 والبعض الآخر يدعمون بل وحتى يجمعون التوقيعات 00:05:29.076 --> 00:05:33.319 على إلتماس ليرسلوه إلى الملك لكي يُطلق سراحي. 00:05:33.319 --> 00:05:35.103 تم إطلاق سراحي بعد 9 أيام. NOTE Paragraph 00:05:35.103 --> 00:05:37.789 وجاء يوم 17 يونيو. 00:05:37.789 --> 00:05:40.479 امتلأت الشوارع بسيارات الشرطة 00:05:40.479 --> 00:05:42.640 وسيارات الهيئة، 00:05:42.640 --> 00:05:44.943 ولكن بضع مئات من نساء السعودية الشجاعات 00:05:44.943 --> 00:05:46.975 كسرنّ الحاجز وقادوا في ذلك اليوم. 00:05:46.975 --> 00:05:50.063 لم تُعتقل أي منهن. كسرنا حاجز المسكوت عنه. NOTE Paragraph 00:05:50.063 --> 00:05:55.406 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:06:00.407 --> 00:06:03.799 أعتقد انه الآن، كل واحد منكم يعلم أننا لا نستطيع أن نقود، 00:06:03.799 --> 00:06:05.984 أو أن النساء غير مسموح لهن بالقيادة، في السعودية، 00:06:05.984 --> 00:06:08.282 ولكن في الأغلب القلة فقط تعرف لماذا. 00:06:08.282 --> 00:06:10.866 اسمحوا لي بأن أساعدكم في الإجابة عن هذا السؤال. NOTE Paragraph 00:06:10.866 --> 00:06:14.002 هنالك هذه الدراسة الرسمية 00:06:14.002 --> 00:06:16.046 والتي قُدّمت لمجلس الشورى 00:06:16.046 --> 00:06:18.310 - وهو مجلس إستشاري يتم تعيينه 00:06:18.310 --> 00:06:20.293 بواسطة الملك في السعودية - 00:06:20.293 --> 00:06:22.334 وهذه الدراسة أجريت بواسطة بروفيسور محلي، 00:06:22.334 --> 00:06:23.652 أستاذ جامعي. 00:06:23.652 --> 00:06:28.015 وهو يدّعي بأنها أجريت بناءً على دراسة أجرتها اليونيسكو. 00:06:28.015 --> 00:06:31.007 وتقول هذه الدراسة، 00:06:31.007 --> 00:06:34.799 نسب الاغتصاب، الزنا، 00:06:34.799 --> 00:06:38.239 أبناء السفاح، وحتى تعاطي المخدرات، 00:06:38.239 --> 00:06:41.327 والدعارة في الدول التي تقود فيها النساء السيارات 00:06:41.327 --> 00:06:44.849 هي نسب أعلى عن الدول التي لا تقود فيها النساء السيارات. NOTE Paragraph 00:06:44.849 --> 00:06:46.186 (ضحك) NOTE Paragraph 00:06:46.186 --> 00:06:47.689 أعرف، فقد مررت بهذه الحالة، لقد اندهشت. 00:06:47.689 --> 00:06:50.809 كنت مثل، "نحن الدولة الأخيرة في العالم 00:06:50.809 --> 00:06:52.762 التي لا تقود فيها النساء." 00:06:52.762 --> 00:06:54.928 لذا إذا نظرتم لخريطة العالم، 00:06:54.928 --> 00:06:56.621 فإن هذا سيترك لنا دولتين فقط: 00:06:56.621 --> 00:07:01.007 السعودية، والمجتمع الآخر هو بقية العالم. NOTE Paragraph 00:07:01.007 --> 00:07:04.095 لقد بدأنا وسما على التويتر نسخر من هذه الدراسة، 00:07:04.095 --> 00:07:06.563 وتحولت إلى عناوين بارزة حول العالم. NOTE Paragraph 00:07:06.563 --> 00:07:08.327 [أخبار بي بي سي: "نهاية العذرية" إذا قادت النساء تحذير رجل دين سعودي] NOTE Paragraph 00:07:08.327 --> 00:07:09.592 (ضحك) NOTE Paragraph 00:07:09.592 --> 00:07:12.263 وعندها فقط أدركنا قوة 00:07:12.263 --> 00:07:13.727 السخرية من القامع. 00:07:13.727 --> 00:07:18.226 فإنها تعريه من أقوى أسلحته، الخوف. NOTE Paragraph 00:07:18.226 --> 00:07:21.830 هذا النظام مبني على المحافظة المتشددة 00:07:21.830 --> 00:07:23.737 على العادات والتقاليد 00:07:23.737 --> 00:07:26.984 والتي تتعامل مع النساء كما لو انهن أقل مستوى 00:07:26.984 --> 00:07:29.481 وكما لو أنهن بحاجة إلى راع لحمايتهن، 00:07:29.481 --> 00:07:31.685 لذا يجب عليهن ان يأخذن الإذن من هذا الراعي، 00:07:31.685 --> 00:07:33.851 سواء كان شفهيا أو مكتوبا، طوال حياتهن. 00:07:33.851 --> 00:07:36.307 نحن قاصرات حتى يوم وفاتنا. 00:07:36.307 --> 00:07:40.213 ويكون هذا أسوأ عندما تتكرس بالفتاوى الدينية 00:07:40.213 --> 00:07:42.915 المبنية على التفسيرات الخاطئة لقوانين الشريعة، 00:07:42.915 --> 00:07:45.105 أو للقوانين الدينية. 00:07:45.105 --> 00:07:47.230 الأسوأ من هذا هو أن تدوّن 00:07:47.230 --> 00:07:49.681 كقوانين في النظام، 00:07:49.681 --> 00:07:53.077 وأن تكون النساء أنفسهن يؤمنّ بدونيتهن، 00:07:53.077 --> 00:07:55.567 بل وحتى يقاومن هؤلاء الذين يحاولون 00:07:55.567 --> 00:07:59.137 أن يشككوا في هذه القوانين. NOTE Paragraph 00:07:59.137 --> 00:08:03.403 بالنسبة لي، لم تكن فقط حول هذه الهجمات التي كنت أواجهها. 00:08:03.403 --> 00:08:06.217 بل كانت عن طريقة حياة منظورين مختلفين 00:08:06.217 --> 00:08:09.177 عن شخصيتي، عن نفسي، 00:08:09.177 --> 00:08:11.889 الشخص الحقير هناك في موطني، 00:08:11.889 --> 00:08:13.912 والبطل في خارجها. NOTE Paragraph 00:08:13.912 --> 00:08:17.987 فقط لأجعلكم تدركون، قصتان حصلتا خلال السنتين الماضيتين. 00:08:17.987 --> 00:08:20.365 الأولى كانت خلال فترة وجودي في السجن. 00:08:20.365 --> 00:08:22.023 أنا متأكدة تماما، أنه وخلال وجودي في السجن، 00:08:22.023 --> 00:08:26.474 أي شخص رأى عناوين في وسائل الإعلام العالمية 00:08:26.474 --> 00:08:30.519 كانت كهذه خلال الأيام التسعة التي كنت فيها بالسجن. NOTE Paragraph 00:08:30.519 --> 00:08:33.996 ولكن في موطني الأم، كانت الصورة مختلفة تماما. 00:08:33.996 --> 00:08:35.665 كانت كهذه: 00:08:35.665 --> 00:08:38.697 "منال الشريف تواجه تهمة الإخلال بالنظام العام 00:08:38.697 --> 00:08:42.439 وتحريض النساء على القيادة." NOTE Paragraph 00:08:42.439 --> 00:08:45.473 أعرف. NOTE Paragraph 00:08:45.473 --> 00:08:47.522 "منال الشريف تنسحب من الحملة." NOTE Paragraph 00:08:47.522 --> 00:08:50.089 آها، لا بأس. هذه المفضلة لدي. NOTE Paragraph 00:08:50.089 --> 00:08:52.486 "منال الشريف تنهار وتعترف: 00:08:52.486 --> 00:08:54.298 ’قوي خارجية تحرضني.’" NOTE Paragraph 00:08:54.298 --> 00:08:56.657 (ضحك) NOTE Paragraph 00:08:56.657 --> 00:09:01.854 وتتواصل، حتى المحاكمة والجلد في العلن. 00:09:01.854 --> 00:09:05.282 لذا فهي صورة مختلفة تماما. NOTE Paragraph 00:09:05.282 --> 00:09:07.054 لقد طُلب مني في السنة الماضية ان أتحدّث 00:09:07.054 --> 00:09:09.666 في منتدى أوسلو للحريات. 00:09:09.666 --> 00:09:12.251 كنت محاطة بهذا الحب 00:09:12.251 --> 00:09:14.386 والدعم من الأشخاص الذين من حولي، 00:09:14.386 --> 00:09:16.571 وكانوا ينظرون إلي كمصدر للإلهام. 00:09:16.571 --> 00:09:19.433 وفي نفس الوقت، سافرت عائدة إلى موطني، 00:09:19.433 --> 00:09:21.358 لقد كرهوا ذلك الخطاب لدرجة شديدة. 00:09:21.358 --> 00:09:23.897 لدرجة أنهم وصفوه بالخيانة للدولة السعودية 00:09:23.897 --> 00:09:25.489 وللشعب السعودي، 00:09:25.489 --> 00:09:28.850 بل وحتى أنشاووا وسم سموه #خائنة_أوسلو على تويتر. 00:09:28.850 --> 00:09:32.119 حوالي 10،000 تغريدة كُتبت على ذلك الوسم. 00:09:32.119 --> 00:09:34.937 بينما الوسم المضاد، #بطلة_اوسلو، 00:09:34.937 --> 00:09:36.721 فلم يكتب عليه إلا حفنة من التغريدات. 00:09:36.721 --> 00:09:38.661 بل حتى أنهم قاموا باستطلاع. 00:09:38.661 --> 00:09:41.944 أكثر من 13،000 مشارك قاموا بالتصويت على هذا الاستطلاع: 00:09:41.944 --> 00:09:44.970 أيعتبرونني خائنة أم لا بعد ذلك الخطاب. 00:09:44.970 --> 00:09:47.996 90 بالمائة أجابوا نعم، إنها خائنة. 00:09:47.996 --> 00:09:51.886 لذا فإن هناك هذين الإدراكين المختلفين 00:09:51.886 --> 00:09:53.493 لشخصيتي. NOTE Paragraph 00:09:53.493 --> 00:09:55.517 بالنسبة لي، أنا امرأة سعودية فخورة، 00:09:55.517 --> 00:09:57.116 وأحب بلادي، 00:09:57.116 --> 00:10:00.045 ولأنني أحب بلادي، فأنا أفعل هذا. 00:10:00.045 --> 00:10:02.910 لأنني أؤمن بأن المجتمعات لن تكون حرة 00:10:02.910 --> 00:10:05.453 إذا لم تكن نساء تلك المجتمعات حرة. 00:10:05.453 --> 00:10:15.382 (تصفيق) 00:10:15.382 --> 00:10:17.734 شكرا لكم. 00:10:17.734 --> 00:10:20.550 (تصفيق) 00:10:20.550 --> 00:10:23.174 شكرا لكم، شكرا لكم، شكرا لكم، شكرا لكم. 00:10:23.174 --> 00:10:35.938 (تصفيق) NOTE Paragraph 00:10:35.938 --> 00:10:39.615 شكرا لكم. NOTE Paragraph 00:10:39.615 --> 00:10:43.836 ولكنكم تتعلمون دروسا من هذه الأشياء التي تحدث لكم. 00:10:43.836 --> 00:10:46.054 تعلمت أكون دوما موجودة. 00:10:46.054 --> 00:10:48.292 أول شيء فعلته عندما خرجت من السجن، 00:10:48.292 --> 00:10:51.612 بالطبع بعد أن أخذت حماما، كنت على الإنترنت، 00:10:51.612 --> 00:10:54.831 فتحت حسابي على تويتر، وصفحتي على الفيسبوك، 00:10:54.831 --> 00:10:57.119 وكنت دوما أحترم أولئك الأشخاص 00:10:57.119 --> 00:10:58.626 الذين دوما ما كانوا يناقشونني. 00:10:58.626 --> 00:11:00.226 أحب أن أستمع لما يقولون، 00:11:00.226 --> 00:11:03.159 ولم أكن لأدافع عن نفسي بالكلمات فقط. 00:11:03.159 --> 00:11:05.567 بل بالأفعال. عندما طالبوني بالانسحاب من هذه الحملة، 00:11:05.567 --> 00:11:08.725 قمت برفع أول دعوى قضائية ضد الإدارة العامة 00:11:08.725 --> 00:11:12.967 لشرطة المرور لعدم إصدارهم رخصة قيادة لي. 00:11:12.967 --> 00:11:14.942 وهناك عدد آخر من الأشخاص ايضا 00:11:14.942 --> 00:11:17.247 من الداعمين، كهؤلاء ال 3،000 شخص 00:11:17.247 --> 00:11:19.611 الذين وقعوا على الإلتماس من أجل إطلاق سراحي. 00:11:19.611 --> 00:11:22.815 وقمنا بإرسال إلتماس إلى مجلس الشورى 00:11:22.815 --> 00:11:26.047 من أجل أن يرفعوا هذا الحظر عن النساء السعوديات، 00:11:26.047 --> 00:11:29.256 وكان هناك حوالي 3،500 مواطن من الذين آمنوا بهذا الأمر 00:11:29.256 --> 00:11:30.889 ووقعوا على تلك العريضة. 00:11:30.889 --> 00:11:33.760 وهناك العديد من الأشخاص مثل هؤلاء، ولكني هنا عرضت بضع امثلة فقط، 00:11:33.760 --> 00:11:36.872 من الأشخاص الرائعون، الذين يؤمنون بحقوق المرأة في السعودية، 00:11:36.872 --> 00:11:39.600 والذين يحاولون، وهم أيضا يواجهون موجات قوية من الكراهية 00:11:39.600 --> 00:11:43.408 فقط لأنهم يتحدثون ويطرحون أراءهم. NOTE Paragraph 00:11:43.408 --> 00:11:45.785 السعودية هذه الأيام تأخذ خطوات صغيرة 00:11:45.785 --> 00:11:47.994 نحو تحسين حقوق المرأة. 00:11:47.994 --> 00:11:50.192 مجلس الشورى المعيّن بواسطة الملك، 00:11:50.192 --> 00:11:52.546 بمرسوم ملكي من الملك عبد الله، 00:11:52.546 --> 00:11:56.154 تم تعيين 30 امرأة فيه في العام الماضي، 00:11:56.154 --> 00:11:58.682 والتي تمثل حوالي 20 بالمائة. 00:11:58.682 --> 00:12:01.410 20 بالمائة من المجلس. (تصفيق) 00:12:01.410 --> 00:12:03.570 في هذه الأثناء، وأخيرا، ذلك المجلس، 00:12:03.570 --> 00:12:06.562 وبعد أن رفض عريضتنا 4 مرات فيما يتعلق بقيادة المرأة، 00:12:06.562 --> 00:12:09.137 قاموا أخيرا بالموافقة عليها في فبراير الماضي. 00:12:09.137 --> 00:12:14.127 (تصفيق) 00:12:14.127 --> 00:12:15.964 بعد أن تم إرسالي إلى السجن 00:12:15.964 --> 00:12:18.817 أو الحكم بالجلد، أو الإرسال إلى المحاكمة، 00:12:18.817 --> 00:12:20.906 فإن المتحدث الرسمي باسم شرطة المرور قال، 00:12:20.906 --> 00:12:25.217 بأننا سنقوم فقط بإصدار المخالفات المرورية للنساء في حالة القيادة. 00:12:25.217 --> 00:12:26.655 المفتي الأعلى، وهو رئيس 00:12:26.655 --> 00:12:29.431 الهيئة الدينية في السعودية، 00:12:29.431 --> 00:12:33.543 قال أنه ليس من المستحب للنساء القيادة. 00:12:33.543 --> 00:12:38.073 لقد كانت حراما، ممنوعا، حسب المفتي الأعلى السابق. NOTE Paragraph 00:12:38.073 --> 00:12:43.622 بالنسبة إلي، إنها ليست عن هذه الخطوات الصغيرة. 00:12:43.622 --> 00:12:45.187 إنها عن النساء أنفسهن. NOTE Paragraph 00:12:45.187 --> 00:12:46.839 سألتني صديقة في مرة، قالت: 00:12:46.839 --> 00:12:49.590 "متى تعتقدين أن السماح للنساء بالقيادة سيحدث؟" NOTE Paragraph 00:12:49.590 --> 00:12:52.339 أجبتها: "فقط عندما تتوقف النساء عن السؤال ’متى؟’ 00:12:52.339 --> 00:12:55.113 وأن يقمن به الآن." NOTE Paragraph 00:12:55.113 --> 00:12:56.767 لذا هو ليس فقط عن النظام، 00:12:56.767 --> 00:13:03.210 إنه حولنا نحن النساء لنأخذ زمام حياتنا الخاصة، هذا ما أعتقده. NOTE Paragraph 00:13:03.210 --> 00:13:09.362 حقيقة، لا فكرة لدي متى أصبحت ناشطة. 00:13:09.362 --> 00:13:13.329 ولا أعرف كيف أصبحت واحدة الآن. 00:13:13.329 --> 00:13:16.977 ولكن كل ما أعرفه، وكل ما متأكده منه، أنه في المستقبل 00:13:16.977 --> 00:13:19.745 عندما يسألني شخص عن قصتي، 00:13:19.745 --> 00:13:21.977 سأقول: "أنا فخورة 00:13:21.977 --> 00:13:24.833 بأنني كنت من تلكم النسوة اللاتي أزلن الحظر، 00:13:24.833 --> 00:13:28.608 قاومن المنع، واحتفلن بحرية كل الناس." NOTE Paragraph 00:13:28.608 --> 00:13:31.905 لذا فالسؤال الذي بدأت به حديثي هذا، 00:13:31.905 --> 00:13:35.105 من برأيكم تعتقدون أنه الأصعب في المجابهة، 00:13:35.105 --> 00:13:38.062 الحكومات القمعية أم المجتمعات القمعية؟ 00:13:38.062 --> 00:13:40.961 أتمنى أنكم وجدتم الدلائل للإجابة عن هذا السؤال من حديثي هذا. NOTE Paragraph 00:13:40.961 --> 00:13:42.417 شكرا لكم، جميعا. NOTE Paragraph 00:13:42.417 --> 00:13:47.185 (تصفيق) 00:13:47.185 --> 00:13:50.309 شكرا لكم. 00:13:50.309 --> 00:13:55.993 (تصفيق) 00:13:55.993 --> 00:13:59.517 شكرا لكم. (تصفيق)