WEBVTT
00:00:01.000 --> 00:00:05.000
A G O E S I N E M A
Asian Movies Collection Presents
00:00:05.000 --> 00:00:10.000
A G O E S I N E M A
Asian Movies Collection Presents
00:00:10.000 --> 00:00:15.000
A G O E S I N E M A
Asian Movies Collection Presents
00:00:15.000 --> 00:00:20.000
A G O E S I N E M A
Asian Movies Collection Presents
00:00:20.000 --> 00:00:25.000
A G O E S I N E M A
Asian Movies Collection Presents
00:01:37.569 --> 00:01:38.485
Halo?
00:01:39.736 --> 00:01:40.735
Ya?
00:01:43.902 --> 00:01:44.860
Apa?
00:01:44.986 --> 00:01:47.000
Tuan, mohon maaf bisakah teleponnya dimatikan?
00:01:47.236 --> 00:01:49.026
Sebentar saja, tolong
00:01:59.861 --> 00:02:00.689
Permisi
00:02:20.651 --> 00:02:21.369
Permisi
00:02:21.694 --> 00:02:22.776
Tuan, mohon duduklah!
00:02:33.069 --> 00:02:34.610
Kapten, disini ada darurat medis!
00:02:34.736 --> 00:02:36.526
Seorang penumpang baru saja pingsan di kabin pesawat!
00:02:36.652 --> 00:02:39.526
Delhi Air India 101 izin mendarat
karena ada darurat medis!
00:02:48.486 --> 00:02:49.401
Maaf, Tuan
00:03:01.902 --> 00:03:02.985
Sebentar!
00:03:12.777 --> 00:03:16.693
Saya sehat sekarang, makasih.
kembalilah, aku pergi dulu..
00:03:18.194 --> 00:03:19.526
Tuan tunggu
00:03:49.402 --> 00:03:52.235
- Ambil mobilnya !
- Anda Mr. Dhillon ?
00:03:52.527 --> 00:03:54.776
Perlu kutato namaku di sini??
Ambil mobilmu cepat!!
00:03:57.902 --> 00:03:58.776
Langsung Ke hotel, Tuan?
00:03:59.027 --> 00:04:01.651
Ya, ya, tapi lewat Wihara Vasant
00:04:03.902 --> 00:04:05.485
Bisakah lebih cepat, Pak Supir!
00:04:18.069 --> 00:04:19.276
Ya, Farhan ada apa?
00:04:19.402 --> 00:04:21.901
Keluarlah, cepat! kujemput kau 5 menit lagi.
00:04:22.152 --> 00:04:23.110
ada apa?
00:04:23.402 --> 00:04:25.151
Chatur menelpon. Ingat dia kan?
00:04:25.944 --> 00:04:27.193
Si Silencer ?
00:04:27.361 --> 00:04:28.276
Ya
00:04:30.027 --> 00:04:31.818
Dia bilang Rancho akan datang
00:04:34.027 --> 00:04:34.943
Apa?
00:04:35.111 --> 00:04:38.818
Dia bilang jika ingin bertemu Rancho,
datang ke kampus jam 8 di atas menara.
00:04:40.402 --> 00:04:41.360
Oh busyet!
00:04:41.486 --> 00:04:42.401
Cepat!
00:04:42.569 --> 00:04:43.735
Oke
00:04:49.319 --> 00:04:52.026
Sruti, aku segera kembali
Oh, sepatu
00:04:53.069 --> 00:04:54.110
Sahabat ku pulang
00:04:56.861 --> 00:04:57.735
Apa?
00:04:58.736 --> 00:05:00.110
Nanti saja kita bicarakan! dah
00:05:01.069 --> 00:05:02.443
Pakai celana mu dulu !
00:05:12.861 --> 00:05:13.860
Kita ke hotel sekarang, Tuan?
00:05:13.986 --> 00:05:17.068
Kita ke hotel, Tapi setelah dari kampus Imperial College of Engineering
00:05:17.652 --> 00:05:18.568
Baik tuan
00:05:18.652 --> 00:05:19.610
aku lupa bawa kaos kaki!!
00:05:20.402 --> 00:05:21.526
bukan hanya kaos kaki...
00:05:21.736 --> 00:05:23.401
Celanamu.
00:05:23.652 --> 00:05:24.526
Oh tidak
00:05:36.902 --> 00:05:40.235
sekarang kau boleh ke hotel,
tapi jemput dulu saudaraku dibandara
00:05:40.361 --> 00:05:41.568
nama belakangnya sama, Dhillon
00:05:41.736 --> 00:05:45.318
ini Dhillon.
mana taksiku? lama sekali
00:06:05.819 --> 00:06:06.693
Hey Rancho
00:06:06.902 --> 00:06:08.485
Hey Chatur, dimana Rancho?
00:06:09.111 --> 00:06:10.443
Rancho
00:06:11.319 --> 00:06:12.276
dimana Rancho?
00:06:12.902 --> 00:06:14.985
selamat datang idiots
00:06:19.486 --> 00:06:20.693
kalian mau madeira
00:06:22.111 --> 00:06:25.443
ini minuman serupa dengan yang
biasa kalian tenggak disini?
00:06:26.277 --> 00:06:27.360
nikmatilah
00:06:28.111 --> 00:06:29.235
Hey, mana Rancho?
00:06:29.694 --> 00:06:32.776
Sabar, lihat dulu ini
00:06:34.319 --> 00:06:37.443
Bukan istriku, lihat vila di belakangnya, Idiot
00:06:37.902 --> 00:06:39.693
kubeli $ 3.5 Milyar
00:06:40.944 --> 00:06:42.818
Kolam renang hangat!
00:06:43.736 --> 00:06:46.110
Ruang tamu, lantai kayu Maple
00:06:46.527 --> 00:06:49.985
Lamborghini ku yang baru, 6496 CC
00:06:50.777 --> 00:06:51.776
Suaaangat cepat
00:06:51.944 --> 00:06:53.943
Hey, buat apa kau tunjukkan semua itu?
00:06:54.611 --> 00:06:55.485
Lupa ya?
00:06:58.736 --> 00:06:59.610
ini apa?
00:07:00.152 --> 00:07:02.026
'5 September'.
hari ini, memang kenapa?
00:07:19.902 --> 00:07:21.651
aku menantangmu
00:07:21.944 --> 00:07:24.068
Sepuluh tahun sesudah ini.
00:07:24.444 --> 00:07:26.443
hari yang sama. tempat yang sama
00:07:26.986 --> 00:07:29.693
.. kita akan lihat, siapa yang paling sukses?
00:07:30.111 --> 00:07:34.776
Berani kau? Ayo, katakan!
Akankah kalian datang?!
00:07:35.402 --> 00:07:40.443
Sudah ingat? disini aku menantang orang-orang idiot
00:07:40.944 --> 00:07:44.068
kupenuhi janjiku. aku datang
00:07:44.902 --> 00:07:48.860
Goblok! aku batal terbang,
dia lupa pakai celana
00:07:48.944 --> 00:07:50.068
demi untuk bertemu Rancho
00:07:50.819 --> 00:07:53.110
5 tahun kami mencarinya.
tak tau apa dia masih hidup
00:07:53.236 --> 00:07:55.901
Apa kau pikir dia akan kemari untuk taruhan bodohmu!?
00:07:56.111 --> 00:08:00.235
Dia tak akan datang, aku tahu itu.
tak akan datang, hehehe
00:08:00.902 --> 00:08:03.735
- Apa?! kupatahkan rahangmu
- Sebentar, Farhan, sebentar
00:08:04.527 --> 00:08:06.000
Idiot!
Lalu buat apa kau panggil kami kemari?
00:08:06.069 --> 00:08:07.318
menemui Rancho.
00:08:07.736 --> 00:08:11.860
lihat apa yang kucapai dan apa yang dia dapat
00:08:12.027 --> 00:08:13.401
jadi kau tau dimana Rancho?
00:08:15.027 --> 00:08:16.568
Ya
00:08:18.027 --> 00:08:18.943
Dimana Rancho?
00:08:20.194 --> 00:08:21.985
Dia ada di Shimla.
00:08:27.819 --> 00:08:33.443
♪ bebas bagaikan angin itulah dia ♪
00:08:34.943 --> 00:08:40.275
♪ bagaikan layang-layang terbang itulah dia ♪
00:08:42.152 --> 00:08:48.276
♪ Kemana dia pergi, mari kita mencarinya ♪
00:09:03.361 --> 00:09:06.485
♪ bebas bagaikan angin itulah dia ♪
00:09:08.444 --> 00:09:11.693
♪ bagaikan layang-layang terbang itulah dia ♪
00:09:13.611 --> 00:09:17.193
♪ Kemana dia pergi, mari kita mencarinya ♪
00:09:20.236 --> 00:09:23.568
♪ Kita mengikuti alur yang telah ada ♪
00:09:23.777 --> 00:09:26.943
♪ Sementara dia mengukir alurnya sendiri ♪
00:09:27.152 --> 00:09:32.526
♪ Jatuh bangun, tak dipedulikan, dia tetap berjalan ♪
00:09:33.986 --> 00:09:37.276
♪ Disaat kami takut akan masa depan ♪
00:09:37.527 --> 00:09:40.651
♪ Dia hanya menjalani hari-harinya ♪
00:09:40.902 --> 00:09:46.610
♪ Menikmati tiap peristiwa dengan merdeka ♪
00:09:47.944 --> 00:09:51.193
♪ Darimanakah dia berasal..? ♪
00:09:54.736 --> 00:09:58.526
♪ Dia menyentuh hati kami, dan menghilang ♪
00:10:01.569 --> 00:10:05.151
♪ Kemana dia pergi, mari mencarinya ♪
00:10:11.569 --> 00:10:15.026
♪ Dia bagaikan peneduh ditengah teriknya mentari ♪
00:10:15.194 --> 00:10:18.401
♪ Dia bagaikan oase di tengah gurun ♪
00:10:18.652 --> 00:10:23.401
♪ Dia bagaikan obat di kala terluka ♪
00:10:25.444 --> 00:10:28.693
♪ Di kala kami takut akan rintangan ♪
00:10:28.861 --> 00:10:32.026
♪ Tak gentar dia seberangi sungai ♪
00:10:32.236 --> 00:10:37.735
♪ Tak ragu dia arungi gelombang ♪
00:10:39.402 --> 00:10:42.693
♪ Dia bagaikan awan mengembara kesepian ♪
00:10:44.569 --> 00:10:47.860
♪ Namun dia adalah sahabat kami ♪
00:10:49.611 --> 00:10:53.026
♪ Kemana dia pergi, mari kita mencarinya ♪
00:10:53.361 --> 00:10:54.235
Rancho
00:10:54.652 --> 00:10:56.818
Ranchoddas Shamaldas Chanchad
00:10:57.569 --> 00:11:00.776
Namanya yang unik, demikian pula pola pikirnya
00:11:01.486 --> 00:11:04.318
Sejak kecil kita paham bahwa hidup itu perlombaan
00:11:04.736 --> 00:11:07.776
berlari cepat atau kau kan terinjak-injak
00:11:08.819 --> 00:11:12.318
Bahkan untuk lahir saja harus mengalahkan lebih dari 300 juta sperma lain,
00:11:14.569 --> 00:11:18.193
1978. aku dilahirkan pukul 5.15 PM
00:11:18.652 --> 00:11:21.443
Pukul 5.16, Ayahku memproklamirkan..
00:11:21.611 --> 00:11:26.151
- Putra ku akan menjadi Insinyur
- Farhan Qureshi insinyur mesin
00:11:26.361 --> 00:11:27.776
Maka takdirku telah ditentukan
00:11:30.319 --> 00:11:33.276
Apa yang ku inginkan kelak?
Tidak satupun yang bertanya
00:11:55.486 --> 00:11:58.151
Raju Rastogi...
Ranchoddas Chanchad
00:11:59.902 --> 00:12:00.818
Kamar nomer berapa?
00:12:03.777 --> 00:12:04.693
D-26
00:12:06.444 --> 00:12:07.401
Ayo ikut aku
00:12:07.652 --> 00:12:09.360
Namaku Man Mohan. singkatnya MM
00:12:09.736 --> 00:12:11.360
Mahasiswa di sini memanggilku Mili Meter
00:12:11.736 --> 00:12:14.026
beli telur, roti, susu, cuci baju, setrika
00:12:14.152 --> 00:12:15.901
mengisi jurnal, foto copy
00:12:16.152 --> 00:12:19.651
Serahkan padaku, harga pas nggak boleh nawar
00:12:20.194 --> 00:12:21.818
Hey sebentar, pegang ini
00:12:24.361 --> 00:12:28.110
Namanya Kilobyte, yang itu Megabyte
dan sang ibu Gigabyte
00:12:28.236 --> 00:12:30.193
cepat-cepat foto mereka, keluarga ini doesn't bite (nggak menggigit)
00:12:36.527 --> 00:12:38.735
Dia pemeluk agama yang taat!
00:12:43.527 --> 00:12:45.735
- Hai Farhan Qureshi.
- Aku Raju Rastogi.
00:12:50.194 --> 00:12:51.235
Jangan khawatir
00:12:51.902 --> 00:12:55.651
Setelah beberapa hari..
kepercayaanmu pada Tuhan akan sirna
00:12:56.694 --> 00:12:59.610
Hanya akan ada foto gadis telanjang di tembok..
Dan kau akan berkata..
00:13:00.277 --> 00:13:03.110
"Oh Tuhan, beri aku kesempatan dengannya"
00:13:03.694 --> 00:13:04.860
Hey, kau Keluar!
00:13:05.527 --> 00:13:07.735
4 Rupee.. 2 Rupee tiap tas
00:13:09.944 --> 00:13:11.693
Ini 5 Rupee, ambil sisanya
00:13:12.027 --> 00:13:16.151
Makasih bos atas tip nya
disini semuanya pelit
00:13:17.236 --> 00:13:20.318
oya pakai sempak terbaikmu malam ini
00:13:22.736 --> 00:13:23.776
Kenapa?
00:13:25.277 --> 00:13:28.401
Oh, paduka raja..... paduka sungguh hebat
00:13:29.361 --> 00:13:31.610
terimalah persembahan sederhana ini
00:13:31.819 --> 00:13:33.735
Ha... ini baru namanya He-Man
00:13:35.486 --> 00:13:39.443
oooh montok.. montok..
00:13:39.777 --> 00:13:41.235
Tradisi hari pertama masuk kampus...
00:13:42.486 --> 00:13:43.943
Anak baru harus hormat kepada senior
00:13:44.819 --> 00:13:46.318
Hanya dengan memakai sempak
00:13:46.986 --> 00:13:49.860
saat itulah kami melihat Rancho untuk pertama kalinya
00:13:59.402 --> 00:14:00.318
Spiderman
00:14:00.819 --> 00:14:01.735
Batman
00:14:08.319 --> 00:14:11.276
Daging segar.. daging segar
00:14:11.569 --> 00:14:14.860
Selamat datang
lepas celanamu untuk di stempel
00:14:14.944 --> 00:14:15.818
Namanya?
00:14:15.902 --> 00:14:17.651
Ranchoddas Shamaldas Chanchad
00:14:18.902 --> 00:14:21.818
Hei, semuanya, dengar!
Kalian harus serius ikut kegiatan ini! hmm
00:14:22.652 --> 00:14:23.610
Lepas celana.... Lepas celana...
00:14:25.361 --> 00:14:27.943
oooh, jadi kau tidak dengar, hah?
00:14:33.444 --> 00:14:35.901
Celana basah tidak baik, dik
ayo buka!
00:14:37.277 --> 00:14:39.068
- Aall izz well (semua akan beres)
- apa katanya?
00:14:39.236 --> 00:14:40.818
Aall izz well
00:14:40.902 --> 00:14:41.818
apa katanya?
00:14:42.277 --> 00:14:45.151
Buat dia mengerti!
Hey James Bond.
00:14:45.444 --> 00:14:46.485
jelaskan padanya!
00:14:48.069 --> 00:14:50.401
Take off your pants, or they're gonna piss on you!
lepas celanamu atau mereka akan mengencingimu
00:14:50.527 --> 00:14:53.068
Oh ya, Bahasa Inggris!
Malu ya, pakai bahasa India?
00:14:53.152 --> 00:14:56.735
Maaf, Kak, aku lahir di Uganda,
dan sekolah di Polychery!
00:14:56.819 --> 00:14:58.276
Jadi agak lambat berbahasa Hindi!
00:14:58.402 --> 00:15:01.568
kalau gitu jelaskan dengan perlahan
siapa yang suruh cepat-cepat!
00:15:03.902 --> 00:15:04.985
siapa suruh dipakai?
00:15:05.736 --> 00:15:12.943
Lepaskan celanamu, atau mereka akan mendo'akanmu!
00:15:14.111 --> 00:15:15.860
Kencing kok dibilang do'a ?
00:15:17.361 --> 00:15:19.735
Ahli bahasa dikalangan mahasiswa tehnik
00:15:25.277 --> 00:15:26.943
Hey! Keluar kau, Idiot!
00:15:35.444 --> 00:15:36.485
Keluar atau...
00:15:37.611 --> 00:15:40.776
Akan kukencingi pintu kamarmu!
00:15:49.319 --> 00:15:52.318
kuhitung sampai 10, jika tak keluar..
00:15:53.111 --> 00:15:57.651
Sepanjang semester kukencingi pintu kamarmu
00:16:01.486 --> 00:16:02.443
Satu
00:16:05.527 --> 00:16:06.901
Dua
00:16:13.319 --> 00:16:14.401
Tiga
00:16:24.861 --> 00:16:26.276
Empat
00:16:30.402 --> 00:16:31.485
Lima
00:16:37.694 --> 00:16:39.026
Enam
00:16:45.361 --> 00:16:46.526
Tujuh
00:16:53.027 --> 00:16:54.151
Delapan
00:16:59.277 --> 00:17:00.485
Sembilan
00:17:09.944 --> 00:17:11.193
Sepuluh
00:17:56.986 --> 00:18:01.526
Air garam adalah penghantar listrik yang baik, Fisika kelas 1 SMP
00:18:02.111 --> 00:18:04.735
Kita sudah pelajari itu.
Dia mempraktekan nya
00:18:09.986 --> 00:18:13.985
Direktur ICE, namanya Dr. Viru Sahastrabuddhi
00:18:14.444 --> 00:18:17.485
Mahasiswa sini memplesetkannya Virus,
lengkapnya virus komputer
00:18:17.902 --> 00:18:20.443
Hoii, Virus datang.. membawa telur
00:18:20.694 --> 00:18:24.235
Dia mau semua anak baru turun cepat
Cepat!
00:18:24.527 --> 00:18:27.110
Virus benar-benar manusia paling kompetitif yang pernah kami kenal
00:18:27.861 --> 00:18:30.000
Bila seseorang mendahuluinya sedikit saja,
00:18:30.000 --> 00:18:31.485
dia takan rela menerimanya
00:18:35.194 --> 00:18:38.485
Untuk menghemat waktu
dia menggunakan kancing baju elektrik
00:18:38.777 --> 00:18:40.151
dasi yang sudah terikat!
00:18:42.611 --> 00:18:44.000
dia melatih pikirannya,
00:18:44.000 --> 00:18:47.000
untuk menulis dengan kedua tangannya dalam waktu yang bersamaan
00:18:50.361 --> 00:18:54.443
Setiap jam 2 dia akan tidur sangat nyenyak dalam 7,5 menit
00:18:54.861 --> 00:18:56.110
sambil diiringi musik opera
00:18:59.319 --> 00:19:00.776
Govind, pelayannya, diperintahkan
00:19:00.986 --> 00:19:05.026
untuk mengerjakan hal yang tidak produktif dalam 7,5 menit
00:19:05.026 --> 00:19:07.026
seperti mecukur, menggunting dll.
00:19:24.194 --> 00:19:26.610
- Apa ini?
- Sarang pak!
00:19:26.694 --> 00:19:29.026
- sarang apa?
- Sarang burung Koel, pak
00:19:29.111 --> 00:19:30.110
Salah
00:19:31.402 --> 00:19:33.026
Burung Koel tidak pernah membuat sarangnya sendiri..
00:19:34.111 --> 00:19:36.568
Mereka menaruh telur-telurnya di sarang burung lain..
00:19:38.527 --> 00:19:41.443
Dan ketika anak mereka menetas,
apa yang mereka lakukan pertama kali?
00:19:43.361 --> 00:19:49.026
Mereka menendang telur-telur lain keluar dari sarang..
00:19:52.986 --> 00:19:53.985
Kompetisi berakhir
00:19:55.319 --> 00:19:57.600
Hidup dimulai dengan membunuh
00:19:57.600 --> 00:19:58.860
Itulah alam
00:19:59.986 --> 00:20:02.276
Bersaing atau mati
00:20:04.111 --> 00:20:06.360
Kalian semua bagaikan burung Koel
00:20:10.736 --> 00:20:15.068
dan mereka semua adalah telur-telur
yang kalian singkirkan untuk diterima di ICE
00:20:15.527 --> 00:20:20.526
Jangan lupa, karena setiap tahun, 4.000 lamaran datang ke ICE
00:20:20.736 --> 00:20:24.068
Dan hanya 200 yang diterima
00:20:24.068 --> 00:20:25.068
Kalian!
00:20:25.694 --> 00:20:28.318
Dan mereka? selesai
00:20:28.318 --> 00:20:30.318
telur yang pecah
00:20:32.569 --> 00:20:34.943
Anakku sendiri sudah melamar 3 kali
00:20:37.152 --> 00:20:39.360
Ditolak. selalu
00:20:41.694 --> 00:20:43.318
Ingat, hidup adalah perlombaan
00:20:44.319 --> 00:20:47.568
Jika kau tidak cepat, seseorang akan mengalahkanmu
dan melaju kencang meninggalkanmu..
00:20:48.277 --> 00:20:50.151
Aku punya cerita menarik
00:20:52.444 --> 00:20:53.693
Ini adalah pena seorang astronot
00:20:54.986 --> 00:20:57.610
Di luar angkasa, pena tinta, ballpoint, tak dapat digunakan
00:20:58.444 --> 00:21:02.693
Maka setelah menghabiskan jutaan dollar,
para ilmuwan berhasil menemukan pena ini
00:21:03.111 --> 00:21:07.360
bisa menulis dari berbagai sudut, dalam suhu apapun, tanpa gravitasi
00:21:07.736 --> 00:21:09.526
suatu hari ketika aku masih kuliah
00:21:09.861 --> 00:21:11.568
Guru besar memanggilku
00:21:11.986 --> 00:21:14.276
Beliau berkata "Viru Sahastrabuddhi",
Kujawab "iya pak"
00:21:14.402 --> 00:21:15.860
Kemari!! Aku ketakutan
00:21:17.236 --> 00:21:18.443
Beliau menunjukan pena ini
00:21:19.944 --> 00:21:22.193
Beliau bilang "ini adalah sebuah lambang keunggulan"
00:21:23.986 --> 00:21:25.026
"kuberikan padamu..
00:21:26.777 --> 00:21:30.776
..dan nanti saat kau memiliki murid luar biasa, sepertimu"
00:21:31.444 --> 00:21:33.068
...berikan pena ini padanya"
00:21:34.402 --> 00:21:38.485
Sudah 33 tahun Viru Sastrabudi
menanti The Next (penerus) Viru Sastrabudi
00:21:38.861 --> 00:21:40.026
tapi belum kutemukan
00:21:42.611 --> 00:21:44.860
Siapa diantara kalian yang mau memenangkan pena ini?
00:21:47.486 --> 00:21:49.568
Bagus, Turunkan tangan kalian
00:21:54.277 --> 00:21:56.651
Haruskah kutulis di papan?
turunkan tangan
00:21:57.152 --> 00:21:58.443
satu pertanyaan, Pak...
00:22:00.027 --> 00:22:03.401
Pak, jika pena tidak bisa digunakan, diluar angkasa
00:22:03.902 --> 00:22:06.568
kenapa astronot tidak mencoba memakai pensil?
00:22:08.319 --> 00:22:09.485
Bukankah itu menghemat jutaan dolar
00:22:22.486 --> 00:22:23.943
Kita akan bicarakan itu lain kali
00:22:27.986 --> 00:22:30.235
Anak itu mengerjai senior, semalam
00:22:30.402 --> 00:22:33.693
mempermalukan Direktur sekarang,
Jika kita terus bersamanya, bisa bermasalah
00:22:33.902 --> 00:22:35.943
Kawan, kau hajar Virus sampai KO
00:22:36.152 --> 00:22:39.985
Oh paduka, paduka sungguh hebat
terimalah persembahan sederhana ini
00:22:40.152 --> 00:22:42.568
Sudahlah, Kau tidak sekolah?
00:22:42.902 --> 00:22:44.485
Siapa yang mau bayar? Bapakmu?
00:22:44.569 --> 00:22:47.901
- Kau hina bapakku!
- Raju, hentikan! Ada apa denganmu?
00:22:48.402 --> 00:22:51.901
Hei dengar, Sekolah tidak perlu membayar!
Hanya perlu seragam, seragam..!
00:22:52.111 --> 00:22:57.526
Sekolah manapun yang kau mau,
pakailah seragam mereka..! duduk manislah dikelas
00:22:58.236 --> 00:22:59.818
dengan murid sebanyak itu, siapa yang mau perhatikan?
00:23:00.444 --> 00:23:03.235
- bagaimana kalau ketahuan?
- Jika ketahuan, gantilah seragam, pindah sekolah! Beres!
00:23:04.152 --> 00:23:05.610
Lihat itu? dia memang berbeda..
00:23:06.111 --> 00:23:09.276
..dia selalu menantang dunia..
dalam setiap langkahnya...
00:23:09.902 --> 00:23:12.610
Dia satu-satunya burung yang merdeka dalam sarang sang Virus..
00:23:13.527 --> 00:23:16.401
Kami semua hanyalah robot, yang dikendalikan oleh professor
00:23:17.069 --> 00:23:19.651
mungkin dialah satu-satunya yang bukan mesin
00:23:19.819 --> 00:23:22.276
Apakah yang dimaksud "mesin"?
00:23:27.611 --> 00:23:29.235
kenapa kau senyum-senyum?
00:23:30.902 --> 00:23:33.443
begini Pak, belajar di fakultas tehnik
adalah impianku sejak kecil
00:23:34.277 --> 00:23:36.735
saya sangat bahagia akhirnya bisa ada disini
00:23:37.486 --> 00:23:41.151
Tak perlu keheranan!
Coba jelaskan pengertian mesin!
00:23:42.500 --> 00:23:46.000
Mesin adalah segala hal yang digunakan
untuk mengurangi peluang keteledoran manusia
00:23:46.402 --> 00:23:47.776
Bisakah lebih kau rincikan..?
00:23:51.361 --> 00:23:56.568
Semua yang meringankan pekerjaan manusia
adalah mesin, Pak
00:23:58.444 --> 00:24:00.735
Saat hari gerah! tekan tombol, angin bertiup
00:24:00.819 --> 00:24:02.193
kipas angin adalah mesin, Pak!
00:24:02.861 --> 00:24:05.985
Ngobrol dengan teman dari jarak jauh,
telepon adalah mesin, Pak!
00:24:06.319 --> 00:24:09.235
Menghitung dalam waktu singkat,
kalkulator adalah mesin, Pak
00:24:09.986 --> 00:24:11.943
Kita sudah sangat bergantung pada mesin, Pak
00:24:12.486 --> 00:24:14.985
Mulai dari pena sampai resleting, semua adalah mesin, Pak!
00:24:15.319 --> 00:24:17.818
bisa naik turun dalam sedetik.
Naik, turun, naik, turun...
00:24:20.611 --> 00:24:22.110
definisinya maksudku?
00:24:22.861 --> 00:24:24.526
Pak, semua sudah kujelaskan..
00:24:26.194 --> 00:24:30.000
Apa seperti itu kau akan menulisnya dalam ujian?
Ini adalah mesin, naik, turun, naik, turun?
00:24:30.569 --> 00:24:32.526
Idiot! ada yang lain?
00:24:33.236 --> 00:24:34.110
Ya?
00:24:34.361 --> 00:24:36.776
Pak, mesin adalah kombinasi dari tubuh agar terhubung..
00:24:36.861 --> 00:24:38.443
bahwa gerak nisbi mereka dibatasi..
00:24:38.569 --> 00:24:40.985
itu berarti memaksa dan mengisyaratkan kemungkinan memancarkan..
00:24:41.111 --> 00:24:43.401
dan memodifikasi sebagai skrup atau pusat pengungkit
00:24:43.527 --> 00:24:46.193
Untuk berpaling pada sebuah titik tumpuh
atau sebuah kerekan berputar dll..
00:24:46.361 --> 00:24:48.401
terutama untuk sebuah kontruksi
00:24:48.486 --> 00:24:50.401
terdiri dari kombiasi gerakan terpisah, atau...
00:24:50.486 --> 00:24:53.818
unsur-unsur mekanikal sederhana seperti roda, pengungkit dll
00:24:55.152 --> 00:24:56.110
Hebat
00:24:56.402 --> 00:24:57.860
Sempurna. silahkan duduk!
00:24:58.111 --> 00:24:59.443
terima kasih
terima kasih
00:25:01.027 --> 00:25:03.860
Tapi Pak, saya mengutarakan hal yang sama,
hanya dalam bahasa yang sederhana
00:25:04.069 --> 00:25:08.026
Jika kamu suka bahasa yang sederhana..
silahkan masuk Institut Seni atau Ekonomi
00:25:08.152 --> 00:25:10.026
Tapi, Pak.. Setidaknya kita haruslah memahaminya
00:25:10.611 --> 00:25:13.651
Jika hanya meniru buku, apa gunanya, Pak?
00:25:13.902 --> 00:25:15.526
kau pikir kau lebih pintar dari buku?
00:25:15.902 --> 00:25:20.860
Buku sudah memberikan definisinya.
Jika kau ingin lulus kau harus menuliskannya...
00:25:21.027 --> 00:25:22.976
- Tapi Pak, kan masih ada buku lain
- "Silahkan keluar"
00:25:23.777 --> 00:25:25.068
Kenapa?
00:25:25.236 --> 00:25:27.276
Dalam bahasa yang sederhana "Keluar" !
00:25:37.111 --> 00:25:38.068
Idiot!
00:25:40.111 --> 00:25:42.610
Jadi kita akan berdiskusi tentang mesin
00:25:44.194 --> 00:25:45.151
hei kenapa kau kembali?
00:25:46.277 --> 00:25:47.360
Aku lupa sesuatu, Pak!
00:25:47.986 --> 00:25:48.860
Apa?
00:25:49.986 --> 00:25:52.318
intrumen yang merekam, menganalisa, meringkas, mengorganisir
00:25:52.402 --> 00:25:54.735
memperdebatkan dan menjelaskan informasi
yang digambarkan, dan tak digambarkan
00:25:54.861 --> 00:25:56.776
dengan sampul tebal, sampul tipis
tersampul dan tak tersampul
00:25:56.944 --> 00:25:58.901
Dengan prakata, pengenalan, daftar tabel, daftar isi
00:25:58.986 --> 00:26:00.818
yang bertujuan untuk memberi penerangan dan pemahaman
00:26:00.986 --> 00:26:02.651
mengayak, meningkatkan, dan mendidik otak manusia
00:26:02.777 --> 00:26:04.901
untuk mencapai visi, atau setidaknya mendekati
00:26:10.736 --> 00:26:12.693
Apa yang barusan kau katakan?
00:26:12.944 --> 00:26:14.235
Buku, pak, buku
00:26:15.700 --> 00:26:17.193
Saya lupakan buku ku, bolehku ambil?
00:26:17.569 --> 00:26:19.235
Tak bisakah kau sederhanakan perkataanmu?
00:26:19.652 --> 00:26:22.860
Saya sudah melakukannya sebelumnya,
tapi anda tidak suka bahasa yang sederhana
00:26:28.402 --> 00:26:31.985
Profesor lebih sering menyuruh Rancho
berada diluar daripada didalam kelas
00:26:32.402 --> 00:26:35.235
Saat dia diusir dari kelas, dia akan pergi ke kelas yang lain
00:26:35.694 --> 00:26:39.693
Rancho selalu bilang belajar bisa di manapun.
Selagi bisa, raihlah!
00:26:40.152 --> 00:26:41.485
Dia sungguh berbeda dari kami semua
00:26:42.319 --> 00:26:44.110
Kami selalu berebut kamar mandi
00:26:44.694 --> 00:26:46.943
tapi di mana ada air, Rancho akan mandi di sana!
00:26:47.111 --> 00:26:47.985
Pagi Pak!
00:26:50.236 --> 00:26:51.693
Dia tergila-gila pada mesin
00:26:51.944 --> 00:26:56.235
Dia bongkar semua mesin yang ditemuinya
00:26:56.569 --> 00:26:57.568
Beberapa beres
00:26:58.652 --> 00:26:59.985
beberapa parah
00:27:00.861 --> 00:27:03.360
Ada juga sih yang seperti dia..
00:27:06.152 --> 00:27:07.401
Joy Lobo
00:27:08.194 --> 00:27:09.860
Pak, permisi, Pak!
00:27:10.736 --> 00:27:11.943
Mr. Joy Lobo!
00:27:12.861 --> 00:27:15.276
Pak, jika tak keberatan, bisakah saya mengetahui tanggal sidang?
00:27:15.402 --> 00:27:16.235
Kenapa?
00:27:16.319 --> 00:27:18.151
Sebenarnya, ayahku hendak memesan tiket kereta
00:27:18.527 --> 00:27:22.026
Saya calon Insinyur pertama di desa kami..
ayahku ingin mengadakan pesta
00:27:22.902 --> 00:27:25.110
Dalam hal ini, telepon lah ayahmu
00:27:25.819 --> 00:27:27.693
Nak, tolong cepatlah, jangan habiskan waktuku!
00:27:34.277 --> 00:27:35.151
Halo
00:27:35.277 --> 00:27:38.318
Ayah, pak Direktur hendak bicara padamu
00:27:38.486 --> 00:27:39.485
Joy!
00:27:39.694 --> 00:27:42.110
Mr. Lobo, anakmu tidak akan lulus tahun ini
00:27:43.652 --> 00:27:44.610
Ada apa, pak?
00:27:44.694 --> 00:27:46.860
Dia melebihi batas waktu
00:27:47.069 --> 00:27:50.943
Tidak realistik Mr. Lobo, proyek anakmu tidak masuk akal
00:27:51.361 --> 00:27:52.985
Dia merancang helikopter aneh
00:27:53.277 --> 00:27:57.901
Saya sarankan untuk menunda tiket kepulangannya,
Maafkan saya
00:28:00.111 --> 00:28:02.526
- Pak, ini sudah nyaris sempurna
- Apakah proyekmu sudah jadi?
00:28:03.069 --> 00:28:06.901
- Apakah proyekmu sudah jadi?
- Pak, tolong lihatlah dulu
00:28:07.027 --> 00:28:08.651
Daftarkan saja, aku akan pertimbangkan!
00:28:08.819 --> 00:28:11.151
- Pak, beri saya tambahan waktu!
- Kenapa, aku harus menambahkan waktu?
00:28:11.236 --> 00:28:14.360
Pak, sejak ayahku terserang stroke,
saya tak bisa fokus selama 2 bulan
00:28:14.486 --> 00:28:15.735
apa kau berhenti makan?
00:28:16.069 --> 00:28:17.276
tidak
00:28:17.486 --> 00:28:18.401
berhenti mandi? tidak kan?
00:28:19.569 --> 00:28:20.443
Jadi kenapa kau berhenti belajar?
00:28:20.569 --> 00:28:23.276
Pak, ini nyaris selesai,
tolong lihat sebentar saja..
00:28:23.402 --> 00:28:24.568
Mr. Lobo!
00:28:24.902 --> 00:28:27.776
Minggu sore, Putraku jatuh dari kereta dan meninggal
00:28:27.986 --> 00:28:33.026
Senin pagi, Viru Shastrabhudi mengajar dikelas,
jadi jangan bicara yang tidak-tidak
00:28:35.444 --> 00:28:38.193
Aku hanya bisa memberimu simpati, bukan tambahan waktu
00:28:39.236 --> 00:28:40.860
Pak... saya hampir selesai...
00:29:10.986 --> 00:29:12.943
♪ Ku ingin hidup abadi ♪
00:29:13.152 --> 00:29:15.360
♪ Di kehidupan yang lain ♪
00:29:15.569 --> 00:29:17.860
♪ Hanya untuk sekali saja ♪
00:29:18.277 --> 00:29:20.610
♪ Berilah aku kesempatan ♪
00:29:20.819 --> 00:29:22.776
♪ Ku ingin hidup abadi ♪
00:29:23.111 --> 00:29:25.276
♪ Di kehidupan yang lain ♪
00:29:25.527 --> 00:29:27.568
♪ Hanya untuk sekali saja ♪
00:29:27.944 --> 00:29:30.401
♪ Berilah aku kesempatan ♪
00:29:40.527 --> 00:29:45.068
♪ Beri aku sebekas sinar,
Beri aku setitik hujan ♪
00:29:45.444 --> 00:29:50.276
♪ Berilah aku kesempatan,
aku kan bangkit sekali lagi ♪
00:29:50.361 --> 00:29:54.901
♪ Beri aku sebekas sinar,
Beri aku setitik hujan ♪
00:29:55.236 --> 00:30:00.985
♪ Berilah aku kesempatan,
aku kan bangkit sekali lagi ♪
00:30:02.027 --> 00:30:03.443
Orang ini punya desain mengagumkan
00:30:03.819 --> 00:30:05.276
menempatkan sebuah kamera di helikopternya
00:30:07.694 --> 00:30:09.876
bisa untuk mengetahui lalu lintas terkini,
atau untuk keamanan
00:30:10.152 --> 00:30:13.068
Tapi Virus bilang desainnya tidak praktis, tidak dapat terbang
00:30:13.486 --> 00:30:15.460
ini bisa terbang, kita akan membuatnya terbang
00:30:17.652 --> 00:30:19.860
Hei, jangan bilang pada Joy, biar jadi kejutan!
00:30:20.361 --> 00:30:22.901
Kita terbangkan ke jendela kamarnya, kira rekam reaksinya
00:30:23.486 --> 00:30:25.610
Jika kita mengerjakan proyek dia,
siapa yang mengerjakan proyek kita
00:30:26.111 --> 00:30:29.193
test, PR, essay, ada 42 ujian tiap semester
00:30:29.861 --> 00:30:31.026
Hey, kekhawatiranmu berlebihan, Teman!
00:30:32.777 --> 00:30:36.651
Letakkan tanganmu di dada,
lalu ucapkan.., 'Aal izz well'
00:30:36.861 --> 00:30:39.026
- All is well?
- Aal izz well
00:30:39.319 --> 00:30:41.693
Petuah bijak dari Bapa Ranchoddas
00:30:42.194 --> 00:30:44.518
Hei, di desaku ada seorang petugas ronda tua..
00:30:45.069 --> 00:30:50.401
setiap patroli keliling kampung
dia berteriak 'Aal izz well'
00:30:51.069 --> 00:30:54.526
dan itu membuat kami tidur nyenyak,
suatu malam terjadilah pencurian..
00:30:54.694 --> 00:30:56.776
barulah kami sadar kalau pria itu, ternyata rabun
00:30:57.069 --> 00:31:00.526
Dia hanya berteriak "aal iz well aal iz well!"
dan kami merasa aman
00:31:02.402 --> 00:31:06.985
hari itu saya memahami ternyata
hati kita terlalu mudah takut
00:31:07.819 --> 00:31:09.818
Kalian harus pakai cara ini
00:31:10.827 --> 00:31:16.776
seberapapun besarnya masalah mu,
katakan pada hatimu, 'All is well'
00:31:18.027 --> 00:31:19.735
Hah, apa dengan demikian permasalahan terselesaikan?
00:31:19.986 --> 00:31:22.076
Tidak, namun kau punya keberanian menghadapinya
00:31:24.194 --> 00:31:27.651
Ingatlah mantra ini..
Suatu saat pasti akan berguna
00:31:45.402 --> 00:31:49.776
♪ Saat hidupmu hilang kontrol,
lipat saja bibirmu ♪
00:31:53.652 --> 00:31:57.693
♪ Lipat saja bibirmu
dan bersuit lah ♪
00:32:01.111 --> 00:32:05.485
♪ Saat hidupmu hilang kontrol,
lipat saja bibirmu ♪
00:32:05.694 --> 00:32:09.443
♪ lipat saja bibirmu
dan bersuit lah ♪
00:32:09.652 --> 00:32:13.526
♪ dan Teriaklah "All is Well" ♪
00:32:13.611 --> 00:32:16.818
♪ Sang ayam bertanya tentang nasib telurnya ♪
00:32:17.402 --> 00:32:20.818
♪ Akankan menetas atau jadi telor dadar ♪
00:32:21.652 --> 00:32:24.818
♪ Seorangpun tak tau,
apa yang terjadi dimasa depan ♪
00:32:25.694 --> 00:32:27.443
♪ Jadi lipat saja bibirmu
dan bersuit lah ♪
00:32:27.527 --> 00:32:31.943
♪ Bersuit & teriaklah "All is Well" ♪
00:32:32.861 --> 00:32:36.026
♪ Hey teman "All is Well" ♪
00:32:36.777 --> 00:32:40.401
♪ Hey sobat "All is Well" ♪
00:32:40.902 --> 00:32:44.401
♪ Hey teman "All is Well" ♪
00:32:53.652 --> 00:32:57.401
♪ Bingung, & semakin bingung tak punya solusi ♪
00:32:57.611 --> 00:33:01.568
♪ Ah... akhirnya ada solusi
tapi tunggu... apa pertanyaannya? ♪
00:33:01.694 --> 00:33:04.735
♪ Jika hatimu takut seperti mau mati ♪
00:33:05.444 --> 00:33:08.818
♪ Hafalkan lah mantra ini,
dengan sedikit kebohongan ♪
00:33:09.361 --> 00:33:12.735
♪ Orang bodoh, akan dipengaruhi mantra ini ♪
00:33:13.569 --> 00:33:15.443
♪ lipat saja bibirmu
dan bersuit lah ♪
00:33:15.652 --> 00:33:19.776
♪ Bersuit & teriaklah "All is Well" ♪
00:33:20.986 --> 00:33:24.193
♪ Hey teman "All is Well" ♪
00:33:24.902 --> 00:33:28.068
♪ Hey sobat "All is Well" ♪
00:33:28.902 --> 00:33:31.985
♪ Hey teman "All is Well" ♪
00:33:41.569 --> 00:33:45.443
♪ sebotol miras kutenggak,
namun tak juga mengusir masalahku ♪
00:33:45.611 --> 00:33:49.401
♪ Dupa kunyalakan dan berdoa,
namun Tuhan tak juga nampak ♪
00:33:49.486 --> 00:33:52.735
♪ Sang domba bertanya akan nasibnya ♪
00:33:53.527 --> 00:33:56.776
♪ Akankah di sate atau di guling ♪
00:33:57.444 --> 00:34:00.818
♪ Seorangpun tak tau,
apa yang terjadi dimasa depan ♪
00:34:01.361 --> 00:34:03.360
♪ Jadi lipat saja bibirmu
dan bersuit lah ♪
00:34:03.569 --> 00:34:07.943
♪ Bersuit & teriaklah "All is Well" ♪
00:34:08.902 --> 00:34:11.818
♪ Hey teman "All is Well" ♪
00:34:12.860 --> 00:34:15.650
♪ Hey sobat "All is Well" ♪
00:34:16.985 --> 00:34:19.943
♪ Hey teman "All is Well" ♪
00:34:21.402 --> 00:34:25.400
♪ Saat hidupmu hilang kontrol,
lipat saja bibirmu ♪
00:34:27.652 --> 00:34:31.693
♪ lipat saja bibirmu
dan bersuit lah ♪
00:34:31.819 --> 00:34:35.400
♪ All is Well ♪
00:34:35.610 --> 00:34:38.568
♪ Sang ayam bertanya tentang nasib telurnya ♪
00:34:39.527 --> 00:34:42.775
♪ Akankan menetas atau jadi telor dadar ♪
00:34:43.610 --> 00:34:46.568
♪ Seorangpun tak tau,
apa yang terjadi dimasa depan ♪
00:34:47.735 --> 00:34:49.443
♪ Jadi lipat saja bibirmu
dan bersuit lah ♪
00:34:49.527 --> 00:34:51.068
♪ Bersuit lah ♪
00:34:51.819 --> 00:34:53.275
♪ tunggu! tunggu! ♪
00:34:55.110 --> 00:34:57.985
♪ Teriaklah "All is Well" ♪
00:34:58.944 --> 00:35:02.110
♪ Hey Mrs. Ayam "All is Well" ♪
00:35:02.944 --> 00:35:05.943
♪ Hey Mr. Domba "All is Well" ♪
00:35:06.944 --> 00:35:09.985
♪ Hey teman "All is Well" ♪
00:35:10.111 --> 00:35:12.235
Hey, terbangkan ke jendala Joy
00:35:12.902 --> 00:35:13.985
lebih tinggi..!
00:35:14.819 --> 00:35:16.485
Lihat! Si "Silencer" telanjang, telanjang!
00:35:19.944 --> 00:35:21.485
Joy, keluar lah.
00:35:23.444 --> 00:35:25.068
keluar lah.
00:35:25.277 --> 00:35:26.651
Joy, lihatlah keluar jendela.
00:36:20.986 --> 00:36:21.860
Kabar baik, pak.
00:36:23.236 --> 00:36:26.235
Polisi tak tau, tidak juga dengan ayahnya
00:36:27.527 --> 00:36:29.000
Semua akan berpikir ini bunuh diri, Pak..
00:36:31.111 --> 00:36:32.276
Penyebab kematian yang ditulis adalah..
00:36:32.569 --> 00:36:34.901
Tekanan hebat di rongga pernafasan
00:36:35.111 --> 00:36:36.110
menyebabkan sesak
00:36:38.861 --> 00:36:42.818
Semua berpikir tekanan ditenggorokannya
penyebab kematiannya
00:36:44.527 --> 00:36:47.885
bagaimana dengan tekanan mental yang
dialaminya 4 tahun terakhir?
00:36:48.444 --> 00:36:49.360
yang ini memang tidak dilaporkan,
00:36:52.277 --> 00:36:53.985
mahasiswa kemampuannya cuma secuil, Pak..
00:36:55.444 --> 00:36:58.776
mereka belum bisa membuat
"mesin pengukur tekanan mental"
00:37:01.236 --> 00:37:02.568
Jika mereka bisa, mereka akan tau...
00:37:03.777 --> 00:37:06.000
ini bukan bunuh diri... tapi ini pembunuhan
00:37:09.527 --> 00:37:13.318
Bagaimana bisa kau menyalahkanku,
sebagai penyebab bunuh dirinya Joy?
00:37:14.194 --> 00:37:17.026
Jika ada satu siswa tidak tahan pada tekanan,
apakah itu kesalahanku?
00:37:17.486 --> 00:37:21.110
Hidup penuh dengan tekanan.
akankah kau selalu menyalahkan orang lain?
00:37:21.527 --> 00:37:25.360
saya tak menyalahkanmu, Pak
sebenarnya saya menyalahkan sistem
00:37:26.819 --> 00:37:30.985
Lihat statistik ini, India peringkat pertama kasus bunuh diri
00:37:31.694 --> 00:37:35.068
setiap 90 menit, ada siswa yang mencoba bunuh diri
00:37:36.736 --> 00:37:39.751
Bunuh diri adalah pembunuh terbesar dibanding penyakit
00:37:39.861 --> 00:37:41.193
Ada sesuatu yang salah disini, pak
00:37:41.444 --> 00:37:43.568
saya tak mau bicarakan kampus lain
00:37:44.236 --> 00:37:46.193
tapi ini adalah salah satu universitas terbaik dinegara ini
00:37:46.944 --> 00:37:48.860
Lebih dari 32 tahun aku memimpin
00:37:49.402 --> 00:37:52.651
Dari yang semula peringkat 28
Kujadikan universitas ini nomor 1
00:37:52.819 --> 00:37:54.401
Apa intinya, pak?
00:37:55.986 --> 00:37:59.401
Disini mereka tidak membicarakan
penemuan atau gagasan baru
00:38:01.194 --> 00:38:06.110
mereka hanya berbicara peringkat,
peluang kerja, atau paling banter kerja di AS
00:38:07.402 --> 00:38:10.318
mereka hanya mengajari bagaimana cara
memperoleh nilai yang bagus
00:38:10.318 --> 00:38:12.418
mereka bahkan tak mengajari kami
menjadi insinyur yang handal
00:38:12.486 --> 00:38:14.793
jadi sekarang kau hendak mengajariku
bagaimana cara mengajar?
00:38:15.152 --> 00:38:16.068
tidak pak, saya...
00:38:19.319 --> 00:38:20.401
pak, catatanku...
00:38:39.277 --> 00:38:40.401
Vaidyanathan, silahkan duduk.
00:38:42.152 --> 00:38:44.068
Ini adalah orang yang menyebut dirinya profesor.
00:38:44.527 --> 00:38:49.235
siapa mengira dia mengajar lebih baik, dari kami para guru besar
00:38:49.944 --> 00:38:54.401
Professor Ranchoddas Chanchad
akan mengajari kita tentang Rancang Bangun
00:39:12.319 --> 00:39:14.651
Kita tidak bisa seharian menunggu
00:39:51.611 --> 00:39:55.860
Kalian punya waktu 30 detik
untuk menemukan arti kata ini
00:39:56.277 --> 00:39:58.318
kalian boleh mempergunakan buku
00:39:58.902 --> 00:40:00.943
Unjukan tangan jika sudah temukan jawabannya
00:40:02.236 --> 00:40:05.610
Kita akan lihat, siapa yang cepat dan siapa yang lambat
00:40:06.444 --> 00:40:09.693
Waktu kalian dimulai... sekarang
00:40:39.319 --> 00:40:40.235
Waktu habis
00:40:42.777 --> 00:40:43.776
Waktu habis, Pak.
00:40:45.652 --> 00:40:48.026
Tak seorangpun mendapatkan jawabannya
00:40:50.527 --> 00:40:53.901
Sekarang kita putar sebentar semenit kita tadi
00:40:55.111 --> 00:40:57.943
Ketika kulontarkan pertanyaan ini,
apakah kalian antusias?
00:40:58.111 --> 00:41:00.860
Adakah kalian temukan suatu pengetahuan yang baru?
00:41:01.652 --> 00:41:04.068
Ada yang bisa jawab?
... Pak?
00:41:06.986 --> 00:41:09.818
Tidak. kalian semua hanya kalut dan berlomba
00:41:11.861 --> 00:41:14.000
Apa gunanya metode seperti ini,
sekalipun kamu yang duluan
00:41:16.236 --> 00:41:18.410
apakah pengetahuanmu meningkat?
00:41:18.410 --> 00:41:19.610
Tidak, hanya ada tekanan
00:41:20.527 --> 00:41:22.468
Ini adalah Universitas
Bukan Panci Bertekanan
00:41:24.277 --> 00:41:27.818
Bahkan singa sirkus pun belajar untuk duduk dikursi, hanya karena takut dicambuk
00:41:28.902 --> 00:41:32.401
Tapi kalian boleh menyebut singa ini terlatih, bukan terdidik
00:41:32.486 --> 00:41:33.443
Halo!
00:41:33.944 --> 00:41:38.526
ini bukan kelas filsafat
beritahu saja arti 2 kata tersebut!
00:41:38.902 --> 00:41:40.610
Pak, sebenarnya itu samasekali bukan kata yang berarti
00:41:41.777 --> 00:41:44.110
Itu adalah nama dua teman saya
00:41:44.110 --> 00:41:45.110
Farhan dan Raju
00:41:57.652 --> 00:41:58.568
Diam!
00:42:00.069 --> 00:42:02.901
omong kosong! seperti inikah
kau mengajar Rancang Bangun?
00:42:03.361 --> 00:42:05.276
Tidak, Pak.
Saya tidak mengajari Anda Rancang Bangun
00:42:05.861 --> 00:42:07.360
Anda lebih paham daripada saya
00:42:08.194 --> 00:42:11.443
Saya mengajari anda, bagaimana cara mengajar.
00:42:14.277 --> 00:42:16.193
dan saya yakin, suatu ketika Anda akan memahaminya
00:42:17.194 --> 00:42:20.193
Karena tidak sepertimu, saya tidak pernah melepas muridku yang lemah
00:42:20.694 --> 00:42:21.693
- daah, Pak.
- kurang ajar
00:42:23.777 --> 00:42:24.860
Diam!
00:42:27.402 --> 00:42:28.526
Diam, kubilang
00:42:31.986 --> 00:42:35.360
Dengan sangat menyesal, harus kuberitahukan pada anda
bahwa putra anda...
00:42:35.486 --> 00:42:36.610
Farhan...
Raju...
00:42:36.861 --> 00:42:37.943
telah menempuh pergaulan yang salah
00:42:38.277 --> 00:42:41.443
Tanpa ada tindakan yang cepat,
masa depan mereka akan rusak
00:42:42.527 --> 00:42:45.818
Surat dari VIRUS bagai bom atom di rumah kami
00:42:46.111 --> 00:42:48.568
Seperti yang dijatuhkan di Hiroshima dan Nagasaki!
00:42:48.652 --> 00:42:51.735
Dan kami diminta pulang, untuk mendapat marah
00:42:52.777 --> 00:42:54.943
mari masuk
00:42:57.486 --> 00:42:58.443
kau lihat itu?
00:42:59.819 --> 00:43:02.401
Kami hanya mampu membeli sebuah AC
00:43:04.152 --> 00:43:07.818
kami taruh di kamar Farhan, agar dia bisa nyaman belajar
00:43:09.277 --> 00:43:13.235
Saya rela tak membeli mobil,
masih mengendarai scooter hingga sekarang
00:43:14.111 --> 00:43:15.985
Kutabung seluruh uangku untuk pendidikan Farhan
00:43:17.486 --> 00:43:21.610
Kami korbankan hidup kami hanya
untuk masa depan Farhan.
00:43:30.236 --> 00:43:31.610
Hei, semua foto ini kau yang ambil, Farhan?
00:43:33.527 --> 00:43:35.526
Dia punya obsesi sia-sia menjadi fotographer
00:43:36.486 --> 00:43:38.151
Selalu memotret-motret binatang
00:43:38.236 --> 00:43:41.526
Dan bilang ingin jadi Fotographer Alam Liar
00:43:42.236 --> 00:43:44.651
Nak, waktu itu berapa persen keinginanmu?
00:43:45.611 --> 00:43:46.818
91%
00:43:47.152 --> 00:43:51.818
kau dengar itu? Dari 94 persen turun jadi 91 persen
00:43:54.944 --> 00:43:56.401
Kau anggap ini lucu?
00:43:57.069 --> 00:44:01.151
Tidak pak, maaf. Saya hanya terpana dengan foto yang diambilnya
00:44:01.319 --> 00:44:04.111
Mengapa mendorongnya jadi insinyur...
Mengapa tak diarahkan jadi Fotographer?
00:44:04.111 --> 00:44:05.276
cukup!
00:44:06.527 --> 00:44:11.818
Dengan kerendahan hati kumohon padamu,
jangan renggut masa depan putraku
00:44:13.319 --> 00:44:15.693
Makanan sudah siap, anak-anak.
Mari makan..!
00:44:20.611 --> 00:44:22.901
Lain kali kau boleh makan bersama kami, tidak sekarang
00:44:25.819 --> 00:44:27.276
Ayah melarang kami makan..
00:44:27.861 --> 00:44:29.526
jadi untuk mengisi perut kami yang lapar
00:44:29.902 --> 00:44:33.193
dan untuk menghindari lebih banyak omelan.
kami menuju Rumah Raju
00:44:35.152 --> 00:44:39.235
Rumah Raju mengingatkan kami pada
film hitam-putih tahun 50an
00:44:39.986 --> 00:44:40.985
Sangat kecil, ruangan yang kotor...
00:44:41.152 --> 00:44:42.651
ayah yang terbaring lumpuh...
00:44:43.444 --> 00:44:44.651
Ibunya yang terus-terusan batuk
00:44:45.027 --> 00:44:46.526
Kakak perempuannya yang terlambat menikah
00:44:47.652 --> 00:44:49.026
Sofa dengan per mencuat
00:44:49.486 --> 00:44:51.776
Air yang menetes 24 jam dari atap rumah
00:44:52.444 --> 00:44:56.068
Ibunya pensiunan guru dan terus-terusan mengeluh
00:44:56.736 --> 00:44:58.901
pekerjaan ayahnya dulu adalah tukang pos
00:44:59.402 --> 00:45:01.818
Kelumpuhan membuatnya kehilangan separuh berat badan..
00:45:02.277 --> 00:45:03.693
dan kehilangan seluruh gajinya.
00:45:03.693 --> 00:45:04.693
dan putrinya Kammo..
00:45:04.861 --> 00:45:06.485
usia kakakmu sekarang jalan 28
00:45:06.485 --> 00:45:08.485
Butuh biaya besar untuk menikah
00:45:09.111 --> 00:45:11.735
Jika kau tak kuliah dengan baik,
bagaimana dia akan menikah?
00:45:12.236 --> 00:45:13.151
Kuenya silahkan!
00:45:14.152 --> 00:45:18.026
Okra? (pewarna jari) sekarang harganya 12 rupee/kilo,
dan bunga kauli 10 rupee
00:45:18.361 --> 00:45:19.776
Dunia telah merampas segalanya!
00:45:20.152 --> 00:45:24.151
sekarang ditambah peringatan dari kampusmu,
mau makan apa kita nanti?
00:45:24.402 --> 00:45:25.318
Ma !
00:45:26.902 --> 00:45:27.860
Kue Paneer?
00:45:28.319 --> 00:45:31.860
Paneer daganganku seharusnya dijual di swalayan
dengan kemasan yang menarik
00:45:32.152 --> 00:45:33.943
- Kue Paneer?
- Tidak, tidak, sudah cukup
00:45:34.611 --> 00:45:36.151
Ma, tolong jangan bicara terus
00:45:37.027 --> 00:45:38.818
baik aku akan diam
00:45:40.486 --> 00:45:44.985
Banting tulang demi keluarga,
bekerja seperti pembantu
00:45:45.194 --> 00:45:47.485
dan sekarang disuruh diam!
00:45:48.444 --> 00:45:50.789
Jika bukan dengan anakku sendiri,
kepada siapa lagi aku berkeluh kesah?
00:45:50.885 --> 00:45:52.985
Teman-temannya?
00:45:56.902 --> 00:45:57.985
Hey Raju.
00:46:01.527 --> 00:46:02.568
kami dilanda dilema besar
00:46:03.194 --> 00:46:06.318
menenangkan teman, ataukah menghapus air mata ibunya..?
00:46:07.527 --> 00:46:10.485
masa' bodoh lah, kami malah fokus makan kue paneer
00:46:22.402 --> 00:46:25.235
bahkan harga salep gatal, harganya 55 Rupee sekarang
00:46:29.986 --> 00:46:31.318
Mau coba Roti nak?
00:46:31.652 --> 00:46:34.610
Tidak, tidak, kami sudah kenyang, Bu
00:46:42.402 --> 00:46:44.985
Okra 12 Rupee dan bunga Cauli 10 Rupee
00:46:48.027 --> 00:46:49.860
Setidaknya kami menawarkan kalian makan,
00:46:50.694 --> 00:46:53.568
tidak seperti ayahmu yang sadis
'Hitler' Qureshi!
00:46:53.694 --> 00:46:56.401
kalau gitu Ibumu Bunda Theressa,
dia memberi kami "roti gatal"!
00:46:56.652 --> 00:47:00.235
- Jangan tertawakan ibuku!
- Sudah, jangan ribut
00:47:00.527 --> 00:47:01.943
Aku masih lapar. ayo cari makan
00:47:02.069 --> 00:47:04.443
Ini tanggal tua. Siapa yang bayar?
Bunda Theressa?
00:47:05.486 --> 00:47:09.568
Untuk makan kalian tak butuh uang,
hanya perlu seragam...seragam..
00:47:09.768 --> 00:47:10.068
Lihat..
00:47:12.861 --> 00:47:14.526
- Ayo
- Ayo..
00:47:16.111 --> 00:47:18.360
Selamat malam,
Selamat malam.
00:47:18.444 --> 00:47:19.318
Oh, Paman
00:47:24.611 --> 00:47:27.860
- permisi tolong 3 gelas vodka.
- sedikit soda, sedikit air
00:47:28.069 --> 00:47:29.318
Jika mereka tau, kita bisa mati
00:47:29.486 --> 00:47:32.026
- apa makanan pembukanya?
- ambilkan porsi dobel
00:47:32.111 --> 00:47:35.651
Tinggalkan saja itu disini, dan
tolong ganti dengan musik yang ceria
00:47:35.902 --> 00:47:37.568
Pia, apa-apan ini?
00:47:37.944 --> 00:47:40.651
Kenapa kau pakai jam tangan kuno begini?
00:47:41.861 --> 00:47:45.443
apa nanti kata orang?
Lihatlah tunangan Suhas,
00:47:45.861 --> 00:47:48.443
calon dokter tapi memakai jam tangan harga 200 san
00:47:49.361 --> 00:47:50.860
Tolong lepaskan!
Terima kasih
00:47:51.402 --> 00:47:52.443
Hai tampan
00:47:52.569 --> 00:47:55.401
Hey tante
Kau sungguh terlihat anggun!
00:47:55.486 --> 00:47:57.068
Jangan lewatkan kalungku, sayang
00:47:57.068 --> 00:47:58.068
Permata?
00:47:58.236 --> 00:47:59.500
Dari Mandalay
00:47:59.500 --> 00:48:00.860
Mandalay... Wow!
00:48:00.944 --> 00:48:03.651
- Hey, ayo kukenalkan dengan David.
- tentu.. tentu
00:48:06.986 --> 00:48:07.901
permisi
00:48:10.069 --> 00:48:11.235
Ya?
00:48:11.527 --> 00:48:12.610
Bunga
00:48:14.111 --> 00:48:17.318
- boleh ku pegang gelasnya?
- Kenapa?
00:48:17.611 --> 00:48:19.901
Takut gelas ini kau lemparkan ke kepalaku
00:48:20.694 --> 00:48:21.943
Kenapa aku harus melemparmu?
00:48:22.361 --> 00:48:24.485
Karena aku akan memberimu beberapa saran, gratis
00:48:25.652 --> 00:48:26.526
saran apa?
00:48:26.861 --> 00:48:28.443
Jangan nikahi orang bodoh itu!
00:48:29.527 --> 00:48:30.443
maaf?
00:48:30.652 --> 00:48:32.360
Dia bukanlah manusia, dia hanya sebuah daftar harga
00:48:32.777 --> 00:48:35.976
Dia akan menjerumuskan mu kedalam mimpi buruk dari merek dan harga
00:48:36.402 --> 00:48:38.985
kehidupanmu akan terengut, dan masa depanmu sirna
00:48:39.277 --> 00:48:40.151
Mau kubuktikan?
00:48:42.319 --> 00:48:44.000
akan kucari tau berapa harga sepatunya
00:48:45.486 --> 00:48:48.000
Aku tak perlu bertanya,
dia akan mengatakannya sendiri, sebentar
00:48:59.444 --> 00:49:05.401
Apa-apaan ini...
kau tumpahkan saus di sepatu $300 ku!
00:49:05.527 --> 00:49:08.735
Tinggalkan dia! Nasehatku ini gratis kok, terima atau abaikan
00:49:09.277 --> 00:49:11.985
Kulit asli, buatan Italia!
00:49:16.569 --> 00:49:19.276
Ayah, apa mereka tamu mu?
00:49:22.611 --> 00:49:25.901
mereka murid-muridku, apa yang mereka lakukan disini?
00:49:29.861 --> 00:49:31.068
Sebentar, ayah
00:49:32.611 --> 00:49:34.860
Kacang ini aromanya menggoda
00:49:34.986 --> 00:49:37.318
- tak ada tempat untuk roti
- Taruh saja di pinggir
00:49:39.277 --> 00:49:40.651
- Hai
- Hey.
00:49:42.194 --> 00:49:45.193
Kau sudah membukakan mataku,
makasih banyak
00:49:46.694 --> 00:49:48.985
Tidak perlu begitu,
itu tanggung jawab moralku saja!
00:49:49.777 --> 00:49:51.193
Boleh aku minta bantuan lagi?
00:49:52.277 --> 00:49:54.901
Ayahku tak setuju aku, memutuskan pertunangan Suhas
00:49:55.861 --> 00:49:59.860
bisakah kau jelaskan padanya seperti
kau jelaskan padaku tadi?
00:50:00.152 --> 00:50:02.776
Pasti..
Raju, minta sausmu
00:50:03.319 --> 00:50:04.776
Kau sungguh manis
00:50:05.986 --> 00:50:08.068
Dimana dia, ayahmu?
00:50:08.068 --> 00:50:09.068
tepat dibelakangmu
00:50:13.694 --> 00:50:16.026
Aal izz well
00:50:16.819 --> 00:50:21.985
Larilah! Nasehatku ini gratis kok,
terima atau abaikan
00:50:22.277 --> 00:50:23.818
Apa yang kalian lakukan di sini?
00:50:24.444 --> 00:50:27.568
Begini, Pak.. kami hendak memberi amplop ini, kepada kedua mempelai
00:50:28.611 --> 00:50:30.901
kuberi tau ya, ini adalah pernikahan kakak perempuanku
00:50:31.319 --> 00:50:32.485
kakak?
00:50:35.319 --> 00:50:37.735
Pak, sebenarnya putrimu ada berapa?
00:50:39.319 --> 00:50:40.193
Kosong
00:50:40.527 --> 00:50:42.610
kami lupa mengisi ya,
Raju... Farhan?
00:50:42.694 --> 00:50:46.860
kami tidak mengundang kalian,
kecuali kau dari keluarga mempelai pria
00:50:47.361 --> 00:50:51.318
Tidak, Pak. Sebenarnya kami disini utusan dari para ilmuwan
00:50:51.444 --> 00:50:53.651
bagaimana? bisa kau jelaskan?
00:50:53.902 --> 00:50:57.568
Ayah, dia sangat jago ngomong
aku yakin dia bisa menunjukannya!
00:50:57.861 --> 00:50:58.818
ayo?
00:50:59.652 --> 00:51:03.235
Baik, di Delhi listrik sering mati
00:51:03.486 --> 00:51:05.818
mengganggu perayaan pesta pernikahan
00:51:06.152 --> 00:51:08.276
Maka saya berfikir membuat sebuah inverter (pembangkit)
00:51:08.402 --> 00:51:10.818
mengambil tenaga dari mobil-mobil para tamu
00:51:11.027 --> 00:51:12.401
Oya
00:51:12.611 --> 00:51:14.110
Wow!
00:51:14.486 --> 00:51:15.901
jadi dimana inverter itu?
00:51:16.694 --> 00:51:18.318
rancangannya sudah siap, Pak!
00:51:21.402 --> 00:51:22.693
Mana rancangannya, Farhan?
00:51:23.111 --> 00:51:26.151
- aku memberikan rancangannya padamu kan>
- kuberikan pada Raju
00:51:26.569 --> 00:51:27.526
Raju, Rancangannya?
00:51:30.611 --> 00:51:34.360
Pak kami lupa bawa, saya akan membuat inverternya, akan kutunjukkan padamu
00:51:34.694 --> 00:51:38.360
Kau hanya membual cerita,
bukan membuat inverter
00:51:38.652 --> 00:51:41.735
Tidak, Pak. Akan saya buat inverternya,
saya janji
00:51:42.069 --> 00:51:45.568
Dan kunamakan dengan namamu Pak.
biar bagaimana, inverter itu...
00:51:45.986 --> 00:51:49.485
terinspirasi dipernikahan putrimu.
jadi semacam penghormatan untukmu
00:51:49.611 --> 00:51:55.651
Farhan, Raju. temui aku di kantor, besok!
00:52:01.527 --> 00:52:05.026
Pak, berapa sebenarnya harga hidangan kemarin?
kami akan membayarnya pak
00:52:05.361 --> 00:52:07.026
tentu dengan mencicil
00:52:09.486 --> 00:52:12.735
- kami takan lagi menyusup ke perkawinan orang
- bahkan perkawinanku sendiri
00:52:12.861 --> 00:52:15.110
saya tetap ingin menikah, Pak
Mungkin dia memang tidak..
00:52:15.777 --> 00:52:17.818
Uh... benar. tidak menikah
00:52:19.319 --> 00:52:21.693
Orang tua kalian yang seharusnya tidak perlu menikah
00:52:23.361 --> 00:52:26.001
sehingga didunia ini tidak perlu
dilahirkan 2 orang idiot seperti kalian
00:52:28.402 --> 00:52:29.443
Duduk!
00:52:40.444 --> 00:52:41.485
perhatikan
00:52:52.402 --> 00:52:57.360
Ini adalah pendapatan ayah Ranchhodas perbulan, sangat besar
00:52:58.694 --> 00:53:05.026
dari sini, jika satu atau dua nol kita hapus
tetap sebuah pendapatan yang besar
00:53:07.569 --> 00:53:13.901
Tapi Jika kita kurangi satu nol lagi,
aku mulai sedikit khawatir
00:53:15.152 --> 00:53:18.526
bukankah ini pendapatan ayahmu perbulan, Mr. Farhan?
00:53:19.402 --> 00:53:21.110
Ya, Pak
00:53:22.486 --> 00:53:24.526
Sekarang kita hapus satu nol lagi...
00:53:27.569 --> 00:53:31.360
ini adalah pendapatan keluargamu, Mr. Raju Rastogi,
00:53:32.527 --> 00:53:33.901
Sangat mengkhawatirkan
00:53:38.611 --> 00:53:45.776
terimalah nasehatku, pindah kamar
bergabung dengan Chatur Ramalingam
00:53:46.194 --> 00:53:50.443
Ujian sudah dekat jika tetap sekamar
dengan Ranco kalian pasti akan gagal
00:54:12.361 --> 00:54:14.776
- Mau bercukur?
- Tidak pak
00:54:14.944 --> 00:54:15.818
Maka pergilah!
00:54:27.069 --> 00:54:32.651
Raju, jangan cemas. ini keinginan Virus
untuk menguasai dan memecah belah kita
00:54:32.777 --> 00:54:33.860
Aku seharusnya cemas
00:54:34.277 --> 00:54:37.776
butuh nilai bagus untuk pekerjaan bagus,
dan dialah yang memberi kita nilai
00:54:38.694 --> 00:54:41.735
Ayahku tidak kaya. Untuk bisa seperti ayahmu,
aku harus menghabiskan seluruh sisa hidupku
00:54:41.861 --> 00:54:43.735
Hey, Raju, bicara apa kau ini?
00:54:43.986 --> 00:54:46.651
Perlu kita ikuti semua omong kosongnya?
"aal iz well, aal iz well"
00:54:47.027 --> 00:54:48.485
Aku tak akan jadi pengekor... sepertimu
00:54:49.444 --> 00:54:51.735
- Kau sudah kelewat batas
- tidak, justru aku sedang membuat batas
00:54:52.236 --> 00:54:53.943
aku harus menghidupi keluargaku
00:54:56.152 --> 00:54:58.401
Separuh pensiunan ibuku sudah habis untuk pengobatan ayah
00:55:00.361 --> 00:55:04.735
Pernikahan kakakku jadi mustahil,
mereka meminta mas kawin yang mahal
00:55:07.652 --> 00:55:11.901
ibu bahkan tak mampu membeli 1 satu saree pun
dalam 5 tahun terakhir
00:55:14.736 --> 00:55:17.943
Kalau kau sudah bawa-bawa isi lemari ibumu
aku harus bilang apa?
00:55:19.069 --> 00:55:21.468
Layakkah, "Berapa Sari dalam setahun" dijadikan ukuran?
00:55:22.152 --> 00:55:23.401
Hey... jangan tertawakan ibuku!
00:55:24.152 --> 00:55:28.401
Hey Raju, kita memang harus belajar serius dari hati, Tapi bukan untuk lulus belaka!
00:55:29.069 --> 00:55:33.401
Ku kutipkan 1 petuah bijak
"Jangan belajar untuk menjadi sukses, tapi untuk mencari ilmu"
00:55:34.152 --> 00:55:39.693
Jangan mengejar kesuksesan, keunggulan! kejarlah keunggulan
maka kesuksesan menghampirimu
00:55:40.902 --> 00:55:43.526
Siapa Guru Besar yang mengatakan itu?
Bapa Ranchoddas?
00:55:45.569 --> 00:55:46.568
hentikan omong kosongmu!
00:55:48.194 --> 00:55:51.193
Raju, jangan terlalu serius. kita akan jadi juara. tak ada yang mustahil
00:55:51.486 --> 00:55:52.651
Tak ada yang mustahil?
00:55:56.319 --> 00:55:58.443
coba kau masukan lagi semuanya!
00:56:01.486 --> 00:56:03.110
Raju mengganti Lokomotifnya
00:56:03.652 --> 00:56:05.652
Ia sekarang mulai mengikuti Catur
00:56:05.652 --> 00:56:07.818
tapi bukan untuk SAFFAR (tamasya)
00:56:07.818 --> 00:56:08.818
melainkan SUFFER (menderita)
00:56:09.000 --> 00:56:09.318
S
00:56:09.718 --> 00:56:09.918
U
00:56:10.200 --> 00:56:10.518
F
00:56:10.800 --> 00:56:11.000
F
00:56:11.300 --> 00:56:11.718
E
00:56:11.720 --> 00:56:12.990
R
00:56:13.236 --> 00:56:15.151
Chatur dijuluki si 'Silencer' (Diam-diam)
karena..
00:56:15.486 --> 00:56:19.193
untuk mempertajam daya ingatnya,
dia mengunyah pil dari ekstrak petai
00:56:19.611 --> 00:56:21.568
tak lama kemudian...aroma kentutnya pun menyebar!
00:56:24.277 --> 00:56:27.485
Bukan aku koq... Raju?
00:56:27.652 --> 00:56:30.318
Dan dia selalu menyalahkan orang lain!
00:56:31.069 --> 00:56:33.943
Silencer selalu terjaga 18 jam sehari
00:56:34.194 --> 00:56:37.318
pada malam sebelum ujian,
dia mengacaukan konsentrasi siswa lain.
00:56:41.277 --> 00:56:44.360
Dia percaya ada dua cara menjadi juara
00:56:44.694 --> 00:56:47.985
Tingkatkan nilaimu, atau turunkan nilai orang lain!
00:56:52.277 --> 00:56:56.151
Rancho memutuskan untuk mengerjai Silencer dan menolong Raju
00:56:56.611 --> 00:56:57.901
dengan strategi jitu
00:56:59.944 --> 00:57:07.943
Direktur kita telah banyak menciptakan Chamatkar disini,
Chamatkaar (keajaiban) maksudnya..
00:57:08.027 --> 00:57:12.068
Dubey Jee, aku tak butuh penjelasan, aku akan menghafalkan semuanya
00:57:13.486 --> 00:57:17.310
Chatur ditunjuk untuk memberi sambutan mewakili mahasiswa di acara Hari Guru nanti
00:57:17.444 --> 00:57:21.360
Untuk membuat Virus terkesan dia menulis pidato dibantu seorang pustakawan
00:57:21.569 --> 00:57:22.901
dalam bahasa Hindi asli
00:57:24.444 --> 00:57:29.818
Halo. sebentar.
Chatur, telpon untukmu!
00:57:30.194 --> 00:57:32.610
tolong kumpul hasil printnya ya,
aku segera kembali
00:57:35.402 --> 00:57:37.276
Oohhh Harus saya juga!
00:57:40.861 --> 00:57:44.026
Mr. Dubey, Pak Direktur teringat padamu
00:57:44.152 --> 00:57:45.735
- sungguh?
- Ya, sekarang
00:57:46.111 --> 00:57:49.485
aku akan menemuinya segera
berikan ini pada Chatur
00:57:54.652 --> 00:57:57.693
- Halo. Halo.
- Halo, Mr. Ramalingam?
00:57:57.819 --> 00:57:58.735
Ya ?
00:57:59.319 --> 00:58:01.693
Saya dari Kepolisian sektor Lajpat Nagar
00:58:02.069 --> 00:58:04.901
- apakah anda dari Uganda?
- iiya Pak
00:58:06.444 --> 00:58:09.485
- Hidupmu dalam bahaya!
- Apa? ... Bagaimana bisa?
00:58:10.611 --> 00:58:12.401
dengar instruksiku dengan seksama atau..
00:58:13.027 --> 00:58:17.360
anda akan terbunuh, saat anda keluar dari gerbang kampus
00:58:18.111 --> 00:58:19.360
Apa? ada apa ini?
00:58:19.486 --> 00:58:21.068
Selagi Chatur dibingungkan keterkejutannya,
00:58:21.486 --> 00:58:25.485
Rancho merubah beberapa kata dalam pidatonya, seperti..
00:58:25.694 --> 00:58:28.068
chamathkaar (ajaib), menjadi balathkaar (cabul)
00:58:28.902 --> 00:58:30.193
Anda memanggil saya, Pak?
00:58:30.736 --> 00:58:33.276
- Kamu siapa?
- Dubey. pustakawan
00:58:35.861 --> 00:58:37.026
saya pegawai tetap, Pak
00:58:37.652 --> 00:58:39.068
selamat!
00:58:39.486 --> 00:58:42.860
tunggu sebentar
komandanku ingin bicara denganmu
00:58:43.236 --> 00:58:44.193
Maaf, Pak, Pak
00:58:53.861 --> 00:58:56.110
Iya, iya, sampai di mana saya tadi?
00:58:56.361 --> 00:58:58.776
Anda bilang, saya akan mati saat keluar gerbang
00:58:58.902 --> 00:59:05.318
Benar. saat kau keluar gerbang,
kau akan melihat tanda pada lampu lalu lintas
00:59:05.527 --> 00:59:07.568
Tanda lampu lalu lintas. Oke.. oke
00:59:07.777 --> 00:59:13.318
saat tanda merah menyala,
semua kendaraan akan berhenti
00:59:13.819 --> 00:59:15.151
Oke.. oke.. lalu?
00:59:15.277 --> 00:59:17.276
lalu seberangilah jalan dengan hati-hati
00:59:18.027 --> 00:59:23.776
karena dengan keramaian jalan sekarang
jika sampai anda tertabrak, kau akan mati, Nak
00:59:25.194 --> 00:59:27.026
Omong kosong!
Aku juga tahu itu!
00:59:27.152 --> 00:59:30.735
Oh, Kau tahu itu? Baguslah!
Berarti kau akan selamat!
00:59:37.777 --> 00:59:39.860
Heiy, Silencer!
Dubey memberimu ini!
00:59:39.986 --> 00:59:41.568
Hey jangan panggil aku begitu,
Chanchad.
00:59:47.402 --> 00:59:49.485
Hey. Direktur bilang, beliau tidak memanggilku
00:59:50.277 --> 00:59:52.526
Siapa yang bilang dipanggil?
Saya cuma bilang, beliau ingat anda!
00:59:52.694 --> 00:59:55.276
Ingat?
Bangsat!
01:00:03.319 --> 01:00:05.485
Yang terhormat Bapak Direktur,
01:00:07.777 --> 01:00:12.068
Bapak Menteri Pendidikan, Shri RD Tripati Ji,
01:00:12.694 --> 01:00:16.651
Para dosen dan teman-teman tercinta
01:00:18.236 --> 01:00:23.110
Hari ini jika ICE menggapai langit tertinggi..
01:00:23.736 --> 01:00:28.026
itu adalah jasa satu orang,
tak lain tak bukan..
01:00:28.444 --> 01:00:32.235
Shri Viru Sahastrabuddhi..
tepuk tangan untuk beliau!
01:00:32.361 --> 01:00:36.401
Pak, dia yang berpidato
tapi kata-katanya aku yang susun
01:00:37.152 --> 01:00:39.401
Beliau adalah orang hebat
01:00:41.152 --> 01:00:47.068
Selama 32 tahun Beliau senantiasa memperjuangkan kampus
01:00:47.152 --> 01:00:49.068
terus menciptakan cabul demi cabul
01:00:51.611 --> 01:00:53.985
Yang dia maksud adalah .. keajaiban demi keajaiban
01:00:54.236 --> 01:00:56.818
Semoga beliau akan terus melanjutkannya
01:00:59.486 --> 01:01:04.526
Kami sangat terkesima, bagaimana bisa pria seusianya, sepanjang hidupnya
01:01:04.736 --> 01:01:07.651
melakukan begitu banyak pencabulan
01:01:10.736 --> 01:01:16.026
dengan kedisiplinan tinggi
beliau mampu melatih staminanya
01:01:19.736 --> 01:01:26.360
Menghabiskan tiap-tiap detik hidupnya
hanya untuk pencabulan, itulah beliau
01:01:28.944 --> 01:01:30.693
salut atas metode beliau
01:01:34.486 --> 01:01:40.151
Esok kita mahasiswa akan menyebar keseluruh penjuru dunia
01:01:40.819 --> 01:01:47.026
kemanapun kita pergi, kita berjanji untuk cabul seperti beliau
01:01:51.069 --> 01:01:54.276
Kita akan kibarkan bendera cabul pada seluruh dunia
01:01:59.861 --> 01:02:04.651
Kita tunjukan pada dunia,
kemampuan kita dalam pencabulan
01:02:04.986 --> 01:02:06.985
yang tak mampu ditunjukan mahasiswa manapun
01:02:07.236 --> 01:02:10.776
diatas muka bumi ini
01:02:18.486 --> 01:02:21.526
Bapak Menteri yang terhormat..
01:02:22.111 --> 01:02:29.610
Anda telah banyak memberi pada kampus ini,
apa yang sangat dibutuhkan
01:02:30.361 --> 01:02:31.985
- Uang, Dana
- Toket
01:02:35.569 --> 01:02:37.735
Dana, Goblok. bukan toket...
01:02:39.152 --> 01:02:41.193
Apa sebenarnya yang dibicarakan bocah ini!
01:02:41.652 --> 01:02:46.360
semua orang mempunyai toket, tapi kebanyakan malah dikantongi
01:02:47.944 --> 01:02:49.943
Tak seorangpun mau berbagi
01:02:53.944 --> 01:02:54.901
Bocah ini terlalu vulgar!
01:02:55.069 --> 01:02:56.893
Anda sudi memberikan toket anda
01:02:57.069 --> 01:03:00.151
untuk kampus cabul yang malang ini
01:03:03.111 --> 01:03:07.360
sekarang lihat bagaimana beliau membuat itu tumbuh
01:03:07.611 --> 01:03:11.860
Sahastrabudi, ini yang kau ajarkan disini?
01:03:19.527 --> 01:03:22.943
Dalam perayaan Hari guru ini, saya persembahkan puisi
01:03:23.069 --> 01:03:26.068
dengarkan puisinya tentang kedasyatan kentutnya dalam bahasa sansekerta
01:03:26.611 --> 01:03:29.151
Uthamam dadadatu paadham
kentut dengan nyaring, paling utama
01:03:29.361 --> 01:03:31.735
Paadham (kentut) ? Oi silencer..!
01:03:31.902 --> 01:03:34.776
Madyam paadam..... tuchuk tuchuk
kentut setengah nyaring, bisa ditolerir
01:03:38.069 --> 01:03:41.651
Kanishtam thud thudiya paadam
kentut yang dibuang secara halus, mengerikan
01:03:44.611 --> 01:03:49.526
Sur suriiee.. praana kadaka
meracuni orang-orang dalam keheningan
01:03:59.652 --> 01:04:02.610
Perhatikan, menghafal tanpa memahami..
ya beginilah hasilnya!
01:04:02.777 --> 01:04:06.276
Dengan menghafal, kau menghemat 4 tahunmu di kampus
01:04:06.527 --> 01:04:10.360
tapi itu akan meremukanmu, dalam 40 tahun kedepan
01:04:11.569 --> 01:04:14.193
hei dia masih belum juga paham.
01:04:20.319 --> 01:04:24.693
"Madyam paadam thuchuk thuchuk"
Tak bisa dipercaya..
01:04:24.944 --> 01:04:27.610
Kau seorang pujangga Rancho,
koq bisa kau terpikir kesitu?
01:04:29.027 --> 01:04:32.443
Lucu sekali, dia tak tau siapa yang mengerjainya
01:04:34.944 --> 01:04:38.276
Hei kalian! dasar babi
Apa aku pernah menyakiti kalian?
01:04:41.236 --> 01:04:43.276
Hey, maaf, Kawan
Jangan diambil hati!
01:04:43.527 --> 01:04:44.776
Aku tak akan melupakannya,
01:04:45.361 --> 01:04:48.235
Chatur Ramalingam takkan melupakan penghinaan ini
01:04:48.861 --> 01:04:52.735
Aku akan ingat setiap menit,
setiap detik dalam kehidupanku
01:04:53.027 --> 01:04:58.401
Maaf kawan sebenarnya itu adalah contoh buat Raju, agar jangan menghafal dalam belajar
01:04:58.736 --> 01:05:00.943
Pahami dan nikmati indahnya ilmu pengetahuan
01:05:01.069 --> 01:05:03.568
Aku disini bukan untuk menikmati ilmu pengetahuan
01:05:03.694 --> 01:05:06.610
Jadi kau disini untuk mencabuli ilmu Pengetahuan!?
Tuchuk tuchuk!!
01:05:08.277 --> 01:05:11.276
Tertawalah, tertawakanlah metodeku ini!
01:05:12.361 --> 01:05:16.693
Tapi suatu hari.. metodeku ini akan membawa kesuksesan untukku
01:05:17.152 --> 01:05:20.026
hari dimana aku akan tertawa dan kalian akan menangis
01:05:21.444 --> 01:05:25.693
Kawan, kau salah memilih jalan!
Jangan mengejar kesuksesan..!
01:05:26.569 --> 01:05:28.776
Jadilah seorang insinyur yang baik
dan kesuksesan akan mengikutimu
01:05:28.986 --> 01:05:33.610
Idealisme mu tidak berlaku di dunia nyata, Chanchad!
01:05:34.444 --> 01:05:38.443
Kau lalui jalanmu..
..Kulalui jalanku
01:05:39.236 --> 01:05:42.526
10 tahun dari sekarang, kita akan bertemu di tempat ini
01:05:43.402 --> 01:05:48.360
tanggal yang sama. tempat yang sama
Kita akan lihat, siapa yang lebih sukses!
01:05:48.652 --> 01:05:51.068
kau? atau aku
01:05:51.819 --> 01:05:56.151
Berani kau? ayo kita bertaruh!
01:05:56.361 --> 01:05:59.943
Berani..
Beranikah kau?
01:06:01.236 --> 01:06:02.151
Hei awas!
01:06:08.777 --> 01:06:09.693
Apa yang dia tulis?
01:06:17.319 --> 01:06:19.610
Jangan lupakan tanggal ini..!
01:06:27.902 --> 01:06:30.485
Aku tidak layak mendapat hadiah mahal, Suhas!
01:06:30.819 --> 01:06:32.068
Pakai saja, Pia..
01:06:32.194 --> 01:06:34.318
Kau akan menjadi istri Suhas Tandon!
01:06:34.444 --> 01:06:35.568
Mana tagihannya, Pak?
01:06:40.027 --> 01:06:40.943
Aku segera kembali!
01:06:51.319 --> 01:06:52.985
- Kau merubah isi pidatonya kan?
- Apa?
01:06:53.069 --> 01:06:53.943
jangan bohong
01:06:54.652 --> 01:06:56.526
Um... iya
01:06:56.736 --> 01:06:59.151
- Apa masalahmu dengan ayahku, hah?
- aku tak punya masalah dengannya
01:06:59.611 --> 01:07:02.443
Aku malah membuat Inverter menggunakan namanya..
Lihat ini!... Oh.
01:07:06.777 --> 01:07:08.276
Mengapa kau memusuhi ayahku, hah?
01:07:09.152 --> 01:07:10.568
Karena dia menjalankan perusahaan bukan sekolah
01:07:10.819 --> 01:07:14.526
hanya menghasilkan keledai seperti yang satu itu
01:07:19.652 --> 01:07:20.693
cewek itu merusaknya..
01:07:24.069 --> 01:07:25.318
Berani sekali kau memanggilnya keledai!
01:07:25.527 --> 01:07:28.818
Semula dia Insinyur, lalu peroleh gelar MBA
01:07:28.944 --> 01:07:30.735
lalu jadi bankir di Amerika
01:07:31.652 --> 01:07:34.151
Karena ia begitu rakus dengan uang
01:07:34.402 --> 01:07:36.943
Hidup baginya hanya untung dan rugi
01:07:37.194 --> 01:07:39.193
Dia melihat keuntungan di dirimu,
itu sebabnya dia bersama mu
01:07:39.527 --> 01:07:43.193
Anak seorang Direktur, sebentar lagi jadi dokter. bagus untuk menaikan citranya
01:07:43.486 --> 01:07:44.776
Dia tak peduli denganmu
01:07:47.027 --> 01:07:48.401
Kau sendiri bagaimana?
01:07:48.652 --> 01:07:50.318
Apa maksudmu Suhas tidak mempedulikanku?
01:07:52.236 --> 01:07:54.235
Hey, jam tangan baru? Sebentar..
Pegang ini
01:07:55.444 --> 01:07:57.526
Kau selalu perlu dipertunjukan sesuatu
01:07:58.569 --> 01:07:59.401
Hey Suhas!
01:08:01.569 --> 01:08:03.151
kemana saja kau? aku mencarimu!
01:08:03.569 --> 01:08:05.235
Dia kehilangan jam tangannya,
dia masih terus mencarinya
01:08:05.402 --> 01:08:07.193
Apa!?
Kau hilangkan jam itu?!
01:08:07.444 --> 01:08:08.610
Tak masalah, belikan lagi yang baru
01:08:08.902 --> 01:08:10.193
Haah! itu harganya 400.000 Rupee!
01:08:12.236 --> 01:08:14.193
400.000..! Punyaku cuma 250,
tapi waktu yang ditunjukkan sama saja
01:08:14.361 --> 01:08:16.693
Diam! Bagaiamana kau bisa sangat ceroboh, Pia!
01:08:16.861 --> 01:08:19.984
Ini sifat yang buruk. tak menghormati pemberianku
01:08:20.111 --> 01:08:22.693
Jam itu Limited Edition, kau hilangkan begitu saja
01:08:23.069 --> 01:08:26.526
Sekarang kau hanya memakai jam kunomu untuk makan malam
01:08:27.861 --> 01:08:29.276
Apa? kenapa melihatku begitu?
01:08:32.236 --> 01:08:34.984
Huh.. Sekarang kau mau menangis!
Sungguh Pia sudah dewasa..!
01:08:35.527 --> 01:08:36.776
Aku tak bisa tangani ini
01:08:37.611 --> 01:08:39.734
Berhenti menangis, dan temukan jamnya!!
01:08:53.236 --> 01:08:56.151
Cari tangan lain untuk jam ini!
Keledai!!
01:09:02.569 --> 01:09:05.234
Hey.. Kau sungguh hebat!
Kau bilang "Keledai" tepat di mukanya!
01:09:05.486 --> 01:09:06.359
Pergilah!
01:09:07.152 --> 01:09:08.318
Disini terlalu bising ya?
01:09:08.652 --> 01:09:10.568
dia bilang 'Makasih', Yang kudengar malah 'Pergilah'.
01:09:10.736 --> 01:09:13.568
- Pergi kubilang.
- Hey jangan marah gitu
01:09:13.944 --> 01:09:16.693
Sebenarnya, akuilah kau tak pernah mencintainya!
01:09:17.111 --> 01:09:17.984
apa maksudmu?
01:09:18.361 --> 01:09:23.151
maksudku, ketika kau melihatnya
apakah ada angin berhembus membisikan melodi..
01:09:24.694 --> 01:09:26.618
bumi bergerak dalam gerak lambat?
01:09:27.319 --> 01:09:29.468
bulan terlihat lebih besar dari biasanya?
01:09:29.569 --> 01:09:32.151
Itu hanya terjadi di film, tidak nyata
01:09:32.277 --> 01:09:35.318
Heiy, tidak. Itu nyata terjadi disaat kau mencintai seseorang..
01:09:35.652 --> 01:09:36.734
bukan seekor keledai
01:09:42.111 --> 01:09:46.776
Hallo!!..Iya
01:09:47.861 --> 01:09:51.359
Oh Tuhan! baik aku segera datang
01:09:54.569 --> 01:09:56.485
hey Kau mahasiswi kedokteran kan?
aku butuh bantuanmu
01:09:56.569 --> 01:09:58.276
- Ini sangat darurat, tolonglah
- apa?
01:09:58.777 --> 01:10:02.000
Ikutlah denganku tolong,
Apa namanya sumpah yang kalian ucapkan?!
01:10:02.194 --> 01:10:04.860
kalian tak boleh menolak pasien...
Kode Etik Kedokteran kan?
01:10:05.527 --> 01:10:07.360
Ayolah, bantu aku.. Tolong
Ini benar-benar darurat! Tolong!
01:10:11.861 --> 01:10:15.026
Kau menyusup di pernikahan kakakku,
kau hancurkan pertunanganku
01:10:15.402 --> 01:10:17.776
Ayah harus minum pil penenang karenamu
01:10:18.277 --> 01:10:19.860
Sekarang di sini aku menolongmu
01:10:20.986 --> 01:10:22.193
Tak bisa dipercaya!
01:10:23.361 --> 01:10:27.235
Kode etik kedokteran itu,
sungguh sangat mengganggu kami
01:10:32.069 --> 01:10:33.985
- Bibi, di mana Raju?
- Dia mencari taksi
01:10:34.361 --> 01:10:35.860
Kami menelpon ambulan sejak 2 jam lalu..
01:10:36.152 --> 01:10:38.735
Negara ini aneh.. Pizza bisa diantar dalam 30 menit...
01:10:38.944 --> 01:10:39.860
Tapi ambulan...?
01:10:40.111 --> 01:10:42.401
Dia harus segera ke Rumah Sakit, sudah gawat!
01:10:56.527 --> 01:10:57.568
Hey berhenti!
01:10:59.861 --> 01:11:02.110
minggir ini darurat..
01:11:03.736 --> 01:11:07.901
Minggir.. minggir.. minggir.. minggir!
01:11:11.944 --> 01:11:14.110
Dokter.. dokter.. darurat.. darurat..
01:11:15.694 --> 01:11:16.610
pasiennya
01:11:22.569 --> 01:11:24.651
Simpan ini. Hey, Raju.
01:11:25.152 --> 01:11:27.068
Idiot, kau bawa ayahku naik scooter?
01:11:28.944 --> 01:11:30.576
Lalu aku harus kirim dia lewat Pos, gitu?
01:11:30.652 --> 01:11:33.485
Jangan bawa-bawa profesi ayahku!
dimana ayahku?
01:11:34.069 --> 01:11:35.901
tanya saja dokter
01:11:36.861 --> 01:11:40.110
Nyaris saja, Pia. terlambat sedikit saja
mungkin kita sudah kehilangan dia
01:11:40.486 --> 01:11:42.152
tepat tindakanmu tak menunggu ambulan
dan membawanya pake scooter
01:11:42.152 --> 01:11:44.943
kalau ada masalah, hubungi aku..
01:11:54.069 --> 01:11:57.068
Rancho! terima kasih...
01:11:58.819 --> 01:12:01.860
Berterima kasih dengan sobatmu!
Si Silencer yang mengajarimu ya?
01:12:03.069 --> 01:12:06.151
Tidakkah dia mengajarimu, "seorang teman adalah orang dengan toket gede?
01:12:07.944 --> 01:12:10.860
Sudah, ayo pulang!
Besok kalian harus ujian kan?
01:12:11.444 --> 01:12:14.693
Aah, Ujian banyak sekali, tapi ayah hanya ada satu..
01:12:16.361 --> 01:12:18.651
Kita takkan pulang tanpa Sang tukang pos teladan
01:12:19.277 --> 01:12:20.235
Jangan khawatir!
01:12:27.277 --> 01:12:31.443
Rancho.. Maafkan aku.. Aku sungguh ketakutan!
01:12:31.694 --> 01:12:33.818
Sudah.. Sudah.. sshhh.. Diam.. Diam
01:12:36.361 --> 01:12:38.526
Maafkanlah aku..!!
01:12:45.111 --> 01:12:49.151
sudahlah, diam
sana temuilah ayahmu..
01:12:49.694 --> 01:12:51.068
tapi jangan dengan muka sedih itu
01:12:57.361 --> 01:12:58.360
Makasih sobat
01:13:09.944 --> 01:13:14.735
Scootermu hari ini sudah menyelamatkan 1 nyawa
berapa harganya?
01:13:15.027 --> 01:13:17.360
Belikan aku sup buah, akan ku beritahu!
01:13:19.986 --> 01:13:21.901
Hey, Selamat Merayakan Hari Kemerdekaan..!
01:13:22.152 --> 01:13:23.860
Hari ini bukan 15 agustus..
01:13:24.194 --> 01:13:27.360
Ini kemerdekaanmu..
Sekarang kapanpun kau bebas pakai arloji Ibumu!
01:13:27.986 --> 01:13:30.735
tak ada lagi keledai yang mengatakan kau pakai jam kuno
01:13:33.027 --> 01:13:33.901
Hey.
01:13:35.861 --> 01:13:37.860
Darimana kau tahu itu jam tangan Ibuku?
01:13:39.611 --> 01:13:42.068
Di pernikahan kakakmu,
kau berpakaian serba baru
01:13:42.861 --> 01:13:44.068
Hanya jam itu yang tidak baru
01:13:44.694 --> 01:13:45.610
apa maksudnya itu?
01:13:47.902 --> 01:13:51.068
Di hari itu, kau sangat kehilangan Ibumu kan?
01:13:53.902 --> 01:13:54.943
Ya
01:13:55.986 --> 01:13:57.735
Ibumu pasti sangatlah cantik?
01:14:00.277 --> 01:14:02.443
Ya. bagaimana kau tau?
01:14:02.694 --> 01:14:03.693
Lihatlah ayahmu!
01:14:05.236 --> 01:14:07.069
'Hidup adalah perlombaan. jika kau tak cepat..
01:14:07.069 --> 01:14:08.693
..kau kan seperti telur pecah, burung kool'
01:14:09.111 --> 01:14:10.068
Kau...
01:14:12.361 --> 01:14:19.985
♪ Angin membisikan sebuah melodi ♪
01:14:21.152 --> 01:14:26.943
♪ Langit bersenandung panjang ♪
01:14:28.527 --> 01:14:34.443
♪ Saatnya aku juga bernyanyi... ♪
01:14:35.486 --> 01:14:39.026
♪ Zoobi do... ♪
01:14:39.777 --> 01:14:44.360
♪ Param pum ♪
01:14:45.986 --> 01:14:50.693
♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara
Zoobi doobi param pum' ♪
01:14:51.402 --> 01:14:55.985
♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi'
Hatiku tertambat seperti mesin menderu ♪
01:14:56.652 --> 01:15:01.693
♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara
Zoobi doobi param pum' ♪
01:15:02.027 --> 01:15:06.693
♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi'
Hatiku tertambat seperti mesin menderu ♪
01:15:07.027 --> 01:15:12.110
♪ Daun-daun bernyanyi diatas ranting,
dan sang lebah menghisap bunga ♪
01:15:12.402 --> 01:15:17.235
♪ Bunga-bunga matahari menari riang,
ketika burung-burung berdendang dilangit ♪
01:15:17.819 --> 01:15:22.735
♪ Bunga-bunga yang berani dan sombong,
meringkuk kedinginan dan mendengkur ♪
01:15:23.194 --> 01:15:27.776
♪ Aku melihat yang terjadi di film,
apa sekarang terjadi pada kita? ♪
01:15:28.819 --> 01:15:33.401
♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara
Zoobi doobi param pum' ♪
01:15:33.986 --> 01:15:38.610
♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi'
Hatiku tertambat seperti mesin menderu ♪
01:15:39.527 --> 01:15:44.276
♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara
Zoobi doobi param pum' ♪
01:15:44.736 --> 01:15:49.735
♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi'
Hatiku tertambat seperti mesin menderu ♪
01:15:52.902 --> 01:15:55.943
Hari ini kita akan belajar membuat sup buah
01:15:56.361 --> 01:16:01.735
Sup buah yang sangat bermanfaat bagi semua
01:16:02.652 --> 01:16:04.985
kehidupan asmaramu akan jelas
01:16:05.486 --> 01:16:07.651
Hindarilah keledai dan cintailah manusia
01:16:08.152 --> 01:16:09.860
Waktunya tepat untuk bercinta..
01:16:14.652 --> 01:16:16.610
Temperatur di New Delhi cenderung stabil
01:16:16.736 --> 01:16:21.068
Langit cerah, tapi jika kau mencintai seseorang..
Maka akan turun hujan di hatimu
01:16:26.694 --> 01:16:31.318
♪ cup cup cup hujan pun menetes
san san san angin pun bersiul ♪
01:16:31.819 --> 01:16:36.860
♪ Dip dip dip hujan berdansa walz
Bum bum bum langit bergema ♪
01:16:37.152 --> 01:16:42.235
♪ Berhujan-hujanan penuh gairah
kau berayun diatas payung ♪
01:16:42.444 --> 01:16:47.235
♪ Aku melihat yang terjadi di film,
apa sekarang terjadi pada kita?
01:16:48.111 --> 01:16:52.693
♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara
Zoobi doobi param pum' ♪
01:16:53.527 --> 01:16:57.943
♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi'
Hatiku tertambat seperti mesin menderu ♪
01:16:58.694 --> 01:17:03.443
♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara
Zoobi doobi param pum' ♪
01:17:04.152 --> 01:17:08.985
♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi'
Hatiku tertambat seperti mesin menderu ♪
01:17:30.569 --> 01:17:35.235
♪ Menawannya bulan yang dekat,
menari Serenade dengan bumi ♪
01:17:35.736 --> 01:17:40.818
♪ debu-debu bintang bertaburan,
bersenadungkan balada cinta ♪
01:17:41.319 --> 01:17:46.193
♪ malam benderang tapi kukesepian
Jamahlah aku, Gantengku? ♪
01:17:46.569 --> 01:17:51.401
♪ Aku melihat yang terjadi di film,
apa sekarang terjadi pada kita?
01:17:52.277 --> 01:17:56.818
♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara
Zoobi doobi param pum' ♪
01:17:57.361 --> 01:18:02.193
♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi'
Hatiku tertambat seperti mesin menderu ♪
01:18:02.861 --> 01:18:07.318
♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara
Zoobi doobi param pum' ♪
01:18:07.986 --> 01:18:12.943
♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi'
Hatiku tertambat seperti mesin menderu ♪
01:18:13.486 --> 01:18:26.735
♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi'
... hatiku tertambat.. ♪
01:18:33.361 --> 01:18:34.610
Halo. Bangun
01:18:35.527 --> 01:18:38.151
Ada apa?.. Paman meninggal!
Apa!?
01:18:38.236 --> 01:18:39.735
Tidak, bodoh
01:18:40.152 --> 01:18:42.485
Ini sudah jam 8.30, kalian ujian pukul 9.
kalian ikut tidak?
01:18:43.152 --> 01:18:45.526
tapi kita tak bisa meninggalkan paman sendirian disini!
01:18:45.861 --> 01:18:48.651
Ada aku, ada juga dokter
Tak masalah kalau cuman 3 jam
01:18:48.736 --> 01:18:51.401
Cepat!.. Pakai scooterku.. Segera berangkat.. Hampir terlambat
01:18:51.861 --> 01:18:52.901
Hey...
01:18:57.277 --> 01:18:58.651
Kau pakai jam antikmu!
01:19:05.194 --> 01:19:06.151
sana!
01:19:24.236 --> 01:19:26.651
Maaf, Pak.. Kami terlambat.. Darurat!!
01:19:32.527 --> 01:19:33.651
harap tenang
01:19:38.194 --> 01:19:39.443
Pak, mereka masih saja menulis!!
01:19:40.861 --> 01:19:42.485
Halo. waktu habis
01:19:43.319 --> 01:19:45.943
tolong 5 menit lagi pak,
kami kan baru mulai 1/2 jam yang lalu
01:19:46.111 --> 01:19:47.318
Tadi benar-benar darurat.. Tolonglah
01:19:47.402 --> 01:19:51.693
Pengawas mendelik ke kami seperti
kami hendak ditelannya hidup-hidup
01:19:52.902 --> 01:19:54.068
tapi kami tetap melanjutkan menulis
01:19:55.027 --> 01:19:58.068
kemudian dia disibukkan menata kembali
kertas jawaban berdasarkan nomor urut
01:20:06.569 --> 01:20:07.485
Selesai Pak!
01:20:08.486 --> 01:20:11.110
Kalian terlambat, aku tak bisa menerima lembar jawaban kalian!
01:20:11.319 --> 01:20:12.193
Pak, tolonglah
01:20:16.736 --> 01:20:18.068
Pak, anda tak tahu siapa kami?
01:20:19.527 --> 01:20:21.360
sekalipun kalian anaknya menteri
01:20:21.652 --> 01:20:23.735
aku takan terima lembar jawabanmu
01:20:25.236 --> 01:20:27.235
Anda tahu nama dan nomor urut kami?
01:20:28.527 --> 01:20:29.651
Tidak...
01:20:31.486 --> 01:20:32.526
Memangnya siapa kalian?
01:20:32.611 --> 01:20:34.610
Dia tidak tau!
Lari.. lari.. lari
01:20:36.277 --> 01:20:38.568
Hey.. Berapa nomor urut kalian?
01:20:39.361 --> 01:20:43.651
yang mana ya..
01:20:48.152 --> 01:20:50.000
hari ini akan diumumkan hasil ujian
01:20:50.069 --> 01:20:55.860
perasaan takut akan kegagalan ujian,
membuat kami mengadakan perjanjian dengan Tuhan
01:20:55.986 --> 01:20:58.485
Dewa selamatkan nilai elektronika ku,
akan kubuat sesajen dari kelapa
01:20:58.944 --> 01:21:03.860
Dewa Ular! berkati nilai Fisika ku,
Akan kukirimkan seliter susu perhari padamu!
01:21:04.069 --> 01:21:07.485
Dewa sapi, bantu aku melewati semuanya,
terimalah rumput ini
01:21:07.736 --> 01:21:11.068
Aku janji takan berpikiran kotor,
sama mahasiswi dikelas
01:21:11.361 --> 01:21:12.818
asal kau luluskan ujianku.
01:21:13.027 --> 01:21:16.901
Dewa Rezeki, aku akan bersedekah 100 rupee per bulan, aku janji
01:21:17.111 --> 01:21:19.735
100 Rupee bahkan tak bisa untuk menyuap polisi,
01:21:20.444 --> 01:21:22.276
apalagi para Dewa
01:21:23.486 --> 01:21:25.568
Check..check..check daftarnya..
check mulai dari bawah
01:21:26.569 --> 01:21:28.693
Namamu.. Yang paling bawah
01:21:30.402 --> 01:21:31.318
kalau kau?
01:21:33.361 --> 01:21:34.818
kedua dari bawah
01:21:36.402 --> 01:21:37.485
Rancho?
01:21:41.902 --> 01:21:42.985
tak ada disini
01:21:44.361 --> 01:21:45.401
Hatiku remuk,
01:21:45.986 --> 01:21:50.401
Bukan karena nilai kami jelek,
tapi karena teman kami tidak lulus!
01:21:52.861 --> 01:21:56.568
Ini pasti keliru, tidak mungkin
ini tidak adil
01:22:00.694 --> 01:22:03.610
Kenapa si Silencer itu terus-terusan ngomel?
01:22:04.236 --> 01:22:05.193
Dia di peringkat kedua..
01:22:07.527 --> 01:22:08.568
Lalu siapa yang pertama?
01:22:09.777 --> 01:22:10.901
Rancho.
01:22:13.777 --> 01:22:14.651
Rancho?
01:22:17.111 --> 01:22:17.943
Minggir.. Minggir hoi!
01:22:22.736 --> 01:22:25.026
Kami memahami satu lagi tingkah laku manusia
01:22:25.819 --> 01:22:27.819
Jika temanmu gagal, kau akan merasa sedih!.
01:22:27.819 --> 01:22:31.193
Tapi jika temanmu menjadi yang terbaik..
Kau akan lebih sedih!
01:22:31.902 --> 01:22:36.318
hari itu kami berdua bersedih,
tapi ada 2 orang lain yang lebih sedih
01:22:37.569 --> 01:22:41.443
Ranchoddas Chanchad.
Baris pertama.. Di kanan Direktur!
01:22:42.069 --> 01:22:44.360
Uday Sinha.. Baris kedua.. Kursi ketiga!
01:22:45.277 --> 01:22:48.526
Alok Mittal.. Baris kedua.. Kursi kelima!
01:22:50.319 --> 01:22:52.985
Sahili Rao. baris ketiga...
01:22:53.152 --> 01:22:55.610
Pak.. Kenapa harus duduk berdasarkan peringkat?
01:22:56.777 --> 01:22:58.026
Kenapa? masalah buatmu
01:22:58.152 --> 01:23:02.276
Iya, menurutku sistem penilaian begini,
seperti penggolongan kasta saja
01:23:02.736 --> 01:23:05.901
Peringkat A: Raja
Peringkat C: budak
01:23:06.194 --> 01:23:09.485
- Kurang bagus saja, Pak
- Kau punya ide yang lebih bagus?
01:23:10.069 --> 01:23:14.235
Ya. Semestinya hasil tes bukanlah sebuah pengumuman..
01:23:14.694 --> 01:23:18.776
Mengapa kita memperlihatkan kelemahan seseorang di muka umum?
01:23:19.069 --> 01:23:24.110
Jika haemoglobin didarah anda ternyata rendah,
apakah dokter memberimu obat...
01:23:24.236 --> 01:23:25.693
atau melaporkannya di TV??
01:23:26.527 --> 01:23:27.610
Anda pahamkan, Pak?
01:23:28.194 --> 01:23:29.985
Jadi maksudmu...
01:23:30.486 --> 01:23:32.876
aku harus secara pribadi masuk ke tiap-tiap kamar
01:23:33.319 --> 01:23:34.401
dan membisikan ditelinga mereka...
01:23:35.444 --> 01:23:37.860
'kau juara pertama',
'kau juara kedua".
01:23:37.944 --> 01:23:39.526
'Oh, maafkan aku, kau gagal"
01:23:42.527 --> 01:23:46.901
Bukan begitu Pak!, maksudku tingkatan
akan menciptakan perpecahan
01:23:49.236 --> 01:23:51.193
Jika aku menjadi juara pertama, aku duduk di sampingmu.
01:23:51.444 --> 01:23:53.860
Maka temanku yang paling akhir, dia akan duduk di pojok
01:23:54.027 --> 01:23:55.568
Setidaknya, sekarang mereka masih duduk di pojok,
01:23:55.694 --> 01:23:58.110
Jika mereka masih terus denganmu,
tahun depan mereka akan keluar dari foto
01:23:59.236 --> 01:24:01.235
Mereka takan lulus,
apalagi mendapat tawaran kerja
01:24:02.027 --> 01:24:05.901
Mereka akan memperoleh pekerjaan, Pak
Pasti ada beberapa perusahaan...
01:24:06.361 --> 01:24:08.193
yang membutuhkan manusia dibanding mesin
01:24:10.069 --> 01:24:11.901
Mereka akan menemukan pekerjakan, aku jamin!
01:24:13.902 --> 01:24:16.235
Oh..Kau menjamin..
Kau menjaminnya!
01:24:16.444 --> 01:24:17.985
taruhan, Pak?
01:24:21.361 --> 01:24:22.693
- Govind.
- Iya Pak?
01:24:26.861 --> 01:24:30.151
Jika salah satu dari mereka memperoleh pekerjaan,
dari hasil wawancara kampus
01:24:31.361 --> 01:24:32.568
Cukur habis kumisku!
01:24:34.402 --> 01:24:36.193
Baik Pak!
01:24:36.486 --> 01:24:39.526
- Senang?
- Siap.. senyum
01:24:40.819 --> 01:24:41.776
senang, Pak
01:24:46.152 --> 01:24:49.735
dasar keledai! kau bunyikan klakson untuk sembunyikan kentutmu
01:24:50.277 --> 01:24:52.985
Dasar Septi Tank! Bau pete pula !
01:24:53.236 --> 01:24:55.901
Bukan aku... Raju?
01:24:56.111 --> 01:24:57.735
Bau busuk ini sangat kami kenal!
01:24:57.819 --> 01:25:02.860
Dialah yang menyebabkan pemanasan global,
wah aku sudah tidak kuat..
01:25:26.111 --> 01:25:28.735
Sini.. Berikan dompetmu.. Aku mau beli celana!
01:25:29.319 --> 01:25:33.485
- Tidak perlu.. Pakai saja punya Catur!
- Hey, jangan sentuh pakaianku!
01:25:34.652 --> 01:25:36.443
Rancho tetap mengenalimu
meski hanya pakai sempak!
01:25:36.611 --> 01:25:40.610
- Dimana alamat ini?
- jika aku bisa membaca, Aku takan jualan kacang
01:25:40.819 --> 01:25:43.401
- Dia tidak bisa membaca
- tapi dia bisa bicarakan
01:25:43.611 --> 01:25:47.610
Tunggu. apa kau tau Ranchoddas Chanchad?
01:25:47.819 --> 01:25:49.568
Ya.. Ya.. Dia tinggal di sana!
01:25:50.236 --> 01:25:55.568
♪ bebas bagaikan angin itulah dia
01:25:57.569 --> 01:26:02.985
♪ bagaikan layang-layang terbang itulah dia. ♪
01:26:04.652 --> 01:26:06.943
♪ Kemana dia pergi... ♪
01:26:07.152 --> 01:26:09.401
♪ mari kita mencarinya ♪
01:26:09.527 --> 01:26:12.193
- Oh iya, Chatur.. Nih, botol petaimu!
- Makasih. dimana kau menemukannya?
01:26:12.236 --> 01:26:14.776
- Didalam saku mu
- Hey, itu celanaku!
01:26:14.902 --> 01:26:16.901
Karl Marx berkata untuk saling berbagi
01:26:18.486 --> 01:26:20.443
Hey, apa yang kau lakukan!..Orang akan curiga!
01:26:21.986 --> 01:26:23.026
Kembaikan sekarang!
01:26:38.277 --> 01:26:39.401
Ada apa?
01:26:41.527 --> 01:26:42.735
Ayah Rancho
01:26:46.236 --> 01:26:48.985
Permisi, dimana Ranchoddas?
01:26:49.819 --> 01:26:52.235
- Beliau di sana...
- Terima kasih
01:27:15.402 --> 01:27:18.568
- Rancho...
- Ya?
01:27:19.152 --> 01:27:22.860
Ooh maaf.. Kami hendak menemui Ranchhodas
01:27:23.861 --> 01:27:25.193
Aku Ranchhodas.. Ada apa?
01:27:25.777 --> 01:27:29.693
Bukan.. maksudku
Ranchhodas Shyamaldas Chhanchad
01:27:31.111 --> 01:27:33.693
Ranchhodas Shyamaldas Chhanchad, itu aku,
Ada apa?
01:27:39.152 --> 01:27:41.443
Ranchoddas, Jaga dirimu Nak!
01:28:00.736 --> 01:28:02.860
'Ranchoddas Chanchad'
01:28:10.027 --> 01:28:11.068
Raju
01:28:36.319 --> 01:28:40.000
Aku mungkin akan masuk Guinness Book
karena berkendara Delhi-Shimla dengan pakaian dalam
01:28:40.069 --> 01:28:41.193
demi untuk bertemu orang yang salah!
01:28:41.694 --> 01:28:45.651
Nama sama, Lulusan yang sama,
foto yang serupa, tapi orang yang berbeda
01:28:46.236 --> 01:28:47.693
Ada yang salah!
01:28:48.402 --> 01:28:51.068
Tapi darimana Si Silencer dapat alamat Rancho?
01:28:52.236 --> 01:28:53.110
Oya!
01:28:54.527 --> 01:28:55.943
Hey Chatur, kesini
01:29:02.236 --> 01:29:05.735
Berani sekali kau membukanya!
Ini dari San Francisco, tau!
01:29:05.777 --> 01:29:07.318
Biskuit buatan sendiri
01:29:09.152 --> 01:29:11.401
Spesial untuk Mr. Phunsukh Wangdu.
01:29:11.652 --> 01:29:13.818
Phunsukh Bangdu?
Siapa itu?
01:29:13.902 --> 01:29:18.526
Bukan Bangdu. Wangdu. 'W'.
Phunsukh Wangdu.
01:29:18.611 --> 01:29:21.443
Kau tak mengenalnya?
dia seorang ilmuwan besar
01:29:21.527 --> 01:29:24.235
Dengan 400 hak paten.. Dunia mencarinya!
01:29:25.277 --> 01:29:28.735
Butuh waktu setahun untuk aku,
membuat pertemuan dengannya
01:29:29.486 --> 01:29:34.943
Kau tahu?..Sekali dia menandatangani kesepakatan dengan perusahaanku, aku akan kaya
01:29:35.027 --> 01:29:39.193
Sudah, lupakan dulu Wangdu,
katakan darimana kau dapat alamat Rancho?
01:29:39.319 --> 01:29:41.276
Seharusnya kau berterima kasih pada Phunsuk Wangdu..
01:29:41.652 --> 01:29:45.235
Dia yang mengarahkanku menemukan Rancho, Lihat ini
01:29:47.402 --> 01:29:51.860
Sekretarisku pernah kesini untuk membuat janji temu dengan Mr. Wangdu.
01:29:51.944 --> 01:29:56.276
Dia gagal membuat janji temu
Tapi aku menemukan Rancho
01:29:56.402 --> 01:30:02.026
Aku cek buku telpon Shimla,
di kutemukan nama.. Chhanchad Ranchhodas
01:30:02.069 --> 01:30:03.735
Lalu bagaimana dengan wajahnya?
01:30:04.111 --> 01:30:06.443
Dia tahu kau akan datang, lalu operasi plastik?
01:30:10.819 --> 01:30:12.651
Hanya satu orang yang bisa menjawabnya!
01:30:13.236 --> 01:30:17.901
Maaf Papa, Aku tak memenuhi permintaan terakhirmu!
01:30:19.361 --> 01:30:23.151
Kau terus meminta.. Bawa aku ziarah ke Haridwar
Bawa aku ke Haridwar
01:30:24.069 --> 01:30:26.568
Tapi aku terus menunggu dibukanya tender jalan
01:30:28.069 --> 01:30:32.526
Dan ketika tender dibuka,
Kau menutup mata!
01:30:36.611 --> 01:30:41.110
Maafkan aku, Papa.
Aku tidak bisa menjadi anak yang baik!
01:30:41.277 --> 01:30:42.610
Salah besar
01:30:43.069 --> 01:30:45.901
Kau seorang insinyur besar,
ijazahmu bahkan terpajang di dinding
01:30:46.194 --> 01:30:47.485
Kau adalah seorang anak yang baik!
01:30:50.111 --> 01:30:54.860
Bagaimana bisa kau menyusup kemari?
Aku akan penjarakan kalian
01:30:55.027 --> 01:30:58.235
Tidak, Kau yang akan kupenjarakan
Kami telah menyelidiki semuanya..
01:30:58.527 --> 01:31:01.610
Kau menggunakan ijazah ICE palsu
untuk menandatangani kontrak-kontrakmu
01:31:02.069 --> 01:31:05.318
Ijazah itu milik teman kami,
bagaimana bisa jadi milikmu?
01:31:20.902 --> 01:31:22.318
Halamanku luasnya 150 hektar..
01:31:22.736 --> 01:31:25.943
Jika kutembak lalu kukuburkan mayat kalian ditaman,
tak satupun yang akan tau
01:31:26.277 --> 01:31:27.193
Mengerti?
01:31:28.527 --> 01:31:29.401
Sekarang pergilah!
01:31:34.986 --> 01:31:39.276
Aku akan membawa abu ayahku ke Haridwar,
sekalian mayat kalian juga
01:31:46.736 --> 01:31:48.318
Ambil abu ayahnya
01:31:51.236 --> 01:31:52.360
Ke sana.. Ke sana
01:31:56.486 --> 01:31:57.626
Kembalikan abu Papa ku!
01:32:00.444 --> 01:32:03.276
Katakan, siapa kau sebenarnya!.. Atau kucelupkan abu ayahmu!
01:32:03.402 --> 01:32:06.318
- Serahkan abu Papa ku!
- Ayahmu akan kumasukan ke jamban suci
01:32:07.027 --> 01:32:10.360
- Jauhkan dari itu.. Jauhkan dari itu
- Kau tarik keran nya, air akan mengalir!
01:32:10.486 --> 01:32:11.818
Kuhitung sampai tiga!..
01:32:11.861 --> 01:32:15.610
Mau menembak kami?
Raju, sebarkan abunya!
01:32:18.277 --> 01:32:19.276
Satu
01:32:19.444 --> 01:32:24.193
Bunuh saja kami, sekalian abu ayahmu akan kujatuhkan di closed
01:32:25.444 --> 01:32:26.360
Dua
01:32:26.444 --> 01:32:28.901
Dan arwahnya akan menangis dalam closed
01:32:29.027 --> 01:32:29.901
Apa?
01:32:31.319 --> 01:32:33.818
Kita salah ambil.. Ini kosong
01:32:34.694 --> 01:32:35.610
Kosong?
01:32:36.986 --> 01:32:40.443
- Kosong
- Baik kosongkan saja semua!
01:32:40.569 --> 01:32:41.443
Jangan, jangan!
01:32:41.527 --> 01:32:44.401
Cepat kosongkan..Kubilang cepat kosongkan!
01:32:44.486 --> 01:32:46.943
Jangan... Aku menyerah!
01:32:49.236 --> 01:32:52.276
Baik, sekarang ceritakan, siapa kau?
01:32:52.444 --> 01:32:53.568
Baik, aku Ranchhodas
01:32:54.861 --> 01:32:57.318
Tidak.. Aku bersumpah atas nama bapakku, aku mengatakan yang sebenarnya!
01:32:57.527 --> 01:32:59.318
Akulah Ranchhodas.. Dia adalah Chhote!
01:33:00.444 --> 01:33:01.276
Chhote?
01:33:02.652 --> 01:33:07.651
Dia anak tukang kebun kami..,
Orang-orang biasa memanggilnya Chhote.
01:33:09.611 --> 01:33:12.443
Dia tetap tinggal bersama kami,
sejak dia menjadi yatim
01:33:14.652 --> 01:33:19.652
Dia mengerjakan semua pekerjaan, kalian tahu kan?
01:33:19.652 --> 01:33:22.485
Memasang lampu, Membuat sarapan, dll
01:33:23.902 --> 01:33:25.193
Dia sangat tertarik belajar!
01:33:28.444 --> 01:33:31.110
dia selalu memakai seragam lamaku
dan pergi kesekolah
01:33:33.111 --> 01:33:35.000
Kelas manapun yang dia suka.. Dia akan duduk di sana!
01:33:35.040 --> 01:33:36.068
Aku memanfaatkan situasi ini
01:33:37.027 --> 01:33:43.110
Kusuruh dia mengerjakan PR ku,
Juga kuminta dia menyelesaikan test ku
01:33:43.611 --> 01:33:46.651
semua berjalan lancar, hingga suatu hari...
01:33:47.069 --> 01:33:51.651
Guru kami mendapati seorang anak kelas 6
mengerjakan soal kelas 10
01:33:51.694 --> 01:33:53.235
Kelas berapa kau, Nak?..
01:33:54.444 --> 01:33:55.651
Siapa namamu?
01:33:56.611 --> 01:33:57.568
Kami ketahuan
01:33:58.736 --> 01:34:00.110
Ayah adalah orang terpandang, jadi...
01:34:00.236 --> 01:34:03.735
Guruku memberitahu ayah dulu,
sebelum memberitahu kepala sekolah!
01:34:04.236 --> 01:34:08.193
Kau yang mulai, maka kau yang akan menyelesaikannya
01:34:10.902 --> 01:34:13.693
didepanku semua orang menghormatiku..
01:34:14.402 --> 01:34:16.610
tapi dibelakangku...
01:34:17.569 --> 01:34:19.193
Mengejekku "tak mengenyam pendidikan"
01:34:20.194 --> 01:34:22.235
Aku tidak akan membiarkan itu
terjadi pada Putraku
01:34:23.319 --> 01:34:27.651
Anak ini ingin belajar,.
Aku hanya butuh ijazah..
01:34:28.194 --> 01:34:30.151
Biarlah ini tetap berlanjut
01:34:31.152 --> 01:34:32.776
Jadikan anak ini insinyur
01:34:34.027 --> 01:34:39.401
Ranchhodas Chhanchad, nama yang akan tertulis dalam ijazah,
dan akan kupajang di dinding itu
01:34:39.736 --> 01:34:43.735
Aku pergi ke London selama 4 tahun,
dan dia kuliah di ICE atas namaku
01:34:45.402 --> 01:34:51.568
Dia berjanji untuk memutuskan kontak
dengan siapapun setelah kelulusan dari ICE
01:34:53.694 --> 01:34:57.900
Tapi dia selalu bilang:
"suatu hari nanti, akan ada 2 orang Idiot mencariku"
01:34:58.700 --> 01:35:01.943
apa yang akan kalian perbuat?
01:35:06.902 --> 01:35:08.568
Dia sungguh merindukan kalian berdua
01:35:10.986 --> 01:35:14.943
Aku akan beri alamatnya..
Temui dia..
01:35:18.277 --> 01:35:21.776
Tapi jangan beritahu rahasia ku pada siapapun.. Tolong!
01:35:23.652 --> 01:35:24.818
Rahasia yang mana?
01:35:38.152 --> 01:35:41.651
Kau salah guci Tuan
Papa mu ada diguci ini
01:35:43.861 --> 01:35:46.443
Hey, apa yang terjadi?..
Siapa orang bersenjata tadi itu?
01:35:46.486 --> 01:35:50.026
sudahlah, ceritanya sangat rumit,
tanpa subtitle, kau takkan mengerti
01:35:50.069 --> 01:35:52.360
- Lupakan saja, lupakan
- Kita akan kemana
01:35:53.694 --> 01:35:54.610
Ladakh.
01:35:54.652 --> 01:35:56.026
Ladakh! Kenapa?
01:35:56.736 --> 01:35:57.693
Menemui Rancho.
01:35:57.861 --> 01:36:00.860
apa yang diperbuatnya di Ladakh?
01:36:00.902 --> 01:36:04.485
Tak ada petunjuk.
hanya ada alamat sebuah sekolah
01:36:04.736 --> 01:36:07.818
Guru sekolah!
01:36:08.694 --> 01:36:12.110
Aku wakil presiden Perusahaan Rockledge dan dia...?
01:36:12.527 --> 01:36:14.818
A untuk Apel.. B untuk Biji
01:36:14.986 --> 01:36:16.193
D untuk Dungu (keledai)
01:36:16.902 --> 01:36:21.860
Minggu depan, aku akan menandatangani kontrak
senilai jutaan Dollar dengan Phunshuk Wangdu!
01:36:22.027 --> 01:36:25.068
Dan dia?
A untuk Apel.. B untuk Biji
01:36:28.777 --> 01:36:31.193
Hari ini, rasa hormatku makin bertambah pada si Idiot Rancho!
01:36:32.111 --> 01:36:34.443
Kita semua kuliah hanya untuk mendapat Ijazah..
01:36:35.027 --> 01:36:39.235
Tanpa ijazah berarti tak ada pekerjaan,
tak ada orang tua yang mau menikahkan anaknya..
01:36:39.527 --> 01:36:42.110
Tak ada Bank yang akan memberikan kredit,
bahkan Dunia takkan memandangmu..
01:36:42.777 --> 01:36:44.610
tapi semua tak berarti bagi nya
01:36:44.736 --> 01:36:46.568
Dia sekolah hanya semata-mata mencari ilmu
01:36:47.069 --> 01:36:50.360
Dia tidak peduli jadi juara satu atau terakhir!
01:36:50.944 --> 01:36:53.276
Siapakah manusia yang pertama kali,
menginjakkan kaki di bulan?
01:36:53.527 --> 01:36:54.776
Neil Armstrong, Pak
01:36:54.819 --> 01:36:56.985
Tentu Neil Armstrong, Kita semua tahu itu
01:36:57.152 --> 01:36:58.401
Tapi siapakah yang kedua?
01:36:58.902 --> 01:37:00.526
Jangan sia-siakan waktumu,
karena itu tidaklah penting!
01:37:00.986 --> 01:37:03.485
Tak kan ada orang yang mencoba mengingat "Orang kedua"!
01:37:04.611 --> 01:37:10.068
Setelah 2 bulan nanti akan ada 26 perusahaan
menawarkan pekerjaan pada kalian!
01:37:10.527 --> 01:37:16.193
Artinya kalian akan mendapat pekerjaan,
bahkan sebelum kalian menempuh ujian akhir
01:37:16.944 --> 01:37:18.818
Ini adalah lintasan terakhir kalian, Teman
01:37:19.152 --> 01:37:21.360
Letakan kakimu diatas pedal, lalu tancap gas!
01:37:21.444 --> 01:37:23.443
Keluar dan buatlah sejarahmu sendiri!
01:37:26.861 --> 01:37:28.110
Ada pertanyaan?
01:37:30.611 --> 01:37:31.526
Ya?
01:37:32.861 --> 01:37:36.485
Pak, misalkan seorang siswa memperoleh pekerjaan...
01:37:36.861 --> 01:37:44.151
Tapi gagal dalam ujian pada satu mata kuliah
akankah dia tetap memperoleh pekerjaan?
01:37:44.652 --> 01:37:45.985
pertanyaan yang sangat bagus
01:37:49.236 --> 01:37:51.610
Ada yang lain
dengan pertanyaan serupa?
01:37:53.527 --> 01:37:54.860
Sudah kuduga
01:37:57.194 --> 01:38:00.318
Silahkan ke depan, semuanya beri tepuk tangan..
Kemarilah..
01:38:11.486 --> 01:38:13.776
Dalam 4 tahun terakhir...
01:38:13.819 --> 01:38:16.776
mereka adalah mahasiswa yang paling konsisten di ICE!
01:38:16.902 --> 01:38:20.235
Konsisten untuk terus berada di peringkat bawah setiap kali ujian
01:38:21.069 --> 01:38:22.443
Kemarilah orang-orang jenius..
Mari
01:38:23.902 --> 01:38:28.326
kita ambil otak kedua orang ini
lalu kita jual..
01:38:28.526 --> 01:38:29.526
harganya pasti mahal
01:38:30.236 --> 01:38:33.276
Karena mereka sama sekali belum memakainya
01:38:35.777 --> 01:38:37.026
Jawaban atas pertanyaan mereka adalah.
01:38:37.402 --> 01:38:40.735
Ujian tak berpengaruh pada pekerjaan mereka
01:38:41.527 --> 01:38:45.068
Karena takan ada perusahaan
yang akan memberikan mereka pekerjaan! aku jamin itu
01:38:45.902 --> 01:38:48.943
Nama unik mereka akan tertulis dengan tinta emas
01:38:49.236 --> 01:38:52.151
'Farhanitrate' dan 'Prerajulization'
01:38:52.236 --> 01:38:53.735
Beri mereka tepuk tangan yang meriah!
01:39:02.819 --> 01:39:07.693
sialan, benar-benar kurang ajar
tak pura perasaan sama sekali
01:39:07.819 --> 01:39:09.776
Dia mempermalukan kami didepan semua orang
01:39:10.902 --> 01:39:16.026
Wahai Dewa.. Aku akan berhenti makan daging..
Aku akan nyalakan seribu dupa!
01:39:16.111 --> 01:39:17.901
Kumohon satu hal..
01:39:17.986 --> 01:39:20.443
Lenyapkan Virus dari muka bumi!
01:39:22.069 --> 01:39:24.068
Dan bakar dia di neraka
01:39:25.444 --> 01:39:29.276
Goreng dia didalam minyak yang mendidih, Oh Dewa
01:39:30.027 --> 01:39:32.901
Kau pikir Dewa pembunuh bayaran?
01:39:33.527 --> 01:39:34.818
Idiot, diamlah kau, hah..
01:39:35.527 --> 01:39:38.443
Idiot, tiap tahun kau berfoto di samping Virus
01:39:38.486 --> 01:39:40.443
dan kami selalu di pojok
01:39:41.486 --> 01:39:44.526
Sepertinya tahun ini, aku tidak akan ikut berfoto!
01:39:46.986 --> 01:39:48.818
- Kau tahu kenapa aku selalu juara?
- Kenapa?
01:39:49.236 --> 01:39:50.943
Karena aku mencintai mesin
01:39:51.736 --> 01:39:53.568
Ilmu permesinan adalah obsesiku
01:39:54.611 --> 01:39:55.860
Tahukah kau, apa obsesimu?
01:39:58.694 --> 01:40:00.401
- Hei, itu tasku..
- Diam sajalah!
01:40:01.361 --> 01:40:02.693
Apa yang kau lakukan, Rancho?
01:40:05.111 --> 01:40:07.276
Inilah obsesimu.. Ini.. Ini
01:40:08.527 --> 01:40:09.943
Kirimkanlah surat ini..
01:40:10.319 --> 01:40:11.651
Apa itu?
01:40:14.361 --> 01:40:18.651
5 tahun lalu, dia menulis surat ini
untuk Photographer Alam idolanya!
01:40:19.402 --> 01:40:22.193
- Andre...
- Istvan.
01:40:23.152 --> 01:40:26.776
Dia ingin mendatanginya, ke Hunggaria,
belajar dan bekerja bersamanya!
01:40:27.694 --> 01:40:31.026
Tapi karena takut pada ayahnya, Si Hitler itu
dia tidak pernah mengirimkan surat ini
01:40:32.736 --> 01:40:36.318
Heii.. Berhentilah jadi insinyur.. Jadilah Photographer?
01:40:37.277 --> 01:40:39.276
Ikuti talenta yang kau punya
01:40:42.402 --> 01:40:46.443
Jika saja Bapaknya Michael Jackson
menyuruh dia jadi petinju...
01:40:47.236 --> 01:40:50.776
dan bapaknya Mohammad Ali
memaksakan dia menjadi penyanyi...
01:40:51.486 --> 01:40:52.818
Bayangkan bencana apa itu
01:40:54.861 --> 01:40:57.401
Paham maksudku?
01:41:00.944 --> 01:41:04.276
kau mencintai Fotografi,
tapi menikahi mesin!.
01:41:08.902 --> 01:41:10.318
wahai Bapa Ranchhodas..
01:41:11.611 --> 01:41:15.776
Ilmu Mesin adalah istri sekaligus pacarku
01:41:17.194 --> 01:41:19.735
tapi nilaiku selalu buruk.. Kenapa? jelaskan
01:41:20.861 --> 01:41:23.235
Karena kau penakut, takut akan masa depan
01:41:24.944 --> 01:41:29.443
Lihat ini, lihatlah jarinya
Cincin jimatnya lebih banyak dibanding jarinya
01:41:29.986 --> 01:41:33.193
Satu cicin per ketakutannya
ujian, pernikahan kakaknya, dan pekerjaan
01:41:34.652 --> 01:41:38.443
Ya. Jika kau terlalu takut akan hari esok
bagaimana kau akan hidup hari ini?
01:41:39.277 --> 01:41:40.943
bagaimana kau akan fokus belajar?
01:41:42.277 --> 01:41:45.401
Teman-temanku yang aneh!
Yang satu hidup dalam ketakutan, satunya dalam kepura-puraan
01:41:46.361 --> 01:41:51.735
Kau juga menjalani kedua-duanya
Takut dan berpura-pura
01:41:51.944 --> 01:41:58.026
Kau mencintai Pia, tapi kau takut mengungkapkannya, akui saja!
01:42:00.527 --> 01:42:02.610
Bilang apa kau sekarang!
01:42:03.236 --> 01:42:07.318
Mudah memang nasehati orang,
tapi sulit melakukan sendiri
01:42:07.402 --> 01:42:10.651
Jadilah Pria, ayo datangi Pia!
01:42:11.111 --> 01:42:14.985
- Hey, itu tidak ada kaitannya
- Ini sangat berkaitan, Bapa
01:42:15.069 --> 01:42:20.568
Dengar, dengarkan aku!
kalau kau berani mengungkapkan perasaanmu pada Phia,
01:42:20.986 --> 01:42:25.443
Kukatakan pada ayahku, aku ingin menjadi Fotografer, bukan insinyur
01:42:26.611 --> 01:42:30.276
Aku akan melepas semua cincin yang membebaniku,
dan aku akan maju untuk wawancara
01:42:30.694 --> 01:42:31.776
Setuju?
01:42:33.861 --> 01:42:35.651
Katakan..Kau berani!
01:42:35.777 --> 01:42:38.068
Sang Bapa hanya diam saja?
01:42:44.111 --> 01:42:44.985
Ayo.
01:42:50.027 --> 01:42:51.360
- Ikuti aku
- Kemana?
01:42:56.986 --> 01:42:58.526
Ayo
01:42:58.944 --> 01:43:02.068
Hey Virus! kami datang
01:43:02.152 --> 01:43:03.651
Semoga tak ada anjing disini
01:43:03.777 --> 01:43:06.193
Dasar penakut! ayo
01:43:06.319 --> 01:43:10.026
Jika ada bahaya,
aku akan memberi isyarat
01:43:22.277 --> 01:43:23.860
Hati-hati, Virus Inside (didalam)
01:43:44.444 --> 01:43:45.651
perlu musik pengiring?
01:43:45.861 --> 01:43:46.860
- Pia.
- Siapa itu?
01:43:49.611 --> 01:43:53.318
jangan teriak! ini aku, Ranchhodas Chanchad
01:43:55.236 --> 01:43:58.651
Dengarkan aku sebentar saja
Setelah itu aku akan pergi
01:43:58.944 --> 01:44:01.360
♪ Cukup satu kata...
01:44:01.694 --> 01:44:02.693
- Pia...
- Ya?
01:44:04.819 --> 01:44:08.151
22 menit aku bersamamu naik scooter,
01:44:08.986 --> 01:44:13.568
menjadi 22 menit terindah dalam hidupku
01:44:17.986 --> 01:44:23.401
Aku ingin menghabiskan sisa hidupku
di scooter bersamamu
01:44:23.527 --> 01:44:24.401
Wow!
01:44:25.652 --> 01:44:28.776
♪ Ketika ingin bicara...
01:44:29.819 --> 01:44:37.276
Tahukah kau, tiam malam kau hadir dalam mimpiku
bersama scootermu mengenakan gaun pengantin!
01:44:40.236 --> 01:44:42.568
Kau lepaskan helmmu!
01:44:46.027 --> 01:44:48.985
Kau mendekatiku, untuk menciumku
01:44:52.069 --> 01:44:54.360
Tapi ciuman itu tak pernah terjadi
01:44:55.194 --> 01:44:56.110
Kenapa?
01:44:56.444 --> 01:44:59.610
Karena hidung kita beradu,
dan aku terbangun
01:45:00.694 --> 01:45:02.360
Hidung takan menghalangi, bodoh!
01:45:07.486 --> 01:45:10.568
Maaf, kukira kau Pia..
01:45:11.152 --> 01:45:12.110
Memang aku
01:45:12.402 --> 01:45:14.193
Kak, kenapa kau mengganggu kami?
01:45:14.652 --> 01:45:16.485
Aku menunggu selama 4 tahun
untuk dia mengatakan ini
01:45:16.694 --> 01:45:19.735
Pia, cium dia! tunjukan
bahwa hidung tidak menghalangi
01:45:19.819 --> 01:45:23.068
Kau kuizinkan, Cium dia..!
Dia sangat manis!
01:45:23.611 --> 01:45:25.276
- Siapa dia?
- Kakakku
01:45:26.277 --> 01:45:27.318
itu siapa?
01:45:36.986 --> 01:45:40.735
Tahukah kau, saat kau bicara tadi,
dia menendang untuk pertama kalinya!
01:45:40.777 --> 01:45:44.610
He (laki-laki)? Bagaimana kau tahu He atau She (perempuan)?
01:45:44.902 --> 01:45:48.943
Ayah bertanya pada ahli astrologi..
Jika kita mendapat tamu Insinyur atau dokter
01:45:49.902 --> 01:45:50.818
Maksudnya?
01:45:50.986 --> 01:45:53.860
Laki-laki jika yang bertamu Insinyur,
perempuan kalau dokter
01:45:54.652 --> 01:46:00.151
Hey Nak, tetaplah di dalam saja,
di luar banyak sirkus!
01:46:01.236 --> 01:46:04.985
Kakekmu adalah pemimpin sirkus,
dia akan mengacungkan cambuk dan berkata
01:46:05.111 --> 01:46:10.526
"Dunia ini perlombaan
Jadilah insinyur!"
01:46:11.361 --> 01:46:16.610
Tapi kau ikuti saja kata hatimu
Jika kakekmu menakutimu...
01:46:17.402 --> 01:46:20.776
letakkan tanganmu di dada,
dan katakan, 'All is well'
01:46:21.652 --> 01:46:22.485
Dia menendang!
01:46:24.444 --> 01:46:25.526
Katakan lagi 'All is well'
01:46:26.736 --> 01:46:28.360
All is well.
01:46:29.236 --> 01:46:30.943
Iya, dia menendang
Pia, dia menendang!
01:46:32.569 --> 01:46:35.568
- sekali lagi
- All is well.
01:46:40.069 --> 01:46:44.235
All is well.
01:46:44.777 --> 01:46:45.776
Siapa itu?
01:46:46.611 --> 01:46:47.610
pergi
01:46:48.277 --> 01:46:53.318
Kau mengirimkan surat untuk ayahku,
ini kukirimkan kencing untukmu.
01:46:53.402 --> 01:46:57.860
Rasakan kencingku, selamat menikmati!
01:47:04.319 --> 01:47:07.068
- Siapa itu?
- menantu masa depanmu
01:47:07.319 --> 01:47:08.818
di resepsi pernikahan
01:47:09.652 --> 01:47:10.735
Rastogi!
01:47:13.152 --> 01:47:14.985
Security, Ke arah sana! Sana!
01:47:44.569 --> 01:47:48.318
Kalian sudah belajar tentang Pendulum sederhana
01:47:49.027 --> 01:47:52.943
Sekarang kita akan meningkat pada Pundulum tersusun
01:47:54.361 --> 01:47:58.360
Yaitu obyek yang bergerak tak beraturan
yang memiliki poros.
01:47:58.777 --> 01:47:59.860
Akan kutunjukan pada kalian
01:48:00.444 --> 01:48:02.401
- Apa ini?
- Pensil.
01:48:02.694 --> 01:48:04.151
- Apa isinya?
- Karbon!
01:48:04.194 --> 01:48:06.360
Bagus. Karbon adalah poros dari pensil
01:48:06.861 --> 01:48:09.860
Bahkan kalian bisa menjadi pendulum,
jika kalian bergerak...
01:48:17.486 --> 01:48:20.110
- Dimana Raju Rastogi?
- Hadir pak!
01:48:27.569 --> 01:48:29.485
Hei.. Semuanya sudah di sini ya
01:48:31.152 --> 01:48:32.235
Selamat pagi, Pak..
01:48:33.152 --> 01:48:34.360
Ke mana saja kau semalam?
01:48:34.902 --> 01:48:37.985
- Dia belajar Pak, belajar sepanjang malam
- Belajar?
01:48:38.152 --> 01:48:39.110
Sungguh?
01:48:39.236 --> 01:48:42.235
Dia tidur jam 2, makanya dia terlihat kusut begini, Pak!.
01:48:42.319 --> 01:48:43.235
Begadang?
01:48:43.402 --> 01:48:44.443
Apa yang kau pelajari?
01:48:45.527 --> 01:48:49.568
Induksi motor Pak.. induksi motor..
Dia belajar seluruh bab, Pak. Induksi motor
01:48:49.861 --> 01:48:50.776
seluruh bab?
01:48:50.986 --> 01:48:53.026
Baiklah kalau begitu, mr. Raju Rastogi..
01:48:53.111 --> 01:48:54.026
Iya, Pak..
01:48:54.152 --> 01:48:56.818
Dapatkah kau jelaskan, bagaimana induksi motor dimulai?
01:49:04.902 --> 01:49:05.818
Hentikan!
01:49:13.486 --> 01:49:15.776
Pak, Miras !
01:49:17.652 --> 01:49:18.693
Mr. Rastogi!
01:49:19.152 --> 01:49:21.526
mari minum secangkir teh di kantorku
01:49:27.611 --> 01:49:28.568
Pak?
01:49:29.736 --> 01:49:30.651
Tutup pintunya!
01:49:35.902 --> 01:49:36.985
Kau bisa mengetik?
01:49:38.277 --> 01:49:39.151
Iya, Pak
01:49:39.361 --> 01:49:40.818
Bisakah kau ketikan sebuah surat, untukku?
01:49:42.902 --> 01:49:43.985
Tentu, Pak
01:49:44.277 --> 01:49:45.235
Duduklah
01:49:45.986 --> 01:49:47.026
Pak, Maafkan saya pak...
01:49:49.402 --> 01:49:50.360
Silahkan ketik
01:49:52.027 --> 01:49:52.860
Bapak yang terhormat,
01:49:53.819 --> 01:49:57.235
Sungguh sangat menyakitkan
harusku kabarkan padamu
01:49:58.527 --> 01:50:01.235
bahwa putra Bapak dikeluarkan.
01:50:01.986 --> 01:50:04.568
Oh, tidak, tidak!
Hapus, kita ulangi!
01:50:05.277 --> 01:50:09.360
Putramu, Mr. Raju Rastogi..
01:50:10.444 --> 01:50:14.610
dikeluarkan dari "Imperial College of Engineering"
01:50:15.194 --> 01:50:16.610
Ayo, Ketik! lanjut!
01:50:24.069 --> 01:50:25.776
Bapakku bisa mati, Pak!
01:50:25.944 --> 01:50:27.735
- Ketik saja
- Pak, tolonglah, Pak..
01:50:28.194 --> 01:50:32.151
Keputusan ini adalah final dan tidak dapat dibatalkan!
01:50:34.194 --> 01:50:39.360
Dia bertahan hidup hanya untuk melihatku menjadi Insinyur
01:50:39.402 --> 01:50:43.693
Seharusnya kau mengingat itu
sebelum mengencingi pintu rumahku
01:50:43.819 --> 01:50:48.276
Pak, beri saya kesempatan sekali lagi, Pak
Tolonglah, sekali saja!
01:50:53.861 --> 01:50:57.276
Baik, hapus namamu dari surat itu
01:50:58.611 --> 01:51:00.776
Masukan Nama Rancchodas Chanchad!
01:51:02.194 --> 01:51:04.401
Aku tahu, dia bersamamu tadi malam!
01:51:05.236 --> 01:51:09.318
Jadilah saksiku, dan aku tidak akan mengeluarkanmu dari sini
01:51:12.861 --> 01:51:16.901
Kau punya 7,5 menit untuk berfikir
01:52:03.986 --> 01:52:08.943
♪ Kita takan meninggalkanmu ♪
01:52:10.402 --> 01:52:15.860
♪ Surga belum boleh memanggilmu
Kita belum jadi apa-apa... belum sama sekali ♪
01:52:17.986 --> 01:52:21.193
♪ Surga boleh saja memberikan tanda ♪
01:52:21.277 --> 01:52:24.485
♪ Tapi kami kan lawan kehendak para Dewa ♪
01:52:24.527 --> 01:52:30.610
♪ Ini bukan sekedar perlawanan, kami tak takut kalah ♪
01:52:31.152 --> 01:52:34.276
♪ Kau harus berusaha keluar ♪
01:52:34.402 --> 01:52:37.610
♪ Cobalah sebaik yang kau bisa ♪
01:52:37.777 --> 01:52:44.401
♪ Kami sama sekali takan merelakan kau pergi ♪
01:52:44.986 --> 01:52:51.068
♪ Kami takan melepaskanmu sobat
Kita belum jadi apa-apa ♪
01:52:51.527 --> 01:52:57.818
♪ Kita belum jadi apa-apa... belum sama sekali ♪
01:52:59.652 --> 01:53:02.401
Rancho, lihat monitor itu!
01:53:02.694 --> 01:53:03.526
Raju.
01:53:05.277 --> 01:53:08.443
Tubuhnya lumpuh karena shock
Namun pikirannya tetap bekerja
01:53:08.944 --> 01:53:13.276
Dia melihat dan mendengar kita!
Bibi, tolong jangan menangis di depannya!
01:53:15.111 --> 01:53:19.526
Bicara padanya seperti biasa. Beri motifasi.
Ajak bercanda. Buat dia gembira!
01:53:22.527 --> 01:53:25.193
Kabar baik, Raju.
Ayahmu membaik
01:53:25.402 --> 01:53:26.776
Obat yang baru ternyata manjur!
01:53:27.194 --> 01:53:30.026
Sudah jadi tradisi keluarga Rastogi
01:53:30.819 --> 01:53:33.943
Jika ada yang sembuh, harus ada lain yang sakit!
01:53:34.111 --> 01:53:35.860
Ayo, ayolah, bangun!
01:53:36.736 --> 01:53:38.151
Ayahmu ingin scooter Pia!
01:53:38.277 --> 01:53:42.110
Haruskah kuberikan padanya?
semoga dia tidak merusaknya
01:53:48.111 --> 01:53:52.443
Hey, Raju, Farhan ingin mengatakan sesuatu
Via webcam.. langsung dari asrama!
01:53:54.694 --> 01:53:57.526
Lihat ini.. Virus membatalkan skorsmu
01:53:57.861 --> 01:54:00.110
Masalah beres... Ayo bangunlah!
01:54:00.402 --> 01:54:03.151
Semuanya beres..
Kau dengar itu? hei
01:54:03.527 --> 01:54:06.360
Bangkit cepatlah sembuh, sobat
01:54:07.944 --> 01:54:11.151
♪ Beberapa langkah dalam perjalanan ini ♪
01:54:11.361 --> 01:54:14.360
♪ Diatas alur kehidupan ♪
01:54:14.527 --> 01:54:20.360
♪ Jangan berhenti...
Nikmatilah perjalan ini ♪
01:54:21.152 --> 01:54:24.318
♪ Dengarkanlah mereka yang mencintaimu ♪
01:54:24.444 --> 01:54:27.485
♪ Setiap malam gelap pun, akan dikuti terbitnya mentari ♪
01:54:27.819 --> 01:54:33.068
♪ Jangan kesampingkan mereka yang mencintaimu ♪
01:54:33.277 --> 01:54:39.776
♪ Kami takan melepaskanmu sobat
Kita belum jadi apa-apa ♪
01:54:39.902 --> 01:54:46.235
♪ Kita belum jadi apa-apa... belum sama sekali ♪
01:54:46.444 --> 01:54:52.860
♪ Kami takan melepaskanmu sobat
Kita belum jadi apa-apa ♪
01:54:52.986 --> 01:55:00.568
♪ Kita belum jadi apa-apa... belum sama sekali ♪
01:55:03.902 --> 01:55:07.776
- Lihat ini.. Ibumu membeli sari baru.
- merek baru!
01:55:07.902 --> 01:55:09.526
Harganya 2000 Rupee, Nak
Lihatlah!
01:55:10.194 --> 01:55:11.443
Setidaknya bangunlah!
Idiot!
01:55:12.611 --> 01:55:14.735
Tidak hanya satu..
Beliau membeli sepuluh sari, sepuluh
01:55:15.194 --> 01:55:16.110
Lihat!
01:55:18.194 --> 01:55:19.318
Hey Raju!
01:55:19.361 --> 01:55:22.401
Raju..katakan padaku
bagaimana penampilanku?
01:55:23.486 --> 01:55:26.568
♪ Ingatlah surat-surat yang ditulis ibu.. ♪
01:55:26.694 --> 01:55:29.818
♪ Selalu memberkati dan mendoakanmu ♪
01:55:29.986 --> 01:55:36.110
♪ Jangan mati... kau tak boleh mati ♪
01:55:36.486 --> 01:55:39.693
♪ Lihatlah kami sekarang, jangan menyerah ♪
01:55:39.819 --> 01:55:42.943
♪ Senyumlah, tunjukan kau peduli ♪
01:55:43.111 --> 01:55:47.568
♪ Bangunlah, Jangan siksa perasaan kami lagi ♪
01:55:56.444 --> 01:55:59.901
Kammo ! Sudah dengar kabar tentang Kammo?
01:56:00.819 --> 01:56:03.526
Dia akan menikah
01:56:04.527 --> 01:56:05.860
tanpa mas kawin
01:56:06.527 --> 01:56:11.443
Hey.. Mempelai pria..
Mempelai pria tidak menghendaki mas kawin
01:56:11.652 --> 01:56:15.151
Tidak mengingingkan apa-apa, hanya Kammo, Kammo saja!
01:56:15.777 --> 01:56:19.943
- tahukah kamu, siapa calon suaminya?
- Yeah.
01:56:19.986 --> 01:56:20.860
Coba tebak!
01:56:20.902 --> 01:56:22.818
- Kau mengenalnya sangat baik!
- Ya
01:56:22.986 --> 01:56:24.651
- Dia mencintai binatang
- Hah...?
01:56:25.444 --> 01:56:27.485
Dan dia akan menjadi seorang Photographer Alam!
01:56:27.569 --> 01:56:29.151
- Hey, Jangan berlebihan!
- Diam saja... Shhhh...
01:56:29.236 --> 01:56:32.401
Kau sudah bisa tebak kan? Ini dia, Farhan!
01:56:33.361 --> 01:56:37.485
Farhan tidak akan minta mas kawin!
01:56:38.111 --> 01:56:42.485
Farhan akan menikahi kakakmu.. Farhan!
01:56:42.902 --> 01:56:47.068
Dan seperti kubilang
Gratis! Gratis! Gratis!
01:56:48.111 --> 01:56:50.235
Raju!
01:56:57.194 --> 01:57:00.985
1 kilo Okra, 500 gr Keju gratis
ternyata yang bisa membangunkannya
01:57:01.361 --> 01:57:03.110
tapi kenapa mengorbankanku...?
01:57:03.361 --> 01:57:05.360
Berhasil... Berhasil..
01:57:06.152 --> 01:57:09.693
Semua sudah diatur
Farhan akan menikahi kakakmu
01:57:10.777 --> 01:57:11.776
Rancho!
01:57:14.402 --> 01:57:17.568
Idiots... berhentilah berbohong!
01:57:20.152 --> 01:57:21.193
Kau selamat..Idiot!!
01:57:21.361 --> 01:57:27.776
♪ Kami takan melepaskanmu sobat ♪
01:57:27.902 --> 01:57:34.360
♪ Kita belum jadi apa-apa ♪
01:57:34.527 --> 01:57:40.901
♪ Kami takan melepaskanmu sobat
Kita belum jadi apa-apa ♪
01:57:41.069 --> 01:57:47.068
♪ Kita belum jadi apa-apa... belum sama sekali ♪
01:57:47.111 --> 01:57:53.610
♪ Kami takan melepaskanmu sobat
Kita belum jadi apa-apa ♪
01:57:53.736 --> 01:58:02.110
♪ Kita belum jadi apa-apa... belum sama sekali ♪
01:58:04.986 --> 01:58:06.568
Anda yang memanggil taxi?
01:58:06.611 --> 01:58:08.401
- Saya yang memanggilnya
- Sudah menunggu
01:58:08.527 --> 01:58:10.026
Terima kasih. Kenapa?
01:58:10.444 --> 01:58:11.776
Aku harus melakukan wawancara pekerjaan
01:58:12.027 --> 01:58:13.276
Jadi kau akan bersamaku?
01:58:13.652 --> 01:58:18.276
Tidak Aku akan pergi wawancara
dan kau pulang kerumah
01:58:18.402 --> 01:58:19.776
Idiot..
Kenapa aku harus pulang?
01:58:21.277 --> 01:58:24.735
Ingat, Kita sudah perjanji pada idiot yang satu ini
01:58:28.069 --> 01:58:30.151
Berikan dasimu!
01:58:31.694 --> 01:58:32.568
Kenapa?
01:58:32.777 --> 01:58:36.693
Aku meragukanmu akan mengambil wawancara itu
setelah membaca ini!
01:58:37.611 --> 01:58:38.526
Apa itu?
01:58:38.694 --> 01:58:41.568
- Surat
- Untukmu, dari Hungaria!
01:58:41.902 --> 01:58:44.526
Dari Potographer Andre Istvan.
01:58:52.444 --> 01:58:54.235
Idiot..
Kalian kirimkan suratku?
01:58:54.402 --> 01:58:56.110
Dia menyukai fotomu, bahkan tergila-gila!
01:58:56.569 --> 01:58:59.235
Dia ingin menjadikanmu asistennya
01:59:00.027 --> 01:59:03.568
Dia mengajakmu untuk bekerja di Hutan Brazil selama setahun!
01:59:03.944 --> 01:59:05.526
Dia juga bilang akan menggajimu!
01:59:21.444 --> 01:59:22.735
Ayahku takan setuju
01:59:25.319 --> 01:59:27.985
Sampaikanlah padanya...
dari hatimu yang terdalam
01:59:29.652 --> 01:59:30.818
sekali ini saja, buang ketakutanmu...
01:59:31.486 --> 01:59:37.526
atau suatu hari, menjelang ajalmu
kau akan menyesalinya
01:59:38.027 --> 01:59:40.610
Kau akan mengingat surat sudah ditanganmu, taksi sudah digerbang
01:59:40.736 --> 01:59:44.526
dengan hanya sedikit keberanianmu saja, kau akan merubah hidupmu
01:59:51.069 --> 01:59:53.026
Apa pendapatmu?
Akankah dia menyukainya?
01:59:53.652 --> 01:59:55.985
Apa memang harus dengan yang mahal!
01:59:57.111 --> 01:59:59.568
putra kita akan mendapatkan pekerjaan hari ini
02:00:00.861 --> 02:00:04.776
Jangan terlalu pelit, ini hari yang membanggakan untuk keluarga ini
02:00:06.694 --> 02:00:07.693
Farhan?
02:00:12.777 --> 02:00:15.068
Farhan, Hari ini adalah wawancaramu, kan?
02:00:16.861 --> 02:00:17.735
Aku tidak pergi
02:00:20.486 --> 02:00:22.235
Aku tidak ingin menjadi insinyur, Ayah!
02:00:26.444 --> 02:00:28.401
Apa yang terjadi..
Kau mengalami kecelakaan?
02:00:32.027 --> 02:00:37.276
Lihatlah gedung itu?
Aku melompat dari lantai tiga!
02:00:40.069 --> 02:00:40.985
Kenapa?
02:00:41.319 --> 02:00:43.651
Karena aku dikeluarkan dari Universitas!
02:00:46.569 --> 02:00:47.401
Kenapa?
02:00:47.902 --> 02:00:52.735
karena mabuk, dan kukencingi pintu rumah Pak Direktur.
02:00:55.027 --> 02:00:58.693
Jadi, setan Rancho itu
masih bermain di otakmu?
02:00:58.819 --> 02:01:02.568
Aku tidak menyenangi Ilmu Mesin,
meski bisa, aku akan menjadi insinyur yang buruk!
02:01:04.694 --> 02:01:09.318
Rancho mengatakan sesuatu yang sederhana
Buat obsesimu menjadi profesimu
02:01:09.652 --> 02:01:11.235
Sehingga bekerja akan serasa bermain!
02:01:11.361 --> 02:01:13.276
apa yang akan kau dapatkan didalam hutan?
02:01:13.902 --> 02:01:17.568
Memang hanya gaji yang kecil, ayah
tapi aku akan belajar banyak
02:01:17.611 --> 02:01:18.818
5 Tahun dari sekarang...
02:01:19.527 --> 02:01:22.276
Saat kau lihat teman-temanmu bisa
membeli mobil dan rumah
02:01:22.276 --> 02:01:24.276
kau akan mengutuk dirimu sendiri
02:01:24.361 --> 02:01:28.360
Hidup sebagai Insinyur hanya akan membuatku frustasi
lalu akan mengutukmu ayah!
02:01:30.402 --> 02:01:32.193
mengutuk Ayah karena memberiku kehidupan!
02:01:32.319 --> 02:01:33.526
Orang-orang akan tertawa!
02:01:34.777 --> 02:01:36.776
Mencapmu sebagai pecundang,
Karena berhenti saat ujian akhir
02:01:37.652 --> 02:01:43.360
Mr. Kapoor bilang kau beruntung bisa kuliah di ICE
apa yang akan dia bilang nanti?
02:01:43.611 --> 02:01:45.776
Bukan Mr. Kapoor yang memasang AC dikamarku
02:01:48.569 --> 02:01:50.860
Bukan juga Mr. Kapoor yang tidur kepanasan,
sementara aku bisa tidur dengan nyaman
02:01:53.194 --> 02:01:56.193
bukan dia yang mendudukkanku di pundaknya
membawaku berkeliling kebun binatang!
02:01:59.027 --> 02:02:00.276
Kau yang melakukan semuanya, ayah
02:02:02.736 --> 02:02:08.193
Bagaimana perasaanmu, terhadapku
Berbeda dengan dirasakan Mr. Kapoor
02:02:09.361 --> 02:02:11.235
bahkan aku tidak tahu apa nama depannya
02:02:11.361 --> 02:02:14.276
Kau ini habis nonton apa?
Melodrama Korea?
02:02:14.444 --> 02:02:17.193
Sudahlah, dia bisa tertekan!
02:02:18.444 --> 02:02:20.901
Allah melarang, jika dia melakukan hal gila seperti Raju...
02:02:21.111 --> 02:02:22.693
Kalau begitu tidak usah bicara lagi
02:02:22.986 --> 02:02:26.776
tak usah memarahinya, atau dia akan melompat dari balkon!
02:02:30.236 --> 02:02:35.235
Tidak, Ayah. Aku tidak akan pernah bunuh diri!..
aku janji
02:02:37.736 --> 02:02:44.735
Rancho yang kau benci itu, menaruh foto ini didompetku
02:02:46.319 --> 02:02:50.151
Dan bilang padaku, "lihat foto ini jika ada pikiran bunuh diri melintas dipikiranmu..
02:02:50.277 --> 02:02:53.568
dan bayangkan apa yang terjadi dengan senyum mereka..
02:02:53.611 --> 02:02:55.401
..ketika mereka melihat mayatku"
02:03:00.694 --> 02:03:04.735
Aku ingin meyakinkanmu, Ayah...
02:03:06.194 --> 02:03:08.651
Tapi bukan dengan mengancam akan bunuh diri
02:03:12.402 --> 02:03:16.235
Ayah apa yang terjadi
jika aku menjadi fotographer?
02:03:16.527 --> 02:03:17.776
meski gajiku kecil
02:03:18.694 --> 02:03:20.401
hanya bisa beli rumah dan mobil yang kecil,
02:03:22.444 --> 02:03:23.985
namun aku akan bahagia, Ayah!
02:03:25.652 --> 02:03:26.943
Aku benar-benar akan bahagia!
02:03:28.236 --> 02:03:29.901
Semua yang kulakukan untuk Ayah, keluar dari lubuk hatiku!
02:03:31.819 --> 02:03:33.568
Sampai hari ini, aku selalu mendengarkan kata-kata Ayah.
02:03:33.944 --> 02:03:37.068
kali ini, kumohon dengarkanlah kata hatiku!
02:03:39.152 --> 02:03:40.068
Kumohon, Ayah!
02:03:46.486 --> 02:03:47.443
Ayah...
02:03:48.652 --> 02:03:49.901
Jangan pergi...
02:03:56.111 --> 02:03:57.318
Aku akan mengembalikan ini..
02:04:00.819 --> 02:04:03.276
Nak, berapakah harga sebuah kamera professional?
02:04:04.527 --> 02:04:06.318
Cukupkah jika ditukar dengan laptop ini?
02:04:07.777 --> 02:04:09.651
Jika masih kurang, bilang padaku, Nak!
02:04:18.444 --> 02:04:20.401
Jalanilah kehidupanmu, Nak
02:04:23.319 --> 02:04:27.610
Nilai-nilaimu selalu buruk..
Adakah penjelasannya?
02:04:28.277 --> 02:04:29.151
Ketakutan
02:04:30.236 --> 02:04:32.000
Dulu aku adalah anak yang brilliant
02:04:32.402 --> 02:04:34.568
Orang tua ku berharap banyak,
aku akan mengakhiri kemiskinan kami
02:04:36.486 --> 02:04:37.885
itu yang membuatku takut
02:04:38.986 --> 02:04:42.485
di sini, aku melihat banyak persaingan.
Tak ada yang mengenalmu jika kau bukan yang terdepan
02:04:44.194 --> 02:04:45.235
Ketakutanku semakin menjadi
02:04:46.902 --> 02:04:48.360
Ketakutan tak baik dalam pendidikan, Pak!
02:04:48.986 --> 02:04:51.401
aku mulai banyak berharap dengan memakai banyak cincin
02:04:52.402 --> 02:04:56.860
Minta dikasihani Dewa
Beri hamba ini, beri hamba itu..!
02:04:59.944 --> 02:05:03.068
16 Tulangku patah, 2 bulan lumpuh membuatku berpikir dan merefleksi diri
02:05:03.611 --> 02:05:04.860
Akhirnya pikiranku terbuka
02:05:06.361 --> 02:05:09.451
Pak, hari ini saya tidak meminta pada Dewa untuk memberikanku pekerjaan ini,
02:05:09.651 --> 02:05:11.526
Hanya bersyukur atas kehidupan yang diberikanNya untukku
02:05:13.986 --> 02:05:17.985
Jika hari ini anda menolakku, saya takkan menyesal sedikitpun
02:05:18.319 --> 02:05:22.443
Aku akan tetap melakukan sesuatu yang bermanfaat dalam hidupku
02:05:22.986 --> 02:05:28.193
Begini, keterusteranganmu ini tidaklah baik untuk perusahaan kami!
02:05:28.777 --> 02:05:33.068
Kami butuh seseorang yang pandai berdiplomasi untuk mengatasi klien
02:05:33.152 --> 02:05:35.526
Kau terlalu "lurus"
02:05:37.402 --> 02:05:38.235
Tapi...
02:05:39.402 --> 02:05:45.860
Jika kau meyakinkan kami
kau akan mengontrol sikapmu itu
02:05:45.986 --> 02:05:48.985
Kami bisa mempertimbangkanmu
02:05:52.319 --> 02:05:55.485
Butuh 2 kaki yang patah, untuk bisa berdiri
02:05:57.361 --> 02:05:59.193
Tidaklah mudah untukku memperoleh sikap ini
02:05:59.902 --> 02:06:00.776
Aku tak bisa mengubahnya, Pak
02:06:04.444 --> 02:06:09.693
Kalian tetaplah dengan tugas kalian...
Aku akan tetap dengan sikapku
02:06:09.819 --> 02:06:11.193
Maafkan saya, jangan tersinggung, Pak
02:06:15.569 --> 02:06:16.443
Tunggu
02:06:18.402 --> 02:06:22.401
Sudah 25 tahun lebih, aku mewawancarai para pelamar kerja
02:06:22.819 --> 02:06:25.693
Semuanya selalu mengatakan "iya" untuk mendapatkan pekerjaan
02:06:25.861 --> 02:06:27.235
Darimana asalmu, Nak?
02:06:29.152 --> 02:06:29.985
Pak?
02:06:30.236 --> 02:06:32.860
Haruskah kita bicarakan gaji sekarang?
02:06:40.402 --> 02:06:41.318
Terima kasih Pak!
02:07:13.861 --> 02:07:18.068
Paduka Raja...., paduka sungguh hebat
02:07:19.986 --> 02:07:21.651
Terimalah persembahan sederhana ini
02:07:58.236 --> 02:08:01.693
Govind!
02:08:03.736 --> 02:08:07.235
Pak, bukankan Bapak pernah bilang,
kalau mereka dapat pekerjaan, cukurlah kumisku!
02:08:14.444 --> 02:08:15.485
Haa,....Apa yang Ayah lakukan?
02:08:19.069 --> 02:08:22.485
Tanpa kumis, Aku seperti ditelanjangi
02:08:24.777 --> 02:08:26.693
Tak punya martabat lagi
02:08:28.777 --> 02:08:31.235
Aku tak terima kekalahanku, Rastogi.
02:08:32.527 --> 02:08:36.568
Pekerjaan itu takkan jadi milikmu
sampai kau lewati ujian akhir
02:08:38.027 --> 02:08:41.985
Dan sekarang aku akan siapkan sendiri ujianmu.....
02:08:45.194 --> 02:08:47.776
Ayah itu tidak adil
02:08:50.111 --> 02:08:53.651
segalanya adalah adil dalam cinta dan peperangan
02:08:54.152 --> 02:08:57.485
Dan ini adalah perang dunia ke.. III
02:08:58.944 --> 02:08:59.985
Rastogi, hancurlah kau kali ini...
02:09:04.944 --> 02:09:05.860
Hey.
02:09:08.277 --> 02:09:09.193
Apa yang kau lakukan di sini?
02:09:12.152 --> 02:09:13.026
Hati-hati
02:09:18.694 --> 02:09:22.568
- Kau sedang mabuk
- Yup, harus minum sebotol
02:09:23.111 --> 02:09:25.318
Sebotol? banyak sekali
02:09:25.402 --> 02:09:27.318
- Biar lebih berani
- Untuk apa?
02:09:29.069 --> 02:09:30.610
- Untuk mencuri ini
- apa ini?
02:09:31.694 --> 02:09:35.860
Kunci duplikat ruang kerja Virus
02:09:38.361 --> 02:09:40.693
Lembar soal ada di amplop bersegel merah
02:09:41.361 --> 02:09:45.360
Ayah sudah mengatur untuk menggagalkan ujian Raju.
02:09:45.652 --> 02:09:46.610
Ambillah!
02:09:47.652 --> 02:09:50.235
Gila, itu perbuatan curang, tidak!
02:09:54.694 --> 02:09:57.943
Tak ada yang curang, dalam cinta dan peperangan
02:09:59.444 --> 02:10:00.485
Baik, Katakan padaku satu hal
02:10:02.402 --> 02:10:03.610
Apa kau sungguh berfikir...
02:10:05.152 --> 02:10:10.693
hidung akan menghalangi selagi berciuman?
02:10:16.111 --> 02:10:19.860
Tunggu. Makanlah kue dhokla ini..pegang,
02:10:22.319 --> 02:10:24.943
Kalian orang-orang Gujarat sangatlah manis
02:10:25.861 --> 02:10:29.193
tapi kenapa makanan kalian terdengar mengerikan!
02:10:30.277 --> 02:10:35.526
Dhokla, Fafda, Handwa,
Thepla, Khakhra...
02:10:36.652 --> 02:10:38.776
Terdengar seperti nama Rudal
02:10:38.819 --> 02:10:39.693
Ayo
02:10:39.902 --> 02:10:42.401
Hari ini Bush menjatuhkan dua Dhoklas di Irak
02:10:43.027 --> 02:10:45.901
400 mati, 200 terluka!
02:10:46.236 --> 02:10:47.151
ayo
02:10:50.611 --> 02:10:51.610
Oh...
02:10:53.111 --> 02:10:57.568
Aku tidak keberatan dengan nama khakrah, phaphda
tapi nama mu...
02:10:58.486 --> 02:11:01.818
'Ranchoddas Shamaldas
Chanchad' - Yuck.
02:11:03.027 --> 02:11:05.610
Aku tetap pakai nama belakangku
setelah kita menikah nanti, hah
02:11:07.444 --> 02:11:10.443
Pia, kita tak bisa menikah
02:11:13.986 --> 02:11:14.901
kenapa?
02:11:15.736 --> 02:11:17.193
Ada orang lain dihatimu?
02:11:19.694 --> 02:11:20.568
Tidak.
02:11:20.861 --> 02:11:22.610
- kau gay (homo) ya?
- Tidak
02:11:24.444 --> 02:11:26.360
Lalu kenapa kau tidak melamarku?
02:11:30.902 --> 02:11:32.360
- Apa kau impotent?
- Tidak
02:11:35.027 --> 02:11:36.860
Ayo kita buktikan
02:11:37.319 --> 02:11:38.276
Pia, Jangan
02:11:38.527 --> 02:11:39.985
Heiy, stop stop stop stop!
02:11:40.152 --> 02:11:42.526
- Ada apa?
- Kita belum memberi tahu Pia
02:11:42.986 --> 02:11:45.068
berhenti dulu! Kebelet pipis nih!
02:11:45.111 --> 02:11:46.985
- Diam!
- Apa kau punya nomernya?
02:11:47.277 --> 02:11:50.443
- Tidak Aku tau nomer telpon rumahnya
- Cepatlah kau hubungi, aku berhenti sebentar
02:11:56.902 --> 02:11:57.735
Halo.
02:11:57.819 --> 02:12:00.068
Tidak adakah tempat kencing di negara ini?
02:12:00.111 --> 02:12:03.526
- Hallo..Ya.. Pia ada?
- Dia tidak ada, Pak
02:12:03.902 --> 02:12:05.693
Ok..apa dia Rumah Sakit?
02:12:05.819 --> 02:12:07.401
Pak, buat apa dia ke rumah sakit?
02:12:07.611 --> 02:12:09.818
Hari ini dia menikah! di Manali
02:12:17.819 --> 02:12:19.068
Sudah terlambat dia sudah menikah
02:12:20.486 --> 02:12:23.401
Pasti belum, butuh 6 jam untuk ke sana.
02:12:23.736 --> 02:12:25.818
Jika kita kebut, kita akan sampai sebelum akad nikah
02:12:26.319 --> 02:12:27.193
Bagaimana menurutmu?
02:12:29.152 --> 02:12:31.568
Jika kau serius, ayo segera putar balik!
02:12:31.777 --> 02:12:33.526
Jangan kembali
02:12:33.986 --> 02:12:36.735
Terus ke Ladakh! ..Kita temui dulu Rancho, baru kembali!
02:12:36.902 --> 02:12:39.485
Jum'at aku harus bertemu Phunsukh Wangdu
02:12:39.611 --> 02:12:41.151
Ayo, masuk mobil!
02:12:41.402 --> 02:12:44.568
Jika aku gagal mengadakan pertemuan dengannya,
Orang jepang akan deal dengannya
02:12:44.944 --> 02:12:47.360
mereka menawarinya agar bergabung dengan perusahaan mereka
02:12:47.486 --> 02:12:50.485
'Phunsukh dan Fujiyashi',
berbagi keuntungan...
02:13:23.694 --> 02:13:25.860
- Pia menikahi Suhas!
- Terima kasih pakaiannya
02:13:28.194 --> 02:13:29.693
Virus kali ini pasti akan kena serangan jantung!
02:13:30.777 --> 02:13:33.485
Setiap pernikahan putrinya, kita ada disana mengacaukannya
02:13:34.902 --> 02:13:38.318
Dengar.. Aku temui Pia..
Kau sabotase "si Label Harga" (pengantin pria)
02:13:55.111 --> 02:13:57.360
- Farhan.
- Rancho sudah kami temukan
02:14:05.486 --> 02:14:07.110
- Untuk kamar 107?
- Ya Pak
02:14:07.819 --> 02:14:10.651
- Kenapa lama sekali!?
- Maaf pak
02:14:10.777 --> 02:14:11.651
Sana, pergi!
02:14:20.694 --> 02:14:22.401
- Layanan Kamar, Tuan!
- Masuk
02:14:22.944 --> 02:14:25.568
Amore... Amore...
02:14:25.652 --> 02:14:27.026
Cepat, setrika "sherwani" ku
02:14:27.111 --> 02:14:29.985
Amore... Amore...
02:14:30.819 --> 02:14:34.068
Heiy, kami temukan Rancho
Kau jangan nikahi keledai itu!
02:14:34.569 --> 02:14:35.651
Kau sudah gila, Farhan.
02:14:36.777 --> 02:14:39.443
Jangan membodohi diri sendiri, Pia.
kau masih mencintai Rancho.
02:14:39.652 --> 02:14:41.610
bahkan Kau masih makan makanan favoritnya
02:14:41.902 --> 02:14:44.568
Amore... Amore...
02:14:59.944 --> 02:15:04.151
Dia tidak bisa berubah.
sekali bicara harga, selamanya bicara harga
02:15:04.236 --> 02:15:07.110
Diam, Farhan.
Suhas sudah berubah
02:15:07.652 --> 02:15:09.651
Dia tak pernah lagi membicarakan Merek dan Harga!
02:15:09.694 --> 02:15:12.901
Sherwani 150juta ku!
02:15:12.986 --> 02:15:15.110
Kenapa kau tumpahkan saus?
02:15:15.152 --> 02:15:17.651
- Akan saya bereskan, Tuan!
- bagaiman caranya?
02:15:17.736 --> 02:15:20.318
Laundry kami spesialis menangani noda saus seperti ini
02:15:20.444 --> 02:15:22.443
saya akan bersihkan dalam sekejap
02:15:27.736 --> 02:15:29.068
Cepatlah
02:15:30.027 --> 02:15:32.276
- Tapi sekarang sudah sangat terlambat, Farhan.
- Pia.
02:15:33.152 --> 02:15:35.401
Pia.. Pia.. Ayo! nanti kita terlambat!
Ayo..!
02:15:46.819 --> 02:15:50.193
Pia, Ini aku, Raju..
Jangan teriak, mereka bisa membunuhku!
02:15:55.319 --> 02:15:56.235
Dimana Suhas?
02:15:56.277 --> 02:15:59.026
Hei, pelayan itu! Dia mengambil Sherwani-ku!!
02:15:59.486 --> 02:16:01.276
Pergi, dan bawa Suhas kemari
02:16:01.486 --> 02:16:04.693
tidak sopan kalau aku pergi
disaat doa sudah dipanjatkan
02:16:15.986 --> 02:16:17.651
- Ya, Farhan bagaimana?
- Mobilnya sudah siap
02:16:17.986 --> 02:16:20.610
Tarik tangannya dan bawa lari
hei jangan berisik
02:16:22.111 --> 02:16:23.735
- Tuan...
- Sherwani-ku?
02:16:23.777 --> 02:16:24.943
Anda ada di sini?.
02:16:25.111 --> 02:16:26.735
- Lalu siapa yang sedang menikah?
- Menikah?
02:16:29.027 --> 02:16:31.526
Mempelai berbeda yang menjalani,
kita bisa diartikan telah menikah
02:16:31.694 --> 02:16:33.985
Aku sudah menikah, Pia.
mari pergi
02:16:34.443 --> 02:16:37.735
Sudah terlambat, orang-orang akan menertawakanku
02:16:37.986 --> 02:16:39.776
jadi kau siap bunuh diri?
02:16:40.361 --> 02:16:41.276
Rastogi!
02:16:41.361 --> 02:16:43.485
Orang-orang akan menggosipkan ini sebentar,
lalu melupakannya
02:16:44.861 --> 02:16:47.860
Tapi kau... kau akan menyesal seumur hidupmu
02:16:47.943 --> 02:16:50.735
Mobil sudah digerbang,
Rancho dalam jangkauan...
02:16:51.068 --> 02:16:54.567
hanya karena malu dengan orang-orang,
kau menikahi keledai ini
02:16:56.736 --> 02:16:57.692
Pelayan?
02:17:37.402 --> 02:17:40.442
Pia, ada sedikit masalah
02:17:40.736 --> 02:17:41.651
Apa?
02:17:42.027 --> 02:17:43.651
Kami tak tau apa Rancho sudah menikah atau belum?
02:17:43.736 --> 02:17:44.567
Apa!
02:17:44.652 --> 02:17:47.317
- Kuyakin dia belum menikah
- Jika ternyata sudah?
02:17:48.193 --> 02:17:49.610
Kami antar kau kembali
02:17:50.486 --> 02:17:54.276
Santai! mau Biskuit asli San Francisco?
02:17:58.111 --> 02:17:58.985
Apa yang dilakukannya disitu?
02:18:00.027 --> 02:18:03.442
- Acuhkan saja dia
- Biskuitnya enak
02:18:04.486 --> 02:18:06.360
Sampai kemarin, aku adalah warga yang taat hukum
02:18:06.861 --> 02:18:10.735
Tapi dalam 24 jam terakhir, aku sudah membuat sebuah pesawat mendarat darurat,
02:18:11.527 --> 02:18:13.985
nyaris memasukkan abu jenazah Shyamalda ke dalam closed, dan...
02:18:14.236 --> 02:18:18.651
menculik mempelai wanita.! semua demi Rancho.
02:18:20.111 --> 02:18:22.235
Tapi dia juga akan melakukan apapun demi teman
02:18:22.486 --> 02:18:25.985
seperti mencuri lembar jawaban...
dari sarang macan
02:18:26.068 --> 02:18:27.110
temukan amplop bersegel merah.
02:18:28.111 --> 02:18:33.110
Dia takut jika Raju gagal,
Makanya kami berbuat nekat
02:18:36.277 --> 02:18:41.567
Kami pencuri yang punya prinsip,
mencuri jawaban hanya untuk Raju
02:18:41.943 --> 02:18:43.067
kami berjanji tidak mengambil semuanya
02:18:45.777 --> 02:18:47.110
dia mana dia sembunyikan!?
02:18:47.277 --> 02:18:50.901
mencari seperti ini bisa sampai pagi
Rancho coba tanya Pia
02:18:57.111 --> 02:18:58.276
Pia, telepon mu
02:18:59.527 --> 02:19:02.776
Jiju! Jika kau bilang 'All is well', dia menendang
02:19:02.861 --> 02:19:03.692
Dia menendang
02:19:06.152 --> 02:19:07.651
Pia, telepon mu
02:19:13.486 --> 02:19:14.735
Dapat.. Rancho..
02:19:16.193 --> 02:19:17.192
Halo?
02:19:35.611 --> 02:19:37.860
Buat salinannya
Pakai fotocopy..Cepat!
02:19:58.944 --> 02:19:59.918
Dimana tadi?
02:20:00.111 --> 02:20:01.110
Kembalikan ketempatnya!
02:20:24.444 --> 02:20:26.485
- Kita aman!
- Darimana saja kalian?
02:20:31.069 --> 02:20:32.776
- Ini
- Apa ini?
02:20:33.111 --> 02:20:34.026
Sebuah hadiah
02:20:35.152 --> 02:20:39.068
Lembaran soal, Virus membuat sendiri untuk menggagalkanmu
02:20:46.652 --> 02:20:47.985
Kalian ini aneh!
02:20:49.319 --> 02:20:53.901
Dulu kalian mengajariku untuk berbuat lurus,
lalu menawarkanku sesuatu yang memalukan
02:20:55.944 --> 02:20:56.985
Tidak hari ini..
02:20:58.569 --> 02:20:59.943
Jika aku berhasil, itu karena kemampuanku sendiri!
02:21:03.819 --> 02:21:04.985
Jika aku gagal...
02:21:22.194 --> 02:21:26.735
Dia seperti menyadarkan kami!
Aku memeluknya seperti keluargaku sendiri..
02:21:27.652 --> 02:21:29.568
tapi aku bisa mengontrol perasaanku
02:21:48.652 --> 02:21:51.651
- Dasar pencuri
- Pak, jangan, pak
02:21:51.777 --> 02:21:54.985
- Bangsat
- Maaf pak
02:21:55.527 --> 02:21:56.818
Kedatanganmu mengacaukan sistem!
02:21:58.527 --> 02:22:03.485
- Kau kencingi pula pintu rumahku!
- Sir, what're you doing?
02:22:04.986 --> 02:22:05.985
Maaf Pak
02:22:07.444 --> 02:22:09.318
Dasar Pengacau!
02:22:10.111 --> 02:22:13.110
Jika kau tidak keluar pagi ini,
aku akan panggil polisi
02:22:13.527 --> 02:22:14.860
aku akan panggil polisi
02:22:17.361 --> 02:22:18.193
Bangsat!
02:22:18.527 --> 02:22:19.860
Bangsat kalian semua
02:22:23.861 --> 02:22:26.193
Bagaimana dia bisa mendapat kunci kantorku?
02:22:27.486 --> 02:22:28.901
Aku yang memberinya, Ayah!
02:22:30.277 --> 02:22:33.901
Andai aku juga memberi itu pada kakak
mungkin sekarang dia masih hidup
02:22:34.069 --> 02:22:34.985
Hentikan, Pia.
02:22:36.111 --> 02:22:38.943
Ayah pikir Kakak jatuh dari kereta dan meninggal?
02:22:39.486 --> 02:22:40.401
Diam, Pia.
02:22:40.486 --> 02:22:42.776
Ayah memaksa nya untuk jadi insinyur
02:22:42.944 --> 02:22:45.235
Pernahkan Ayah bertanya, ingin jadi apa dia sebenarnya?
02:22:46.027 --> 02:22:47.610
Ayah hanya memberi tekanan padanya
02:22:47.986 --> 02:22:50.276
Dia lebih memilih mati, daripada terus gagal ujian seleksi
02:22:54.527 --> 02:22:55.401
Aku tidak mengerti..
02:22:56.194 --> 02:22:58.776
Ayah, masuklah ke kamar!
02:23:02.652 --> 02:23:05.926
Pia hentikan! Apa yang akan kau lakukan?!
Aku sudah mengatakannya padamu kan?!
02:23:07.486 --> 02:23:11.401
Kakak ingin belajar sastra, dia ingin menjadi penulis!
02:23:13.652 --> 02:23:16.151
Tapi satu-satunya yang dia tulisnya
hanya catatan bunuh diri ini
02:23:16.194 --> 02:23:17.485
Simpan surat itu, kumohon
02:23:17.652 --> 02:23:19.318
sampai kapan harus ditutup-tutupi
02:23:22.694 --> 02:23:25.943
Sekali saja...
02:23:25.986 --> 02:23:29.693
Andai sekali saja Ayah berkata "jangan jadi Insinyur
jika kau tak mau..
02:23:30.527 --> 02:23:31.943
Lakukanlah sesuai kata hatimu"
02:23:33.402 --> 02:23:35.151
Pasti hari ini Kakak masih hidup, Ayah!
02:23:43.069 --> 02:23:45.151
Dia tidak mungkin bunuh diri !
02:23:45.861 --> 02:23:46.860
Kau benar, Ayah.
02:23:48.402 --> 02:23:49.651
Itu bukan bunuh diri.
02:23:52.111 --> 02:23:53.193
tapi pembunuhan
02:24:09.111 --> 02:24:11.985
Di berbagai tempat, jalan-jalan tergenangi air..
02:24:12.027 --> 02:24:14.026
Lalu lintas macet total!
02:24:27.944 --> 02:24:31.776
Ayah..
02:24:32.861 --> 02:24:33.818
Mona?
02:24:37.986 --> 02:24:40.485
Kembalilah, Millimeter.
Kenapa mengikuti kami?
02:24:41.027 --> 02:24:43.318
Kenapa?
memang ini jalan milikmu?
02:24:43.444 --> 02:24:45.151
Tolong bantuannya,
Kami terjebak disini!
02:24:46.111 --> 02:24:47.985
Tak bisakah kalian mengirim ambulan?
02:24:48.986 --> 02:24:50.901
panggilkan ambulan dari rumah sakit lain!
02:24:51.527 --> 02:24:55.068
Seluruh kota tergenang air, Pak!
Kami tak dapat berbuat apa-apa!
02:24:58.569 --> 02:24:59.860
Mona, kau baik-baik saja?
02:25:00.402 --> 02:25:01.401
Rancho, Pia.
02:25:03.777 --> 02:25:07.651
Rancho, mustahil kalian bisa kesini.
Lakukan saja instruksiku!
02:25:07.944 --> 02:25:12.818
Pakai perahu motor, cepat ke sini!
02:25:13.819 --> 02:25:16.360
Terputus! Mona.
02:25:21.569 --> 02:25:22.568
Mona!
02:25:26.944 --> 02:25:28.485
- Nyalakan lampu
- dimana ini?
02:25:28.986 --> 02:25:32.943
- Meja.. Meja.. Meja pingpong!
- Pia, kami ada di lobby asrama
02:25:36.902 --> 02:25:38.776
Raju, nyalakan webcam!
02:25:44.902 --> 02:25:46.068
Hey Raju.. Mana kakak? Tunjukkan padaku!
02:25:47.611 --> 02:25:48.568
Baik, sebentar, sebentar!
02:25:50.777 --> 02:25:51.651
Ini, Pia.
02:25:51.944 --> 02:25:54.860
Kakak, semua akan baik-baik saja.
Aku bersamamu
02:25:54.944 --> 02:25:55.943
Aku mau mati, Pia!
02:25:56.319 --> 02:25:58.943
Rancho, bahkan disaat tak ada rumah sakit ataupun dokter
02:25:59.069 --> 02:26:00.485
Bayi-bayi bisa lahir
02:26:01.069 --> 02:26:03.401
Jadi kalian semua bantu persalinannya
02:26:06.069 --> 02:26:07.651
All is well.
02:26:07.777 --> 02:26:10.776
Beraninya Kalian!? aku bunuh kalian
02:26:10.902 --> 02:26:12.943
Ayah jangan campuri hal ini
02:26:13.902 --> 02:26:16.068
Farhan, ambil handuk dan gunting!
02:26:16.111 --> 02:26:18.610
Millimeter, ambil penjepit dan air panas!
02:26:18.861 --> 02:26:20.360
Rancho, selimuti Mona.
02:26:27.902 --> 02:26:29.443
Kakak, cobalah dorong
02:26:29.861 --> 02:26:33.818
dorong sebisamu.. dorong.. dorong
02:26:34.069 --> 02:26:36.485
Diam! Aku tidak bisa mendorong!
02:26:36.694 --> 02:26:38.526
Rancho, lihat jika crowning terjadi?
02:26:39.444 --> 02:26:40.318
Apa itu crowning?
02:26:41.652 --> 02:26:42.568
Ambilkan gambar!
02:26:45.486 --> 02:26:48.235
Rancho, lihat, apakah kepalanya sudah keluar?
02:26:50.569 --> 02:26:51.901
Ayo Rancho.. Cepat!
02:26:52.694 --> 02:26:53.610
Ayo..!
02:26:54.277 --> 02:26:56.776
Ayo, ayo, ayo Ranco! Cepat!
02:27:04.027 --> 02:27:06.151
Tidak, belum crowning
Belum keluar!
02:27:06.236 --> 02:27:08.110
Kak, tolong, dorong!
02:27:10.777 --> 02:27:11.651
Mona!
02:27:14.652 --> 02:27:15.818
Dia kelelahan, Pia.
02:27:16.236 --> 02:27:19.943
Bangunkan dia!! Jika dia tidak mendorong,
akan jadi masalah besar!
02:27:20.277 --> 02:27:24.068
- mereka butuh vacuum cup. Pia
- Mana ada vacuum cup di sana!
02:27:24.236 --> 02:27:27.110
Apa itu vacuum cup?
Bagaimana bentuknya?.. Bagaimana kerjanya?..
02:27:27.361 --> 02:27:28.235
Akan kuperlihatkan!
02:27:31.486 --> 02:27:35.818
Jika sang ibu tak kuat lagi mendorong,
maka katup ini dilekatkan di kepala bayi
02:27:36.111 --> 02:27:39.901
Tarikannya akan menarik kepala bayi
02:27:40.611 --> 02:27:42.485
sehingga Bayi bisa dikeluarkan
02:27:42.944 --> 02:27:45.151
- Aku bisa membuatnya.. Aku bisa membuatnya..
- bagaimana?
02:27:45.402 --> 02:27:47.235
- dengan Vacuum Cleaner, Pak
- Vacuum cleaner?
02:27:47.277 --> 02:27:48.360
Iya, Pak..
vacuum cleaner
02:27:48.402 --> 02:27:50.776
Tapi tekanan vacuum cleaner terlalu kuat, Rancho
02:27:50.819 --> 02:27:52.985
- Aku akan kontrol tekanannya
- Adakah vacuum cleaner di sana?
02:27:53.027 --> 02:27:54.110
Di kantorku ada!
02:27:54.527 --> 02:27:57.276
- Farhan, cepat ambil di kantor beliau!
- Ini kuncinya!
02:28:03.236 --> 02:28:06.693
Mona.. Dorong Mona!.. Ayo, dorong!
02:28:07.444 --> 02:28:08.985
Oh Tuhanku!
02:28:09.861 --> 02:28:10.776
Apa yang terjadi?
02:28:15.652 --> 02:28:17.943
- Raju, Apa yang terjadi?
- Listriknya padam!
02:28:18.902 --> 02:28:20.360
sekarang bagaimana vacuum cleaner bisa bekerja?
02:28:20.402 --> 02:28:22.985
Farhan, sana ambil vacuum cleanernya, aku akan siapkan listriknya..
02:28:23.027 --> 02:28:24.026
Bagaimana?
02:28:24.694 --> 02:28:26.193
Millimeter.. Keluarkan "Virus"
Ayo, cepat!
02:28:27.569 --> 02:28:30.235
Omong kosong apa ini?
02:28:30.444 --> 02:28:34.026
Eii, bukan Virus yang ini..
Virusku, inverter buatanku!
02:28:34.194 --> 02:28:36.110
Oh yang itu.. Aku tahu!
02:28:36.361 --> 02:28:38.526
Raju..
Bangunkan semua orang asrama
02:28:38.694 --> 02:28:41.651
kita butuh aki mobil, kabel,
dan pengukur tekanan! Cepat!
02:28:44.486 --> 02:28:47.151
Darurat di lobby asraman!
02:29:17.944 --> 02:29:20.068
- Mana Rancho?
- Pak, di sini, Pak
02:29:20.319 --> 02:29:23.026
Taruh semua aki mobil di sini
... dan kabel
02:29:25.277 --> 02:29:28.485
Raju.. Matikan semua sakelar!
Sambungkan inverter ke listrik utama!
02:29:33.277 --> 02:29:34.485
Rancho, vacuum cleaner.
02:29:35.611 --> 02:29:38.526
Farhan.... ambil pembersih kameramu!
02:29:38.569 --> 02:29:40.026
- Blower..?
- Ya Blower..Ambilkan, cepat!
02:29:42.736 --> 02:29:43.776
Rancho, blower.
02:29:43.902 --> 02:29:45.943
Lepaskan vaccuum pasang blower, di sana!
02:30:12.319 --> 02:30:13.610
Rancho..sudah siap!
02:30:16.027 --> 02:30:17.193
- Apakah semua sakelar sudah mati?
- Ya
02:30:18.736 --> 02:30:20.360
Nyalakan lampu diatas meja
dan komputer saja
02:30:20.402 --> 02:30:21.276
Oke
02:30:33.944 --> 02:30:35.068
Raju, nyalakan komputer..Cepat!
02:30:35.444 --> 02:30:37.151
Farhan, ini
02:30:39.236 --> 02:30:41.276
Pia, kemari.. Pia.. kemari!
02:30:43.736 --> 02:30:44.860
Love you, Rancho.
02:30:45.611 --> 02:30:47.610
- Farhan.. nyalakan!
- Oke
02:30:54.152 --> 02:30:56.193
Pia, berapa tekanan hisapnya?
02:30:56.569 --> 02:30:58.026
Jangan lebih 0.5 Rancho
02:30:58.236 --> 02:31:00.276
- Farhan, 0.5!
- Tutup dulu!
02:31:01.819 --> 02:31:02.735
0.5!
02:31:05.277 --> 02:31:09.318
Kelahiran dibantu vacuum cleaner.. Belum pernah kulihat selama 20 tahun karirku!
02:31:10.402 --> 02:31:11.235
Farhan..matikan dulu!
02:31:11.277 --> 02:31:12.110
Oke
02:31:18.527 --> 02:31:19.860
Raju, mendekat ke meja, lihat kau!
02:31:20.111 --> 02:31:23.276
Dorong bayinya turun, seperti ini..
02:31:23.444 --> 02:31:24.401
Oke
02:31:25.486 --> 02:31:26.401
Farhan, nyalakan..
02:31:30.986 --> 02:31:33.318
Ayo, Kak! Dorong!
Kau bisa!
02:31:34.444 --> 02:31:36.901
Ayo, Mona.. Dorong.. Ayo!
02:31:41.069 --> 02:31:43.651
Lakukan demi anakmu..Ayo!
02:31:43.861 --> 02:31:46.318
Ayo Mona.. dorong!
02:31:48.027 --> 02:31:50.110
Sudah mau keluar!
02:31:51.444 --> 02:31:53.235
Kamu bisa
02:31:54.027 --> 02:31:56.401
Ayo Mona.. dorong!
02:32:04.236 --> 02:32:05.318
Farhan, matikan
02:32:05.402 --> 02:32:06.443
Iya, baik!
02:32:26.694 --> 02:32:28.485
Pasang dua penjepit, potong tali pusarnya!
02:32:28.777 --> 02:32:30.985
Farhan, ambil dua penjepit, cepat!
02:32:31.694 --> 02:32:33.735
- Ambilkan gunting
- Hati-hati!
02:32:34.944 --> 02:32:37.235
Potong ditengah, ambilkan handuk
02:32:40.027 --> 02:32:42.360
Pia, kenapa dia tidak menangis?
02:32:46.611 --> 02:32:49.526
Hey Nak!
02:32:50.861 --> 02:32:53.318
Rancho, urut punggungnya!
02:32:55.569 --> 02:32:57.610
- Hey Nak!
- Ayolah, Nak
02:32:59.444 --> 02:33:01.568
Tidak, tak ada tanda-tanda
02:33:02.027 --> 02:33:03.068
Tiupkan udara melalui mulutnya!
02:33:10.236 --> 02:33:11.068
Ayolah, Nak
02:33:16.611 --> 02:33:17.485
Tak ada respon
02:33:41.819 --> 02:33:45.443
Sabar, Mona.. Sabar..
Katakan "all is well.. all is well"
02:33:50.694 --> 02:33:51.651
Dia menendang
02:33:52.944 --> 02:33:53.818
Apa?
02:33:54.694 --> 02:33:55.985
Dia menendang
02:33:59.444 --> 02:34:00.776
Katakan "all is well.. all is well"
02:34:02.402 --> 02:34:09.318
All is well.
02:34:50.736 --> 02:34:54.110
Jika saat itu Virus berkata,
"cucuku jadilah seorang insinyur"
02:34:54.236 --> 02:34:56.110
aku akan patahkan rahangnya
02:34:56.777 --> 02:34:59.610
Tapi ketika dia akhirnya bicara
dia malah membingungkan kami
02:34:59.902 --> 02:35:03.068
Kau suka menendang!
jadilah pemain sepak bola!
02:35:04.111 --> 02:35:07.151
atau jadilah apa yang kau mau!
02:35:23.611 --> 02:35:27.526
Tunggu...
urusanku belum selesai denganmu
02:35:29.902 --> 02:35:32.485
Di hari pertama kuliah, kau bertanya padaku.. Masih ingat?
02:35:32.819 --> 02:35:35.235
Mengapa para astronot tidak
menggunakan pensil di luar angkasa?
02:35:35.986 --> 02:35:38.276
Jika mata pensil pecah...
02:35:38.444 --> 02:35:44.360
Akan mengambang dalam hampa udara, bisa masuk ke mata, hidung dan bisa merusak komponen kapal...
02:35:44.486 --> 02:35:46.443
Kau salah!
kau salah!
02:35:48.027 --> 02:35:49.901
Kau tidak bisa terus-menerus benar!
02:35:51.986 --> 02:35:53.026
Kau paham?
02:35:55.444 --> 02:35:56.318
Ya pak
02:35:57.569 --> 02:35:59.693
Pena ini satu penemuan penting
02:36:00.986 --> 02:36:02.026
Kau paham?
02:36:03.402 --> 02:36:04.276
Ya pak
02:36:06.819 --> 02:36:15.235
Guru besarku bepesan, 'Saat kau menemukan
murid yang luar biasa...'
02:36:34.069 --> 02:36:38.526
Sana, pergi, pergilah belajar!
lewati ujianmu, dan luluslah segera!
02:36:47.402 --> 02:36:49.526
Dan inilah mahasiswa terbaik...
02:36:49.736 --> 02:36:52.235
Ranchoddas Shamaldas Chanchad
02:37:09.861 --> 02:37:11.193
Pak, foto satu kali!
02:37:28.652 --> 02:37:32.110
Aku mengabadikan semuanya dan menyimpannya sebagai kenangan
02:37:34.152 --> 02:37:39.568
Hari itu, kami berpelukan,
kami gembira, kami menangis...
02:37:39.819 --> 02:37:41.785
kita berjanji untuk selalu bertemu,
setidaknya setahun sekali
02:37:42.152 --> 02:37:45.610
Siapa sangka, itu terakhir kalinya kami melihat Rancho
02:38:19.527 --> 02:38:20.485
Lepaskan dia
02:38:23.819 --> 02:38:25.735
Aku akan tuntut kalian di pengadilan Amerika!
02:38:40.194 --> 02:38:41.068
Raju.
02:39:00.069 --> 02:39:02.068
Hanya Ranco yang bisa membuat sekolah seperti ini
02:39:02.611 --> 02:39:03.693
Tapi dia dimana?
02:39:08.152 --> 02:39:09.401
Hei lihat itu!
02:39:10.486 --> 02:39:12.110
Masuklah kalian, Bocah!
02:39:12.486 --> 02:39:15.568
- Jangan kencing disini
- Mau kubanting hah?
02:39:33.319 --> 02:39:35.526
Ketemu! dia pasti tak jauh dari sini..ayo!
02:39:46.986 --> 02:39:49.276
Permisi,
dimana Ranchoddas?
02:39:49.402 --> 02:39:51.401
- dia bukan Ranchoddas!
- Rancho...
02:39:51.486 --> 02:39:53.693
Chhote... Sial..Siapa namanya?
02:39:53.819 --> 02:39:56.526
Hei, tenang, tenang!
Mari, ikut aku..
02:39:58.986 --> 02:39:59.901
- Di mana Rancho?
- Rancho.
02:40:07.277 --> 02:40:10.443
Farhan, kau tahu, dia selalu membaca semua bukumu, Lihatlah!
02:40:16.736 --> 02:40:22.776
Raju... Dia membaca blogmu setiap hari
Dengan bangga membagikannya pada anak-anak
02:40:26.277 --> 02:40:29.776
Kau ingat helm milikmu, Kak Pia??
dulu dicuri..
02:40:31.694 --> 02:40:34.901
Siapa kau?
Bagaimana kau bisa kenal kami?
02:40:35.152 --> 02:40:37.235
- Kalian tidak mengenaliku?
- Tidak
02:40:38.152 --> 02:40:42.151
bagaimana bisa kenal?
yang dulu millimeter sekarang jadi centimeter!
02:40:47.194 --> 02:40:51.693
Oh iya, iya
Idiot, centimeter apanya, kau sudah jadi kilometer!!!
02:40:52.527 --> 02:40:53.526
Bagaimana kau bisa disini!
02:40:53.611 --> 02:40:56.860
Saya mendapat surat dengan
tiket kereta didalamnya
02:40:57.111 --> 02:41:00.860
Tertulis - 'Jika ingin sekolah, ?
naiklah kereta ini'... Aku lakukan
02:41:02.444 --> 02:41:03.568
Rancho keparat
02:41:07.736 --> 02:41:08.735
Di mana Idiot itu?
02:41:19.902 --> 02:41:21.818
Furjee.. bawa ini dan pergilah!
02:41:36.777 --> 02:41:42.276
Tiap malam kau hadir dimimpiku
dengan scootermu, mengenakan gaun pengantin
02:41:43.194 --> 02:41:45.485
Lalu kau lepaskan helm mu...
02:41:46.111 --> 02:41:48.860
dan mendekat untuk menciumku
02:41:52.444 --> 02:41:53.693
Tak bisakah kau berpamitan!
02:41:56.027 --> 02:41:56.860
Tidak
02:41:58.652 --> 02:41:59.568
Maaf
02:41:59.944 --> 02:42:00.776
Kau sudah menikah?
02:42:01.361 --> 02:42:05.610
Apa? Belum
02:42:06.569 --> 02:42:09.193
- Kau?
- Nyaris... Idiot.
02:42:16.777 --> 02:42:17.651
Jadi?
02:42:19.111 --> 02:42:20.110
Apanya?
02:42:20.611 --> 02:42:21.943
Kau mencintai seseorang?
02:42:26.361 --> 02:42:27.193
Ya
02:42:33.236 --> 02:42:34.110
Siapa?
02:42:35.402 --> 02:42:36.276
Kamu
02:43:01.986 --> 02:43:05.193
Lihat, hidung tidak akan menghalangikan!
Bodoh
02:43:06.402 --> 02:43:07.235
Bener juga!
02:43:07.486 --> 02:43:08.610
Rancho.
02:43:10.111 --> 02:43:10.985
Hai... Farhan!
02:43:11.152 --> 02:43:13.276
Hai kepalamu! kenapa kau sembunyi
02:43:13.694 --> 02:43:18.443
- Hei, dengarkan aku!
- Tidak, kau yang dengarkan aku!
02:43:18.611 --> 02:43:20.901
Aku bisa jelaskan semuanya
02:43:21.986 --> 02:43:22.860
Hai... Raju!
02:43:22.902 --> 02:43:24.818
bagaimana susahnya kami mencarimu!
02:43:27.694 --> 02:43:31.818
- tak bisakah kau menelpon?
- Pukul dia, pukul dia
02:43:33.861 --> 02:43:36.151
Tambahkan dua kali dariku
02:43:36.694 --> 02:43:41.901
- bajingan pakai kacamata segala!
- sudah lepaskan dia
02:43:42.027 --> 02:43:42.985
Oke oke cukup
02:43:44.319 --> 02:43:46.110
Ayo, bangun Idiot
Bangun!
02:44:16.111 --> 02:44:17.860
bersenang-senang Idiots?
02:44:18.111 --> 02:44:19.985
Hey... Hai Chatur.
02:44:20.277 --> 02:44:25.360
Ranchoddas Chanchad.
Apa kabar, Pak Guru?
02:44:25.777 --> 02:44:32.568
Wow, Jadi apa kau sekarang? Guru di desa!
A untuk apel, B untuk biji
02:44:34.486 --> 02:44:39.235
Kita naik kereta bersama.
tapi Lalu keretamu melaju ke arah berlawanan!
02:44:39.777 --> 02:44:42.693
Dari insinyur menjadi guru SD
02:44:44.861 --> 02:44:47.776
Berapa gajimu, Chanchad?
katakan padaku! 5000 hah?
02:44:48.152 --> 02:44:49.943
Bagiku, itu hanya setara 100 dollar
02:44:50.361 --> 02:44:53.776
Uang saku anakku pun lebih banyak dari gajimu!
02:44:53.944 --> 02:44:56.735
- berhenti membual !
- Dia yang membual pada kita
02:44:56.902 --> 02:45:01.985
Ingin merubah sistem pendidikan, merubah dunia
02:45:02.194 --> 02:45:04.776
Akhirnya, apa yang dia rubah?
hanyalah popok anak-anak
02:45:05.236 --> 02:45:06.651
Kau yang akan menghajarnya atau aku?
02:45:06.819 --> 02:45:07.735
Hei, sudahlah!
02:45:07.819 --> 02:45:14.610
Ingatlah apa yang kukatakan
suatu hari kalian menangis dan aku tertawa?
02:45:16.277 --> 02:45:23.068
Tanda tangan di sini, bahwa kau kalah dan aku yang menang!
02:45:23.319 --> 02:45:26.360
Deklarasi Kekalahan!
Tak dapat dipercaya,
02:45:26.527 --> 02:45:28.610
- Chatur...
- Orang gila
02:45:30.402 --> 02:45:34.735
Hey, ini penanya Virus!
Bagaimana kau mendapatkannya, kau mencurinya!?
02:45:35.152 --> 02:45:36.568
Lupakan kawan
02:45:37.236 --> 02:45:40.943
Ini untuk pemenang, bukan pecundang
02:45:42.027 --> 02:45:49.026
Jika sekolahmu kesulitan, butuh bantuan dana
hubungi saja asistenku
02:45:51.152 --> 02:45:53.985
A untuk Apel, B untuk Biji...
02:45:55.486 --> 02:45:58.276
- Dia sama sekali tidak berubah!
- Biarkan saja, dia pasti akan bicara terus!
02:45:58.402 --> 02:45:59.901
dia terlalu banyak membual
02:46:00.236 --> 02:46:04.651
Kabar baiknya adalah namamu bukan Ranchoddas Chanchad.
02:46:05.027 --> 02:46:09.068
Bayangkan! Setelah menikah namaku
menjadi Pia Chanchad! Yuck!
02:46:09.819 --> 02:46:11.318
Eh, sebenarnya, siapa namamu?
02:46:12.152 --> 02:46:13.068
Phunsukh Wangdu.
02:46:13.861 --> 02:46:14.776
Wangdu?
02:46:14.944 --> 02:46:15.818
Pia Wangdu!
02:46:16.486 --> 02:46:18.235
maksudmu, kau ini ilmuan itu?
02:46:18.444 --> 02:46:19.776
Yang punya 400 hak paten?
02:46:19.902 --> 02:46:21.776
Aku tidak mau merubah namaku setelah menikah
02:46:21.819 --> 02:46:23.443
Kau ini Wangdu yang dimaksud oleh Chatur?
02:46:23.527 --> 02:46:25.735
Kau ini yang dicari orang jepang kan?
02:46:25.777 --> 02:46:26.693
Aku tidak suka "Wangdu"!
kedengarannya...
02:46:27.277 --> 02:46:29.485
Baik, sebenarnya, kau ini Guru atau Ilmuan?
02:46:29.902 --> 02:46:31.860
Ilmuwan, tapi aku juga mengajar anak-anak
02:46:31.902 --> 02:46:34.026
jadi kau si Phunsukh Wangdu?
02:46:34.069 --> 02:46:35.235
Ya, ya!
02:46:36.486 --> 02:46:39.401
- Hey Silencer.
- Hey Chatur, kembali
02:46:40.652 --> 02:46:41.776
ini buatmu
02:46:43.319 --> 02:46:45.610
Dia tidak mau berhenti, biar aku yang hentikan!
02:46:53.486 --> 02:46:57.110
Mr. Wangdu..Tak kupercaya, anda menelphon!
02:46:57.611 --> 02:46:58.860
Maafkan saya, Mr. Chatur.
02:46:58.944 --> 02:47:01.676
sepertinya aku tidak bisa
menandatangani kontrak dengan perusahaanmu!
02:47:01.777 --> 02:47:03.818
Apa pak? apa yang terjadi sir?
02:47:04.027 --> 02:47:06.860
Bagaimana aku menandatanganinya?
Kau ambil penaku!
02:47:08.736 --> 02:47:10.735
Pena apa, Pak?
Saya tak paham maksudmu!
02:47:11.069 --> 02:47:15.276
Itu, yang ada di tanganmu, pena dari Virus!
02:47:18.777 --> 02:47:20.276
Mr. Wangdu...?
02:47:20.444 --> 02:47:21.651
Ya, Chatur?
02:47:22.444 --> 02:47:24.443
A Untuk Apel, B untuk Biji...
L untuk Lucky (keberuntungan)
02:47:27.569 --> 02:47:29.235
Heiy, dia akan malu sekali!
02:47:36.361 --> 02:47:40.485
Kau kalahkan aku..Rancho
maksudku, Mr. Wangdu.
02:47:40.861 --> 02:47:42.485
Telak kau kalahkan aku, sangat hebat!
02:47:43.152 --> 02:47:47.443
Saya harap, masalah pribadimu tidak mempengaruhi kesepakatan kita
02:47:47.611 --> 02:47:50.818
Hey Chatur, ini buatmu.
02:47:51.444 --> 02:47:53.443
Aku cuma bergurau, Hei!
02:47:53.819 --> 02:47:57.693
Aku tahu suatu saat kau pasti akan melakukan sesuatu yang hebat!
02:47:58.694 --> 02:48:00.485
Aaaa, kau berbohong!
02:48:00.569 --> 02:48:02.526
Tidak, tidak,
Aku mengatakan yang sesungguhnya
02:48:02.611 --> 02:48:04.610
100 untuk Rancho
0 untuk Chatur
02:48:04.986 --> 02:48:07.318
Kau menang, aku kalah!
kau tak percaya aku?
02:48:08.736 --> 02:48:10.110
waspadai kentutnya
02:48:10.152 --> 02:48:14.443
Paduka Raja.. paduka sungguh hebat.
Terimalah persembahan hamba
02:48:14.527 --> 02:48:16.901
saranku ini gratis Mr. Wangdu
Larilah !
02:48:20.611 --> 02:48:24.693
Hey, Rancho.. Aku bisa kehilangan pekerjaanku!
Anakku masih kecil-kecil!
02:48:25.652 --> 02:48:28.193
Bapa Ranchhodas telah berkata benar
02:48:28.402 --> 02:48:33.485
kejarlah keunggulan
maka kesuksesan menghampirimu
2:48:35.555,1193:02:47.295
SELESAI
Translated by Agus Risdianto
Kendari, 20-12-2012