WEBVTT 00:00:01.000 --> 00:00:05.000 A G O E S I N E M A Asian Movies Collection Presents 00:00:05.000 --> 00:00:10.000 A G O E S I N E M A Asian Movies Collection Presents 00:00:10.000 --> 00:00:15.000 A G O E S I N E M A Asian Movies Collection Presents 00:00:15.000 --> 00:00:20.000 A G O E S I N E M A Asian Movies Collection Presents 00:00:20.000 --> 00:00:25.000 A G O E S I N E M A Asian Movies Collection Presents 00:01:37.569 --> 00:01:38.485 Halo? 00:01:39.736 --> 00:01:40.735 Ya? 00:01:43.902 --> 00:01:44.860 Apa? 00:01:44.986 --> 00:01:47.000 Tuan, mohon maaf bisakah teleponnya dimatikan? 00:01:47.236 --> 00:01:49.026 Sebentar saja, tolong 00:01:59.861 --> 00:02:00.689 Permisi 00:02:20.651 --> 00:02:21.369 Permisi 00:02:21.694 --> 00:02:22.776 Tuan, mohon duduklah! 00:02:33.069 --> 00:02:34.610 Kapten, disini ada darurat medis! 00:02:34.736 --> 00:02:36.526 Seorang penumpang baru saja pingsan di kabin pesawat! 00:02:36.652 --> 00:02:39.526 Delhi Air India 101 izin mendarat karena ada darurat medis! 00:02:48.486 --> 00:02:49.401 Maaf, Tuan 00:03:01.902 --> 00:03:02.985 Sebentar! 00:03:12.777 --> 00:03:16.693 Saya sehat sekarang, makasih. kembalilah, aku pergi dulu.. 00:03:18.194 --> 00:03:19.526 Tuan tunggu 00:03:49.402 --> 00:03:52.235 - Ambil mobilnya ! - Anda Mr. Dhillon ? 00:03:52.527 --> 00:03:54.776 Perlu kutato namaku di sini?? Ambil mobilmu cepat!! 00:03:57.902 --> 00:03:58.776 Langsung Ke hotel, Tuan? 00:03:59.027 --> 00:04:01.651 Ya, ya, tapi lewat Wihara Vasant 00:04:03.902 --> 00:04:05.485 Bisakah lebih cepat, Pak Supir! 00:04:18.069 --> 00:04:19.276 Ya, Farhan ada apa? 00:04:19.402 --> 00:04:21.901 Keluarlah, cepat! kujemput kau 5 menit lagi. 00:04:22.152 --> 00:04:23.110 ada apa? 00:04:23.402 --> 00:04:25.151 Chatur menelpon. Ingat dia kan? 00:04:25.944 --> 00:04:27.193 Si Silencer ? 00:04:27.361 --> 00:04:28.276 Ya 00:04:30.027 --> 00:04:31.818 Dia bilang Rancho akan datang 00:04:34.027 --> 00:04:34.943 Apa? 00:04:35.111 --> 00:04:38.818 Dia bilang jika ingin bertemu Rancho, datang ke kampus jam 8 di atas menara. 00:04:40.402 --> 00:04:41.360 Oh busyet! 00:04:41.486 --> 00:04:42.401 Cepat! 00:04:42.569 --> 00:04:43.735 Oke 00:04:49.319 --> 00:04:52.026 Sruti, aku segera kembali Oh, sepatu 00:04:53.069 --> 00:04:54.110 Sahabat ku pulang 00:04:56.861 --> 00:04:57.735 Apa? 00:04:58.736 --> 00:05:00.110 Nanti saja kita bicarakan! dah 00:05:01.069 --> 00:05:02.443 Pakai celana mu dulu ! 00:05:12.861 --> 00:05:13.860 Kita ke hotel sekarang, Tuan? 00:05:13.986 --> 00:05:17.068 Kita ke hotel, Tapi setelah dari kampus Imperial College of Engineering 00:05:17.652 --> 00:05:18.568 Baik tuan 00:05:18.652 --> 00:05:19.610 aku lupa bawa kaos kaki!! 00:05:20.402 --> 00:05:21.526 bukan hanya kaos kaki... 00:05:21.736 --> 00:05:23.401 Celanamu. 00:05:23.652 --> 00:05:24.526 Oh tidak 00:05:36.902 --> 00:05:40.235 sekarang kau boleh ke hotel, tapi jemput dulu saudaraku dibandara 00:05:40.361 --> 00:05:41.568 nama belakangnya sama, Dhillon 00:05:41.736 --> 00:05:45.318 ini Dhillon. mana taksiku? lama sekali 00:06:05.819 --> 00:06:06.693 Hey Rancho 00:06:06.902 --> 00:06:08.485 Hey Chatur, dimana Rancho? 00:06:09.111 --> 00:06:10.443 Rancho 00:06:11.319 --> 00:06:12.276 dimana Rancho? 00:06:12.902 --> 00:06:14.985 selamat datang idiots 00:06:19.486 --> 00:06:20.693 kalian mau madeira 00:06:22.111 --> 00:06:25.443 ini minuman serupa dengan yang biasa kalian tenggak disini? 00:06:26.277 --> 00:06:27.360 nikmatilah 00:06:28.111 --> 00:06:29.235 Hey, mana Rancho? 00:06:29.694 --> 00:06:32.776 Sabar, lihat dulu ini 00:06:34.319 --> 00:06:37.443 Bukan istriku, lihat vila di belakangnya, Idiot 00:06:37.902 --> 00:06:39.693 kubeli $ 3.5 Milyar 00:06:40.944 --> 00:06:42.818 Kolam renang hangat! 00:06:43.736 --> 00:06:46.110 Ruang tamu, lantai kayu Maple 00:06:46.527 --> 00:06:49.985 Lamborghini ku yang baru, 6496 CC 00:06:50.777 --> 00:06:51.776 Suaaangat cepat 00:06:51.944 --> 00:06:53.943 Hey, buat apa kau tunjukkan semua itu? 00:06:54.611 --> 00:06:55.485 Lupa ya? 00:06:58.736 --> 00:06:59.610 ini apa? 00:07:00.152 --> 00:07:02.026 '5 September'. hari ini, memang kenapa? 00:07:19.902 --> 00:07:21.651 aku menantangmu 00:07:21.944 --> 00:07:24.068 Sepuluh tahun sesudah ini. 00:07:24.444 --> 00:07:26.443 hari yang sama. tempat yang sama 00:07:26.986 --> 00:07:29.693 .. kita akan lihat, siapa yang paling sukses? 00:07:30.111 --> 00:07:34.776 Berani kau? Ayo, katakan! Akankah kalian datang?! 00:07:35.402 --> 00:07:40.443 Sudah ingat? disini aku menantang orang-orang idiot 00:07:40.944 --> 00:07:44.068 kupenuhi janjiku. aku datang 00:07:44.902 --> 00:07:48.860 Goblok! aku batal terbang, dia lupa pakai celana 00:07:48.944 --> 00:07:50.068 demi untuk bertemu Rancho 00:07:50.819 --> 00:07:53.110 5 tahun kami mencarinya. tak tau apa dia masih hidup 00:07:53.236 --> 00:07:55.901 Apa kau pikir dia akan kemari untuk taruhan bodohmu!? 00:07:56.111 --> 00:08:00.235 Dia tak akan datang, aku tahu itu. tak akan datang, hehehe 00:08:00.902 --> 00:08:03.735 - Apa?! kupatahkan rahangmu - Sebentar, Farhan, sebentar 00:08:04.527 --> 00:08:06.000 Idiot! Lalu buat apa kau panggil kami kemari? 00:08:06.069 --> 00:08:07.318 menemui Rancho. 00:08:07.736 --> 00:08:11.860 lihat apa yang kucapai dan apa yang dia dapat 00:08:12.027 --> 00:08:13.401 jadi kau tau dimana Rancho? 00:08:15.027 --> 00:08:16.568 Ya 00:08:18.027 --> 00:08:18.943 Dimana Rancho? 00:08:20.194 --> 00:08:21.985 Dia ada di Shimla. 00:08:27.819 --> 00:08:33.443 ♪ bebas bagaikan angin itulah dia ♪ 00:08:34.943 --> 00:08:40.275 ♪ bagaikan layang-layang terbang itulah dia ♪ 00:08:42.152 --> 00:08:48.276 ♪ Kemana dia pergi, mari kita mencarinya ♪ 00:09:03.361 --> 00:09:06.485 ♪ bebas bagaikan angin itulah dia ♪ 00:09:08.444 --> 00:09:11.693 ♪ bagaikan layang-layang terbang itulah dia ♪ 00:09:13.611 --> 00:09:17.193 ♪ Kemana dia pergi, mari kita mencarinya ♪ 00:09:20.236 --> 00:09:23.568 ♪ Kita mengikuti alur yang telah ada ♪ 00:09:23.777 --> 00:09:26.943 ♪ Sementara dia mengukir alurnya sendiri ♪ 00:09:27.152 --> 00:09:32.526 ♪ Jatuh bangun, tak dipedulikan, dia tetap berjalan ♪ 00:09:33.986 --> 00:09:37.276 ♪ Disaat kami takut akan masa depan ♪ 00:09:37.527 --> 00:09:40.651 ♪ Dia hanya menjalani hari-harinya ♪ 00:09:40.902 --> 00:09:46.610 ♪ Menikmati tiap peristiwa dengan merdeka ♪ 00:09:47.944 --> 00:09:51.193 ♪ Darimanakah dia berasal..? ♪ 00:09:54.736 --> 00:09:58.526 ♪ Dia menyentuh hati kami, dan menghilang ♪ 00:10:01.569 --> 00:10:05.151 ♪ Kemana dia pergi, mari mencarinya ♪ 00:10:11.569 --> 00:10:15.026 ♪ Dia bagaikan peneduh ditengah teriknya mentari ♪ 00:10:15.194 --> 00:10:18.401 ♪ Dia bagaikan oase di tengah gurun ♪ 00:10:18.652 --> 00:10:23.401 ♪ Dia bagaikan obat di kala terluka ♪ 00:10:25.444 --> 00:10:28.693 ♪ Di kala kami takut akan rintangan ♪ 00:10:28.861 --> 00:10:32.026 ♪ Tak gentar dia seberangi sungai ♪ 00:10:32.236 --> 00:10:37.735 ♪ Tak ragu dia arungi gelombang ♪ 00:10:39.402 --> 00:10:42.693 ♪ Dia bagaikan awan mengembara kesepian ♪ 00:10:44.569 --> 00:10:47.860 ♪ Namun dia adalah sahabat kami ♪ 00:10:49.611 --> 00:10:53.026 ♪ Kemana dia pergi, mari kita mencarinya ♪ 00:10:53.361 --> 00:10:54.235 Rancho 00:10:54.652 --> 00:10:56.818 Ranchoddas Shamaldas Chanchad 00:10:57.569 --> 00:11:00.776 Namanya yang unik, demikian pula pola pikirnya 00:11:01.486 --> 00:11:04.318 Sejak kecil kita paham bahwa hidup itu perlombaan 00:11:04.736 --> 00:11:07.776 berlari cepat atau kau kan terinjak-injak 00:11:08.819 --> 00:11:12.318 Bahkan untuk lahir saja harus mengalahkan lebih dari 300 juta sperma lain, 00:11:14.569 --> 00:11:18.193 1978. aku dilahirkan pukul 5.15 PM 00:11:18.652 --> 00:11:21.443 Pukul 5.16, Ayahku memproklamirkan.. 00:11:21.611 --> 00:11:26.151 - Putra ku akan menjadi Insinyur - Farhan Qureshi insinyur mesin 00:11:26.361 --> 00:11:27.776 Maka takdirku telah ditentukan 00:11:30.319 --> 00:11:33.276 Apa yang ku inginkan kelak? Tidak satupun yang bertanya 00:11:55.486 --> 00:11:58.151 Raju Rastogi... Ranchoddas Chanchad 00:11:59.902 --> 00:12:00.818 Kamar nomer berapa? 00:12:03.777 --> 00:12:04.693 D-26 00:12:06.444 --> 00:12:07.401 Ayo ikut aku 00:12:07.652 --> 00:12:09.360 Namaku Man Mohan. singkatnya MM 00:12:09.736 --> 00:12:11.360 Mahasiswa di sini memanggilku Mili Meter 00:12:11.736 --> 00:12:14.026 beli telur, roti, susu, cuci baju, setrika 00:12:14.152 --> 00:12:15.901 mengisi jurnal, foto copy 00:12:16.152 --> 00:12:19.651 Serahkan padaku, harga pas nggak boleh nawar 00:12:20.194 --> 00:12:21.818 Hey sebentar, pegang ini 00:12:24.361 --> 00:12:28.110 Namanya Kilobyte, yang itu Megabyte dan sang ibu Gigabyte 00:12:28.236 --> 00:12:30.193 cepat-cepat foto mereka, keluarga ini doesn't bite (nggak menggigit) 00:12:36.527 --> 00:12:38.735 Dia pemeluk agama yang taat! 00:12:43.527 --> 00:12:45.735 - Hai Farhan Qureshi. - Aku Raju Rastogi. 00:12:50.194 --> 00:12:51.235 Jangan khawatir 00:12:51.902 --> 00:12:55.651 Setelah beberapa hari.. kepercayaanmu pada Tuhan akan sirna 00:12:56.694 --> 00:12:59.610 Hanya akan ada foto gadis telanjang di tembok.. Dan kau akan berkata.. 00:13:00.277 --> 00:13:03.110 "Oh Tuhan, beri aku kesempatan dengannya" 00:13:03.694 --> 00:13:04.860 Hey, kau Keluar! 00:13:05.527 --> 00:13:07.735 4 Rupee.. 2 Rupee tiap tas 00:13:09.944 --> 00:13:11.693 Ini 5 Rupee, ambil sisanya 00:13:12.027 --> 00:13:16.151 Makasih bos atas tip nya disini semuanya pelit 00:13:17.236 --> 00:13:20.318 oya pakai sempak terbaikmu malam ini 00:13:22.736 --> 00:13:23.776 Kenapa? 00:13:25.277 --> 00:13:28.401 Oh, paduka raja..... paduka sungguh hebat 00:13:29.361 --> 00:13:31.610 terimalah persembahan sederhana ini 00:13:31.819 --> 00:13:33.735 Ha... ini baru namanya He-Man 00:13:35.486 --> 00:13:39.443 oooh montok.. montok.. 00:13:39.777 --> 00:13:41.235 Tradisi hari pertama masuk kampus... 00:13:42.486 --> 00:13:43.943 Anak baru harus hormat kepada senior 00:13:44.819 --> 00:13:46.318 Hanya dengan memakai sempak 00:13:46.986 --> 00:13:49.860 saat itulah kami melihat Rancho untuk pertama kalinya 00:13:59.402 --> 00:14:00.318 Spiderman 00:14:00.819 --> 00:14:01.735 Batman 00:14:08.319 --> 00:14:11.276 Daging segar.. daging segar 00:14:11.569 --> 00:14:14.860 Selamat datang lepas celanamu untuk di stempel 00:14:14.944 --> 00:14:15.818 Namanya? 00:14:15.902 --> 00:14:17.651 Ranchoddas Shamaldas Chanchad 00:14:18.902 --> 00:14:21.818 Hei, semuanya, dengar! Kalian harus serius ikut kegiatan ini! hmm 00:14:22.652 --> 00:14:23.610 Lepas celana.... Lepas celana... 00:14:25.361 --> 00:14:27.943 oooh, jadi kau tidak dengar, hah? 00:14:33.444 --> 00:14:35.901 Celana basah tidak baik, dik ayo buka! 00:14:37.277 --> 00:14:39.068 - Aall izz well (semua akan beres) - apa katanya? 00:14:39.236 --> 00:14:40.818 Aall izz well 00:14:40.902 --> 00:14:41.818 apa katanya? 00:14:42.277 --> 00:14:45.151 Buat dia mengerti! Hey James Bond. 00:14:45.444 --> 00:14:46.485 jelaskan padanya! 00:14:48.069 --> 00:14:50.401 Take off your pants, or they're gonna piss on you! lepas celanamu atau mereka akan mengencingimu 00:14:50.527 --> 00:14:53.068 Oh ya, Bahasa Inggris! Malu ya, pakai bahasa India? 00:14:53.152 --> 00:14:56.735 Maaf, Kak, aku lahir di Uganda, dan sekolah di Polychery! 00:14:56.819 --> 00:14:58.276 Jadi agak lambat berbahasa Hindi! 00:14:58.402 --> 00:15:01.568 kalau gitu jelaskan dengan perlahan siapa yang suruh cepat-cepat! 00:15:03.902 --> 00:15:04.985 siapa suruh dipakai? 00:15:05.736 --> 00:15:12.943 Lepaskan celanamu, atau mereka akan mendo'akanmu! 00:15:14.111 --> 00:15:15.860 Kencing kok dibilang do'a ? 00:15:17.361 --> 00:15:19.735 Ahli bahasa dikalangan mahasiswa tehnik 00:15:25.277 --> 00:15:26.943 Hey! Keluar kau, Idiot! 00:15:35.444 --> 00:15:36.485 Keluar atau... 00:15:37.611 --> 00:15:40.776 Akan kukencingi pintu kamarmu! 00:15:49.319 --> 00:15:52.318 kuhitung sampai 10, jika tak keluar.. 00:15:53.111 --> 00:15:57.651 Sepanjang semester kukencingi pintu kamarmu 00:16:01.486 --> 00:16:02.443 Satu 00:16:05.527 --> 00:16:06.901 Dua 00:16:13.319 --> 00:16:14.401 Tiga 00:16:24.861 --> 00:16:26.276 Empat 00:16:30.402 --> 00:16:31.485 Lima 00:16:37.694 --> 00:16:39.026 Enam 00:16:45.361 --> 00:16:46.526 Tujuh 00:16:53.027 --> 00:16:54.151 Delapan 00:16:59.277 --> 00:17:00.485 Sembilan 00:17:09.944 --> 00:17:11.193 Sepuluh 00:17:56.986 --> 00:18:01.526 Air garam adalah penghantar listrik yang baik, Fisika kelas 1 SMP 00:18:02.111 --> 00:18:04.735 Kita sudah pelajari itu. Dia mempraktekan nya 00:18:09.986 --> 00:18:13.985 Direktur ICE, namanya Dr. Viru Sahastrabuddhi 00:18:14.444 --> 00:18:17.485 Mahasiswa sini memplesetkannya Virus, lengkapnya virus komputer 00:18:17.902 --> 00:18:20.443 Hoii, Virus datang.. membawa telur 00:18:20.694 --> 00:18:24.235 Dia mau semua anak baru turun cepat Cepat! 00:18:24.527 --> 00:18:27.110 Virus benar-benar manusia paling kompetitif yang pernah kami kenal 00:18:27.861 --> 00:18:30.000 Bila seseorang mendahuluinya sedikit saja, 00:18:30.000 --> 00:18:31.485 dia takan rela menerimanya 00:18:35.194 --> 00:18:38.485 Untuk menghemat waktu dia menggunakan kancing baju elektrik 00:18:38.777 --> 00:18:40.151 dasi yang sudah terikat! 00:18:42.611 --> 00:18:44.000 dia melatih pikirannya, 00:18:44.000 --> 00:18:47.000 untuk menulis dengan kedua tangannya dalam waktu yang bersamaan 00:18:50.361 --> 00:18:54.443 Setiap jam 2 dia akan tidur sangat nyenyak dalam 7,5 menit 00:18:54.861 --> 00:18:56.110 sambil diiringi musik opera 00:18:59.319 --> 00:19:00.776 Govind, pelayannya, diperintahkan 00:19:00.986 --> 00:19:05.026 untuk mengerjakan hal yang tidak produktif dalam 7,5 menit 00:19:05.026 --> 00:19:07.026 seperti mecukur, menggunting dll. 00:19:24.194 --> 00:19:26.610 - Apa ini? - Sarang pak! 00:19:26.694 --> 00:19:29.026 - sarang apa? - Sarang burung Koel, pak 00:19:29.111 --> 00:19:30.110 Salah 00:19:31.402 --> 00:19:33.026 Burung Koel tidak pernah membuat sarangnya sendiri.. 00:19:34.111 --> 00:19:36.568 Mereka menaruh telur-telurnya di sarang burung lain.. 00:19:38.527 --> 00:19:41.443 Dan ketika anak mereka menetas, apa yang mereka lakukan pertama kali? 00:19:43.361 --> 00:19:49.026 Mereka menendang telur-telur lain keluar dari sarang.. 00:19:52.986 --> 00:19:53.985 Kompetisi berakhir 00:19:55.319 --> 00:19:57.600 Hidup dimulai dengan membunuh 00:19:57.600 --> 00:19:58.860 Itulah alam 00:19:59.986 --> 00:20:02.276 Bersaing atau mati 00:20:04.111 --> 00:20:06.360 Kalian semua bagaikan burung Koel 00:20:10.736 --> 00:20:15.068 dan mereka semua adalah telur-telur yang kalian singkirkan untuk diterima di ICE 00:20:15.527 --> 00:20:20.526 Jangan lupa, karena setiap tahun, 4.000 lamaran datang ke ICE 00:20:20.736 --> 00:20:24.068 Dan hanya 200 yang diterima 00:20:24.068 --> 00:20:25.068 Kalian! 00:20:25.694 --> 00:20:28.318 Dan mereka? selesai 00:20:28.318 --> 00:20:30.318 telur yang pecah 00:20:32.569 --> 00:20:34.943 Anakku sendiri sudah melamar 3 kali 00:20:37.152 --> 00:20:39.360 Ditolak. selalu 00:20:41.694 --> 00:20:43.318 Ingat, hidup adalah perlombaan 00:20:44.319 --> 00:20:47.568 Jika kau tidak cepat, seseorang akan mengalahkanmu dan melaju kencang meninggalkanmu.. 00:20:48.277 --> 00:20:50.151 Aku punya cerita menarik 00:20:52.444 --> 00:20:53.693 Ini adalah pena seorang astronot 00:20:54.986 --> 00:20:57.610 Di luar angkasa, pena tinta, ballpoint, tak dapat digunakan 00:20:58.444 --> 00:21:02.693 Maka setelah menghabiskan jutaan dollar, para ilmuwan berhasil menemukan pena ini 00:21:03.111 --> 00:21:07.360 bisa menulis dari berbagai sudut, dalam suhu apapun, tanpa gravitasi 00:21:07.736 --> 00:21:09.526 suatu hari ketika aku masih kuliah 00:21:09.861 --> 00:21:11.568 Guru besar memanggilku 00:21:11.986 --> 00:21:14.276 Beliau berkata "Viru Sahastrabuddhi", Kujawab "iya pak" 00:21:14.402 --> 00:21:15.860 Kemari!! Aku ketakutan 00:21:17.236 --> 00:21:18.443 Beliau menunjukan pena ini 00:21:19.944 --> 00:21:22.193 Beliau bilang "ini adalah sebuah lambang keunggulan" 00:21:23.986 --> 00:21:25.026 "kuberikan padamu.. 00:21:26.777 --> 00:21:30.776 ..dan nanti saat kau memiliki murid luar biasa, sepertimu" 00:21:31.444 --> 00:21:33.068 ...berikan pena ini padanya" 00:21:34.402 --> 00:21:38.485 Sudah 33 tahun Viru Sastrabudi menanti The Next (penerus) Viru Sastrabudi 00:21:38.861 --> 00:21:40.026 tapi belum kutemukan 00:21:42.611 --> 00:21:44.860 Siapa diantara kalian yang mau memenangkan pena ini? 00:21:47.486 --> 00:21:49.568 Bagus, Turunkan tangan kalian 00:21:54.277 --> 00:21:56.651 Haruskah kutulis di papan? turunkan tangan 00:21:57.152 --> 00:21:58.443 satu pertanyaan, Pak... 00:22:00.027 --> 00:22:03.401 Pak, jika pena tidak bisa digunakan, diluar angkasa 00:22:03.902 --> 00:22:06.568 kenapa astronot tidak mencoba memakai pensil? 00:22:08.319 --> 00:22:09.485 Bukankah itu menghemat jutaan dolar 00:22:22.486 --> 00:22:23.943 Kita akan bicarakan itu lain kali 00:22:27.986 --> 00:22:30.235 Anak itu mengerjai senior, semalam 00:22:30.402 --> 00:22:33.693 mempermalukan Direktur sekarang, Jika kita terus bersamanya, bisa bermasalah 00:22:33.902 --> 00:22:35.943 Kawan, kau hajar Virus sampai KO 00:22:36.152 --> 00:22:39.985 Oh paduka, paduka sungguh hebat terimalah persembahan sederhana ini 00:22:40.152 --> 00:22:42.568 Sudahlah, Kau tidak sekolah? 00:22:42.902 --> 00:22:44.485 Siapa yang mau bayar? Bapakmu? 00:22:44.569 --> 00:22:47.901 - Kau hina bapakku! - Raju, hentikan! Ada apa denganmu? 00:22:48.402 --> 00:22:51.901 Hei dengar, Sekolah tidak perlu membayar! Hanya perlu seragam, seragam..! 00:22:52.111 --> 00:22:57.526 Sekolah manapun yang kau mau, pakailah seragam mereka..! duduk manislah dikelas 00:22:58.236 --> 00:22:59.818 dengan murid sebanyak itu, siapa yang mau perhatikan? 00:23:00.444 --> 00:23:03.235 - bagaimana kalau ketahuan? - Jika ketahuan, gantilah seragam, pindah sekolah! Beres! 00:23:04.152 --> 00:23:05.610 Lihat itu? dia memang berbeda.. 00:23:06.111 --> 00:23:09.276 ..dia selalu menantang dunia.. dalam setiap langkahnya... 00:23:09.902 --> 00:23:12.610 Dia satu-satunya burung yang merdeka dalam sarang sang Virus.. 00:23:13.527 --> 00:23:16.401 Kami semua hanyalah robot, yang dikendalikan oleh professor 00:23:17.069 --> 00:23:19.651 mungkin dialah satu-satunya yang bukan mesin 00:23:19.819 --> 00:23:22.276 Apakah yang dimaksud "mesin"? 00:23:27.611 --> 00:23:29.235 kenapa kau senyum-senyum? 00:23:30.902 --> 00:23:33.443 begini Pak, belajar di fakultas tehnik adalah impianku sejak kecil 00:23:34.277 --> 00:23:36.735 saya sangat bahagia akhirnya bisa ada disini 00:23:37.486 --> 00:23:41.151 Tak perlu keheranan! Coba jelaskan pengertian mesin! 00:23:42.500 --> 00:23:46.000 Mesin adalah segala hal yang digunakan untuk mengurangi peluang keteledoran manusia 00:23:46.402 --> 00:23:47.776 Bisakah lebih kau rincikan..? 00:23:51.361 --> 00:23:56.568 Semua yang meringankan pekerjaan manusia adalah mesin, Pak 00:23:58.444 --> 00:24:00.735 Saat hari gerah! tekan tombol, angin bertiup 00:24:00.819 --> 00:24:02.193 kipas angin adalah mesin, Pak! 00:24:02.861 --> 00:24:05.985 Ngobrol dengan teman dari jarak jauh, telepon adalah mesin, Pak! 00:24:06.319 --> 00:24:09.235 Menghitung dalam waktu singkat, kalkulator adalah mesin, Pak 00:24:09.986 --> 00:24:11.943 Kita sudah sangat bergantung pada mesin, Pak 00:24:12.486 --> 00:24:14.985 Mulai dari pena sampai resleting, semua adalah mesin, Pak! 00:24:15.319 --> 00:24:17.818 bisa naik turun dalam sedetik. Naik, turun, naik, turun... 00:24:20.611 --> 00:24:22.110 definisinya maksudku? 00:24:22.861 --> 00:24:24.526 Pak, semua sudah kujelaskan.. 00:24:26.194 --> 00:24:30.000 Apa seperti itu kau akan menulisnya dalam ujian? Ini adalah mesin, naik, turun, naik, turun? 00:24:30.569 --> 00:24:32.526 Idiot! ada yang lain? 00:24:33.236 --> 00:24:34.110 Ya? 00:24:34.361 --> 00:24:36.776 Pak, mesin adalah kombinasi dari tubuh agar terhubung.. 00:24:36.861 --> 00:24:38.443 bahwa gerak nisbi mereka dibatasi.. 00:24:38.569 --> 00:24:40.985 itu berarti memaksa dan mengisyaratkan kemungkinan memancarkan.. 00:24:41.111 --> 00:24:43.401 dan memodifikasi sebagai skrup atau pusat pengungkit 00:24:43.527 --> 00:24:46.193 Untuk berpaling pada sebuah titik tumpuh atau sebuah kerekan berputar dll.. 00:24:46.361 --> 00:24:48.401 terutama untuk sebuah kontruksi 00:24:48.486 --> 00:24:50.401 terdiri dari kombiasi gerakan terpisah, atau... 00:24:50.486 --> 00:24:53.818 unsur-unsur mekanikal sederhana seperti roda, pengungkit dll 00:24:55.152 --> 00:24:56.110 Hebat 00:24:56.402 --> 00:24:57.860 Sempurna. silahkan duduk! 00:24:58.111 --> 00:24:59.443 terima kasih terima kasih 00:25:01.027 --> 00:25:03.860 Tapi Pak, saya mengutarakan hal yang sama, hanya dalam bahasa yang sederhana 00:25:04.069 --> 00:25:08.026 Jika kamu suka bahasa yang sederhana.. silahkan masuk Institut Seni atau Ekonomi 00:25:08.152 --> 00:25:10.026 Tapi, Pak.. Setidaknya kita haruslah memahaminya 00:25:10.611 --> 00:25:13.651 Jika hanya meniru buku, apa gunanya, Pak? 00:25:13.902 --> 00:25:15.526 kau pikir kau lebih pintar dari buku? 00:25:15.902 --> 00:25:20.860 Buku sudah memberikan definisinya. Jika kau ingin lulus kau harus menuliskannya... 00:25:21.027 --> 00:25:22.976 - Tapi Pak, kan masih ada buku lain - "Silahkan keluar" 00:25:23.777 --> 00:25:25.068 Kenapa? 00:25:25.236 --> 00:25:27.276 Dalam bahasa yang sederhana "Keluar" ! 00:25:37.111 --> 00:25:38.068 Idiot! 00:25:40.111 --> 00:25:42.610 Jadi kita akan berdiskusi tentang mesin 00:25:44.194 --> 00:25:45.151 hei kenapa kau kembali? 00:25:46.277 --> 00:25:47.360 Aku lupa sesuatu, Pak! 00:25:47.986 --> 00:25:48.860 Apa? 00:25:49.986 --> 00:25:52.318 intrumen yang merekam, menganalisa, meringkas, mengorganisir 00:25:52.402 --> 00:25:54.735 memperdebatkan dan menjelaskan informasi yang digambarkan, dan tak digambarkan 00:25:54.861 --> 00:25:56.776 dengan sampul tebal, sampul tipis tersampul dan tak tersampul 00:25:56.944 --> 00:25:58.901 Dengan prakata, pengenalan, daftar tabel, daftar isi 00:25:58.986 --> 00:26:00.818 yang bertujuan untuk memberi penerangan dan pemahaman 00:26:00.986 --> 00:26:02.651 mengayak, meningkatkan, dan mendidik otak manusia 00:26:02.777 --> 00:26:04.901 untuk mencapai visi, atau setidaknya mendekati 00:26:10.736 --> 00:26:12.693 Apa yang barusan kau katakan? 00:26:12.944 --> 00:26:14.235 Buku, pak, buku 00:26:15.700 --> 00:26:17.193 Saya lupakan buku ku, bolehku ambil? 00:26:17.569 --> 00:26:19.235 Tak bisakah kau sederhanakan perkataanmu? 00:26:19.652 --> 00:26:22.860 Saya sudah melakukannya sebelumnya, tapi anda tidak suka bahasa yang sederhana 00:26:28.402 --> 00:26:31.985 Profesor lebih sering menyuruh Rancho berada diluar daripada didalam kelas 00:26:32.402 --> 00:26:35.235 Saat dia diusir dari kelas, dia akan pergi ke kelas yang lain 00:26:35.694 --> 00:26:39.693 Rancho selalu bilang belajar bisa di manapun. Selagi bisa, raihlah! 00:26:40.152 --> 00:26:41.485 Dia sungguh berbeda dari kami semua 00:26:42.319 --> 00:26:44.110 Kami selalu berebut kamar mandi 00:26:44.694 --> 00:26:46.943 tapi di mana ada air, Rancho akan mandi di sana! 00:26:47.111 --> 00:26:47.985 Pagi Pak! 00:26:50.236 --> 00:26:51.693 Dia tergila-gila pada mesin 00:26:51.944 --> 00:26:56.235 Dia bongkar semua mesin yang ditemuinya 00:26:56.569 --> 00:26:57.568 Beberapa beres 00:26:58.652 --> 00:26:59.985 beberapa parah 00:27:00.861 --> 00:27:03.360 Ada juga sih yang seperti dia.. 00:27:06.152 --> 00:27:07.401 Joy Lobo 00:27:08.194 --> 00:27:09.860 Pak, permisi, Pak! 00:27:10.736 --> 00:27:11.943 Mr. Joy Lobo! 00:27:12.861 --> 00:27:15.276 Pak, jika tak keberatan, bisakah saya mengetahui tanggal sidang? 00:27:15.402 --> 00:27:16.235 Kenapa? 00:27:16.319 --> 00:27:18.151 Sebenarnya, ayahku hendak memesan tiket kereta 00:27:18.527 --> 00:27:22.026 Saya calon Insinyur pertama di desa kami.. ayahku ingin mengadakan pesta 00:27:22.902 --> 00:27:25.110 Dalam hal ini, telepon lah ayahmu 00:27:25.819 --> 00:27:27.693 Nak, tolong cepatlah, jangan habiskan waktuku! 00:27:34.277 --> 00:27:35.151 Halo 00:27:35.277 --> 00:27:38.318 Ayah, pak Direktur hendak bicara padamu 00:27:38.486 --> 00:27:39.485 Joy! 00:27:39.694 --> 00:27:42.110 Mr. Lobo, anakmu tidak akan lulus tahun ini 00:27:43.652 --> 00:27:44.610 Ada apa, pak? 00:27:44.694 --> 00:27:46.860 Dia melebihi batas waktu 00:27:47.069 --> 00:27:50.943 Tidak realistik Mr. Lobo, proyek anakmu tidak masuk akal 00:27:51.361 --> 00:27:52.985 Dia merancang helikopter aneh 00:27:53.277 --> 00:27:57.901 Saya sarankan untuk menunda tiket kepulangannya, Maafkan saya 00:28:00.111 --> 00:28:02.526 - Pak, ini sudah nyaris sempurna - Apakah proyekmu sudah jadi? 00:28:03.069 --> 00:28:06.901 - Apakah proyekmu sudah jadi? - Pak, tolong lihatlah dulu 00:28:07.027 --> 00:28:08.651 Daftarkan saja, aku akan pertimbangkan! 00:28:08.819 --> 00:28:11.151 - Pak, beri saya tambahan waktu! - Kenapa, aku harus menambahkan waktu? 00:28:11.236 --> 00:28:14.360 Pak, sejak ayahku terserang stroke, saya tak bisa fokus selama 2 bulan 00:28:14.486 --> 00:28:15.735 apa kau berhenti makan? 00:28:16.069 --> 00:28:17.276 tidak 00:28:17.486 --> 00:28:18.401 berhenti mandi? tidak kan? 00:28:19.569 --> 00:28:20.443 Jadi kenapa kau berhenti belajar? 00:28:20.569 --> 00:28:23.276 Pak, ini nyaris selesai, tolong lihat sebentar saja.. 00:28:23.402 --> 00:28:24.568 Mr. Lobo! 00:28:24.902 --> 00:28:27.776 Minggu sore, Putraku jatuh dari kereta dan meninggal 00:28:27.986 --> 00:28:33.026 Senin pagi, Viru Shastrabhudi mengajar dikelas, jadi jangan bicara yang tidak-tidak 00:28:35.444 --> 00:28:38.193 Aku hanya bisa memberimu simpati, bukan tambahan waktu 00:28:39.236 --> 00:28:40.860 Pak... saya hampir selesai... 00:29:10.986 --> 00:29:12.943 ♪ Ku ingin hidup abadi ♪ 00:29:13.152 --> 00:29:15.360 ♪ Di kehidupan yang lain ♪ 00:29:15.569 --> 00:29:17.860 ♪ Hanya untuk sekali saja ♪ 00:29:18.277 --> 00:29:20.610 ♪ Berilah aku kesempatan ♪ 00:29:20.819 --> 00:29:22.776 ♪ Ku ingin hidup abadi ♪ 00:29:23.111 --> 00:29:25.276 ♪ Di kehidupan yang lain ♪ 00:29:25.527 --> 00:29:27.568 ♪ Hanya untuk sekali saja ♪ 00:29:27.944 --> 00:29:30.401 ♪ Berilah aku kesempatan ♪ 00:29:40.527 --> 00:29:45.068 ♪ Beri aku sebekas sinar, Beri aku setitik hujan ♪ 00:29:45.444 --> 00:29:50.276 ♪ Berilah aku kesempatan, aku kan bangkit sekali lagi ♪ 00:29:50.361 --> 00:29:54.901 ♪ Beri aku sebekas sinar, Beri aku setitik hujan ♪ 00:29:55.236 --> 00:30:00.985 ♪ Berilah aku kesempatan, aku kan bangkit sekali lagi ♪ 00:30:02.027 --> 00:30:03.443 Orang ini punya desain mengagumkan 00:30:03.819 --> 00:30:05.276 menempatkan sebuah kamera di helikopternya 00:30:07.694 --> 00:30:09.876 bisa untuk mengetahui lalu lintas terkini, atau untuk keamanan 00:30:10.152 --> 00:30:13.068 Tapi Virus bilang desainnya tidak praktis, tidak dapat terbang 00:30:13.486 --> 00:30:15.460 ini bisa terbang, kita akan membuatnya terbang 00:30:17.652 --> 00:30:19.860 Hei, jangan bilang pada Joy, biar jadi kejutan! 00:30:20.361 --> 00:30:22.901 Kita terbangkan ke jendela kamarnya, kira rekam reaksinya 00:30:23.486 --> 00:30:25.610 Jika kita mengerjakan proyek dia, siapa yang mengerjakan proyek kita 00:30:26.111 --> 00:30:29.193 test, PR, essay, ada 42 ujian tiap semester 00:30:29.861 --> 00:30:31.026 Hey, kekhawatiranmu berlebihan, Teman! 00:30:32.777 --> 00:30:36.651 Letakkan tanganmu di dada, lalu ucapkan.., 'Aal izz well' 00:30:36.861 --> 00:30:39.026 - All is well? - Aal izz well 00:30:39.319 --> 00:30:41.693 Petuah bijak dari Bapa Ranchoddas 00:30:42.194 --> 00:30:44.518 Hei, di desaku ada seorang petugas ronda tua.. 00:30:45.069 --> 00:30:50.401 setiap patroli keliling kampung dia berteriak 'Aal izz well' 00:30:51.069 --> 00:30:54.526 dan itu membuat kami tidur nyenyak, suatu malam terjadilah pencurian.. 00:30:54.694 --> 00:30:56.776 barulah kami sadar kalau pria itu, ternyata rabun 00:30:57.069 --> 00:31:00.526 Dia hanya berteriak "aal iz well aal iz well!" dan kami merasa aman 00:31:02.402 --> 00:31:06.985 hari itu saya memahami ternyata hati kita terlalu mudah takut 00:31:07.819 --> 00:31:09.818 Kalian harus pakai cara ini 00:31:10.827 --> 00:31:16.776 seberapapun besarnya masalah mu, katakan pada hatimu, 'All is well' 00:31:18.027 --> 00:31:19.735 Hah, apa dengan demikian permasalahan terselesaikan? 00:31:19.986 --> 00:31:22.076 Tidak, namun kau punya keberanian menghadapinya 00:31:24.194 --> 00:31:27.651 Ingatlah mantra ini.. Suatu saat pasti akan berguna 00:31:45.402 --> 00:31:49.776 ♪ Saat hidupmu hilang kontrol, lipat saja bibirmu ♪ 00:31:53.652 --> 00:31:57.693 ♪ Lipat saja bibirmu dan bersuit lah ♪ 00:32:01.111 --> 00:32:05.485 ♪ Saat hidupmu hilang kontrol, lipat saja bibirmu ♪ 00:32:05.694 --> 00:32:09.443 ♪ lipat saja bibirmu dan bersuit lah ♪ 00:32:09.652 --> 00:32:13.526 ♪ dan Teriaklah "All is Well" ♪ 00:32:13.611 --> 00:32:16.818 ♪ Sang ayam bertanya tentang nasib telurnya ♪ 00:32:17.402 --> 00:32:20.818 ♪ Akankan menetas atau jadi telor dadar ♪ 00:32:21.652 --> 00:32:24.818 ♪ Seorangpun tak tau, apa yang terjadi dimasa depan ♪ 00:32:25.694 --> 00:32:27.443 ♪ Jadi lipat saja bibirmu dan bersuit lah ♪ 00:32:27.527 --> 00:32:31.943 ♪ Bersuit & teriaklah "All is Well" ♪ 00:32:32.861 --> 00:32:36.026 ♪ Hey teman "All is Well" ♪ 00:32:36.777 --> 00:32:40.401 ♪ Hey sobat "All is Well" ♪ 00:32:40.902 --> 00:32:44.401 ♪ Hey teman "All is Well" ♪ 00:32:53.652 --> 00:32:57.401 ♪ Bingung, & semakin bingung tak punya solusi ♪ 00:32:57.611 --> 00:33:01.568 ♪ Ah... akhirnya ada solusi tapi tunggu... apa pertanyaannya? ♪ 00:33:01.694 --> 00:33:04.735 ♪ Jika hatimu takut seperti mau mati ♪ 00:33:05.444 --> 00:33:08.818 ♪ Hafalkan lah mantra ini, dengan sedikit kebohongan ♪ 00:33:09.361 --> 00:33:12.735 ♪ Orang bodoh, akan dipengaruhi mantra ini ♪ 00:33:13.569 --> 00:33:15.443 ♪ lipat saja bibirmu dan bersuit lah ♪ 00:33:15.652 --> 00:33:19.776 ♪ Bersuit & teriaklah "All is Well" ♪ 00:33:20.986 --> 00:33:24.193 ♪ Hey teman "All is Well" ♪ 00:33:24.902 --> 00:33:28.068 ♪ Hey sobat "All is Well" ♪ 00:33:28.902 --> 00:33:31.985 ♪ Hey teman "All is Well" ♪ 00:33:41.569 --> 00:33:45.443 ♪ sebotol miras kutenggak, namun tak juga mengusir masalahku ♪ 00:33:45.611 --> 00:33:49.401 ♪ Dupa kunyalakan dan berdoa, namun Tuhan tak juga nampak ♪ 00:33:49.486 --> 00:33:52.735 ♪ Sang domba bertanya akan nasibnya ♪ 00:33:53.527 --> 00:33:56.776 ♪ Akankah di sate atau di guling ♪ 00:33:57.444 --> 00:34:00.818 ♪ Seorangpun tak tau, apa yang terjadi dimasa depan ♪ 00:34:01.361 --> 00:34:03.360 ♪ Jadi lipat saja bibirmu dan bersuit lah ♪ 00:34:03.569 --> 00:34:07.943 ♪ Bersuit & teriaklah "All is Well" ♪ 00:34:08.902 --> 00:34:11.818 ♪ Hey teman "All is Well" ♪ 00:34:12.860 --> 00:34:15.650 ♪ Hey sobat "All is Well" ♪ 00:34:16.985 --> 00:34:19.943 ♪ Hey teman "All is Well" ♪ 00:34:21.402 --> 00:34:25.400 ♪ Saat hidupmu hilang kontrol, lipat saja bibirmu ♪ 00:34:27.652 --> 00:34:31.693 ♪ lipat saja bibirmu dan bersuit lah ♪ 00:34:31.819 --> 00:34:35.400 ♪ All is Well ♪ 00:34:35.610 --> 00:34:38.568 ♪ Sang ayam bertanya tentang nasib telurnya ♪ 00:34:39.527 --> 00:34:42.775 ♪ Akankan menetas atau jadi telor dadar ♪ 00:34:43.610 --> 00:34:46.568 ♪ Seorangpun tak tau, apa yang terjadi dimasa depan ♪ 00:34:47.735 --> 00:34:49.443 ♪ Jadi lipat saja bibirmu dan bersuit lah ♪ 00:34:49.527 --> 00:34:51.068 ♪ Bersuit lah ♪ 00:34:51.819 --> 00:34:53.275 ♪ tunggu! tunggu! ♪ 00:34:55.110 --> 00:34:57.985 ♪ Teriaklah "All is Well" ♪ 00:34:58.944 --> 00:35:02.110 ♪ Hey Mrs. Ayam "All is Well" ♪ 00:35:02.944 --> 00:35:05.943 ♪ Hey Mr. Domba "All is Well" ♪ 00:35:06.944 --> 00:35:09.985 ♪ Hey teman "All is Well" ♪ 00:35:10.111 --> 00:35:12.235 Hey, terbangkan ke jendala Joy 00:35:12.902 --> 00:35:13.985 lebih tinggi..! 00:35:14.819 --> 00:35:16.485 Lihat! Si "Silencer" telanjang, telanjang! 00:35:19.944 --> 00:35:21.485 Joy, keluar lah. 00:35:23.444 --> 00:35:25.068 keluar lah. 00:35:25.277 --> 00:35:26.651 Joy, lihatlah keluar jendela. 00:36:20.986 --> 00:36:21.860 Kabar baik, pak. 00:36:23.236 --> 00:36:26.235 Polisi tak tau, tidak juga dengan ayahnya 00:36:27.527 --> 00:36:29.000 Semua akan berpikir ini bunuh diri, Pak.. 00:36:31.111 --> 00:36:32.276 Penyebab kematian yang ditulis adalah.. 00:36:32.569 --> 00:36:34.901 Tekanan hebat di rongga pernafasan 00:36:35.111 --> 00:36:36.110 menyebabkan sesak 00:36:38.861 --> 00:36:42.818 Semua berpikir tekanan ditenggorokannya penyebab kematiannya 00:36:44.527 --> 00:36:47.885 bagaimana dengan tekanan mental yang dialaminya 4 tahun terakhir? 00:36:48.444 --> 00:36:49.360 yang ini memang tidak dilaporkan, 00:36:52.277 --> 00:36:53.985 mahasiswa kemampuannya cuma secuil, Pak.. 00:36:55.444 --> 00:36:58.776 mereka belum bisa membuat "mesin pengukur tekanan mental" 00:37:01.236 --> 00:37:02.568 Jika mereka bisa, mereka akan tau... 00:37:03.777 --> 00:37:06.000 ini bukan bunuh diri... tapi ini pembunuhan 00:37:09.527 --> 00:37:13.318 Bagaimana bisa kau menyalahkanku, sebagai penyebab bunuh dirinya Joy? 00:37:14.194 --> 00:37:17.026 Jika ada satu siswa tidak tahan pada tekanan, apakah itu kesalahanku? 00:37:17.486 --> 00:37:21.110 Hidup penuh dengan tekanan. akankah kau selalu menyalahkan orang lain? 00:37:21.527 --> 00:37:25.360 saya tak menyalahkanmu, Pak sebenarnya saya menyalahkan sistem 00:37:26.819 --> 00:37:30.985 Lihat statistik ini, India peringkat pertama kasus bunuh diri 00:37:31.694 --> 00:37:35.068 setiap 90 menit, ada siswa yang mencoba bunuh diri 00:37:36.736 --> 00:37:39.751 Bunuh diri adalah pembunuh terbesar dibanding penyakit 00:37:39.861 --> 00:37:41.193 Ada sesuatu yang salah disini, pak 00:37:41.444 --> 00:37:43.568 saya tak mau bicarakan kampus lain 00:37:44.236 --> 00:37:46.193 tapi ini adalah salah satu universitas terbaik dinegara ini 00:37:46.944 --> 00:37:48.860 Lebih dari 32 tahun aku memimpin 00:37:49.402 --> 00:37:52.651 Dari yang semula peringkat 28 Kujadikan universitas ini nomor 1 00:37:52.819 --> 00:37:54.401 Apa intinya, pak? 00:37:55.986 --> 00:37:59.401 Disini mereka tidak membicarakan penemuan atau gagasan baru 00:38:01.194 --> 00:38:06.110 mereka hanya berbicara peringkat, peluang kerja, atau paling banter kerja di AS 00:38:07.402 --> 00:38:10.318 mereka hanya mengajari bagaimana cara memperoleh nilai yang bagus 00:38:10.318 --> 00:38:12.418 mereka bahkan tak mengajari kami menjadi insinyur yang handal 00:38:12.486 --> 00:38:14.793 jadi sekarang kau hendak mengajariku bagaimana cara mengajar? 00:38:15.152 --> 00:38:16.068 tidak pak, saya... 00:38:19.319 --> 00:38:20.401 pak, catatanku... 00:38:39.277 --> 00:38:40.401 Vaidyanathan, silahkan duduk. 00:38:42.152 --> 00:38:44.068 Ini adalah orang yang menyebut dirinya profesor. 00:38:44.527 --> 00:38:49.235 siapa mengira dia mengajar lebih baik, dari kami para guru besar 00:38:49.944 --> 00:38:54.401 Professor Ranchoddas Chanchad akan mengajari kita tentang Rancang Bangun 00:39:12.319 --> 00:39:14.651 Kita tidak bisa seharian menunggu 00:39:51.611 --> 00:39:55.860 Kalian punya waktu 30 detik untuk menemukan arti kata ini 00:39:56.277 --> 00:39:58.318 kalian boleh mempergunakan buku 00:39:58.902 --> 00:40:00.943 Unjukan tangan jika sudah temukan jawabannya 00:40:02.236 --> 00:40:05.610 Kita akan lihat, siapa yang cepat dan siapa yang lambat 00:40:06.444 --> 00:40:09.693 Waktu kalian dimulai... sekarang 00:40:39.319 --> 00:40:40.235 Waktu habis 00:40:42.777 --> 00:40:43.776 Waktu habis, Pak. 00:40:45.652 --> 00:40:48.026 Tak seorangpun mendapatkan jawabannya 00:40:50.527 --> 00:40:53.901 Sekarang kita putar sebentar semenit kita tadi 00:40:55.111 --> 00:40:57.943 Ketika kulontarkan pertanyaan ini, apakah kalian antusias? 00:40:58.111 --> 00:41:00.860 Adakah kalian temukan suatu pengetahuan yang baru? 00:41:01.652 --> 00:41:04.068 Ada yang bisa jawab? ... Pak? 00:41:06.986 --> 00:41:09.818 Tidak. kalian semua hanya kalut dan berlomba 00:41:11.861 --> 00:41:14.000 Apa gunanya metode seperti ini, sekalipun kamu yang duluan 00:41:16.236 --> 00:41:18.410 apakah pengetahuanmu meningkat? 00:41:18.410 --> 00:41:19.610 Tidak, hanya ada tekanan 00:41:20.527 --> 00:41:22.468 Ini adalah Universitas Bukan Panci Bertekanan 00:41:24.277 --> 00:41:27.818 Bahkan singa sirkus pun belajar untuk duduk dikursi, hanya karena takut dicambuk 00:41:28.902 --> 00:41:32.401 Tapi kalian boleh menyebut singa ini terlatih, bukan terdidik 00:41:32.486 --> 00:41:33.443 Halo! 00:41:33.944 --> 00:41:38.526 ini bukan kelas filsafat beritahu saja arti 2 kata tersebut! 00:41:38.902 --> 00:41:40.610 Pak, sebenarnya itu samasekali bukan kata yang berarti 00:41:41.777 --> 00:41:44.110 Itu adalah nama dua teman saya 00:41:44.110 --> 00:41:45.110 Farhan dan Raju 00:41:57.652 --> 00:41:58.568 Diam! 00:42:00.069 --> 00:42:02.901 omong kosong! seperti inikah kau mengajar Rancang Bangun? 00:42:03.361 --> 00:42:05.276 Tidak, Pak. Saya tidak mengajari Anda Rancang Bangun 00:42:05.861 --> 00:42:07.360 Anda lebih paham daripada saya 00:42:08.194 --> 00:42:11.443 Saya mengajari anda, bagaimana cara mengajar. 00:42:14.277 --> 00:42:16.193 dan saya yakin, suatu ketika Anda akan memahaminya 00:42:17.194 --> 00:42:20.193 Karena tidak sepertimu, saya tidak pernah melepas muridku yang lemah 00:42:20.694 --> 00:42:21.693 - daah, Pak. - kurang ajar 00:42:23.777 --> 00:42:24.860 Diam! 00:42:27.402 --> 00:42:28.526 Diam, kubilang 00:42:31.986 --> 00:42:35.360 Dengan sangat menyesal, harus kuberitahukan pada anda bahwa putra anda... 00:42:35.486 --> 00:42:36.610 Farhan... Raju... 00:42:36.861 --> 00:42:37.943 telah menempuh pergaulan yang salah 00:42:38.277 --> 00:42:41.443 Tanpa ada tindakan yang cepat, masa depan mereka akan rusak 00:42:42.527 --> 00:42:45.818 Surat dari VIRUS bagai bom atom di rumah kami 00:42:46.111 --> 00:42:48.568 Seperti yang dijatuhkan di Hiroshima dan Nagasaki! 00:42:48.652 --> 00:42:51.735 Dan kami diminta pulang, untuk mendapat marah 00:42:52.777 --> 00:42:54.943 mari masuk 00:42:57.486 --> 00:42:58.443 kau lihat itu? 00:42:59.819 --> 00:43:02.401 Kami hanya mampu membeli sebuah AC 00:43:04.152 --> 00:43:07.818 kami taruh di kamar Farhan, agar dia bisa nyaman belajar 00:43:09.277 --> 00:43:13.235 Saya rela tak membeli mobil, masih mengendarai scooter hingga sekarang 00:43:14.111 --> 00:43:15.985 Kutabung seluruh uangku untuk pendidikan Farhan 00:43:17.486 --> 00:43:21.610 Kami korbankan hidup kami hanya untuk masa depan Farhan. 00:43:30.236 --> 00:43:31.610 Hei, semua foto ini kau yang ambil, Farhan? 00:43:33.527 --> 00:43:35.526 Dia punya obsesi sia-sia menjadi fotographer 00:43:36.486 --> 00:43:38.151 Selalu memotret-motret binatang 00:43:38.236 --> 00:43:41.526 Dan bilang ingin jadi Fotographer Alam Liar 00:43:42.236 --> 00:43:44.651 Nak, waktu itu berapa persen keinginanmu? 00:43:45.611 --> 00:43:46.818 91% 00:43:47.152 --> 00:43:51.818 kau dengar itu? Dari 94 persen turun jadi 91 persen 00:43:54.944 --> 00:43:56.401 Kau anggap ini lucu? 00:43:57.069 --> 00:44:01.151 Tidak pak, maaf. Saya hanya terpana dengan foto yang diambilnya 00:44:01.319 --> 00:44:04.111 Mengapa mendorongnya jadi insinyur... Mengapa tak diarahkan jadi Fotographer? 00:44:04.111 --> 00:44:05.276 cukup! 00:44:06.527 --> 00:44:11.818 Dengan kerendahan hati kumohon padamu, jangan renggut masa depan putraku 00:44:13.319 --> 00:44:15.693 Makanan sudah siap, anak-anak. Mari makan..! 00:44:20.611 --> 00:44:22.901 Lain kali kau boleh makan bersama kami, tidak sekarang 00:44:25.819 --> 00:44:27.276 Ayah melarang kami makan.. 00:44:27.861 --> 00:44:29.526 jadi untuk mengisi perut kami yang lapar 00:44:29.902 --> 00:44:33.193 dan untuk menghindari lebih banyak omelan. kami menuju Rumah Raju 00:44:35.152 --> 00:44:39.235 Rumah Raju mengingatkan kami pada film hitam-putih tahun 50an 00:44:39.986 --> 00:44:40.985 Sangat kecil, ruangan yang kotor... 00:44:41.152 --> 00:44:42.651 ayah yang terbaring lumpuh... 00:44:43.444 --> 00:44:44.651 Ibunya yang terus-terusan batuk 00:44:45.027 --> 00:44:46.526 Kakak perempuannya yang terlambat menikah 00:44:47.652 --> 00:44:49.026 Sofa dengan per mencuat 00:44:49.486 --> 00:44:51.776 Air yang menetes 24 jam dari atap rumah 00:44:52.444 --> 00:44:56.068 Ibunya pensiunan guru dan terus-terusan mengeluh 00:44:56.736 --> 00:44:58.901 pekerjaan ayahnya dulu adalah tukang pos 00:44:59.402 --> 00:45:01.818 Kelumpuhan membuatnya kehilangan separuh berat badan.. 00:45:02.277 --> 00:45:03.693 dan kehilangan seluruh gajinya. 00:45:03.693 --> 00:45:04.693 dan putrinya Kammo.. 00:45:04.861 --> 00:45:06.485 usia kakakmu sekarang jalan 28 00:45:06.485 --> 00:45:08.485 Butuh biaya besar untuk menikah 00:45:09.111 --> 00:45:11.735 Jika kau tak kuliah dengan baik, bagaimana dia akan menikah? 00:45:12.236 --> 00:45:13.151 Kuenya silahkan! 00:45:14.152 --> 00:45:18.026 Okra? (pewarna jari) sekarang harganya 12 rupee/kilo, dan bunga kauli 10 rupee 00:45:18.361 --> 00:45:19.776 Dunia telah merampas segalanya! 00:45:20.152 --> 00:45:24.151 sekarang ditambah peringatan dari kampusmu, mau makan apa kita nanti? 00:45:24.402 --> 00:45:25.318 Ma ! 00:45:26.902 --> 00:45:27.860 Kue Paneer? 00:45:28.319 --> 00:45:31.860 Paneer daganganku seharusnya dijual di swalayan dengan kemasan yang menarik 00:45:32.152 --> 00:45:33.943 - Kue Paneer? - Tidak, tidak, sudah cukup 00:45:34.611 --> 00:45:36.151 Ma, tolong jangan bicara terus 00:45:37.027 --> 00:45:38.818 baik aku akan diam 00:45:40.486 --> 00:45:44.985 Banting tulang demi keluarga, bekerja seperti pembantu 00:45:45.194 --> 00:45:47.485 dan sekarang disuruh diam! 00:45:48.444 --> 00:45:50.789 Jika bukan dengan anakku sendiri, kepada siapa lagi aku berkeluh kesah? 00:45:50.885 --> 00:45:52.985 Teman-temannya? 00:45:56.902 --> 00:45:57.985 Hey Raju. 00:46:01.527 --> 00:46:02.568 kami dilanda dilema besar 00:46:03.194 --> 00:46:06.318 menenangkan teman, ataukah menghapus air mata ibunya..? 00:46:07.527 --> 00:46:10.485 masa' bodoh lah, kami malah fokus makan kue paneer 00:46:22.402 --> 00:46:25.235 bahkan harga salep gatal, harganya 55 Rupee sekarang 00:46:29.986 --> 00:46:31.318 Mau coba Roti nak? 00:46:31.652 --> 00:46:34.610 Tidak, tidak, kami sudah kenyang, Bu 00:46:42.402 --> 00:46:44.985 Okra 12 Rupee dan bunga Cauli 10 Rupee 00:46:48.027 --> 00:46:49.860 Setidaknya kami menawarkan kalian makan, 00:46:50.694 --> 00:46:53.568 tidak seperti ayahmu yang sadis 'Hitler' Qureshi! 00:46:53.694 --> 00:46:56.401 kalau gitu Ibumu Bunda Theressa, dia memberi kami "roti gatal"! 00:46:56.652 --> 00:47:00.235 - Jangan tertawakan ibuku! - Sudah, jangan ribut 00:47:00.527 --> 00:47:01.943 Aku masih lapar. ayo cari makan 00:47:02.069 --> 00:47:04.443 Ini tanggal tua. Siapa yang bayar? Bunda Theressa? 00:47:05.486 --> 00:47:09.568 Untuk makan kalian tak butuh uang, hanya perlu seragam...seragam.. 00:47:09.768 --> 00:47:10.068 Lihat.. 00:47:12.861 --> 00:47:14.526 - Ayo - Ayo.. 00:47:16.111 --> 00:47:18.360 Selamat malam, Selamat malam. 00:47:18.444 --> 00:47:19.318 Oh, Paman 00:47:24.611 --> 00:47:27.860 - permisi tolong 3 gelas vodka. - sedikit soda, sedikit air 00:47:28.069 --> 00:47:29.318 Jika mereka tau, kita bisa mati 00:47:29.486 --> 00:47:32.026 - apa makanan pembukanya? - ambilkan porsi dobel 00:47:32.111 --> 00:47:35.651 Tinggalkan saja itu disini, dan tolong ganti dengan musik yang ceria 00:47:35.902 --> 00:47:37.568 Pia, apa-apan ini? 00:47:37.944 --> 00:47:40.651 Kenapa kau pakai jam tangan kuno begini? 00:47:41.861 --> 00:47:45.443 apa nanti kata orang? Lihatlah tunangan Suhas, 00:47:45.861 --> 00:47:48.443 calon dokter tapi memakai jam tangan harga 200 san 00:47:49.361 --> 00:47:50.860 Tolong lepaskan! Terima kasih 00:47:51.402 --> 00:47:52.443 Hai tampan 00:47:52.569 --> 00:47:55.401 Hey tante Kau sungguh terlihat anggun! 00:47:55.486 --> 00:47:57.068 Jangan lewatkan kalungku, sayang 00:47:57.068 --> 00:47:58.068 Permata? 00:47:58.236 --> 00:47:59.500 Dari Mandalay 00:47:59.500 --> 00:48:00.860 Mandalay... Wow! 00:48:00.944 --> 00:48:03.651 - Hey, ayo kukenalkan dengan David. - tentu.. tentu 00:48:06.986 --> 00:48:07.901 permisi 00:48:10.069 --> 00:48:11.235 Ya? 00:48:11.527 --> 00:48:12.610 Bunga 00:48:14.111 --> 00:48:17.318 - boleh ku pegang gelasnya? - Kenapa? 00:48:17.611 --> 00:48:19.901 Takut gelas ini kau lemparkan ke kepalaku 00:48:20.694 --> 00:48:21.943 Kenapa aku harus melemparmu? 00:48:22.361 --> 00:48:24.485 Karena aku akan memberimu beberapa saran, gratis 00:48:25.652 --> 00:48:26.526 saran apa? 00:48:26.861 --> 00:48:28.443 Jangan nikahi orang bodoh itu! 00:48:29.527 --> 00:48:30.443 maaf? 00:48:30.652 --> 00:48:32.360 Dia bukanlah manusia, dia hanya sebuah daftar harga 00:48:32.777 --> 00:48:35.976 Dia akan menjerumuskan mu kedalam mimpi buruk dari merek dan harga 00:48:36.402 --> 00:48:38.985 kehidupanmu akan terengut, dan masa depanmu sirna 00:48:39.277 --> 00:48:40.151 Mau kubuktikan? 00:48:42.319 --> 00:48:44.000 akan kucari tau berapa harga sepatunya 00:48:45.486 --> 00:48:48.000 Aku tak perlu bertanya, dia akan mengatakannya sendiri, sebentar 00:48:59.444 --> 00:49:05.401 Apa-apaan ini... kau tumpahkan saus di sepatu $300 ku! 00:49:05.527 --> 00:49:08.735 Tinggalkan dia! Nasehatku ini gratis kok, terima atau abaikan 00:49:09.277 --> 00:49:11.985 Kulit asli, buatan Italia! 00:49:16.569 --> 00:49:19.276 Ayah, apa mereka tamu mu? 00:49:22.611 --> 00:49:25.901 mereka murid-muridku, apa yang mereka lakukan disini? 00:49:29.861 --> 00:49:31.068 Sebentar, ayah 00:49:32.611 --> 00:49:34.860 Kacang ini aromanya menggoda 00:49:34.986 --> 00:49:37.318 - tak ada tempat untuk roti - Taruh saja di pinggir 00:49:39.277 --> 00:49:40.651 - Hai - Hey. 00:49:42.194 --> 00:49:45.193 Kau sudah membukakan mataku, makasih banyak 00:49:46.694 --> 00:49:48.985 Tidak perlu begitu, itu tanggung jawab moralku saja! 00:49:49.777 --> 00:49:51.193 Boleh aku minta bantuan lagi? 00:49:52.277 --> 00:49:54.901 Ayahku tak setuju aku, memutuskan pertunangan Suhas 00:49:55.861 --> 00:49:59.860 bisakah kau jelaskan padanya seperti kau jelaskan padaku tadi? 00:50:00.152 --> 00:50:02.776 Pasti.. Raju, minta sausmu 00:50:03.319 --> 00:50:04.776 Kau sungguh manis 00:50:05.986 --> 00:50:08.068 Dimana dia, ayahmu? 00:50:08.068 --> 00:50:09.068 tepat dibelakangmu 00:50:13.694 --> 00:50:16.026 Aal izz well 00:50:16.819 --> 00:50:21.985 Larilah! Nasehatku ini gratis kok, terima atau abaikan 00:50:22.277 --> 00:50:23.818 Apa yang kalian lakukan di sini? 00:50:24.444 --> 00:50:27.568 Begini, Pak.. kami hendak memberi amplop ini, kepada kedua mempelai 00:50:28.611 --> 00:50:30.901 kuberi tau ya, ini adalah pernikahan kakak perempuanku 00:50:31.319 --> 00:50:32.485 kakak? 00:50:35.319 --> 00:50:37.735 Pak, sebenarnya putrimu ada berapa? 00:50:39.319 --> 00:50:40.193 Kosong 00:50:40.527 --> 00:50:42.610 kami lupa mengisi ya, Raju... Farhan? 00:50:42.694 --> 00:50:46.860 kami tidak mengundang kalian, kecuali kau dari keluarga mempelai pria 00:50:47.361 --> 00:50:51.318 Tidak, Pak. Sebenarnya kami disini utusan dari para ilmuwan 00:50:51.444 --> 00:50:53.651 bagaimana? bisa kau jelaskan? 00:50:53.902 --> 00:50:57.568 Ayah, dia sangat jago ngomong aku yakin dia bisa menunjukannya! 00:50:57.861 --> 00:50:58.818 ayo? 00:50:59.652 --> 00:51:03.235 Baik, di Delhi listrik sering mati 00:51:03.486 --> 00:51:05.818 mengganggu perayaan pesta pernikahan 00:51:06.152 --> 00:51:08.276 Maka saya berfikir membuat sebuah inverter (pembangkit) 00:51:08.402 --> 00:51:10.818 mengambil tenaga dari mobil-mobil para tamu 00:51:11.027 --> 00:51:12.401 Oya 00:51:12.611 --> 00:51:14.110 Wow! 00:51:14.486 --> 00:51:15.901 jadi dimana inverter itu? 00:51:16.694 --> 00:51:18.318 rancangannya sudah siap, Pak! 00:51:21.402 --> 00:51:22.693 Mana rancangannya, Farhan? 00:51:23.111 --> 00:51:26.151 - aku memberikan rancangannya padamu kan> - kuberikan pada Raju 00:51:26.569 --> 00:51:27.526 Raju, Rancangannya? 00:51:30.611 --> 00:51:34.360 Pak kami lupa bawa, saya akan membuat inverternya, akan kutunjukkan padamu 00:51:34.694 --> 00:51:38.360 Kau hanya membual cerita, bukan membuat inverter 00:51:38.652 --> 00:51:41.735 Tidak, Pak. Akan saya buat inverternya, saya janji 00:51:42.069 --> 00:51:45.568 Dan kunamakan dengan namamu Pak. biar bagaimana, inverter itu... 00:51:45.986 --> 00:51:49.485 terinspirasi dipernikahan putrimu. jadi semacam penghormatan untukmu 00:51:49.611 --> 00:51:55.651 Farhan, Raju. temui aku di kantor, besok! 00:52:01.527 --> 00:52:05.026 Pak, berapa sebenarnya harga hidangan kemarin? kami akan membayarnya pak 00:52:05.361 --> 00:52:07.026 tentu dengan mencicil 00:52:09.486 --> 00:52:12.735 - kami takan lagi menyusup ke perkawinan orang - bahkan perkawinanku sendiri 00:52:12.861 --> 00:52:15.110 saya tetap ingin menikah, Pak Mungkin dia memang tidak.. 00:52:15.777 --> 00:52:17.818 Uh... benar. tidak menikah 00:52:19.319 --> 00:52:21.693 Orang tua kalian yang seharusnya tidak perlu menikah 00:52:23.361 --> 00:52:26.001 sehingga didunia ini tidak perlu dilahirkan 2 orang idiot seperti kalian 00:52:28.402 --> 00:52:29.443 Duduk! 00:52:40.444 --> 00:52:41.485 perhatikan 00:52:52.402 --> 00:52:57.360 Ini adalah pendapatan ayah Ranchhodas perbulan, sangat besar 00:52:58.694 --> 00:53:05.026 dari sini, jika satu atau dua nol kita hapus tetap sebuah pendapatan yang besar 00:53:07.569 --> 00:53:13.901 Tapi Jika kita kurangi satu nol lagi, aku mulai sedikit khawatir 00:53:15.152 --> 00:53:18.526 bukankah ini pendapatan ayahmu perbulan, Mr. Farhan? 00:53:19.402 --> 00:53:21.110 Ya, Pak 00:53:22.486 --> 00:53:24.526 Sekarang kita hapus satu nol lagi... 00:53:27.569 --> 00:53:31.360 ini adalah pendapatan keluargamu, Mr. Raju Rastogi, 00:53:32.527 --> 00:53:33.901 Sangat mengkhawatirkan 00:53:38.611 --> 00:53:45.776 terimalah nasehatku, pindah kamar bergabung dengan Chatur Ramalingam 00:53:46.194 --> 00:53:50.443 Ujian sudah dekat jika tetap sekamar dengan Ranco kalian pasti akan gagal 00:54:12.361 --> 00:54:14.776 - Mau bercukur? - Tidak pak 00:54:14.944 --> 00:54:15.818 Maka pergilah! 00:54:27.069 --> 00:54:32.651 Raju, jangan cemas. ini keinginan Virus untuk menguasai dan memecah belah kita 00:54:32.777 --> 00:54:33.860 Aku seharusnya cemas 00:54:34.277 --> 00:54:37.776 butuh nilai bagus untuk pekerjaan bagus, dan dialah yang memberi kita nilai 00:54:38.694 --> 00:54:41.735 Ayahku tidak kaya. Untuk bisa seperti ayahmu, aku harus menghabiskan seluruh sisa hidupku 00:54:41.861 --> 00:54:43.735 Hey, Raju, bicara apa kau ini? 00:54:43.986 --> 00:54:46.651 Perlu kita ikuti semua omong kosongnya? "aal iz well, aal iz well" 00:54:47.027 --> 00:54:48.485 Aku tak akan jadi pengekor... sepertimu 00:54:49.444 --> 00:54:51.735 - Kau sudah kelewat batas - tidak, justru aku sedang membuat batas 00:54:52.236 --> 00:54:53.943 aku harus menghidupi keluargaku 00:54:56.152 --> 00:54:58.401 Separuh pensiunan ibuku sudah habis untuk pengobatan ayah 00:55:00.361 --> 00:55:04.735 Pernikahan kakakku jadi mustahil, mereka meminta mas kawin yang mahal 00:55:07.652 --> 00:55:11.901 ibu bahkan tak mampu membeli 1 satu saree pun dalam 5 tahun terakhir 00:55:14.736 --> 00:55:17.943 Kalau kau sudah bawa-bawa isi lemari ibumu aku harus bilang apa? 00:55:19.069 --> 00:55:21.468 Layakkah, "Berapa Sari dalam setahun" dijadikan ukuran? 00:55:22.152 --> 00:55:23.401 Hey... jangan tertawakan ibuku! 00:55:24.152 --> 00:55:28.401 Hey Raju, kita memang harus belajar serius dari hati, Tapi bukan untuk lulus belaka! 00:55:29.069 --> 00:55:33.401 Ku kutipkan 1 petuah bijak "Jangan belajar untuk menjadi sukses, tapi untuk mencari ilmu" 00:55:34.152 --> 00:55:39.693 Jangan mengejar kesuksesan, keunggulan! kejarlah keunggulan maka kesuksesan menghampirimu 00:55:40.902 --> 00:55:43.526 Siapa Guru Besar yang mengatakan itu? Bapa Ranchoddas? 00:55:45.569 --> 00:55:46.568 hentikan omong kosongmu! 00:55:48.194 --> 00:55:51.193 Raju, jangan terlalu serius. kita akan jadi juara. tak ada yang mustahil 00:55:51.486 --> 00:55:52.651 Tak ada yang mustahil? 00:55:56.319 --> 00:55:58.443 coba kau masukan lagi semuanya! 00:56:01.486 --> 00:56:03.110 Raju mengganti Lokomotifnya 00:56:03.652 --> 00:56:05.652 Ia sekarang mulai mengikuti Catur 00:56:05.652 --> 00:56:07.818 tapi bukan untuk SAFFAR (tamasya) 00:56:07.818 --> 00:56:08.818 melainkan SUFFER (menderita) 00:56:09.000 --> 00:56:09.318 S 00:56:09.718 --> 00:56:09.918 U 00:56:10.200 --> 00:56:10.518 F 00:56:10.800 --> 00:56:11.000 F 00:56:11.300 --> 00:56:11.718 E 00:56:11.720 --> 00:56:12.990 R 00:56:13.236 --> 00:56:15.151 Chatur dijuluki si 'Silencer' (Diam-diam) karena.. 00:56:15.486 --> 00:56:19.193 untuk mempertajam daya ingatnya, dia mengunyah pil dari ekstrak petai 00:56:19.611 --> 00:56:21.568 tak lama kemudian...aroma kentutnya pun menyebar! 00:56:24.277 --> 00:56:27.485 Bukan aku koq... Raju? 00:56:27.652 --> 00:56:30.318 Dan dia selalu menyalahkan orang lain! 00:56:31.069 --> 00:56:33.943 Silencer selalu terjaga 18 jam sehari 00:56:34.194 --> 00:56:37.318 pada malam sebelum ujian, dia mengacaukan konsentrasi siswa lain. 00:56:41.277 --> 00:56:44.360 Dia percaya ada dua cara menjadi juara 00:56:44.694 --> 00:56:47.985 Tingkatkan nilaimu, atau turunkan nilai orang lain! 00:56:52.277 --> 00:56:56.151 Rancho memutuskan untuk mengerjai Silencer dan menolong Raju 00:56:56.611 --> 00:56:57.901 dengan strategi jitu 00:56:59.944 --> 00:57:07.943 Direktur kita telah banyak menciptakan Chamatkar disini, Chamatkaar (keajaiban) maksudnya.. 00:57:08.027 --> 00:57:12.068 Dubey Jee, aku tak butuh penjelasan, aku akan menghafalkan semuanya 00:57:13.486 --> 00:57:17.310 Chatur ditunjuk untuk memberi sambutan mewakili mahasiswa di acara Hari Guru nanti 00:57:17.444 --> 00:57:21.360 Untuk membuat Virus terkesan dia menulis pidato dibantu seorang pustakawan 00:57:21.569 --> 00:57:22.901 dalam bahasa Hindi asli 00:57:24.444 --> 00:57:29.818 Halo. sebentar. Chatur, telpon untukmu! 00:57:30.194 --> 00:57:32.610 tolong kumpul hasil printnya ya, aku segera kembali 00:57:35.402 --> 00:57:37.276 Oohhh Harus saya juga! 00:57:40.861 --> 00:57:44.026 Mr. Dubey, Pak Direktur teringat padamu 00:57:44.152 --> 00:57:45.735 - sungguh? - Ya, sekarang 00:57:46.111 --> 00:57:49.485 aku akan menemuinya segera berikan ini pada Chatur 00:57:54.652 --> 00:57:57.693 - Halo. Halo. - Halo, Mr. Ramalingam? 00:57:57.819 --> 00:57:58.735 Ya ? 00:57:59.319 --> 00:58:01.693 Saya dari Kepolisian sektor Lajpat Nagar 00:58:02.069 --> 00:58:04.901 - apakah anda dari Uganda? - iiya Pak 00:58:06.444 --> 00:58:09.485 - Hidupmu dalam bahaya! - Apa? ... Bagaimana bisa? 00:58:10.611 --> 00:58:12.401 dengar instruksiku dengan seksama atau.. 00:58:13.027 --> 00:58:17.360 anda akan terbunuh, saat anda keluar dari gerbang kampus 00:58:18.111 --> 00:58:19.360 Apa? ada apa ini? 00:58:19.486 --> 00:58:21.068 Selagi Chatur dibingungkan keterkejutannya, 00:58:21.486 --> 00:58:25.485 Rancho merubah beberapa kata dalam pidatonya, seperti.. 00:58:25.694 --> 00:58:28.068 chamathkaar (ajaib), menjadi balathkaar (cabul) 00:58:28.902 --> 00:58:30.193 Anda memanggil saya, Pak? 00:58:30.736 --> 00:58:33.276 - Kamu siapa? - Dubey. pustakawan 00:58:35.861 --> 00:58:37.026 saya pegawai tetap, Pak 00:58:37.652 --> 00:58:39.068 selamat! 00:58:39.486 --> 00:58:42.860 tunggu sebentar komandanku ingin bicara denganmu 00:58:43.236 --> 00:58:44.193 Maaf, Pak, Pak 00:58:53.861 --> 00:58:56.110 Iya, iya, sampai di mana saya tadi? 00:58:56.361 --> 00:58:58.776 Anda bilang, saya akan mati saat keluar gerbang 00:58:58.902 --> 00:59:05.318 Benar. saat kau keluar gerbang, kau akan melihat tanda pada lampu lalu lintas 00:59:05.527 --> 00:59:07.568 Tanda lampu lalu lintas. Oke.. oke 00:59:07.777 --> 00:59:13.318 saat tanda merah menyala, semua kendaraan akan berhenti 00:59:13.819 --> 00:59:15.151 Oke.. oke.. lalu? 00:59:15.277 --> 00:59:17.276 lalu seberangilah jalan dengan hati-hati 00:59:18.027 --> 00:59:23.776 karena dengan keramaian jalan sekarang jika sampai anda tertabrak, kau akan mati, Nak 00:59:25.194 --> 00:59:27.026 Omong kosong! Aku juga tahu itu! 00:59:27.152 --> 00:59:30.735 Oh, Kau tahu itu? Baguslah! Berarti kau akan selamat! 00:59:37.777 --> 00:59:39.860 Heiy, Silencer! Dubey memberimu ini! 00:59:39.986 --> 00:59:41.568 Hey jangan panggil aku begitu, Chanchad. 00:59:47.402 --> 00:59:49.485 Hey. Direktur bilang, beliau tidak memanggilku 00:59:50.277 --> 00:59:52.526 Siapa yang bilang dipanggil? Saya cuma bilang, beliau ingat anda! 00:59:52.694 --> 00:59:55.276 Ingat? Bangsat! 01:00:03.319 --> 01:00:05.485 Yang terhormat Bapak Direktur, 01:00:07.777 --> 01:00:12.068 Bapak Menteri Pendidikan, Shri RD Tripati Ji, 01:00:12.694 --> 01:00:16.651 Para dosen dan teman-teman tercinta 01:00:18.236 --> 01:00:23.110 Hari ini jika ICE menggapai langit tertinggi.. 01:00:23.736 --> 01:00:28.026 itu adalah jasa satu orang, tak lain tak bukan.. 01:00:28.444 --> 01:00:32.235 Shri Viru Sahastrabuddhi.. tepuk tangan untuk beliau! 01:00:32.361 --> 01:00:36.401 Pak, dia yang berpidato tapi kata-katanya aku yang susun 01:00:37.152 --> 01:00:39.401 Beliau adalah orang hebat 01:00:41.152 --> 01:00:47.068 Selama 32 tahun Beliau senantiasa memperjuangkan kampus 01:00:47.152 --> 01:00:49.068 terus menciptakan cabul demi cabul 01:00:51.611 --> 01:00:53.985 Yang dia maksud adalah .. keajaiban demi keajaiban 01:00:54.236 --> 01:00:56.818 Semoga beliau akan terus melanjutkannya 01:00:59.486 --> 01:01:04.526 Kami sangat terkesima, bagaimana bisa pria seusianya, sepanjang hidupnya 01:01:04.736 --> 01:01:07.651 melakukan begitu banyak pencabulan 01:01:10.736 --> 01:01:16.026 dengan kedisiplinan tinggi beliau mampu melatih staminanya 01:01:19.736 --> 01:01:26.360 Menghabiskan tiap-tiap detik hidupnya hanya untuk pencabulan, itulah beliau 01:01:28.944 --> 01:01:30.693 salut atas metode beliau 01:01:34.486 --> 01:01:40.151 Esok kita mahasiswa akan menyebar keseluruh penjuru dunia 01:01:40.819 --> 01:01:47.026 kemanapun kita pergi, kita berjanji untuk cabul seperti beliau 01:01:51.069 --> 01:01:54.276 Kita akan kibarkan bendera cabul pada seluruh dunia 01:01:59.861 --> 01:02:04.651 Kita tunjukan pada dunia, kemampuan kita dalam pencabulan 01:02:04.986 --> 01:02:06.985 yang tak mampu ditunjukan mahasiswa manapun 01:02:07.236 --> 01:02:10.776 diatas muka bumi ini 01:02:18.486 --> 01:02:21.526 Bapak Menteri yang terhormat.. 01:02:22.111 --> 01:02:29.610 Anda telah banyak memberi pada kampus ini, apa yang sangat dibutuhkan 01:02:30.361 --> 01:02:31.985 - Uang, Dana - Toket 01:02:35.569 --> 01:02:37.735 Dana, Goblok. bukan toket... 01:02:39.152 --> 01:02:41.193 Apa sebenarnya yang dibicarakan bocah ini! 01:02:41.652 --> 01:02:46.360 semua orang mempunyai toket, tapi kebanyakan malah dikantongi 01:02:47.944 --> 01:02:49.943 Tak seorangpun mau berbagi 01:02:53.944 --> 01:02:54.901 Bocah ini terlalu vulgar! 01:02:55.069 --> 01:02:56.893 Anda sudi memberikan toket anda 01:02:57.069 --> 01:03:00.151 untuk kampus cabul yang malang ini 01:03:03.111 --> 01:03:07.360 sekarang lihat bagaimana beliau membuat itu tumbuh 01:03:07.611 --> 01:03:11.860 Sahastrabudi, ini yang kau ajarkan disini? 01:03:19.527 --> 01:03:22.943 Dalam perayaan Hari guru ini, saya persembahkan puisi 01:03:23.069 --> 01:03:26.068 dengarkan puisinya tentang kedasyatan kentutnya dalam bahasa sansekerta 01:03:26.611 --> 01:03:29.151 Uthamam dadadatu paadham kentut dengan nyaring, paling utama 01:03:29.361 --> 01:03:31.735 Paadham (kentut) ? Oi silencer..! 01:03:31.902 --> 01:03:34.776 Madyam paadam..... tuchuk tuchuk kentut setengah nyaring, bisa ditolerir 01:03:38.069 --> 01:03:41.651 Kanishtam thud thudiya paadam kentut yang dibuang secara halus, mengerikan 01:03:44.611 --> 01:03:49.526 Sur suriiee.. praana kadaka meracuni orang-orang dalam keheningan 01:03:59.652 --> 01:04:02.610 Perhatikan, menghafal tanpa memahami.. ya beginilah hasilnya! 01:04:02.777 --> 01:04:06.276 Dengan menghafal, kau menghemat 4 tahunmu di kampus 01:04:06.527 --> 01:04:10.360 tapi itu akan meremukanmu, dalam 40 tahun kedepan 01:04:11.569 --> 01:04:14.193 hei dia masih belum juga paham. 01:04:20.319 --> 01:04:24.693 "Madyam paadam thuchuk thuchuk" Tak bisa dipercaya.. 01:04:24.944 --> 01:04:27.610 Kau seorang pujangga Rancho, koq bisa kau terpikir kesitu? 01:04:29.027 --> 01:04:32.443 Lucu sekali, dia tak tau siapa yang mengerjainya 01:04:34.944 --> 01:04:38.276 Hei kalian! dasar babi Apa aku pernah menyakiti kalian? 01:04:41.236 --> 01:04:43.276 Hey, maaf, Kawan Jangan diambil hati! 01:04:43.527 --> 01:04:44.776 Aku tak akan melupakannya, 01:04:45.361 --> 01:04:48.235 Chatur Ramalingam takkan melupakan penghinaan ini 01:04:48.861 --> 01:04:52.735 Aku akan ingat setiap menit, setiap detik dalam kehidupanku 01:04:53.027 --> 01:04:58.401 Maaf kawan sebenarnya itu adalah contoh buat Raju, agar jangan menghafal dalam belajar 01:04:58.736 --> 01:05:00.943 Pahami dan nikmati indahnya ilmu pengetahuan 01:05:01.069 --> 01:05:03.568 Aku disini bukan untuk menikmati ilmu pengetahuan 01:05:03.694 --> 01:05:06.610 Jadi kau disini untuk mencabuli ilmu Pengetahuan!? Tuchuk tuchuk!! 01:05:08.277 --> 01:05:11.276 Tertawalah, tertawakanlah metodeku ini! 01:05:12.361 --> 01:05:16.693 Tapi suatu hari.. metodeku ini akan membawa kesuksesan untukku 01:05:17.152 --> 01:05:20.026 hari dimana aku akan tertawa dan kalian akan menangis 01:05:21.444 --> 01:05:25.693 Kawan, kau salah memilih jalan! Jangan mengejar kesuksesan..! 01:05:26.569 --> 01:05:28.776 Jadilah seorang insinyur yang baik dan kesuksesan akan mengikutimu 01:05:28.986 --> 01:05:33.610 Idealisme mu tidak berlaku di dunia nyata, Chanchad! 01:05:34.444 --> 01:05:38.443 Kau lalui jalanmu.. ..Kulalui jalanku 01:05:39.236 --> 01:05:42.526 10 tahun dari sekarang, kita akan bertemu di tempat ini 01:05:43.402 --> 01:05:48.360 tanggal yang sama. tempat yang sama Kita akan lihat, siapa yang lebih sukses! 01:05:48.652 --> 01:05:51.068 kau? atau aku 01:05:51.819 --> 01:05:56.151 Berani kau? ayo kita bertaruh! 01:05:56.361 --> 01:05:59.943 Berani.. Beranikah kau? 01:06:01.236 --> 01:06:02.151 Hei awas! 01:06:08.777 --> 01:06:09.693 Apa yang dia tulis? 01:06:17.319 --> 01:06:19.610 Jangan lupakan tanggal ini..! 01:06:27.902 --> 01:06:30.485 Aku tidak layak mendapat hadiah mahal, Suhas! 01:06:30.819 --> 01:06:32.068 Pakai saja, Pia.. 01:06:32.194 --> 01:06:34.318 Kau akan menjadi istri Suhas Tandon! 01:06:34.444 --> 01:06:35.568 Mana tagihannya, Pak? 01:06:40.027 --> 01:06:40.943 Aku segera kembali! 01:06:51.319 --> 01:06:52.985 - Kau merubah isi pidatonya kan? - Apa? 01:06:53.069 --> 01:06:53.943 jangan bohong 01:06:54.652 --> 01:06:56.526 Um... iya 01:06:56.736 --> 01:06:59.151 - Apa masalahmu dengan ayahku, hah? - aku tak punya masalah dengannya 01:06:59.611 --> 01:07:02.443 Aku malah membuat Inverter menggunakan namanya.. Lihat ini!... Oh. 01:07:06.777 --> 01:07:08.276 Mengapa kau memusuhi ayahku, hah? 01:07:09.152 --> 01:07:10.568 Karena dia menjalankan perusahaan bukan sekolah 01:07:10.819 --> 01:07:14.526 hanya menghasilkan keledai seperti yang satu itu 01:07:19.652 --> 01:07:20.693 cewek itu merusaknya.. 01:07:24.069 --> 01:07:25.318 Berani sekali kau memanggilnya keledai! 01:07:25.527 --> 01:07:28.818 Semula dia Insinyur, lalu peroleh gelar MBA 01:07:28.944 --> 01:07:30.735 lalu jadi bankir di Amerika 01:07:31.652 --> 01:07:34.151 Karena ia begitu rakus dengan uang 01:07:34.402 --> 01:07:36.943 Hidup baginya hanya untung dan rugi 01:07:37.194 --> 01:07:39.193 Dia melihat keuntungan di dirimu, itu sebabnya dia bersama mu 01:07:39.527 --> 01:07:43.193 Anak seorang Direktur, sebentar lagi jadi dokter. bagus untuk menaikan citranya 01:07:43.486 --> 01:07:44.776 Dia tak peduli denganmu 01:07:47.027 --> 01:07:48.401 Kau sendiri bagaimana? 01:07:48.652 --> 01:07:50.318 Apa maksudmu Suhas tidak mempedulikanku? 01:07:52.236 --> 01:07:54.235 Hey, jam tangan baru? Sebentar.. Pegang ini 01:07:55.444 --> 01:07:57.526 Kau selalu perlu dipertunjukan sesuatu 01:07:58.569 --> 01:07:59.401 Hey Suhas! 01:08:01.569 --> 01:08:03.151 kemana saja kau? aku mencarimu! 01:08:03.569 --> 01:08:05.235 Dia kehilangan jam tangannya, dia masih terus mencarinya 01:08:05.402 --> 01:08:07.193 Apa!? Kau hilangkan jam itu?! 01:08:07.444 --> 01:08:08.610 Tak masalah, belikan lagi yang baru 01:08:08.902 --> 01:08:10.193 Haah! itu harganya 400.000 Rupee! 01:08:12.236 --> 01:08:14.193 400.000..! Punyaku cuma 250, tapi waktu yang ditunjukkan sama saja 01:08:14.361 --> 01:08:16.693 Diam! Bagaiamana kau bisa sangat ceroboh, Pia! 01:08:16.861 --> 01:08:19.984 Ini sifat yang buruk. tak menghormati pemberianku 01:08:20.111 --> 01:08:22.693 Jam itu Limited Edition, kau hilangkan begitu saja 01:08:23.069 --> 01:08:26.526 Sekarang kau hanya memakai jam kunomu untuk makan malam 01:08:27.861 --> 01:08:29.276 Apa? kenapa melihatku begitu? 01:08:32.236 --> 01:08:34.984 Huh.. Sekarang kau mau menangis! Sungguh Pia sudah dewasa..! 01:08:35.527 --> 01:08:36.776 Aku tak bisa tangani ini 01:08:37.611 --> 01:08:39.734 Berhenti menangis, dan temukan jamnya!! 01:08:53.236 --> 01:08:56.151 Cari tangan lain untuk jam ini! Keledai!! 01:09:02.569 --> 01:09:05.234 Hey.. Kau sungguh hebat! Kau bilang "Keledai" tepat di mukanya! 01:09:05.486 --> 01:09:06.359 Pergilah! 01:09:07.152 --> 01:09:08.318 Disini terlalu bising ya? 01:09:08.652 --> 01:09:10.568 dia bilang 'Makasih', Yang kudengar malah 'Pergilah'. 01:09:10.736 --> 01:09:13.568 - Pergi kubilang. - Hey jangan marah gitu 01:09:13.944 --> 01:09:16.693 Sebenarnya, akuilah kau tak pernah mencintainya! 01:09:17.111 --> 01:09:17.984 apa maksudmu? 01:09:18.361 --> 01:09:23.151 maksudku, ketika kau melihatnya apakah ada angin berhembus membisikan melodi.. 01:09:24.694 --> 01:09:26.618 bumi bergerak dalam gerak lambat? 01:09:27.319 --> 01:09:29.468 bulan terlihat lebih besar dari biasanya? 01:09:29.569 --> 01:09:32.151 Itu hanya terjadi di film, tidak nyata 01:09:32.277 --> 01:09:35.318 Heiy, tidak. Itu nyata terjadi disaat kau mencintai seseorang.. 01:09:35.652 --> 01:09:36.734 bukan seekor keledai 01:09:42.111 --> 01:09:46.776 Hallo!!..Iya 01:09:47.861 --> 01:09:51.359 Oh Tuhan! baik aku segera datang 01:09:54.569 --> 01:09:56.485 hey Kau mahasiswi kedokteran kan? aku butuh bantuanmu 01:09:56.569 --> 01:09:58.276 - Ini sangat darurat, tolonglah - apa? 01:09:58.777 --> 01:10:02.000 Ikutlah denganku tolong, Apa namanya sumpah yang kalian ucapkan?! 01:10:02.194 --> 01:10:04.860 kalian tak boleh menolak pasien... Kode Etik Kedokteran kan? 01:10:05.527 --> 01:10:07.360 Ayolah, bantu aku.. Tolong Ini benar-benar darurat! Tolong! 01:10:11.861 --> 01:10:15.026 Kau menyusup di pernikahan kakakku, kau hancurkan pertunanganku 01:10:15.402 --> 01:10:17.776 Ayah harus minum pil penenang karenamu 01:10:18.277 --> 01:10:19.860 Sekarang di sini aku menolongmu 01:10:20.986 --> 01:10:22.193 Tak bisa dipercaya! 01:10:23.361 --> 01:10:27.235 Kode etik kedokteran itu, sungguh sangat mengganggu kami 01:10:32.069 --> 01:10:33.985 - Bibi, di mana Raju? - Dia mencari taksi 01:10:34.361 --> 01:10:35.860 Kami menelpon ambulan sejak 2 jam lalu.. 01:10:36.152 --> 01:10:38.735 Negara ini aneh.. Pizza bisa diantar dalam 30 menit... 01:10:38.944 --> 01:10:39.860 Tapi ambulan...? 01:10:40.111 --> 01:10:42.401 Dia harus segera ke Rumah Sakit, sudah gawat! 01:10:56.527 --> 01:10:57.568 Hey berhenti! 01:10:59.861 --> 01:11:02.110 minggir ini darurat.. 01:11:03.736 --> 01:11:07.901 Minggir.. minggir.. minggir.. minggir! 01:11:11.944 --> 01:11:14.110 Dokter.. dokter.. darurat.. darurat.. 01:11:15.694 --> 01:11:16.610 pasiennya 01:11:22.569 --> 01:11:24.651 Simpan ini. Hey, Raju. 01:11:25.152 --> 01:11:27.068 Idiot, kau bawa ayahku naik scooter? 01:11:28.944 --> 01:11:30.576 Lalu aku harus kirim dia lewat Pos, gitu? 01:11:30.652 --> 01:11:33.485 Jangan bawa-bawa profesi ayahku! dimana ayahku? 01:11:34.069 --> 01:11:35.901 tanya saja dokter 01:11:36.861 --> 01:11:40.110 Nyaris saja, Pia. terlambat sedikit saja mungkin kita sudah kehilangan dia 01:11:40.486 --> 01:11:42.152 tepat tindakanmu tak menunggu ambulan dan membawanya pake scooter 01:11:42.152 --> 01:11:44.943 kalau ada masalah, hubungi aku.. 01:11:54.069 --> 01:11:57.068 Rancho! terima kasih... 01:11:58.819 --> 01:12:01.860 Berterima kasih dengan sobatmu! Si Silencer yang mengajarimu ya? 01:12:03.069 --> 01:12:06.151 Tidakkah dia mengajarimu, "seorang teman adalah orang dengan toket gede? 01:12:07.944 --> 01:12:10.860 Sudah, ayo pulang! Besok kalian harus ujian kan? 01:12:11.444 --> 01:12:14.693 Aah, Ujian banyak sekali, tapi ayah hanya ada satu.. 01:12:16.361 --> 01:12:18.651 Kita takkan pulang tanpa Sang tukang pos teladan 01:12:19.277 --> 01:12:20.235 Jangan khawatir! 01:12:27.277 --> 01:12:31.443 Rancho.. Maafkan aku.. Aku sungguh ketakutan! 01:12:31.694 --> 01:12:33.818 Sudah.. Sudah.. sshhh.. Diam.. Diam 01:12:36.361 --> 01:12:38.526 Maafkanlah aku..!! 01:12:45.111 --> 01:12:49.151 sudahlah, diam sana temuilah ayahmu.. 01:12:49.694 --> 01:12:51.068 tapi jangan dengan muka sedih itu 01:12:57.361 --> 01:12:58.360 Makasih sobat 01:13:09.944 --> 01:13:14.735 Scootermu hari ini sudah menyelamatkan 1 nyawa berapa harganya? 01:13:15.027 --> 01:13:17.360 Belikan aku sup buah, akan ku beritahu! 01:13:19.986 --> 01:13:21.901 Hey, Selamat Merayakan Hari Kemerdekaan..! 01:13:22.152 --> 01:13:23.860 Hari ini bukan 15 agustus.. 01:13:24.194 --> 01:13:27.360 Ini kemerdekaanmu.. Sekarang kapanpun kau bebas pakai arloji Ibumu! 01:13:27.986 --> 01:13:30.735 tak ada lagi keledai yang mengatakan kau pakai jam kuno 01:13:33.027 --> 01:13:33.901 Hey. 01:13:35.861 --> 01:13:37.860 Darimana kau tahu itu jam tangan Ibuku? 01:13:39.611 --> 01:13:42.068 Di pernikahan kakakmu, kau berpakaian serba baru 01:13:42.861 --> 01:13:44.068 Hanya jam itu yang tidak baru 01:13:44.694 --> 01:13:45.610 apa maksudnya itu? 01:13:47.902 --> 01:13:51.068 Di hari itu, kau sangat kehilangan Ibumu kan? 01:13:53.902 --> 01:13:54.943 Ya 01:13:55.986 --> 01:13:57.735 Ibumu pasti sangatlah cantik? 01:14:00.277 --> 01:14:02.443 Ya. bagaimana kau tau? 01:14:02.694 --> 01:14:03.693 Lihatlah ayahmu! 01:14:05.236 --> 01:14:07.069 'Hidup adalah perlombaan. jika kau tak cepat.. 01:14:07.069 --> 01:14:08.693 ..kau kan seperti telur pecah, burung kool' 01:14:09.111 --> 01:14:10.068 Kau... 01:14:12.361 --> 01:14:19.985 ♪ Angin membisikan sebuah melodi ♪ 01:14:21.152 --> 01:14:26.943 ♪ Langit bersenandung panjang ♪ 01:14:28.527 --> 01:14:34.443 ♪ Saatnya aku juga bernyanyi... ♪ 01:14:35.486 --> 01:14:39.026 ♪ Zoobi do... ♪ 01:14:39.777 --> 01:14:44.360 ♪ Param pum ♪ 01:14:45.986 --> 01:14:50.693 ♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum' ♪ 01:14:51.402 --> 01:14:55.985 ♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi' Hatiku tertambat seperti mesin menderu ♪ 01:14:56.652 --> 01:15:01.693 ♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum' ♪ 01:15:02.027 --> 01:15:06.693 ♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi' Hatiku tertambat seperti mesin menderu ♪ 01:15:07.027 --> 01:15:12.110 ♪ Daun-daun bernyanyi diatas ranting, dan sang lebah menghisap bunga ♪ 01:15:12.402 --> 01:15:17.235 ♪ Bunga-bunga matahari menari riang, ketika burung-burung berdendang dilangit ♪ 01:15:17.819 --> 01:15:22.735 ♪ Bunga-bunga yang berani dan sombong, meringkuk kedinginan dan mendengkur ♪ 01:15:23.194 --> 01:15:27.776 ♪ Aku melihat yang terjadi di film, apa sekarang terjadi pada kita? ♪ 01:15:28.819 --> 01:15:33.401 ♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum' ♪ 01:15:33.986 --> 01:15:38.610 ♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi' Hatiku tertambat seperti mesin menderu ♪ 01:15:39.527 --> 01:15:44.276 ♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum' ♪ 01:15:44.736 --> 01:15:49.735 ♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi' Hatiku tertambat seperti mesin menderu ♪ 01:15:52.902 --> 01:15:55.943 Hari ini kita akan belajar membuat sup buah 01:15:56.361 --> 01:16:01.735 Sup buah yang sangat bermanfaat bagi semua 01:16:02.652 --> 01:16:04.985 kehidupan asmaramu akan jelas 01:16:05.486 --> 01:16:07.651 Hindarilah keledai dan cintailah manusia 01:16:08.152 --> 01:16:09.860 Waktunya tepat untuk bercinta.. 01:16:14.652 --> 01:16:16.610 Temperatur di New Delhi cenderung stabil 01:16:16.736 --> 01:16:21.068 Langit cerah, tapi jika kau mencintai seseorang.. Maka akan turun hujan di hatimu 01:16:26.694 --> 01:16:31.318 ♪ cup cup cup hujan pun menetes san san san angin pun bersiul ♪ 01:16:31.819 --> 01:16:36.860 ♪ Dip dip dip hujan berdansa walz Bum bum bum langit bergema ♪ 01:16:37.152 --> 01:16:42.235 ♪ Berhujan-hujanan penuh gairah kau berayun diatas payung ♪ 01:16:42.444 --> 01:16:47.235 ♪ Aku melihat yang terjadi di film, apa sekarang terjadi pada kita? 01:16:48.111 --> 01:16:52.693 ♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum' ♪ 01:16:53.527 --> 01:16:57.943 ♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi' Hatiku tertambat seperti mesin menderu ♪ 01:16:58.694 --> 01:17:03.443 ♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum' ♪ 01:17:04.152 --> 01:17:08.985 ♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi' Hatiku tertambat seperti mesin menderu ♪ 01:17:30.569 --> 01:17:35.235 ♪ Menawannya bulan yang dekat, menari Serenade dengan bumi ♪ 01:17:35.736 --> 01:17:40.818 ♪ debu-debu bintang bertaburan, bersenadungkan balada cinta ♪ 01:17:41.319 --> 01:17:46.193 ♪ malam benderang tapi kukesepian Jamahlah aku, Gantengku? ♪ 01:17:46.569 --> 01:17:51.401 ♪ Aku melihat yang terjadi di film, apa sekarang terjadi pada kita? 01:17:52.277 --> 01:17:56.818 ♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum' ♪ 01:17:57.361 --> 01:18:02.193 ♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi' Hatiku tertambat seperti mesin menderu ♪ 01:18:02.861 --> 01:18:07.318 ♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi pum paara Zoobi doobi param pum' ♪ 01:18:07.986 --> 01:18:12.943 ♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi' Hatiku tertambat seperti mesin menderu ♪ 01:18:13.486 --> 01:18:26.735 ♪ 'Zoobi doobi zoobi doobi' ... hatiku tertambat.. ♪ 01:18:33.361 --> 01:18:34.610 Halo. Bangun 01:18:35.527 --> 01:18:38.151 Ada apa?.. Paman meninggal! Apa!? 01:18:38.236 --> 01:18:39.735 Tidak, bodoh 01:18:40.152 --> 01:18:42.485 Ini sudah jam 8.30, kalian ujian pukul 9. kalian ikut tidak? 01:18:43.152 --> 01:18:45.526 tapi kita tak bisa meninggalkan paman sendirian disini! 01:18:45.861 --> 01:18:48.651 Ada aku, ada juga dokter Tak masalah kalau cuman 3 jam 01:18:48.736 --> 01:18:51.401 Cepat!.. Pakai scooterku.. Segera berangkat.. Hampir terlambat 01:18:51.861 --> 01:18:52.901 Hey... 01:18:57.277 --> 01:18:58.651 Kau pakai jam antikmu! 01:19:05.194 --> 01:19:06.151 sana! 01:19:24.236 --> 01:19:26.651 Maaf, Pak.. Kami terlambat.. Darurat!! 01:19:32.527 --> 01:19:33.651 harap tenang 01:19:38.194 --> 01:19:39.443 Pak, mereka masih saja menulis!! 01:19:40.861 --> 01:19:42.485 Halo. waktu habis 01:19:43.319 --> 01:19:45.943 tolong 5 menit lagi pak, kami kan baru mulai 1/2 jam yang lalu 01:19:46.111 --> 01:19:47.318 Tadi benar-benar darurat.. Tolonglah 01:19:47.402 --> 01:19:51.693 Pengawas mendelik ke kami seperti kami hendak ditelannya hidup-hidup 01:19:52.902 --> 01:19:54.068 tapi kami tetap melanjutkan menulis 01:19:55.027 --> 01:19:58.068 kemudian dia disibukkan menata kembali kertas jawaban berdasarkan nomor urut 01:20:06.569 --> 01:20:07.485 Selesai Pak! 01:20:08.486 --> 01:20:11.110 Kalian terlambat, aku tak bisa menerima lembar jawaban kalian! 01:20:11.319 --> 01:20:12.193 Pak, tolonglah 01:20:16.736 --> 01:20:18.068 Pak, anda tak tahu siapa kami? 01:20:19.527 --> 01:20:21.360 sekalipun kalian anaknya menteri 01:20:21.652 --> 01:20:23.735 aku takan terima lembar jawabanmu 01:20:25.236 --> 01:20:27.235 Anda tahu nama dan nomor urut kami? 01:20:28.527 --> 01:20:29.651 Tidak... 01:20:31.486 --> 01:20:32.526 Memangnya siapa kalian? 01:20:32.611 --> 01:20:34.610 Dia tidak tau! Lari.. lari.. lari 01:20:36.277 --> 01:20:38.568 Hey.. Berapa nomor urut kalian? 01:20:39.361 --> 01:20:43.651 yang mana ya.. 01:20:48.152 --> 01:20:50.000 hari ini akan diumumkan hasil ujian 01:20:50.069 --> 01:20:55.860 perasaan takut akan kegagalan ujian, membuat kami mengadakan perjanjian dengan Tuhan 01:20:55.986 --> 01:20:58.485 Dewa selamatkan nilai elektronika ku, akan kubuat sesajen dari kelapa 01:20:58.944 --> 01:21:03.860 Dewa Ular! berkati nilai Fisika ku, Akan kukirimkan seliter susu perhari padamu! 01:21:04.069 --> 01:21:07.485 Dewa sapi, bantu aku melewati semuanya, terimalah rumput ini 01:21:07.736 --> 01:21:11.068 Aku janji takan berpikiran kotor, sama mahasiswi dikelas 01:21:11.361 --> 01:21:12.818 asal kau luluskan ujianku. 01:21:13.027 --> 01:21:16.901 Dewa Rezeki, aku akan bersedekah 100 rupee per bulan, aku janji 01:21:17.111 --> 01:21:19.735 100 Rupee bahkan tak bisa untuk menyuap polisi, 01:21:20.444 --> 01:21:22.276 apalagi para Dewa 01:21:23.486 --> 01:21:25.568 Check..check..check daftarnya.. check mulai dari bawah 01:21:26.569 --> 01:21:28.693 Namamu.. Yang paling bawah 01:21:30.402 --> 01:21:31.318 kalau kau? 01:21:33.361 --> 01:21:34.818 kedua dari bawah 01:21:36.402 --> 01:21:37.485 Rancho? 01:21:41.902 --> 01:21:42.985 tak ada disini 01:21:44.361 --> 01:21:45.401 Hatiku remuk, 01:21:45.986 --> 01:21:50.401 Bukan karena nilai kami jelek, tapi karena teman kami tidak lulus! 01:21:52.861 --> 01:21:56.568 Ini pasti keliru, tidak mungkin ini tidak adil 01:22:00.694 --> 01:22:03.610 Kenapa si Silencer itu terus-terusan ngomel? 01:22:04.236 --> 01:22:05.193 Dia di peringkat kedua.. 01:22:07.527 --> 01:22:08.568 Lalu siapa yang pertama? 01:22:09.777 --> 01:22:10.901 Rancho. 01:22:13.777 --> 01:22:14.651 Rancho? 01:22:17.111 --> 01:22:17.943 Minggir.. Minggir hoi! 01:22:22.736 --> 01:22:25.026 Kami memahami satu lagi tingkah laku manusia 01:22:25.819 --> 01:22:27.819 Jika temanmu gagal, kau akan merasa sedih!. 01:22:27.819 --> 01:22:31.193 Tapi jika temanmu menjadi yang terbaik.. Kau akan lebih sedih! 01:22:31.902 --> 01:22:36.318 hari itu kami berdua bersedih, tapi ada 2 orang lain yang lebih sedih 01:22:37.569 --> 01:22:41.443 Ranchoddas Chanchad. Baris pertama.. Di kanan Direktur! 01:22:42.069 --> 01:22:44.360 Uday Sinha.. Baris kedua.. Kursi ketiga! 01:22:45.277 --> 01:22:48.526 Alok Mittal.. Baris kedua.. Kursi kelima! 01:22:50.319 --> 01:22:52.985 Sahili Rao. baris ketiga... 01:22:53.152 --> 01:22:55.610 Pak.. Kenapa harus duduk berdasarkan peringkat? 01:22:56.777 --> 01:22:58.026 Kenapa? masalah buatmu 01:22:58.152 --> 01:23:02.276 Iya, menurutku sistem penilaian begini, seperti penggolongan kasta saja 01:23:02.736 --> 01:23:05.901 Peringkat A: Raja Peringkat C: budak 01:23:06.194 --> 01:23:09.485 - Kurang bagus saja, Pak - Kau punya ide yang lebih bagus? 01:23:10.069 --> 01:23:14.235 Ya. Semestinya hasil tes bukanlah sebuah pengumuman.. 01:23:14.694 --> 01:23:18.776 Mengapa kita memperlihatkan kelemahan seseorang di muka umum? 01:23:19.069 --> 01:23:24.110 Jika haemoglobin didarah anda ternyata rendah, apakah dokter memberimu obat... 01:23:24.236 --> 01:23:25.693 atau melaporkannya di TV?? 01:23:26.527 --> 01:23:27.610 Anda pahamkan, Pak? 01:23:28.194 --> 01:23:29.985 Jadi maksudmu... 01:23:30.486 --> 01:23:32.876 aku harus secara pribadi masuk ke tiap-tiap kamar 01:23:33.319 --> 01:23:34.401 dan membisikan ditelinga mereka... 01:23:35.444 --> 01:23:37.860 'kau juara pertama', 'kau juara kedua". 01:23:37.944 --> 01:23:39.526 'Oh, maafkan aku, kau gagal" 01:23:42.527 --> 01:23:46.901 Bukan begitu Pak!, maksudku tingkatan akan menciptakan perpecahan 01:23:49.236 --> 01:23:51.193 Jika aku menjadi juara pertama, aku duduk di sampingmu. 01:23:51.444 --> 01:23:53.860 Maka temanku yang paling akhir, dia akan duduk di pojok 01:23:54.027 --> 01:23:55.568 Setidaknya, sekarang mereka masih duduk di pojok, 01:23:55.694 --> 01:23:58.110 Jika mereka masih terus denganmu, tahun depan mereka akan keluar dari foto 01:23:59.236 --> 01:24:01.235 Mereka takan lulus, apalagi mendapat tawaran kerja 01:24:02.027 --> 01:24:05.901 Mereka akan memperoleh pekerjaan, Pak Pasti ada beberapa perusahaan... 01:24:06.361 --> 01:24:08.193 yang membutuhkan manusia dibanding mesin 01:24:10.069 --> 01:24:11.901 Mereka akan menemukan pekerjakan, aku jamin! 01:24:13.902 --> 01:24:16.235 Oh..Kau menjamin.. Kau menjaminnya! 01:24:16.444 --> 01:24:17.985 taruhan, Pak? 01:24:21.361 --> 01:24:22.693 - Govind. - Iya Pak? 01:24:26.861 --> 01:24:30.151 Jika salah satu dari mereka memperoleh pekerjaan, dari hasil wawancara kampus 01:24:31.361 --> 01:24:32.568 Cukur habis kumisku! 01:24:34.402 --> 01:24:36.193 Baik Pak! 01:24:36.486 --> 01:24:39.526 - Senang? - Siap.. senyum 01:24:40.819 --> 01:24:41.776 senang, Pak 01:24:46.152 --> 01:24:49.735 dasar keledai! kau bunyikan klakson untuk sembunyikan kentutmu 01:24:50.277 --> 01:24:52.985 Dasar Septi Tank! Bau pete pula ! 01:24:53.236 --> 01:24:55.901 Bukan aku... Raju? 01:24:56.111 --> 01:24:57.735 Bau busuk ini sangat kami kenal! 01:24:57.819 --> 01:25:02.860 Dialah yang menyebabkan pemanasan global, wah aku sudah tidak kuat.. 01:25:26.111 --> 01:25:28.735 Sini.. Berikan dompetmu.. Aku mau beli celana! 01:25:29.319 --> 01:25:33.485 - Tidak perlu.. Pakai saja punya Catur! - Hey, jangan sentuh pakaianku! 01:25:34.652 --> 01:25:36.443 Rancho tetap mengenalimu meski hanya pakai sempak! 01:25:36.611 --> 01:25:40.610 - Dimana alamat ini? - jika aku bisa membaca, Aku takan jualan kacang 01:25:40.819 --> 01:25:43.401 - Dia tidak bisa membaca - tapi dia bisa bicarakan 01:25:43.611 --> 01:25:47.610 Tunggu. apa kau tau Ranchoddas Chanchad? 01:25:47.819 --> 01:25:49.568 Ya.. Ya.. Dia tinggal di sana! 01:25:50.236 --> 01:25:55.568 ♪ bebas bagaikan angin itulah dia 01:25:57.569 --> 01:26:02.985 ♪ bagaikan layang-layang terbang itulah dia. ♪ 01:26:04.652 --> 01:26:06.943 ♪ Kemana dia pergi... ♪ 01:26:07.152 --> 01:26:09.401 ♪ mari kita mencarinya ♪ 01:26:09.527 --> 01:26:12.193 - Oh iya, Chatur.. Nih, botol petaimu! - Makasih. dimana kau menemukannya? 01:26:12.236 --> 01:26:14.776 - Didalam saku mu - Hey, itu celanaku! 01:26:14.902 --> 01:26:16.901 Karl Marx berkata untuk saling berbagi 01:26:18.486 --> 01:26:20.443 Hey, apa yang kau lakukan!..Orang akan curiga! 01:26:21.986 --> 01:26:23.026 Kembaikan sekarang! 01:26:38.277 --> 01:26:39.401 Ada apa? 01:26:41.527 --> 01:26:42.735 Ayah Rancho 01:26:46.236 --> 01:26:48.985 Permisi, dimana Ranchoddas? 01:26:49.819 --> 01:26:52.235 - Beliau di sana... - Terima kasih 01:27:15.402 --> 01:27:18.568 - Rancho... - Ya? 01:27:19.152 --> 01:27:22.860 Ooh maaf.. Kami hendak menemui Ranchhodas 01:27:23.861 --> 01:27:25.193 Aku Ranchhodas.. Ada apa? 01:27:25.777 --> 01:27:29.693 Bukan.. maksudku Ranchhodas Shyamaldas Chhanchad 01:27:31.111 --> 01:27:33.693 Ranchhodas Shyamaldas Chhanchad, itu aku, Ada apa? 01:27:39.152 --> 01:27:41.443 Ranchoddas, Jaga dirimu Nak! 01:28:00.736 --> 01:28:02.860 'Ranchoddas Chanchad' 01:28:10.027 --> 01:28:11.068 Raju 01:28:36.319 --> 01:28:40.000 Aku mungkin akan masuk Guinness Book karena berkendara Delhi-Shimla dengan pakaian dalam 01:28:40.069 --> 01:28:41.193 demi untuk bertemu orang yang salah! 01:28:41.694 --> 01:28:45.651 Nama sama, Lulusan yang sama, foto yang serupa, tapi orang yang berbeda 01:28:46.236 --> 01:28:47.693 Ada yang salah! 01:28:48.402 --> 01:28:51.068 Tapi darimana Si Silencer dapat alamat Rancho? 01:28:52.236 --> 01:28:53.110 Oya! 01:28:54.527 --> 01:28:55.943 Hey Chatur, kesini 01:29:02.236 --> 01:29:05.735 Berani sekali kau membukanya! Ini dari San Francisco, tau! 01:29:05.777 --> 01:29:07.318 Biskuit buatan sendiri 01:29:09.152 --> 01:29:11.401 Spesial untuk Mr. Phunsukh Wangdu. 01:29:11.652 --> 01:29:13.818 Phunsukh Bangdu? Siapa itu? 01:29:13.902 --> 01:29:18.526 Bukan Bangdu. Wangdu. 'W'. Phunsukh Wangdu. 01:29:18.611 --> 01:29:21.443 Kau tak mengenalnya? dia seorang ilmuwan besar 01:29:21.527 --> 01:29:24.235 Dengan 400 hak paten.. Dunia mencarinya! 01:29:25.277 --> 01:29:28.735 Butuh waktu setahun untuk aku, membuat pertemuan dengannya 01:29:29.486 --> 01:29:34.943 Kau tahu?..Sekali dia menandatangani kesepakatan dengan perusahaanku, aku akan kaya 01:29:35.027 --> 01:29:39.193 Sudah, lupakan dulu Wangdu, katakan darimana kau dapat alamat Rancho? 01:29:39.319 --> 01:29:41.276 Seharusnya kau berterima kasih pada Phunsuk Wangdu.. 01:29:41.652 --> 01:29:45.235 Dia yang mengarahkanku menemukan Rancho, Lihat ini 01:29:47.402 --> 01:29:51.860 Sekretarisku pernah kesini untuk membuat janji temu dengan Mr. Wangdu. 01:29:51.944 --> 01:29:56.276 Dia gagal membuat janji temu Tapi aku menemukan Rancho 01:29:56.402 --> 01:30:02.026 Aku cek buku telpon Shimla, di kutemukan nama.. Chhanchad Ranchhodas 01:30:02.069 --> 01:30:03.735 Lalu bagaimana dengan wajahnya? 01:30:04.111 --> 01:30:06.443 Dia tahu kau akan datang, lalu operasi plastik? 01:30:10.819 --> 01:30:12.651 Hanya satu orang yang bisa menjawabnya! 01:30:13.236 --> 01:30:17.901 Maaf Papa, Aku tak memenuhi permintaan terakhirmu! 01:30:19.361 --> 01:30:23.151 Kau terus meminta.. Bawa aku ziarah ke Haridwar Bawa aku ke Haridwar 01:30:24.069 --> 01:30:26.568 Tapi aku terus menunggu dibukanya tender jalan 01:30:28.069 --> 01:30:32.526 Dan ketika tender dibuka, Kau menutup mata! 01:30:36.611 --> 01:30:41.110 Maafkan aku, Papa. Aku tidak bisa menjadi anak yang baik! 01:30:41.277 --> 01:30:42.610 Salah besar 01:30:43.069 --> 01:30:45.901 Kau seorang insinyur besar, ijazahmu bahkan terpajang di dinding 01:30:46.194 --> 01:30:47.485 Kau adalah seorang anak yang baik! 01:30:50.111 --> 01:30:54.860 Bagaimana bisa kau menyusup kemari? Aku akan penjarakan kalian 01:30:55.027 --> 01:30:58.235 Tidak, Kau yang akan kupenjarakan Kami telah menyelidiki semuanya.. 01:30:58.527 --> 01:31:01.610 Kau menggunakan ijazah ICE palsu untuk menandatangani kontrak-kontrakmu 01:31:02.069 --> 01:31:05.318 Ijazah itu milik teman kami, bagaimana bisa jadi milikmu? 01:31:20.902 --> 01:31:22.318 Halamanku luasnya 150 hektar.. 01:31:22.736 --> 01:31:25.943 Jika kutembak lalu kukuburkan mayat kalian ditaman, tak satupun yang akan tau 01:31:26.277 --> 01:31:27.193 Mengerti? 01:31:28.527 --> 01:31:29.401 Sekarang pergilah! 01:31:34.986 --> 01:31:39.276 Aku akan membawa abu ayahku ke Haridwar, sekalian mayat kalian juga 01:31:46.736 --> 01:31:48.318 Ambil abu ayahnya 01:31:51.236 --> 01:31:52.360 Ke sana.. Ke sana 01:31:56.486 --> 01:31:57.626 Kembalikan abu Papa ku! 01:32:00.444 --> 01:32:03.276 Katakan, siapa kau sebenarnya!.. Atau kucelupkan abu ayahmu! 01:32:03.402 --> 01:32:06.318 - Serahkan abu Papa ku! - Ayahmu akan kumasukan ke jamban suci 01:32:07.027 --> 01:32:10.360 - Jauhkan dari itu.. Jauhkan dari itu - Kau tarik keran nya, air akan mengalir! 01:32:10.486 --> 01:32:11.818 Kuhitung sampai tiga!.. 01:32:11.861 --> 01:32:15.610 Mau menembak kami? Raju, sebarkan abunya! 01:32:18.277 --> 01:32:19.276 Satu 01:32:19.444 --> 01:32:24.193 Bunuh saja kami, sekalian abu ayahmu akan kujatuhkan di closed 01:32:25.444 --> 01:32:26.360 Dua 01:32:26.444 --> 01:32:28.901 Dan arwahnya akan menangis dalam closed 01:32:29.027 --> 01:32:29.901 Apa? 01:32:31.319 --> 01:32:33.818 Kita salah ambil.. Ini kosong 01:32:34.694 --> 01:32:35.610 Kosong? 01:32:36.986 --> 01:32:40.443 - Kosong - Baik kosongkan saja semua! 01:32:40.569 --> 01:32:41.443 Jangan, jangan! 01:32:41.527 --> 01:32:44.401 Cepat kosongkan..Kubilang cepat kosongkan! 01:32:44.486 --> 01:32:46.943 Jangan... Aku menyerah! 01:32:49.236 --> 01:32:52.276 Baik, sekarang ceritakan, siapa kau? 01:32:52.444 --> 01:32:53.568 Baik, aku Ranchhodas 01:32:54.861 --> 01:32:57.318 Tidak.. Aku bersumpah atas nama bapakku, aku mengatakan yang sebenarnya! 01:32:57.527 --> 01:32:59.318 Akulah Ranchhodas.. Dia adalah Chhote! 01:33:00.444 --> 01:33:01.276 Chhote? 01:33:02.652 --> 01:33:07.651 Dia anak tukang kebun kami.., Orang-orang biasa memanggilnya Chhote. 01:33:09.611 --> 01:33:12.443 Dia tetap tinggal bersama kami, sejak dia menjadi yatim 01:33:14.652 --> 01:33:19.652 Dia mengerjakan semua pekerjaan, kalian tahu kan? 01:33:19.652 --> 01:33:22.485 Memasang lampu, Membuat sarapan, dll 01:33:23.902 --> 01:33:25.193 Dia sangat tertarik belajar! 01:33:28.444 --> 01:33:31.110 dia selalu memakai seragam lamaku dan pergi kesekolah 01:33:33.111 --> 01:33:35.000 Kelas manapun yang dia suka.. Dia akan duduk di sana! 01:33:35.040 --> 01:33:36.068 Aku memanfaatkan situasi ini 01:33:37.027 --> 01:33:43.110 Kusuruh dia mengerjakan PR ku, Juga kuminta dia menyelesaikan test ku 01:33:43.611 --> 01:33:46.651 semua berjalan lancar, hingga suatu hari... 01:33:47.069 --> 01:33:51.651 Guru kami mendapati seorang anak kelas 6 mengerjakan soal kelas 10 01:33:51.694 --> 01:33:53.235 Kelas berapa kau, Nak?.. 01:33:54.444 --> 01:33:55.651 Siapa namamu? 01:33:56.611 --> 01:33:57.568 Kami ketahuan 01:33:58.736 --> 01:34:00.110 Ayah adalah orang terpandang, jadi... 01:34:00.236 --> 01:34:03.735 Guruku memberitahu ayah dulu, sebelum memberitahu kepala sekolah! 01:34:04.236 --> 01:34:08.193 Kau yang mulai, maka kau yang akan menyelesaikannya 01:34:10.902 --> 01:34:13.693 didepanku semua orang menghormatiku.. 01:34:14.402 --> 01:34:16.610 tapi dibelakangku... 01:34:17.569 --> 01:34:19.193 Mengejekku "tak mengenyam pendidikan" 01:34:20.194 --> 01:34:22.235 Aku tidak akan membiarkan itu terjadi pada Putraku 01:34:23.319 --> 01:34:27.651 Anak ini ingin belajar,. Aku hanya butuh ijazah.. 01:34:28.194 --> 01:34:30.151 Biarlah ini tetap berlanjut 01:34:31.152 --> 01:34:32.776 Jadikan anak ini insinyur 01:34:34.027 --> 01:34:39.401 Ranchhodas Chhanchad, nama yang akan tertulis dalam ijazah, dan akan kupajang di dinding itu 01:34:39.736 --> 01:34:43.735 Aku pergi ke London selama 4 tahun, dan dia kuliah di ICE atas namaku 01:34:45.402 --> 01:34:51.568 Dia berjanji untuk memutuskan kontak dengan siapapun setelah kelulusan dari ICE 01:34:53.694 --> 01:34:57.900 Tapi dia selalu bilang: "suatu hari nanti, akan ada 2 orang Idiot mencariku" 01:34:58.700 --> 01:35:01.943 apa yang akan kalian perbuat? 01:35:06.902 --> 01:35:08.568 Dia sungguh merindukan kalian berdua 01:35:10.986 --> 01:35:14.943 Aku akan beri alamatnya.. Temui dia.. 01:35:18.277 --> 01:35:21.776 Tapi jangan beritahu rahasia ku pada siapapun.. Tolong! 01:35:23.652 --> 01:35:24.818 Rahasia yang mana? 01:35:38.152 --> 01:35:41.651 Kau salah guci Tuan Papa mu ada diguci ini 01:35:43.861 --> 01:35:46.443 Hey, apa yang terjadi?.. Siapa orang bersenjata tadi itu? 01:35:46.486 --> 01:35:50.026 sudahlah, ceritanya sangat rumit, tanpa subtitle, kau takkan mengerti 01:35:50.069 --> 01:35:52.360 - Lupakan saja, lupakan - Kita akan kemana 01:35:53.694 --> 01:35:54.610 Ladakh. 01:35:54.652 --> 01:35:56.026 Ladakh! Kenapa? 01:35:56.736 --> 01:35:57.693 Menemui Rancho. 01:35:57.861 --> 01:36:00.860 apa yang diperbuatnya di Ladakh? 01:36:00.902 --> 01:36:04.485 Tak ada petunjuk. hanya ada alamat sebuah sekolah 01:36:04.736 --> 01:36:07.818 Guru sekolah! 01:36:08.694 --> 01:36:12.110 Aku wakil presiden Perusahaan Rockledge dan dia...? 01:36:12.527 --> 01:36:14.818 A untuk Apel.. B untuk Biji 01:36:14.986 --> 01:36:16.193 D untuk Dungu (keledai) 01:36:16.902 --> 01:36:21.860 Minggu depan, aku akan menandatangani kontrak senilai jutaan Dollar dengan Phunshuk Wangdu! 01:36:22.027 --> 01:36:25.068 Dan dia? A untuk Apel.. B untuk Biji 01:36:28.777 --> 01:36:31.193 Hari ini, rasa hormatku makin bertambah pada si Idiot Rancho! 01:36:32.111 --> 01:36:34.443 Kita semua kuliah hanya untuk mendapat Ijazah.. 01:36:35.027 --> 01:36:39.235 Tanpa ijazah berarti tak ada pekerjaan, tak ada orang tua yang mau menikahkan anaknya.. 01:36:39.527 --> 01:36:42.110 Tak ada Bank yang akan memberikan kredit, bahkan Dunia takkan memandangmu.. 01:36:42.777 --> 01:36:44.610 tapi semua tak berarti bagi nya 01:36:44.736 --> 01:36:46.568 Dia sekolah hanya semata-mata mencari ilmu 01:36:47.069 --> 01:36:50.360 Dia tidak peduli jadi juara satu atau terakhir! 01:36:50.944 --> 01:36:53.276 Siapakah manusia yang pertama kali, menginjakkan kaki di bulan? 01:36:53.527 --> 01:36:54.776 Neil Armstrong, Pak 01:36:54.819 --> 01:36:56.985 Tentu Neil Armstrong, Kita semua tahu itu 01:36:57.152 --> 01:36:58.401 Tapi siapakah yang kedua? 01:36:58.902 --> 01:37:00.526 Jangan sia-siakan waktumu, karena itu tidaklah penting! 01:37:00.986 --> 01:37:03.485 Tak kan ada orang yang mencoba mengingat "Orang kedua"! 01:37:04.611 --> 01:37:10.068 Setelah 2 bulan nanti akan ada 26 perusahaan menawarkan pekerjaan pada kalian! 01:37:10.527 --> 01:37:16.193 Artinya kalian akan mendapat pekerjaan, bahkan sebelum kalian menempuh ujian akhir 01:37:16.944 --> 01:37:18.818 Ini adalah lintasan terakhir kalian, Teman 01:37:19.152 --> 01:37:21.360 Letakan kakimu diatas pedal, lalu tancap gas! 01:37:21.444 --> 01:37:23.443 Keluar dan buatlah sejarahmu sendiri! 01:37:26.861 --> 01:37:28.110 Ada pertanyaan? 01:37:30.611 --> 01:37:31.526 Ya? 01:37:32.861 --> 01:37:36.485 Pak, misalkan seorang siswa memperoleh pekerjaan... 01:37:36.861 --> 01:37:44.151 Tapi gagal dalam ujian pada satu mata kuliah akankah dia tetap memperoleh pekerjaan? 01:37:44.652 --> 01:37:45.985 pertanyaan yang sangat bagus 01:37:49.236 --> 01:37:51.610 Ada yang lain dengan pertanyaan serupa? 01:37:53.527 --> 01:37:54.860 Sudah kuduga 01:37:57.194 --> 01:38:00.318 Silahkan ke depan, semuanya beri tepuk tangan.. Kemarilah.. 01:38:11.486 --> 01:38:13.776 Dalam 4 tahun terakhir... 01:38:13.819 --> 01:38:16.776 mereka adalah mahasiswa yang paling konsisten di ICE! 01:38:16.902 --> 01:38:20.235 Konsisten untuk terus berada di peringkat bawah setiap kali ujian 01:38:21.069 --> 01:38:22.443 Kemarilah orang-orang jenius.. Mari 01:38:23.902 --> 01:38:28.326 kita ambil otak kedua orang ini lalu kita jual.. 01:38:28.526 --> 01:38:29.526 harganya pasti mahal 01:38:30.236 --> 01:38:33.276 Karena mereka sama sekali belum memakainya 01:38:35.777 --> 01:38:37.026 Jawaban atas pertanyaan mereka adalah. 01:38:37.402 --> 01:38:40.735 Ujian tak berpengaruh pada pekerjaan mereka 01:38:41.527 --> 01:38:45.068 Karena takan ada perusahaan yang akan memberikan mereka pekerjaan! aku jamin itu 01:38:45.902 --> 01:38:48.943 Nama unik mereka akan tertulis dengan tinta emas 01:38:49.236 --> 01:38:52.151 'Farhanitrate' dan 'Prerajulization' 01:38:52.236 --> 01:38:53.735 Beri mereka tepuk tangan yang meriah! 01:39:02.819 --> 01:39:07.693 sialan, benar-benar kurang ajar tak pura perasaan sama sekali 01:39:07.819 --> 01:39:09.776 Dia mempermalukan kami didepan semua orang 01:39:10.902 --> 01:39:16.026 Wahai Dewa.. Aku akan berhenti makan daging.. Aku akan nyalakan seribu dupa! 01:39:16.111 --> 01:39:17.901 Kumohon satu hal.. 01:39:17.986 --> 01:39:20.443 Lenyapkan Virus dari muka bumi! 01:39:22.069 --> 01:39:24.068 Dan bakar dia di neraka 01:39:25.444 --> 01:39:29.276 Goreng dia didalam minyak yang mendidih, Oh Dewa 01:39:30.027 --> 01:39:32.901 Kau pikir Dewa pembunuh bayaran? 01:39:33.527 --> 01:39:34.818 Idiot, diamlah kau, hah.. 01:39:35.527 --> 01:39:38.443 Idiot, tiap tahun kau berfoto di samping Virus 01:39:38.486 --> 01:39:40.443 dan kami selalu di pojok 01:39:41.486 --> 01:39:44.526 Sepertinya tahun ini, aku tidak akan ikut berfoto! 01:39:46.986 --> 01:39:48.818 - Kau tahu kenapa aku selalu juara? - Kenapa? 01:39:49.236 --> 01:39:50.943 Karena aku mencintai mesin 01:39:51.736 --> 01:39:53.568 Ilmu permesinan adalah obsesiku 01:39:54.611 --> 01:39:55.860 Tahukah kau, apa obsesimu? 01:39:58.694 --> 01:40:00.401 - Hei, itu tasku.. - Diam sajalah! 01:40:01.361 --> 01:40:02.693 Apa yang kau lakukan, Rancho? 01:40:05.111 --> 01:40:07.276 Inilah obsesimu.. Ini.. Ini 01:40:08.527 --> 01:40:09.943 Kirimkanlah surat ini.. 01:40:10.319 --> 01:40:11.651 Apa itu? 01:40:14.361 --> 01:40:18.651 5 tahun lalu, dia menulis surat ini untuk Photographer Alam idolanya! 01:40:19.402 --> 01:40:22.193 - Andre... - Istvan. 01:40:23.152 --> 01:40:26.776 Dia ingin mendatanginya, ke Hunggaria, belajar dan bekerja bersamanya! 01:40:27.694 --> 01:40:31.026 Tapi karena takut pada ayahnya, Si Hitler itu dia tidak pernah mengirimkan surat ini 01:40:32.736 --> 01:40:36.318 Heii.. Berhentilah jadi insinyur.. Jadilah Photographer? 01:40:37.277 --> 01:40:39.276 Ikuti talenta yang kau punya 01:40:42.402 --> 01:40:46.443 Jika saja Bapaknya Michael Jackson menyuruh dia jadi petinju... 01:40:47.236 --> 01:40:50.776 dan bapaknya Mohammad Ali memaksakan dia menjadi penyanyi... 01:40:51.486 --> 01:40:52.818 Bayangkan bencana apa itu 01:40:54.861 --> 01:40:57.401 Paham maksudku? 01:41:00.944 --> 01:41:04.276 kau mencintai Fotografi, tapi menikahi mesin!. 01:41:08.902 --> 01:41:10.318 wahai Bapa Ranchhodas.. 01:41:11.611 --> 01:41:15.776 Ilmu Mesin adalah istri sekaligus pacarku 01:41:17.194 --> 01:41:19.735 tapi nilaiku selalu buruk.. Kenapa? jelaskan 01:41:20.861 --> 01:41:23.235 Karena kau penakut, takut akan masa depan 01:41:24.944 --> 01:41:29.443 Lihat ini, lihatlah jarinya Cincin jimatnya lebih banyak dibanding jarinya 01:41:29.986 --> 01:41:33.193 Satu cicin per ketakutannya ujian, pernikahan kakaknya, dan pekerjaan 01:41:34.652 --> 01:41:38.443 Ya. Jika kau terlalu takut akan hari esok bagaimana kau akan hidup hari ini? 01:41:39.277 --> 01:41:40.943 bagaimana kau akan fokus belajar? 01:41:42.277 --> 01:41:45.401 Teman-temanku yang aneh! Yang satu hidup dalam ketakutan, satunya dalam kepura-puraan 01:41:46.361 --> 01:41:51.735 Kau juga menjalani kedua-duanya Takut dan berpura-pura 01:41:51.944 --> 01:41:58.026 Kau mencintai Pia, tapi kau takut mengungkapkannya, akui saja! 01:42:00.527 --> 01:42:02.610 Bilang apa kau sekarang! 01:42:03.236 --> 01:42:07.318 Mudah memang nasehati orang, tapi sulit melakukan sendiri 01:42:07.402 --> 01:42:10.651 Jadilah Pria, ayo datangi Pia! 01:42:11.111 --> 01:42:14.985 - Hey, itu tidak ada kaitannya - Ini sangat berkaitan, Bapa 01:42:15.069 --> 01:42:20.568 Dengar, dengarkan aku! kalau kau berani mengungkapkan perasaanmu pada Phia, 01:42:20.986 --> 01:42:25.443 Kukatakan pada ayahku, aku ingin menjadi Fotografer, bukan insinyur 01:42:26.611 --> 01:42:30.276 Aku akan melepas semua cincin yang membebaniku, dan aku akan maju untuk wawancara 01:42:30.694 --> 01:42:31.776 Setuju? 01:42:33.861 --> 01:42:35.651 Katakan..Kau berani! 01:42:35.777 --> 01:42:38.068 Sang Bapa hanya diam saja? 01:42:44.111 --> 01:42:44.985 Ayo. 01:42:50.027 --> 01:42:51.360 - Ikuti aku - Kemana? 01:42:56.986 --> 01:42:58.526 Ayo 01:42:58.944 --> 01:43:02.068 Hey Virus! kami datang 01:43:02.152 --> 01:43:03.651 Semoga tak ada anjing disini 01:43:03.777 --> 01:43:06.193 Dasar penakut! ayo 01:43:06.319 --> 01:43:10.026 Jika ada bahaya, aku akan memberi isyarat 01:43:22.277 --> 01:43:23.860 Hati-hati, Virus Inside (didalam) 01:43:44.444 --> 01:43:45.651 perlu musik pengiring? 01:43:45.861 --> 01:43:46.860 - Pia. - Siapa itu? 01:43:49.611 --> 01:43:53.318 jangan teriak! ini aku, Ranchhodas Chanchad 01:43:55.236 --> 01:43:58.651 Dengarkan aku sebentar saja Setelah itu aku akan pergi 01:43:58.944 --> 01:44:01.360 ♪ Cukup satu kata... 01:44:01.694 --> 01:44:02.693 - Pia... - Ya? 01:44:04.819 --> 01:44:08.151 22 menit aku bersamamu naik scooter, 01:44:08.986 --> 01:44:13.568 menjadi 22 menit terindah dalam hidupku 01:44:17.986 --> 01:44:23.401 Aku ingin menghabiskan sisa hidupku di scooter bersamamu 01:44:23.527 --> 01:44:24.401 Wow! 01:44:25.652 --> 01:44:28.776 ♪ Ketika ingin bicara... 01:44:29.819 --> 01:44:37.276 Tahukah kau, tiam malam kau hadir dalam mimpiku bersama scootermu mengenakan gaun pengantin! 01:44:40.236 --> 01:44:42.568 Kau lepaskan helmmu! 01:44:46.027 --> 01:44:48.985 Kau mendekatiku, untuk menciumku 01:44:52.069 --> 01:44:54.360 Tapi ciuman itu tak pernah terjadi 01:44:55.194 --> 01:44:56.110 Kenapa? 01:44:56.444 --> 01:44:59.610 Karena hidung kita beradu, dan aku terbangun 01:45:00.694 --> 01:45:02.360 Hidung takan menghalangi, bodoh! 01:45:07.486 --> 01:45:10.568 Maaf, kukira kau Pia.. 01:45:11.152 --> 01:45:12.110 Memang aku 01:45:12.402 --> 01:45:14.193 Kak, kenapa kau mengganggu kami? 01:45:14.652 --> 01:45:16.485 Aku menunggu selama 4 tahun untuk dia mengatakan ini 01:45:16.694 --> 01:45:19.735 Pia, cium dia! tunjukan bahwa hidung tidak menghalangi 01:45:19.819 --> 01:45:23.068 Kau kuizinkan, Cium dia..! Dia sangat manis! 01:45:23.611 --> 01:45:25.276 - Siapa dia? - Kakakku 01:45:26.277 --> 01:45:27.318 itu siapa? 01:45:36.986 --> 01:45:40.735 Tahukah kau, saat kau bicara tadi, dia menendang untuk pertama kalinya! 01:45:40.777 --> 01:45:44.610 He (laki-laki)? Bagaimana kau tahu He atau She (perempuan)? 01:45:44.902 --> 01:45:48.943 Ayah bertanya pada ahli astrologi.. Jika kita mendapat tamu Insinyur atau dokter 01:45:49.902 --> 01:45:50.818 Maksudnya? 01:45:50.986 --> 01:45:53.860 Laki-laki jika yang bertamu Insinyur, perempuan kalau dokter 01:45:54.652 --> 01:46:00.151 Hey Nak, tetaplah di dalam saja, di luar banyak sirkus! 01:46:01.236 --> 01:46:04.985 Kakekmu adalah pemimpin sirkus, dia akan mengacungkan cambuk dan berkata 01:46:05.111 --> 01:46:10.526 "Dunia ini perlombaan Jadilah insinyur!" 01:46:11.361 --> 01:46:16.610 Tapi kau ikuti saja kata hatimu Jika kakekmu menakutimu... 01:46:17.402 --> 01:46:20.776 letakkan tanganmu di dada, dan katakan, 'All is well' 01:46:21.652 --> 01:46:22.485 Dia menendang! 01:46:24.444 --> 01:46:25.526 Katakan lagi 'All is well' 01:46:26.736 --> 01:46:28.360 All is well. 01:46:29.236 --> 01:46:30.943 Iya, dia menendang Pia, dia menendang! 01:46:32.569 --> 01:46:35.568 - sekali lagi - All is well. 01:46:40.069 --> 01:46:44.235 All is well. 01:46:44.777 --> 01:46:45.776 Siapa itu? 01:46:46.611 --> 01:46:47.610 pergi 01:46:48.277 --> 01:46:53.318 Kau mengirimkan surat untuk ayahku, ini kukirimkan kencing untukmu. 01:46:53.402 --> 01:46:57.860 Rasakan kencingku, selamat menikmati! 01:47:04.319 --> 01:47:07.068 - Siapa itu? - menantu masa depanmu 01:47:07.319 --> 01:47:08.818 di resepsi pernikahan 01:47:09.652 --> 01:47:10.735 Rastogi! 01:47:13.152 --> 01:47:14.985 Security, Ke arah sana! Sana! 01:47:44.569 --> 01:47:48.318 Kalian sudah belajar tentang Pendulum sederhana 01:47:49.027 --> 01:47:52.943 Sekarang kita akan meningkat pada Pundulum tersusun 01:47:54.361 --> 01:47:58.360 Yaitu obyek yang bergerak tak beraturan yang memiliki poros. 01:47:58.777 --> 01:47:59.860 Akan kutunjukan pada kalian 01:48:00.444 --> 01:48:02.401 - Apa ini? - Pensil. 01:48:02.694 --> 01:48:04.151 - Apa isinya? - Karbon! 01:48:04.194 --> 01:48:06.360 Bagus. Karbon adalah poros dari pensil 01:48:06.861 --> 01:48:09.860 Bahkan kalian bisa menjadi pendulum, jika kalian bergerak... 01:48:17.486 --> 01:48:20.110 - Dimana Raju Rastogi? - Hadir pak! 01:48:27.569 --> 01:48:29.485 Hei.. Semuanya sudah di sini ya 01:48:31.152 --> 01:48:32.235 Selamat pagi, Pak.. 01:48:33.152 --> 01:48:34.360 Ke mana saja kau semalam? 01:48:34.902 --> 01:48:37.985 - Dia belajar Pak, belajar sepanjang malam - Belajar? 01:48:38.152 --> 01:48:39.110 Sungguh? 01:48:39.236 --> 01:48:42.235 Dia tidur jam 2, makanya dia terlihat kusut begini, Pak!. 01:48:42.319 --> 01:48:43.235 Begadang? 01:48:43.402 --> 01:48:44.443 Apa yang kau pelajari? 01:48:45.527 --> 01:48:49.568 Induksi motor Pak.. induksi motor.. Dia belajar seluruh bab, Pak. Induksi motor 01:48:49.861 --> 01:48:50.776 seluruh bab? 01:48:50.986 --> 01:48:53.026 Baiklah kalau begitu, mr. Raju Rastogi.. 01:48:53.111 --> 01:48:54.026 Iya, Pak.. 01:48:54.152 --> 01:48:56.818 Dapatkah kau jelaskan, bagaimana induksi motor dimulai? 01:49:04.902 --> 01:49:05.818 Hentikan! 01:49:13.486 --> 01:49:15.776 Pak, Miras ! 01:49:17.652 --> 01:49:18.693 Mr. Rastogi! 01:49:19.152 --> 01:49:21.526 mari minum secangkir teh di kantorku 01:49:27.611 --> 01:49:28.568 Pak? 01:49:29.736 --> 01:49:30.651 Tutup pintunya! 01:49:35.902 --> 01:49:36.985 Kau bisa mengetik? 01:49:38.277 --> 01:49:39.151 Iya, Pak 01:49:39.361 --> 01:49:40.818 Bisakah kau ketikan sebuah surat, untukku? 01:49:42.902 --> 01:49:43.985 Tentu, Pak 01:49:44.277 --> 01:49:45.235 Duduklah 01:49:45.986 --> 01:49:47.026 Pak, Maafkan saya pak... 01:49:49.402 --> 01:49:50.360 Silahkan ketik 01:49:52.027 --> 01:49:52.860 Bapak yang terhormat, 01:49:53.819 --> 01:49:57.235 Sungguh sangat menyakitkan harusku kabarkan padamu 01:49:58.527 --> 01:50:01.235 bahwa putra Bapak dikeluarkan. 01:50:01.986 --> 01:50:04.568 Oh, tidak, tidak! Hapus, kita ulangi! 01:50:05.277 --> 01:50:09.360 Putramu, Mr. Raju Rastogi.. 01:50:10.444 --> 01:50:14.610 dikeluarkan dari "Imperial College of Engineering" 01:50:15.194 --> 01:50:16.610 Ayo, Ketik! lanjut! 01:50:24.069 --> 01:50:25.776 Bapakku bisa mati, Pak! 01:50:25.944 --> 01:50:27.735 - Ketik saja - Pak, tolonglah, Pak.. 01:50:28.194 --> 01:50:32.151 Keputusan ini adalah final dan tidak dapat dibatalkan! 01:50:34.194 --> 01:50:39.360 Dia bertahan hidup hanya untuk melihatku menjadi Insinyur 01:50:39.402 --> 01:50:43.693 Seharusnya kau mengingat itu sebelum mengencingi pintu rumahku 01:50:43.819 --> 01:50:48.276 Pak, beri saya kesempatan sekali lagi, Pak Tolonglah, sekali saja! 01:50:53.861 --> 01:50:57.276 Baik, hapus namamu dari surat itu 01:50:58.611 --> 01:51:00.776 Masukan Nama Rancchodas Chanchad! 01:51:02.194 --> 01:51:04.401 Aku tahu, dia bersamamu tadi malam! 01:51:05.236 --> 01:51:09.318 Jadilah saksiku, dan aku tidak akan mengeluarkanmu dari sini 01:51:12.861 --> 01:51:16.901 Kau punya 7,5 menit untuk berfikir 01:52:03.986 --> 01:52:08.943 ♪ Kita takan meninggalkanmu ♪ 01:52:10.402 --> 01:52:15.860 ♪ Surga belum boleh memanggilmu Kita belum jadi apa-apa... belum sama sekali ♪ 01:52:17.986 --> 01:52:21.193 ♪ Surga boleh saja memberikan tanda ♪ 01:52:21.277 --> 01:52:24.485 ♪ Tapi kami kan lawan kehendak para Dewa ♪ 01:52:24.527 --> 01:52:30.610 ♪ Ini bukan sekedar perlawanan, kami tak takut kalah ♪ 01:52:31.152 --> 01:52:34.276 ♪ Kau harus berusaha keluar ♪ 01:52:34.402 --> 01:52:37.610 ♪ Cobalah sebaik yang kau bisa ♪ 01:52:37.777 --> 01:52:44.401 ♪ Kami sama sekali takan merelakan kau pergi ♪ 01:52:44.986 --> 01:52:51.068 ♪ Kami takan melepaskanmu sobat Kita belum jadi apa-apa ♪ 01:52:51.527 --> 01:52:57.818 ♪ Kita belum jadi apa-apa... belum sama sekali ♪ 01:52:59.652 --> 01:53:02.401 Rancho, lihat monitor itu! 01:53:02.694 --> 01:53:03.526 Raju. 01:53:05.277 --> 01:53:08.443 Tubuhnya lumpuh karena shock Namun pikirannya tetap bekerja 01:53:08.944 --> 01:53:13.276 Dia melihat dan mendengar kita! Bibi, tolong jangan menangis di depannya! 01:53:15.111 --> 01:53:19.526 Bicara padanya seperti biasa. Beri motifasi. Ajak bercanda. Buat dia gembira! 01:53:22.527 --> 01:53:25.193 Kabar baik, Raju. Ayahmu membaik 01:53:25.402 --> 01:53:26.776 Obat yang baru ternyata manjur! 01:53:27.194 --> 01:53:30.026 Sudah jadi tradisi keluarga Rastogi 01:53:30.819 --> 01:53:33.943 Jika ada yang sembuh, harus ada lain yang sakit! 01:53:34.111 --> 01:53:35.860 Ayo, ayolah, bangun! 01:53:36.736 --> 01:53:38.151 Ayahmu ingin scooter Pia! 01:53:38.277 --> 01:53:42.110 Haruskah kuberikan padanya? semoga dia tidak merusaknya 01:53:48.111 --> 01:53:52.443 Hey, Raju, Farhan ingin mengatakan sesuatu Via webcam.. langsung dari asrama! 01:53:54.694 --> 01:53:57.526 Lihat ini.. Virus membatalkan skorsmu 01:53:57.861 --> 01:54:00.110 Masalah beres... Ayo bangunlah! 01:54:00.402 --> 01:54:03.151 Semuanya beres.. Kau dengar itu? hei 01:54:03.527 --> 01:54:06.360 Bangkit cepatlah sembuh, sobat 01:54:07.944 --> 01:54:11.151 ♪ Beberapa langkah dalam perjalanan ini ♪ 01:54:11.361 --> 01:54:14.360 ♪ Diatas alur kehidupan ♪ 01:54:14.527 --> 01:54:20.360 ♪ Jangan berhenti... Nikmatilah perjalan ini ♪ 01:54:21.152 --> 01:54:24.318 ♪ Dengarkanlah mereka yang mencintaimu ♪ 01:54:24.444 --> 01:54:27.485 ♪ Setiap malam gelap pun, akan dikuti terbitnya mentari ♪ 01:54:27.819 --> 01:54:33.068 ♪ Jangan kesampingkan mereka yang mencintaimu ♪ 01:54:33.277 --> 01:54:39.776 ♪ Kami takan melepaskanmu sobat Kita belum jadi apa-apa ♪ 01:54:39.902 --> 01:54:46.235 ♪ Kita belum jadi apa-apa... belum sama sekali ♪ 01:54:46.444 --> 01:54:52.860 ♪ Kami takan melepaskanmu sobat Kita belum jadi apa-apa ♪ 01:54:52.986 --> 01:55:00.568 ♪ Kita belum jadi apa-apa... belum sama sekali ♪ 01:55:03.902 --> 01:55:07.776 - Lihat ini.. Ibumu membeli sari baru. - merek baru! 01:55:07.902 --> 01:55:09.526 Harganya 2000 Rupee, Nak Lihatlah! 01:55:10.194 --> 01:55:11.443 Setidaknya bangunlah! Idiot! 01:55:12.611 --> 01:55:14.735 Tidak hanya satu.. Beliau membeli sepuluh sari, sepuluh 01:55:15.194 --> 01:55:16.110 Lihat! 01:55:18.194 --> 01:55:19.318 Hey Raju! 01:55:19.361 --> 01:55:22.401 Raju..katakan padaku bagaimana penampilanku? 01:55:23.486 --> 01:55:26.568 ♪ Ingatlah surat-surat yang ditulis ibu.. ♪ 01:55:26.694 --> 01:55:29.818 ♪ Selalu memberkati dan mendoakanmu ♪ 01:55:29.986 --> 01:55:36.110 ♪ Jangan mati... kau tak boleh mati ♪ 01:55:36.486 --> 01:55:39.693 ♪ Lihatlah kami sekarang, jangan menyerah ♪ 01:55:39.819 --> 01:55:42.943 ♪ Senyumlah, tunjukan kau peduli ♪ 01:55:43.111 --> 01:55:47.568 ♪ Bangunlah, Jangan siksa perasaan kami lagi ♪ 01:55:56.444 --> 01:55:59.901 Kammo ! Sudah dengar kabar tentang Kammo? 01:56:00.819 --> 01:56:03.526 Dia akan menikah 01:56:04.527 --> 01:56:05.860 tanpa mas kawin 01:56:06.527 --> 01:56:11.443 Hey.. Mempelai pria.. Mempelai pria tidak menghendaki mas kawin 01:56:11.652 --> 01:56:15.151 Tidak mengingingkan apa-apa, hanya Kammo, Kammo saja! 01:56:15.777 --> 01:56:19.943 - tahukah kamu, siapa calon suaminya? - Yeah. 01:56:19.986 --> 01:56:20.860 Coba tebak! 01:56:20.902 --> 01:56:22.818 - Kau mengenalnya sangat baik! - Ya 01:56:22.986 --> 01:56:24.651 - Dia mencintai binatang - Hah...? 01:56:25.444 --> 01:56:27.485 Dan dia akan menjadi seorang Photographer Alam! 01:56:27.569 --> 01:56:29.151 - Hey, Jangan berlebihan! - Diam saja... Shhhh... 01:56:29.236 --> 01:56:32.401 Kau sudah bisa tebak kan? Ini dia, Farhan! 01:56:33.361 --> 01:56:37.485 Farhan tidak akan minta mas kawin! 01:56:38.111 --> 01:56:42.485 Farhan akan menikahi kakakmu.. Farhan! 01:56:42.902 --> 01:56:47.068 Dan seperti kubilang Gratis! Gratis! Gratis! 01:56:48.111 --> 01:56:50.235 Raju! 01:56:57.194 --> 01:57:00.985 1 kilo Okra, 500 gr Keju gratis ternyata yang bisa membangunkannya 01:57:01.361 --> 01:57:03.110 tapi kenapa mengorbankanku...? 01:57:03.361 --> 01:57:05.360 Berhasil... Berhasil.. 01:57:06.152 --> 01:57:09.693 Semua sudah diatur Farhan akan menikahi kakakmu 01:57:10.777 --> 01:57:11.776 Rancho! 01:57:14.402 --> 01:57:17.568 Idiots... berhentilah berbohong! 01:57:20.152 --> 01:57:21.193 Kau selamat..Idiot!! 01:57:21.361 --> 01:57:27.776 ♪ Kami takan melepaskanmu sobat ♪ 01:57:27.902 --> 01:57:34.360 ♪ Kita belum jadi apa-apa ♪ 01:57:34.527 --> 01:57:40.901 ♪ Kami takan melepaskanmu sobat Kita belum jadi apa-apa ♪ 01:57:41.069 --> 01:57:47.068 ♪ Kita belum jadi apa-apa... belum sama sekali ♪ 01:57:47.111 --> 01:57:53.610 ♪ Kami takan melepaskanmu sobat Kita belum jadi apa-apa ♪ 01:57:53.736 --> 01:58:02.110 ♪ Kita belum jadi apa-apa... belum sama sekali ♪ 01:58:04.986 --> 01:58:06.568 Anda yang memanggil taxi? 01:58:06.611 --> 01:58:08.401 - Saya yang memanggilnya - Sudah menunggu 01:58:08.527 --> 01:58:10.026 Terima kasih. Kenapa? 01:58:10.444 --> 01:58:11.776 Aku harus melakukan wawancara pekerjaan 01:58:12.027 --> 01:58:13.276 Jadi kau akan bersamaku? 01:58:13.652 --> 01:58:18.276 Tidak Aku akan pergi wawancara dan kau pulang kerumah 01:58:18.402 --> 01:58:19.776 Idiot.. Kenapa aku harus pulang? 01:58:21.277 --> 01:58:24.735 Ingat, Kita sudah perjanji pada idiot yang satu ini 01:58:28.069 --> 01:58:30.151 Berikan dasimu! 01:58:31.694 --> 01:58:32.568 Kenapa? 01:58:32.777 --> 01:58:36.693 Aku meragukanmu akan mengambil wawancara itu setelah membaca ini! 01:58:37.611 --> 01:58:38.526 Apa itu? 01:58:38.694 --> 01:58:41.568 - Surat - Untukmu, dari Hungaria! 01:58:41.902 --> 01:58:44.526 Dari Potographer Andre Istvan. 01:58:52.444 --> 01:58:54.235 Idiot.. Kalian kirimkan suratku? 01:58:54.402 --> 01:58:56.110 Dia menyukai fotomu, bahkan tergila-gila! 01:58:56.569 --> 01:58:59.235 Dia ingin menjadikanmu asistennya 01:59:00.027 --> 01:59:03.568 Dia mengajakmu untuk bekerja di Hutan Brazil selama setahun! 01:59:03.944 --> 01:59:05.526 Dia juga bilang akan menggajimu! 01:59:21.444 --> 01:59:22.735 Ayahku takan setuju 01:59:25.319 --> 01:59:27.985 Sampaikanlah padanya... dari hatimu yang terdalam 01:59:29.652 --> 01:59:30.818 sekali ini saja, buang ketakutanmu... 01:59:31.486 --> 01:59:37.526 atau suatu hari, menjelang ajalmu kau akan menyesalinya 01:59:38.027 --> 01:59:40.610 Kau akan mengingat surat sudah ditanganmu, taksi sudah digerbang 01:59:40.736 --> 01:59:44.526 dengan hanya sedikit keberanianmu saja, kau akan merubah hidupmu 01:59:51.069 --> 01:59:53.026 Apa pendapatmu? Akankah dia menyukainya? 01:59:53.652 --> 01:59:55.985 Apa memang harus dengan yang mahal! 01:59:57.111 --> 01:59:59.568 putra kita akan mendapatkan pekerjaan hari ini 02:00:00.861 --> 02:00:04.776 Jangan terlalu pelit, ini hari yang membanggakan untuk keluarga ini 02:00:06.694 --> 02:00:07.693 Farhan? 02:00:12.777 --> 02:00:15.068 Farhan, Hari ini adalah wawancaramu, kan? 02:00:16.861 --> 02:00:17.735 Aku tidak pergi 02:00:20.486 --> 02:00:22.235 Aku tidak ingin menjadi insinyur, Ayah! 02:00:26.444 --> 02:00:28.401 Apa yang terjadi.. Kau mengalami kecelakaan? 02:00:32.027 --> 02:00:37.276 Lihatlah gedung itu? Aku melompat dari lantai tiga! 02:00:40.069 --> 02:00:40.985 Kenapa? 02:00:41.319 --> 02:00:43.651 Karena aku dikeluarkan dari Universitas! 02:00:46.569 --> 02:00:47.401 Kenapa? 02:00:47.902 --> 02:00:52.735 karena mabuk, dan kukencingi pintu rumah Pak Direktur. 02:00:55.027 --> 02:00:58.693 Jadi, setan Rancho itu masih bermain di otakmu? 02:00:58.819 --> 02:01:02.568 Aku tidak menyenangi Ilmu Mesin, meski bisa, aku akan menjadi insinyur yang buruk! 02:01:04.694 --> 02:01:09.318 Rancho mengatakan sesuatu yang sederhana Buat obsesimu menjadi profesimu 02:01:09.652 --> 02:01:11.235 Sehingga bekerja akan serasa bermain! 02:01:11.361 --> 02:01:13.276 apa yang akan kau dapatkan didalam hutan? 02:01:13.902 --> 02:01:17.568 Memang hanya gaji yang kecil, ayah tapi aku akan belajar banyak 02:01:17.611 --> 02:01:18.818 5 Tahun dari sekarang... 02:01:19.527 --> 02:01:22.276 Saat kau lihat teman-temanmu bisa membeli mobil dan rumah 02:01:22.276 --> 02:01:24.276 kau akan mengutuk dirimu sendiri 02:01:24.361 --> 02:01:28.360 Hidup sebagai Insinyur hanya akan membuatku frustasi lalu akan mengutukmu ayah! 02:01:30.402 --> 02:01:32.193 mengutuk Ayah karena memberiku kehidupan! 02:01:32.319 --> 02:01:33.526 Orang-orang akan tertawa! 02:01:34.777 --> 02:01:36.776 Mencapmu sebagai pecundang, Karena berhenti saat ujian akhir 02:01:37.652 --> 02:01:43.360 Mr. Kapoor bilang kau beruntung bisa kuliah di ICE apa yang akan dia bilang nanti? 02:01:43.611 --> 02:01:45.776 Bukan Mr. Kapoor yang memasang AC dikamarku 02:01:48.569 --> 02:01:50.860 Bukan juga Mr. Kapoor yang tidur kepanasan, sementara aku bisa tidur dengan nyaman 02:01:53.194 --> 02:01:56.193 bukan dia yang mendudukkanku di pundaknya membawaku berkeliling kebun binatang! 02:01:59.027 --> 02:02:00.276 Kau yang melakukan semuanya, ayah 02:02:02.736 --> 02:02:08.193 Bagaimana perasaanmu, terhadapku Berbeda dengan dirasakan Mr. Kapoor 02:02:09.361 --> 02:02:11.235 bahkan aku tidak tahu apa nama depannya 02:02:11.361 --> 02:02:14.276 Kau ini habis nonton apa? Melodrama Korea? 02:02:14.444 --> 02:02:17.193 Sudahlah, dia bisa tertekan! 02:02:18.444 --> 02:02:20.901 Allah melarang, jika dia melakukan hal gila seperti Raju... 02:02:21.111 --> 02:02:22.693 Kalau begitu tidak usah bicara lagi 02:02:22.986 --> 02:02:26.776 tak usah memarahinya, atau dia akan melompat dari balkon! 02:02:30.236 --> 02:02:35.235 Tidak, Ayah. Aku tidak akan pernah bunuh diri!.. aku janji 02:02:37.736 --> 02:02:44.735 Rancho yang kau benci itu, menaruh foto ini didompetku 02:02:46.319 --> 02:02:50.151 Dan bilang padaku, "lihat foto ini jika ada pikiran bunuh diri melintas dipikiranmu.. 02:02:50.277 --> 02:02:53.568 dan bayangkan apa yang terjadi dengan senyum mereka.. 02:02:53.611 --> 02:02:55.401 ..ketika mereka melihat mayatku" 02:03:00.694 --> 02:03:04.735 Aku ingin meyakinkanmu, Ayah... 02:03:06.194 --> 02:03:08.651 Tapi bukan dengan mengancam akan bunuh diri 02:03:12.402 --> 02:03:16.235 Ayah apa yang terjadi jika aku menjadi fotographer? 02:03:16.527 --> 02:03:17.776 meski gajiku kecil 02:03:18.694 --> 02:03:20.401 hanya bisa beli rumah dan mobil yang kecil, 02:03:22.444 --> 02:03:23.985 namun aku akan bahagia, Ayah! 02:03:25.652 --> 02:03:26.943 Aku benar-benar akan bahagia! 02:03:28.236 --> 02:03:29.901 Semua yang kulakukan untuk Ayah, keluar dari lubuk hatiku! 02:03:31.819 --> 02:03:33.568 Sampai hari ini, aku selalu mendengarkan kata-kata Ayah. 02:03:33.944 --> 02:03:37.068 kali ini, kumohon dengarkanlah kata hatiku! 02:03:39.152 --> 02:03:40.068 Kumohon, Ayah! 02:03:46.486 --> 02:03:47.443 Ayah... 02:03:48.652 --> 02:03:49.901 Jangan pergi... 02:03:56.111 --> 02:03:57.318 Aku akan mengembalikan ini.. 02:04:00.819 --> 02:04:03.276 Nak, berapakah harga sebuah kamera professional? 02:04:04.527 --> 02:04:06.318 Cukupkah jika ditukar dengan laptop ini? 02:04:07.777 --> 02:04:09.651 Jika masih kurang, bilang padaku, Nak! 02:04:18.444 --> 02:04:20.401 Jalanilah kehidupanmu, Nak 02:04:23.319 --> 02:04:27.610 Nilai-nilaimu selalu buruk.. Adakah penjelasannya? 02:04:28.277 --> 02:04:29.151 Ketakutan 02:04:30.236 --> 02:04:32.000 Dulu aku adalah anak yang brilliant 02:04:32.402 --> 02:04:34.568 Orang tua ku berharap banyak, aku akan mengakhiri kemiskinan kami 02:04:36.486 --> 02:04:37.885 itu yang membuatku takut 02:04:38.986 --> 02:04:42.485 di sini, aku melihat banyak persaingan. Tak ada yang mengenalmu jika kau bukan yang terdepan 02:04:44.194 --> 02:04:45.235 Ketakutanku semakin menjadi 02:04:46.902 --> 02:04:48.360 Ketakutan tak baik dalam pendidikan, Pak! 02:04:48.986 --> 02:04:51.401 aku mulai banyak berharap dengan memakai banyak cincin 02:04:52.402 --> 02:04:56.860 Minta dikasihani Dewa Beri hamba ini, beri hamba itu..! 02:04:59.944 --> 02:05:03.068 16 Tulangku patah, 2 bulan lumpuh membuatku berpikir dan merefleksi diri 02:05:03.611 --> 02:05:04.860 Akhirnya pikiranku terbuka 02:05:06.361 --> 02:05:09.451 Pak, hari ini saya tidak meminta pada Dewa untuk memberikanku pekerjaan ini, 02:05:09.651 --> 02:05:11.526 Hanya bersyukur atas kehidupan yang diberikanNya untukku 02:05:13.986 --> 02:05:17.985 Jika hari ini anda menolakku, saya takkan menyesal sedikitpun 02:05:18.319 --> 02:05:22.443 Aku akan tetap melakukan sesuatu yang bermanfaat dalam hidupku 02:05:22.986 --> 02:05:28.193 Begini, keterusteranganmu ini tidaklah baik untuk perusahaan kami! 02:05:28.777 --> 02:05:33.068 Kami butuh seseorang yang pandai berdiplomasi untuk mengatasi klien 02:05:33.152 --> 02:05:35.526 Kau terlalu "lurus" 02:05:37.402 --> 02:05:38.235 Tapi... 02:05:39.402 --> 02:05:45.860 Jika kau meyakinkan kami kau akan mengontrol sikapmu itu 02:05:45.986 --> 02:05:48.985 Kami bisa mempertimbangkanmu 02:05:52.319 --> 02:05:55.485 Butuh 2 kaki yang patah, untuk bisa berdiri 02:05:57.361 --> 02:05:59.193 Tidaklah mudah untukku memperoleh sikap ini 02:05:59.902 --> 02:06:00.776 Aku tak bisa mengubahnya, Pak 02:06:04.444 --> 02:06:09.693 Kalian tetaplah dengan tugas kalian... Aku akan tetap dengan sikapku 02:06:09.819 --> 02:06:11.193 Maafkan saya, jangan tersinggung, Pak 02:06:15.569 --> 02:06:16.443 Tunggu 02:06:18.402 --> 02:06:22.401 Sudah 25 tahun lebih, aku mewawancarai para pelamar kerja 02:06:22.819 --> 02:06:25.693 Semuanya selalu mengatakan "iya" untuk mendapatkan pekerjaan 02:06:25.861 --> 02:06:27.235 Darimana asalmu, Nak? 02:06:29.152 --> 02:06:29.985 Pak? 02:06:30.236 --> 02:06:32.860 Haruskah kita bicarakan gaji sekarang? 02:06:40.402 --> 02:06:41.318 Terima kasih Pak! 02:07:13.861 --> 02:07:18.068 Paduka Raja...., paduka sungguh hebat 02:07:19.986 --> 02:07:21.651 Terimalah persembahan sederhana ini 02:07:58.236 --> 02:08:01.693 Govind! 02:08:03.736 --> 02:08:07.235 Pak, bukankan Bapak pernah bilang, kalau mereka dapat pekerjaan, cukurlah kumisku! 02:08:14.444 --> 02:08:15.485 Haa,....Apa yang Ayah lakukan? 02:08:19.069 --> 02:08:22.485 Tanpa kumis, Aku seperti ditelanjangi 02:08:24.777 --> 02:08:26.693 Tak punya martabat lagi 02:08:28.777 --> 02:08:31.235 Aku tak terima kekalahanku, Rastogi. 02:08:32.527 --> 02:08:36.568 Pekerjaan itu takkan jadi milikmu sampai kau lewati ujian akhir 02:08:38.027 --> 02:08:41.985 Dan sekarang aku akan siapkan sendiri ujianmu..... 02:08:45.194 --> 02:08:47.776 Ayah itu tidak adil 02:08:50.111 --> 02:08:53.651 segalanya adalah adil dalam cinta dan peperangan 02:08:54.152 --> 02:08:57.485 Dan ini adalah perang dunia ke.. III 02:08:58.944 --> 02:08:59.985 Rastogi, hancurlah kau kali ini... 02:09:04.944 --> 02:09:05.860 Hey. 02:09:08.277 --> 02:09:09.193 Apa yang kau lakukan di sini? 02:09:12.152 --> 02:09:13.026 Hati-hati 02:09:18.694 --> 02:09:22.568 - Kau sedang mabuk - Yup, harus minum sebotol 02:09:23.111 --> 02:09:25.318 Sebotol? banyak sekali 02:09:25.402 --> 02:09:27.318 - Biar lebih berani - Untuk apa? 02:09:29.069 --> 02:09:30.610 - Untuk mencuri ini - apa ini? 02:09:31.694 --> 02:09:35.860 Kunci duplikat ruang kerja Virus 02:09:38.361 --> 02:09:40.693 Lembar soal ada di amplop bersegel merah 02:09:41.361 --> 02:09:45.360 Ayah sudah mengatur untuk menggagalkan ujian Raju. 02:09:45.652 --> 02:09:46.610 Ambillah! 02:09:47.652 --> 02:09:50.235 Gila, itu perbuatan curang, tidak! 02:09:54.694 --> 02:09:57.943 Tak ada yang curang, dalam cinta dan peperangan 02:09:59.444 --> 02:10:00.485 Baik, Katakan padaku satu hal 02:10:02.402 --> 02:10:03.610 Apa kau sungguh berfikir... 02:10:05.152 --> 02:10:10.693 hidung akan menghalangi selagi berciuman? 02:10:16.111 --> 02:10:19.860 Tunggu. Makanlah kue dhokla ini..pegang, 02:10:22.319 --> 02:10:24.943 Kalian orang-orang Gujarat sangatlah manis 02:10:25.861 --> 02:10:29.193 tapi kenapa makanan kalian terdengar mengerikan! 02:10:30.277 --> 02:10:35.526 Dhokla, Fafda, Handwa, Thepla, Khakhra... 02:10:36.652 --> 02:10:38.776 Terdengar seperti nama Rudal 02:10:38.819 --> 02:10:39.693 Ayo 02:10:39.902 --> 02:10:42.401 Hari ini Bush menjatuhkan dua Dhoklas di Irak 02:10:43.027 --> 02:10:45.901 400 mati, 200 terluka! 02:10:46.236 --> 02:10:47.151 ayo 02:10:50.611 --> 02:10:51.610 Oh... 02:10:53.111 --> 02:10:57.568 Aku tidak keberatan dengan nama khakrah, phaphda tapi nama mu... 02:10:58.486 --> 02:11:01.818 'Ranchoddas Shamaldas Chanchad' - Yuck. 02:11:03.027 --> 02:11:05.610 Aku tetap pakai nama belakangku setelah kita menikah nanti, hah 02:11:07.444 --> 02:11:10.443 Pia, kita tak bisa menikah 02:11:13.986 --> 02:11:14.901 kenapa? 02:11:15.736 --> 02:11:17.193 Ada orang lain dihatimu? 02:11:19.694 --> 02:11:20.568 Tidak. 02:11:20.861 --> 02:11:22.610 - kau gay (homo) ya? - Tidak 02:11:24.444 --> 02:11:26.360 Lalu kenapa kau tidak melamarku? 02:11:30.902 --> 02:11:32.360 - Apa kau impotent? - Tidak 02:11:35.027 --> 02:11:36.860 Ayo kita buktikan 02:11:37.319 --> 02:11:38.276 Pia, Jangan 02:11:38.527 --> 02:11:39.985 Heiy, stop stop stop stop! 02:11:40.152 --> 02:11:42.526 - Ada apa? - Kita belum memberi tahu Pia 02:11:42.986 --> 02:11:45.068 berhenti dulu! Kebelet pipis nih! 02:11:45.111 --> 02:11:46.985 - Diam! - Apa kau punya nomernya? 02:11:47.277 --> 02:11:50.443 - Tidak Aku tau nomer telpon rumahnya - Cepatlah kau hubungi, aku berhenti sebentar 02:11:56.902 --> 02:11:57.735 Halo. 02:11:57.819 --> 02:12:00.068 Tidak adakah tempat kencing di negara ini? 02:12:00.111 --> 02:12:03.526 - Hallo..Ya.. Pia ada? - Dia tidak ada, Pak 02:12:03.902 --> 02:12:05.693 Ok..apa dia Rumah Sakit? 02:12:05.819 --> 02:12:07.401 Pak, buat apa dia ke rumah sakit? 02:12:07.611 --> 02:12:09.818 Hari ini dia menikah! di Manali 02:12:17.819 --> 02:12:19.068 Sudah terlambat dia sudah menikah 02:12:20.486 --> 02:12:23.401 Pasti belum, butuh 6 jam untuk ke sana. 02:12:23.736 --> 02:12:25.818 Jika kita kebut, kita akan sampai sebelum akad nikah 02:12:26.319 --> 02:12:27.193 Bagaimana menurutmu? 02:12:29.152 --> 02:12:31.568 Jika kau serius, ayo segera putar balik! 02:12:31.777 --> 02:12:33.526 Jangan kembali 02:12:33.986 --> 02:12:36.735 Terus ke Ladakh! ..Kita temui dulu Rancho, baru kembali! 02:12:36.902 --> 02:12:39.485 Jum'at aku harus bertemu Phunsukh Wangdu 02:12:39.611 --> 02:12:41.151 Ayo, masuk mobil! 02:12:41.402 --> 02:12:44.568 Jika aku gagal mengadakan pertemuan dengannya, Orang jepang akan deal dengannya 02:12:44.944 --> 02:12:47.360 mereka menawarinya agar bergabung dengan perusahaan mereka 02:12:47.486 --> 02:12:50.485 'Phunsukh dan Fujiyashi', berbagi keuntungan... 02:13:23.694 --> 02:13:25.860 - Pia menikahi Suhas! - Terima kasih pakaiannya 02:13:28.194 --> 02:13:29.693 Virus kali ini pasti akan kena serangan jantung! 02:13:30.777 --> 02:13:33.485 Setiap pernikahan putrinya, kita ada disana mengacaukannya 02:13:34.902 --> 02:13:38.318 Dengar.. Aku temui Pia.. Kau sabotase "si Label Harga" (pengantin pria) 02:13:55.111 --> 02:13:57.360 - Farhan. - Rancho sudah kami temukan 02:14:05.486 --> 02:14:07.110 - Untuk kamar 107? - Ya Pak 02:14:07.819 --> 02:14:10.651 - Kenapa lama sekali!? - Maaf pak 02:14:10.777 --> 02:14:11.651 Sana, pergi! 02:14:20.694 --> 02:14:22.401 - Layanan Kamar, Tuan! - Masuk 02:14:22.944 --> 02:14:25.568 Amore... Amore... 02:14:25.652 --> 02:14:27.026 Cepat, setrika "sherwani" ku 02:14:27.111 --> 02:14:29.985 Amore... Amore... 02:14:30.819 --> 02:14:34.068 Heiy, kami temukan Rancho Kau jangan nikahi keledai itu! 02:14:34.569 --> 02:14:35.651 Kau sudah gila, Farhan. 02:14:36.777 --> 02:14:39.443 Jangan membodohi diri sendiri, Pia. kau masih mencintai Rancho. 02:14:39.652 --> 02:14:41.610 bahkan Kau masih makan makanan favoritnya 02:14:41.902 --> 02:14:44.568 Amore... Amore... 02:14:59.944 --> 02:15:04.151 Dia tidak bisa berubah. sekali bicara harga, selamanya bicara harga 02:15:04.236 --> 02:15:07.110 Diam, Farhan. Suhas sudah berubah 02:15:07.652 --> 02:15:09.651 Dia tak pernah lagi membicarakan Merek dan Harga! 02:15:09.694 --> 02:15:12.901 Sherwani 150juta ku! 02:15:12.986 --> 02:15:15.110 Kenapa kau tumpahkan saus? 02:15:15.152 --> 02:15:17.651 - Akan saya bereskan, Tuan! - bagaiman caranya? 02:15:17.736 --> 02:15:20.318 Laundry kami spesialis menangani noda saus seperti ini 02:15:20.444 --> 02:15:22.443 saya akan bersihkan dalam sekejap 02:15:27.736 --> 02:15:29.068 Cepatlah 02:15:30.027 --> 02:15:32.276 - Tapi sekarang sudah sangat terlambat, Farhan. - Pia. 02:15:33.152 --> 02:15:35.401 Pia.. Pia.. Ayo! nanti kita terlambat! Ayo..! 02:15:46.819 --> 02:15:50.193 Pia, Ini aku, Raju.. Jangan teriak, mereka bisa membunuhku! 02:15:55.319 --> 02:15:56.235 Dimana Suhas? 02:15:56.277 --> 02:15:59.026 Hei, pelayan itu! Dia mengambil Sherwani-ku!! 02:15:59.486 --> 02:16:01.276 Pergi, dan bawa Suhas kemari 02:16:01.486 --> 02:16:04.693 tidak sopan kalau aku pergi disaat doa sudah dipanjatkan 02:16:15.986 --> 02:16:17.651 - Ya, Farhan bagaimana? - Mobilnya sudah siap 02:16:17.986 --> 02:16:20.610 Tarik tangannya dan bawa lari hei jangan berisik 02:16:22.111 --> 02:16:23.735 - Tuan... - Sherwani-ku? 02:16:23.777 --> 02:16:24.943 Anda ada di sini?. 02:16:25.111 --> 02:16:26.735 - Lalu siapa yang sedang menikah? - Menikah? 02:16:29.027 --> 02:16:31.526 Mempelai berbeda yang menjalani, kita bisa diartikan telah menikah 02:16:31.694 --> 02:16:33.985 Aku sudah menikah, Pia. mari pergi 02:16:34.443 --> 02:16:37.735 Sudah terlambat, orang-orang akan menertawakanku 02:16:37.986 --> 02:16:39.776 jadi kau siap bunuh diri? 02:16:40.361 --> 02:16:41.276 Rastogi! 02:16:41.361 --> 02:16:43.485 Orang-orang akan menggosipkan ini sebentar, lalu melupakannya 02:16:44.861 --> 02:16:47.860 Tapi kau... kau akan menyesal seumur hidupmu 02:16:47.943 --> 02:16:50.735 Mobil sudah digerbang, Rancho dalam jangkauan... 02:16:51.068 --> 02:16:54.567 hanya karena malu dengan orang-orang, kau menikahi keledai ini 02:16:56.736 --> 02:16:57.692 Pelayan? 02:17:37.402 --> 02:17:40.442 Pia, ada sedikit masalah 02:17:40.736 --> 02:17:41.651 Apa? 02:17:42.027 --> 02:17:43.651 Kami tak tau apa Rancho sudah menikah atau belum? 02:17:43.736 --> 02:17:44.567 Apa! 02:17:44.652 --> 02:17:47.317 - Kuyakin dia belum menikah - Jika ternyata sudah? 02:17:48.193 --> 02:17:49.610 Kami antar kau kembali 02:17:50.486 --> 02:17:54.276 Santai! mau Biskuit asli San Francisco? 02:17:58.111 --> 02:17:58.985 Apa yang dilakukannya disitu? 02:18:00.027 --> 02:18:03.442 - Acuhkan saja dia - Biskuitnya enak 02:18:04.486 --> 02:18:06.360 Sampai kemarin, aku adalah warga yang taat hukum 02:18:06.861 --> 02:18:10.735 Tapi dalam 24 jam terakhir, aku sudah membuat sebuah pesawat mendarat darurat, 02:18:11.527 --> 02:18:13.985 nyaris memasukkan abu jenazah Shyamalda ke dalam closed, dan... 02:18:14.236 --> 02:18:18.651 menculik mempelai wanita.! semua demi Rancho. 02:18:20.111 --> 02:18:22.235 Tapi dia juga akan melakukan apapun demi teman 02:18:22.486 --> 02:18:25.985 seperti mencuri lembar jawaban... dari sarang macan 02:18:26.068 --> 02:18:27.110 temukan amplop bersegel merah. 02:18:28.111 --> 02:18:33.110 Dia takut jika Raju gagal, Makanya kami berbuat nekat 02:18:36.277 --> 02:18:41.567 Kami pencuri yang punya prinsip, mencuri jawaban hanya untuk Raju 02:18:41.943 --> 02:18:43.067 kami berjanji tidak mengambil semuanya 02:18:45.777 --> 02:18:47.110 dia mana dia sembunyikan!? 02:18:47.277 --> 02:18:50.901 mencari seperti ini bisa sampai pagi Rancho coba tanya Pia 02:18:57.111 --> 02:18:58.276 Pia, telepon mu 02:18:59.527 --> 02:19:02.776 Jiju! Jika kau bilang 'All is well', dia menendang 02:19:02.861 --> 02:19:03.692 Dia menendang 02:19:06.152 --> 02:19:07.651 Pia, telepon mu 02:19:13.486 --> 02:19:14.735 Dapat.. Rancho.. 02:19:16.193 --> 02:19:17.192 Halo? 02:19:35.611 --> 02:19:37.860 Buat salinannya Pakai fotocopy..Cepat! 02:19:58.944 --> 02:19:59.918 Dimana tadi? 02:20:00.111 --> 02:20:01.110 Kembalikan ketempatnya! 02:20:24.444 --> 02:20:26.485 - Kita aman! - Darimana saja kalian? 02:20:31.069 --> 02:20:32.776 - Ini - Apa ini? 02:20:33.111 --> 02:20:34.026 Sebuah hadiah 02:20:35.152 --> 02:20:39.068 Lembaran soal, Virus membuat sendiri untuk menggagalkanmu 02:20:46.652 --> 02:20:47.985 Kalian ini aneh! 02:20:49.319 --> 02:20:53.901 Dulu kalian mengajariku untuk berbuat lurus, lalu menawarkanku sesuatu yang memalukan 02:20:55.944 --> 02:20:56.985 Tidak hari ini.. 02:20:58.569 --> 02:20:59.943 Jika aku berhasil, itu karena kemampuanku sendiri! 02:21:03.819 --> 02:21:04.985 Jika aku gagal... 02:21:22.194 --> 02:21:26.735 Dia seperti menyadarkan kami! Aku memeluknya seperti keluargaku sendiri.. 02:21:27.652 --> 02:21:29.568 tapi aku bisa mengontrol perasaanku 02:21:48.652 --> 02:21:51.651 - Dasar pencuri - Pak, jangan, pak 02:21:51.777 --> 02:21:54.985 - Bangsat - Maaf pak 02:21:55.527 --> 02:21:56.818 Kedatanganmu mengacaukan sistem! 02:21:58.527 --> 02:22:03.485 - Kau kencingi pula pintu rumahku! - Sir, what're you doing? 02:22:04.986 --> 02:22:05.985 Maaf Pak 02:22:07.444 --> 02:22:09.318 Dasar Pengacau! 02:22:10.111 --> 02:22:13.110 Jika kau tidak keluar pagi ini, aku akan panggil polisi 02:22:13.527 --> 02:22:14.860 aku akan panggil polisi 02:22:17.361 --> 02:22:18.193 Bangsat! 02:22:18.527 --> 02:22:19.860 Bangsat kalian semua 02:22:23.861 --> 02:22:26.193 Bagaimana dia bisa mendapat kunci kantorku? 02:22:27.486 --> 02:22:28.901 Aku yang memberinya, Ayah! 02:22:30.277 --> 02:22:33.901 Andai aku juga memberi itu pada kakak mungkin sekarang dia masih hidup 02:22:34.069 --> 02:22:34.985 Hentikan, Pia. 02:22:36.111 --> 02:22:38.943 Ayah pikir Kakak jatuh dari kereta dan meninggal? 02:22:39.486 --> 02:22:40.401 Diam, Pia. 02:22:40.486 --> 02:22:42.776 Ayah memaksa nya untuk jadi insinyur 02:22:42.944 --> 02:22:45.235 Pernahkan Ayah bertanya, ingin jadi apa dia sebenarnya? 02:22:46.027 --> 02:22:47.610 Ayah hanya memberi tekanan padanya 02:22:47.986 --> 02:22:50.276 Dia lebih memilih mati, daripada terus gagal ujian seleksi 02:22:54.527 --> 02:22:55.401 Aku tidak mengerti.. 02:22:56.194 --> 02:22:58.776 Ayah, masuklah ke kamar! 02:23:02.652 --> 02:23:05.926 Pia hentikan! Apa yang akan kau lakukan?! Aku sudah mengatakannya padamu kan?! 02:23:07.486 --> 02:23:11.401 Kakak ingin belajar sastra, dia ingin menjadi penulis! 02:23:13.652 --> 02:23:16.151 Tapi satu-satunya yang dia tulisnya hanya catatan bunuh diri ini 02:23:16.194 --> 02:23:17.485 Simpan surat itu, kumohon 02:23:17.652 --> 02:23:19.318 sampai kapan harus ditutup-tutupi 02:23:22.694 --> 02:23:25.943 Sekali saja... 02:23:25.986 --> 02:23:29.693 Andai sekali saja Ayah berkata "jangan jadi Insinyur jika kau tak mau.. 02:23:30.527 --> 02:23:31.943 Lakukanlah sesuai kata hatimu" 02:23:33.402 --> 02:23:35.151 Pasti hari ini Kakak masih hidup, Ayah! 02:23:43.069 --> 02:23:45.151 Dia tidak mungkin bunuh diri ! 02:23:45.861 --> 02:23:46.860 Kau benar, Ayah. 02:23:48.402 --> 02:23:49.651 Itu bukan bunuh diri. 02:23:52.111 --> 02:23:53.193 tapi pembunuhan 02:24:09.111 --> 02:24:11.985 Di berbagai tempat, jalan-jalan tergenangi air.. 02:24:12.027 --> 02:24:14.026 Lalu lintas macet total! 02:24:27.944 --> 02:24:31.776 Ayah.. 02:24:32.861 --> 02:24:33.818 Mona? 02:24:37.986 --> 02:24:40.485 Kembalilah, Millimeter. Kenapa mengikuti kami? 02:24:41.027 --> 02:24:43.318 Kenapa? memang ini jalan milikmu? 02:24:43.444 --> 02:24:45.151 Tolong bantuannya, Kami terjebak disini! 02:24:46.111 --> 02:24:47.985 Tak bisakah kalian mengirim ambulan? 02:24:48.986 --> 02:24:50.901 panggilkan ambulan dari rumah sakit lain! 02:24:51.527 --> 02:24:55.068 Seluruh kota tergenang air, Pak! Kami tak dapat berbuat apa-apa! 02:24:58.569 --> 02:24:59.860 Mona, kau baik-baik saja? 02:25:00.402 --> 02:25:01.401 Rancho, Pia. 02:25:03.777 --> 02:25:07.651 Rancho, mustahil kalian bisa kesini. Lakukan saja instruksiku! 02:25:07.944 --> 02:25:12.818 Pakai perahu motor, cepat ke sini! 02:25:13.819 --> 02:25:16.360 Terputus! Mona. 02:25:21.569 --> 02:25:22.568 Mona! 02:25:26.944 --> 02:25:28.485 - Nyalakan lampu - dimana ini? 02:25:28.986 --> 02:25:32.943 - Meja.. Meja.. Meja pingpong! - Pia, kami ada di lobby asrama 02:25:36.902 --> 02:25:38.776 Raju, nyalakan webcam! 02:25:44.902 --> 02:25:46.068 Hey Raju.. Mana kakak? Tunjukkan padaku! 02:25:47.611 --> 02:25:48.568 Baik, sebentar, sebentar! 02:25:50.777 --> 02:25:51.651 Ini, Pia. 02:25:51.944 --> 02:25:54.860 Kakak, semua akan baik-baik saja. Aku bersamamu 02:25:54.944 --> 02:25:55.943 Aku mau mati, Pia! 02:25:56.319 --> 02:25:58.943 Rancho, bahkan disaat tak ada rumah sakit ataupun dokter 02:25:59.069 --> 02:26:00.485 Bayi-bayi bisa lahir 02:26:01.069 --> 02:26:03.401 Jadi kalian semua bantu persalinannya 02:26:06.069 --> 02:26:07.651 All is well. 02:26:07.777 --> 02:26:10.776 Beraninya Kalian!? aku bunuh kalian 02:26:10.902 --> 02:26:12.943 Ayah jangan campuri hal ini 02:26:13.902 --> 02:26:16.068 Farhan, ambil handuk dan gunting! 02:26:16.111 --> 02:26:18.610 Millimeter, ambil penjepit dan air panas! 02:26:18.861 --> 02:26:20.360 Rancho, selimuti Mona. 02:26:27.902 --> 02:26:29.443 Kakak, cobalah dorong 02:26:29.861 --> 02:26:33.818 dorong sebisamu.. dorong.. dorong 02:26:34.069 --> 02:26:36.485 Diam! Aku tidak bisa mendorong! 02:26:36.694 --> 02:26:38.526 Rancho, lihat jika crowning terjadi? 02:26:39.444 --> 02:26:40.318 Apa itu crowning? 02:26:41.652 --> 02:26:42.568 Ambilkan gambar! 02:26:45.486 --> 02:26:48.235 Rancho, lihat, apakah kepalanya sudah keluar? 02:26:50.569 --> 02:26:51.901 Ayo Rancho.. Cepat! 02:26:52.694 --> 02:26:53.610 Ayo..! 02:26:54.277 --> 02:26:56.776 Ayo, ayo, ayo Ranco! Cepat! 02:27:04.027 --> 02:27:06.151 Tidak, belum crowning Belum keluar! 02:27:06.236 --> 02:27:08.110 Kak, tolong, dorong! 02:27:10.777 --> 02:27:11.651 Mona! 02:27:14.652 --> 02:27:15.818 Dia kelelahan, Pia. 02:27:16.236 --> 02:27:19.943 Bangunkan dia!! Jika dia tidak mendorong, akan jadi masalah besar! 02:27:20.277 --> 02:27:24.068 - mereka butuh vacuum cup. Pia - Mana ada vacuum cup di sana! 02:27:24.236 --> 02:27:27.110 Apa itu vacuum cup? Bagaimana bentuknya?.. Bagaimana kerjanya?.. 02:27:27.361 --> 02:27:28.235 Akan kuperlihatkan! 02:27:31.486 --> 02:27:35.818 Jika sang ibu tak kuat lagi mendorong, maka katup ini dilekatkan di kepala bayi 02:27:36.111 --> 02:27:39.901 Tarikannya akan menarik kepala bayi 02:27:40.611 --> 02:27:42.485 sehingga Bayi bisa dikeluarkan 02:27:42.944 --> 02:27:45.151 - Aku bisa membuatnya.. Aku bisa membuatnya.. - bagaimana? 02:27:45.402 --> 02:27:47.235 - dengan Vacuum Cleaner, Pak - Vacuum cleaner? 02:27:47.277 --> 02:27:48.360 Iya, Pak.. vacuum cleaner 02:27:48.402 --> 02:27:50.776 Tapi tekanan vacuum cleaner terlalu kuat, Rancho 02:27:50.819 --> 02:27:52.985 - Aku akan kontrol tekanannya - Adakah vacuum cleaner di sana? 02:27:53.027 --> 02:27:54.110 Di kantorku ada! 02:27:54.527 --> 02:27:57.276 - Farhan, cepat ambil di kantor beliau! - Ini kuncinya! 02:28:03.236 --> 02:28:06.693 Mona.. Dorong Mona!.. Ayo, dorong! 02:28:07.444 --> 02:28:08.985 Oh Tuhanku! 02:28:09.861 --> 02:28:10.776 Apa yang terjadi? 02:28:15.652 --> 02:28:17.943 - Raju, Apa yang terjadi? - Listriknya padam! 02:28:18.902 --> 02:28:20.360 sekarang bagaimana vacuum cleaner bisa bekerja? 02:28:20.402 --> 02:28:22.985 Farhan, sana ambil vacuum cleanernya, aku akan siapkan listriknya.. 02:28:23.027 --> 02:28:24.026 Bagaimana? 02:28:24.694 --> 02:28:26.193 Millimeter.. Keluarkan "Virus" Ayo, cepat! 02:28:27.569 --> 02:28:30.235 Omong kosong apa ini? 02:28:30.444 --> 02:28:34.026 Eii, bukan Virus yang ini.. Virusku, inverter buatanku! 02:28:34.194 --> 02:28:36.110 Oh yang itu.. Aku tahu! 02:28:36.361 --> 02:28:38.526 Raju.. Bangunkan semua orang asrama 02:28:38.694 --> 02:28:41.651 kita butuh aki mobil, kabel, dan pengukur tekanan! Cepat! 02:28:44.486 --> 02:28:47.151 Darurat di lobby asraman! 02:29:17.944 --> 02:29:20.068 - Mana Rancho? - Pak, di sini, Pak 02:29:20.319 --> 02:29:23.026 Taruh semua aki mobil di sini ... dan kabel 02:29:25.277 --> 02:29:28.485 Raju.. Matikan semua sakelar! Sambungkan inverter ke listrik utama! 02:29:33.277 --> 02:29:34.485 Rancho, vacuum cleaner. 02:29:35.611 --> 02:29:38.526 Farhan.... ambil pembersih kameramu! 02:29:38.569 --> 02:29:40.026 - Blower..? - Ya Blower..Ambilkan, cepat! 02:29:42.736 --> 02:29:43.776 Rancho, blower. 02:29:43.902 --> 02:29:45.943 Lepaskan vaccuum pasang blower, di sana! 02:30:12.319 --> 02:30:13.610 Rancho..sudah siap! 02:30:16.027 --> 02:30:17.193 - Apakah semua sakelar sudah mati? - Ya 02:30:18.736 --> 02:30:20.360 Nyalakan lampu diatas meja dan komputer saja 02:30:20.402 --> 02:30:21.276 Oke 02:30:33.944 --> 02:30:35.068 Raju, nyalakan komputer..Cepat! 02:30:35.444 --> 02:30:37.151 Farhan, ini 02:30:39.236 --> 02:30:41.276 Pia, kemari.. Pia.. kemari! 02:30:43.736 --> 02:30:44.860 Love you, Rancho. 02:30:45.611 --> 02:30:47.610 - Farhan.. nyalakan! - Oke 02:30:54.152 --> 02:30:56.193 Pia, berapa tekanan hisapnya? 02:30:56.569 --> 02:30:58.026 Jangan lebih 0.5 Rancho 02:30:58.236 --> 02:31:00.276 - Farhan, 0.5! - Tutup dulu! 02:31:01.819 --> 02:31:02.735 0.5! 02:31:05.277 --> 02:31:09.318 Kelahiran dibantu vacuum cleaner.. Belum pernah kulihat selama 20 tahun karirku! 02:31:10.402 --> 02:31:11.235 Farhan..matikan dulu! 02:31:11.277 --> 02:31:12.110 Oke 02:31:18.527 --> 02:31:19.860 Raju, mendekat ke meja, lihat kau! 02:31:20.111 --> 02:31:23.276 Dorong bayinya turun, seperti ini.. 02:31:23.444 --> 02:31:24.401 Oke 02:31:25.486 --> 02:31:26.401 Farhan, nyalakan.. 02:31:30.986 --> 02:31:33.318 Ayo, Kak! Dorong! Kau bisa! 02:31:34.444 --> 02:31:36.901 Ayo, Mona.. Dorong.. Ayo! 02:31:41.069 --> 02:31:43.651 Lakukan demi anakmu..Ayo! 02:31:43.861 --> 02:31:46.318 Ayo Mona.. dorong! 02:31:48.027 --> 02:31:50.110 Sudah mau keluar! 02:31:51.444 --> 02:31:53.235 Kamu bisa 02:31:54.027 --> 02:31:56.401 Ayo Mona.. dorong! 02:32:04.236 --> 02:32:05.318 Farhan, matikan 02:32:05.402 --> 02:32:06.443 Iya, baik! 02:32:26.694 --> 02:32:28.485 Pasang dua penjepit, potong tali pusarnya! 02:32:28.777 --> 02:32:30.985 Farhan, ambil dua penjepit, cepat! 02:32:31.694 --> 02:32:33.735 - Ambilkan gunting - Hati-hati! 02:32:34.944 --> 02:32:37.235 Potong ditengah, ambilkan handuk 02:32:40.027 --> 02:32:42.360 Pia, kenapa dia tidak menangis? 02:32:46.611 --> 02:32:49.526 Hey Nak! 02:32:50.861 --> 02:32:53.318 Rancho, urut punggungnya! 02:32:55.569 --> 02:32:57.610 - Hey Nak! - Ayolah, Nak 02:32:59.444 --> 02:33:01.568 Tidak, tak ada tanda-tanda 02:33:02.027 --> 02:33:03.068 Tiupkan udara melalui mulutnya! 02:33:10.236 --> 02:33:11.068 Ayolah, Nak 02:33:16.611 --> 02:33:17.485 Tak ada respon 02:33:41.819 --> 02:33:45.443 Sabar, Mona.. Sabar.. Katakan "all is well.. all is well" 02:33:50.694 --> 02:33:51.651 Dia menendang 02:33:52.944 --> 02:33:53.818 Apa? 02:33:54.694 --> 02:33:55.985 Dia menendang 02:33:59.444 --> 02:34:00.776 Katakan "all is well.. all is well" 02:34:02.402 --> 02:34:09.318 All is well. 02:34:50.736 --> 02:34:54.110 Jika saat itu Virus berkata, "cucuku jadilah seorang insinyur" 02:34:54.236 --> 02:34:56.110 aku akan patahkan rahangnya 02:34:56.777 --> 02:34:59.610 Tapi ketika dia akhirnya bicara dia malah membingungkan kami 02:34:59.902 --> 02:35:03.068 Kau suka menendang! jadilah pemain sepak bola! 02:35:04.111 --> 02:35:07.151 atau jadilah apa yang kau mau! 02:35:23.611 --> 02:35:27.526 Tunggu... urusanku belum selesai denganmu 02:35:29.902 --> 02:35:32.485 Di hari pertama kuliah, kau bertanya padaku.. Masih ingat? 02:35:32.819 --> 02:35:35.235 Mengapa para astronot tidak menggunakan pensil di luar angkasa? 02:35:35.986 --> 02:35:38.276 Jika mata pensil pecah... 02:35:38.444 --> 02:35:44.360 Akan mengambang dalam hampa udara, bisa masuk ke mata, hidung dan bisa merusak komponen kapal... 02:35:44.486 --> 02:35:46.443 Kau salah! kau salah! 02:35:48.027 --> 02:35:49.901 Kau tidak bisa terus-menerus benar! 02:35:51.986 --> 02:35:53.026 Kau paham? 02:35:55.444 --> 02:35:56.318 Ya pak 02:35:57.569 --> 02:35:59.693 Pena ini satu penemuan penting 02:36:00.986 --> 02:36:02.026 Kau paham? 02:36:03.402 --> 02:36:04.276 Ya pak 02:36:06.819 --> 02:36:15.235 Guru besarku bepesan, 'Saat kau menemukan murid yang luar biasa...' 02:36:34.069 --> 02:36:38.526 Sana, pergi, pergilah belajar! lewati ujianmu, dan luluslah segera! 02:36:47.402 --> 02:36:49.526 Dan inilah mahasiswa terbaik... 02:36:49.736 --> 02:36:52.235 Ranchoddas Shamaldas Chanchad 02:37:09.861 --> 02:37:11.193 Pak, foto satu kali! 02:37:28.652 --> 02:37:32.110 Aku mengabadikan semuanya dan menyimpannya sebagai kenangan 02:37:34.152 --> 02:37:39.568 Hari itu, kami berpelukan, kami gembira, kami menangis... 02:37:39.819 --> 02:37:41.785 kita berjanji untuk selalu bertemu, setidaknya setahun sekali 02:37:42.152 --> 02:37:45.610 Siapa sangka, itu terakhir kalinya kami melihat Rancho 02:38:19.527 --> 02:38:20.485 Lepaskan dia 02:38:23.819 --> 02:38:25.735 Aku akan tuntut kalian di pengadilan Amerika! 02:38:40.194 --> 02:38:41.068 Raju. 02:39:00.069 --> 02:39:02.068 Hanya Ranco yang bisa membuat sekolah seperti ini 02:39:02.611 --> 02:39:03.693 Tapi dia dimana? 02:39:08.152 --> 02:39:09.401 Hei lihat itu! 02:39:10.486 --> 02:39:12.110 Masuklah kalian, Bocah! 02:39:12.486 --> 02:39:15.568 - Jangan kencing disini - Mau kubanting hah? 02:39:33.319 --> 02:39:35.526 Ketemu! dia pasti tak jauh dari sini..ayo! 02:39:46.986 --> 02:39:49.276 Permisi, dimana Ranchoddas? 02:39:49.402 --> 02:39:51.401 - dia bukan Ranchoddas! - Rancho... 02:39:51.486 --> 02:39:53.693 Chhote... Sial..Siapa namanya? 02:39:53.819 --> 02:39:56.526 Hei, tenang, tenang! Mari, ikut aku.. 02:39:58.986 --> 02:39:59.901 - Di mana Rancho? - Rancho. 02:40:07.277 --> 02:40:10.443 Farhan, kau tahu, dia selalu membaca semua bukumu, Lihatlah! 02:40:16.736 --> 02:40:22.776 Raju... Dia membaca blogmu setiap hari Dengan bangga membagikannya pada anak-anak 02:40:26.277 --> 02:40:29.776 Kau ingat helm milikmu, Kak Pia?? dulu dicuri.. 02:40:31.694 --> 02:40:34.901 Siapa kau? Bagaimana kau bisa kenal kami? 02:40:35.152 --> 02:40:37.235 - Kalian tidak mengenaliku? - Tidak 02:40:38.152 --> 02:40:42.151 bagaimana bisa kenal? yang dulu millimeter sekarang jadi centimeter! 02:40:47.194 --> 02:40:51.693 Oh iya, iya Idiot, centimeter apanya, kau sudah jadi kilometer!!! 02:40:52.527 --> 02:40:53.526 Bagaimana kau bisa disini! 02:40:53.611 --> 02:40:56.860 Saya mendapat surat dengan tiket kereta didalamnya 02:40:57.111 --> 02:41:00.860 Tertulis - 'Jika ingin sekolah, ? naiklah kereta ini'... Aku lakukan 02:41:02.444 --> 02:41:03.568 Rancho keparat 02:41:07.736 --> 02:41:08.735 Di mana Idiot itu? 02:41:19.902 --> 02:41:21.818 Furjee.. bawa ini dan pergilah! 02:41:36.777 --> 02:41:42.276 Tiap malam kau hadir dimimpiku dengan scootermu, mengenakan gaun pengantin 02:41:43.194 --> 02:41:45.485 Lalu kau lepaskan helm mu... 02:41:46.111 --> 02:41:48.860 dan mendekat untuk menciumku 02:41:52.444 --> 02:41:53.693 Tak bisakah kau berpamitan! 02:41:56.027 --> 02:41:56.860 Tidak 02:41:58.652 --> 02:41:59.568 Maaf 02:41:59.944 --> 02:42:00.776 Kau sudah menikah? 02:42:01.361 --> 02:42:05.610 Apa? Belum 02:42:06.569 --> 02:42:09.193 - Kau? - Nyaris... Idiot. 02:42:16.777 --> 02:42:17.651 Jadi? 02:42:19.111 --> 02:42:20.110 Apanya? 02:42:20.611 --> 02:42:21.943 Kau mencintai seseorang? 02:42:26.361 --> 02:42:27.193 Ya 02:42:33.236 --> 02:42:34.110 Siapa? 02:42:35.402 --> 02:42:36.276 Kamu 02:43:01.986 --> 02:43:05.193 Lihat, hidung tidak akan menghalangikan! Bodoh 02:43:06.402 --> 02:43:07.235 Bener juga! 02:43:07.486 --> 02:43:08.610 Rancho. 02:43:10.111 --> 02:43:10.985 Hai... Farhan! 02:43:11.152 --> 02:43:13.276 Hai kepalamu! kenapa kau sembunyi 02:43:13.694 --> 02:43:18.443 - Hei, dengarkan aku! - Tidak, kau yang dengarkan aku! 02:43:18.611 --> 02:43:20.901 Aku bisa jelaskan semuanya 02:43:21.986 --> 02:43:22.860 Hai... Raju! 02:43:22.902 --> 02:43:24.818 bagaimana susahnya kami mencarimu! 02:43:27.694 --> 02:43:31.818 - tak bisakah kau menelpon? - Pukul dia, pukul dia 02:43:33.861 --> 02:43:36.151 Tambahkan dua kali dariku 02:43:36.694 --> 02:43:41.901 - bajingan pakai kacamata segala! - sudah lepaskan dia 02:43:42.027 --> 02:43:42.985 Oke oke cukup 02:43:44.319 --> 02:43:46.110 Ayo, bangun Idiot Bangun! 02:44:16.111 --> 02:44:17.860 bersenang-senang Idiots? 02:44:18.111 --> 02:44:19.985 Hey... Hai Chatur. 02:44:20.277 --> 02:44:25.360 Ranchoddas Chanchad. Apa kabar, Pak Guru? 02:44:25.777 --> 02:44:32.568 Wow, Jadi apa kau sekarang? Guru di desa! A untuk apel, B untuk biji 02:44:34.486 --> 02:44:39.235 Kita naik kereta bersama. tapi Lalu keretamu melaju ke arah berlawanan! 02:44:39.777 --> 02:44:42.693 Dari insinyur menjadi guru SD 02:44:44.861 --> 02:44:47.776 Berapa gajimu, Chanchad? katakan padaku! 5000 hah? 02:44:48.152 --> 02:44:49.943 Bagiku, itu hanya setara 100 dollar 02:44:50.361 --> 02:44:53.776 Uang saku anakku pun lebih banyak dari gajimu! 02:44:53.944 --> 02:44:56.735 - berhenti membual ! - Dia yang membual pada kita 02:44:56.902 --> 02:45:01.985 Ingin merubah sistem pendidikan, merubah dunia 02:45:02.194 --> 02:45:04.776 Akhirnya, apa yang dia rubah? hanyalah popok anak-anak 02:45:05.236 --> 02:45:06.651 Kau yang akan menghajarnya atau aku? 02:45:06.819 --> 02:45:07.735 Hei, sudahlah! 02:45:07.819 --> 02:45:14.610 Ingatlah apa yang kukatakan suatu hari kalian menangis dan aku tertawa? 02:45:16.277 --> 02:45:23.068 Tanda tangan di sini, bahwa kau kalah dan aku yang menang! 02:45:23.319 --> 02:45:26.360 Deklarasi Kekalahan! Tak dapat dipercaya, 02:45:26.527 --> 02:45:28.610 - Chatur... - Orang gila 02:45:30.402 --> 02:45:34.735 Hey, ini penanya Virus! Bagaimana kau mendapatkannya, kau mencurinya!? 02:45:35.152 --> 02:45:36.568 Lupakan kawan 02:45:37.236 --> 02:45:40.943 Ini untuk pemenang, bukan pecundang 02:45:42.027 --> 02:45:49.026 Jika sekolahmu kesulitan, butuh bantuan dana hubungi saja asistenku 02:45:51.152 --> 02:45:53.985 A untuk Apel, B untuk Biji... 02:45:55.486 --> 02:45:58.276 - Dia sama sekali tidak berubah! - Biarkan saja, dia pasti akan bicara terus! 02:45:58.402 --> 02:45:59.901 dia terlalu banyak membual 02:46:00.236 --> 02:46:04.651 Kabar baiknya adalah namamu bukan Ranchoddas Chanchad. 02:46:05.027 --> 02:46:09.068 Bayangkan! Setelah menikah namaku menjadi Pia Chanchad! Yuck! 02:46:09.819 --> 02:46:11.318 Eh, sebenarnya, siapa namamu? 02:46:12.152 --> 02:46:13.068 Phunsukh Wangdu. 02:46:13.861 --> 02:46:14.776 Wangdu? 02:46:14.944 --> 02:46:15.818 Pia Wangdu! 02:46:16.486 --> 02:46:18.235 maksudmu, kau ini ilmuan itu? 02:46:18.444 --> 02:46:19.776 Yang punya 400 hak paten? 02:46:19.902 --> 02:46:21.776 Aku tidak mau merubah namaku setelah menikah 02:46:21.819 --> 02:46:23.443 Kau ini Wangdu yang dimaksud oleh Chatur? 02:46:23.527 --> 02:46:25.735 Kau ini yang dicari orang jepang kan? 02:46:25.777 --> 02:46:26.693 Aku tidak suka "Wangdu"! kedengarannya... 02:46:27.277 --> 02:46:29.485 Baik, sebenarnya, kau ini Guru atau Ilmuan? 02:46:29.902 --> 02:46:31.860 Ilmuwan, tapi aku juga mengajar anak-anak 02:46:31.902 --> 02:46:34.026 jadi kau si Phunsukh Wangdu? 02:46:34.069 --> 02:46:35.235 Ya, ya! 02:46:36.486 --> 02:46:39.401 - Hey Silencer. - Hey Chatur, kembali 02:46:40.652 --> 02:46:41.776 ini buatmu 02:46:43.319 --> 02:46:45.610 Dia tidak mau berhenti, biar aku yang hentikan! 02:46:53.486 --> 02:46:57.110 Mr. Wangdu..Tak kupercaya, anda menelphon! 02:46:57.611 --> 02:46:58.860 Maafkan saya, Mr. Chatur. 02:46:58.944 --> 02:47:01.676 sepertinya aku tidak bisa menandatangani kontrak dengan perusahaanmu! 02:47:01.777 --> 02:47:03.818 Apa pak? apa yang terjadi sir? 02:47:04.027 --> 02:47:06.860 Bagaimana aku menandatanganinya? Kau ambil penaku! 02:47:08.736 --> 02:47:10.735 Pena apa, Pak? Saya tak paham maksudmu! 02:47:11.069 --> 02:47:15.276 Itu, yang ada di tanganmu, pena dari Virus! 02:47:18.777 --> 02:47:20.276 Mr. Wangdu...? 02:47:20.444 --> 02:47:21.651 Ya, Chatur? 02:47:22.444 --> 02:47:24.443 A Untuk Apel, B untuk Biji... L untuk Lucky (keberuntungan) 02:47:27.569 --> 02:47:29.235 Heiy, dia akan malu sekali! 02:47:36.361 --> 02:47:40.485 Kau kalahkan aku..Rancho maksudku, Mr. Wangdu. 02:47:40.861 --> 02:47:42.485 Telak kau kalahkan aku, sangat hebat! 02:47:43.152 --> 02:47:47.443 Saya harap, masalah pribadimu tidak mempengaruhi kesepakatan kita 02:47:47.611 --> 02:47:50.818 Hey Chatur, ini buatmu. 02:47:51.444 --> 02:47:53.443 Aku cuma bergurau, Hei! 02:47:53.819 --> 02:47:57.693 Aku tahu suatu saat kau pasti akan melakukan sesuatu yang hebat! 02:47:58.694 --> 02:48:00.485 Aaaa, kau berbohong! 02:48:00.569 --> 02:48:02.526 Tidak, tidak, Aku mengatakan yang sesungguhnya 02:48:02.611 --> 02:48:04.610 100 untuk Rancho 0 untuk Chatur 02:48:04.986 --> 02:48:07.318 Kau menang, aku kalah! kau tak percaya aku? 02:48:08.736 --> 02:48:10.110 waspadai kentutnya 02:48:10.152 --> 02:48:14.443 Paduka Raja.. paduka sungguh hebat. Terimalah persembahan hamba 02:48:14.527 --> 02:48:16.901 saranku ini gratis Mr. Wangdu Larilah ! 02:48:20.611 --> 02:48:24.693 Hey, Rancho.. Aku bisa kehilangan pekerjaanku! Anakku masih kecil-kecil! 02:48:25.652 --> 02:48:28.193 Bapa Ranchhodas telah berkata benar 02:48:28.402 --> 02:48:33.485 kejarlah keunggulan maka kesuksesan menghampirimu 2:48:35.555,1193:02:47.295 SELESAI Translated by Agus Risdianto Kendari, 20-12-2012